Boneco W200 operation manual

Page 1
W200
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 2
Gebrauchsanweisung 3
Brugsanvisning 123
Instruction for use 15
Mode d’emploi 27
Manuale di istruzioni 39
Gebruiksaanwijzing 51
Használati útmutató 75
Instrukcja obsługi 87
Bruksanvisning 99
Käyttöohje 111
Bruksanvisning 135
Lietošanas instrukcija 147
Naudojimo instrukcija 159
Kasutusjuhend 171
Návod kobsluze 183
Návod na používanie 195
Navodila za uporabo 207
取扱説明書 219
󻸛󼐘󻺓󻟴󻺋 231
Page 3
GEBRAUCHSANWEISUNG
BONECO W200
3
de
Page 4
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang und technische Daten 6
Geschätzter Kunde 6 Lieferumfang 6 Technische Daten 6
Übersicht und Benennung der Teile 7
Inbetriebnahme 8
Bedienung 9
Betriebsarten 9 Duftstoffbehälter 9
Reinigungshinweise 10
Über die Reinigung 10 Empfohlene Reinigungsintervalle 10
Reinigung der Wasserwanne und der trommel 11
Wasserwanne und Trommel 11
Reinigung der Verdunstermatte 12
Über die Verdunstermatte 12 Reinigung in der Waschmaschine 12 Reinigung durch Handwäsche 12
®
Reinigung des Lüfters / Ionic Silver Stick
Lüfter reinigen 13 Ionic Silver Stick® 13
tauschen 13
Page 5
BONECO APP
Benefit from the free BONECO App with many useful tips concerning your BONECO Humidifier. This ensures hygienic operation and improves indoor air quality permanently.
Your Benefits:
Online Shopping for Accessories and Devices
Product Information
User Manual
Practical Maintenance Calendar
… and much more
Page 6
6
LIEFERUMFANG UND TECHNISCHE DATEN
de
GESCHÄTZTER KUNDE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO W200. Der leistungsfähige Luftwäscher hält die Luftfeuchtigkeit stets auf einem angenehmen Niveau und steigert das Wohlbefinden von Mensch und Haustier – ganz beson­ders in den trockenen Wintermonaten. Gleichzeitig blei­ben Staub- und Schmutzpartikel an der Verdunstermatte hängen, sodass die Lufthygiene deutlich verbessert wird.
Die Handhabung des BONECO W200 ist genauso ein­fach, wie seine Reinigung: Weil sich die Wasserschale, die Trommel und die Verdunstermatte in der Maschine reinigen lassen, beschränkt sich der Aufwand für die Pflege auf ein Minimum.
Ob im Sommer oder Winter: Sie werden auf Ihren neu gewonnenen Komfort nicht mehr verzichten wollen.
LIEFERUMFANG
BONECO W200
A7017 Ionic Silver Stick
®
Gedruckte Schnellanleitung
TECHNISCHE DATEN*
Typenbezeichnung BONECO W200 Netzspannung 230 V / 50 Hz Leistungsaufnahme Standby 0 W
Level 1 12.2 W Level 2 22.8 W
Befeuchtungsleistung 350 g/h
2
Geeignet für Raumgrössen bis zu 50 m Fassungsvermögen max. 4.5 Liter Abmessungen L × B × H 280 × 28 0 × 412 mm Leergewicht 4.9 kg Betriebslautstärke Level 1 30 db(A)
Level 2 44 db(A)
* Änderungen vorbehalten
/ 125 m
3
Page 7
7
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
3 4 5 6
2
1
1 Ein /Aus, Leistungsstufe 2 Lüfter 3 Abdeckung / Lufteinlass 4 Duftstoffbehälter 5 Trommel 6 Verdunstermatte 7 Luftaustritt 8 Netzkabel 9 Ionic Silver Stick 10 Wasserwanne
®
de
87 9 10
Page 8
8
INBETRIEBNAHME
de
1
Stellen Sie den BONECO W200 auf eine flache Unterlage.
4
2 3
Heben Sie das Oberteil von der Wasserwanne.
5
Füllen Sie kaltes Leitungswasser bis zur Markierung ein.
6
Setzen Sie das Oberteil auf die Wasserwanne (Kabel nicht einklemmen!)
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät ein.
Page 9
9
BEDIENUNG
BETRIEBSARTEN
Der BONECO W200 kennt zwei Betriebsarten, zwischen denen mit dem Drehschalter gewechselt wird.
• In der Stellung arbeitet der BONECO W200 mit normaler Leistung (Tagbetrieb).
• In der Stellung arbeitet der BONECO W200 ge­räuscharm (Nachtbetrieb).
Die korrekte Funktion des BONECO W200 wird durch die grüne LED angezeigt. Die LED leuchtet rot, wenn der Wassertank leer ist.
de
DUFTSTOFFBEHÄLTER
Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite lassen sich han­delsübliche Aromastoffe und ätherische Öle hinzugeben.
Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Wasser-
wanne, da der BONECO W200 in der Leistung beein­trächtigt oder sogar beschädigt werden kann. Diese Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
1. Drücken Sie auf den Duftstoffbehälter, um die Schublade zu entnehmen.
2. Beträufeln Sie die Filzeinlage in der Schublade mit einem Aromastoff Ihrer Wahl.
Der Duftstoffbehälter kann im Geschirrspüler gerei-
nigt werden. Die Temperatur darf jedoch 55 °C nicht überschreiten.
Page 10
10
REINIGUNGSHINWEISE
de
ÜBER DIE REINIGUNG
Die regelmässige Wartung und Reinigung ist deshalb Vo­raussetzung für einen störungsfreien und hygienischen Betrieb.
Die empfohlenen Reinigungs- und Wartungsintervalle variieren mit der Luft- und Wasserqualität sowie der Be­triebsdauer.
Für die manuelle Reinigung wird die Verwendung von Geschirrspülmittel und einer Abwaschbürste empfohlen.
Trennen Sie den BONECO W200 immer vom Strom-
netz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nicht­beachtung kann zu Stromschlägen führen und Leben gefährden!
Bei der Reinigung der Trommel und der Wasser-
wanne im Geschirrspüler darf eine Temperatur von 50 °C nicht überschritten werden, da sich sonst die Kunststoffteile verbiegen können.
EMPFOHLENE REINIGUNGSINTERVALLE
Intervall Massnahme
ab dem dritten Tag ohne Betrieb Wasserwanne entleeren und mit frischem Wasser befüllen alle 2 Wochen Wasserwanne, Trommel und Verdunstermatte reinigen
®
jährlich Ionic Silver Stick
Lüfter und Innenbereich reinigen
ersetzen
Page 11
11
REINIGUNG DER WASSERWANNE UND DER TROMMEL
WASSERWANNE UND TROMMEL
1. Nehmen Sie den oberen Teil des BONECO W200 ab.
2. Entnehmen Sie die Trommel mit der Verdunster­matte.
3. Entfernen Sie den Ionic Silver Stick®.
4. Verdrehen Sie die beiden Scheiben an der Trommel, um sie zu lösen. Beachten Sie dabei die Markierun­gen an der Aussenseite der Scheibe.
5. Ziehen Sie die Verdunstermat te von der Trommel ab.
6. Reinigen Sie die Wasserwanne und die Trommel von Hand oder im Geschirrspüler bei höchstens 50 °C.
de
Page 12
12
REINIGUNG DER VERDUNSTERMATTE
de
ÜBER DIE VERDUNSTERMATTE
Bei starker Verschmutzung, Verkalkung oder Geruchsbil­dung kann die Verdunstermatte in der Waschmaschine oder von Hand gereinigt werden.
Wenn Sie die Verdunstermatte nach der Reinigung auf die Trommel spannen, achten Sie auf den korrekten Sitz:
REINIGUNG IN DER WASCHMASCHINE
Die Verdunstermatte kann in der Waschmaschine gerei­nigt werden. Verwenden Sie als Zusatz handelsübliches Waschmittel.
D ie Verdunstermatte da rf bei höchstens 40 ° C gewa-
schen werden.
Trocknen Sie die Verdunstermatte nicht im Wäsche-
trockner.
REINIGUNG DURCH HANDWÄSCHE
1. Walken Sie die Verdunstermatte gründlich in war­mem Wasser, dem Sie ein wenig Spülmittel hinzu­gegeben haben.
2. Spülen Sie die Verdunstermatte solange mit hand­warmem, klarem Wasser aus, bis sich kein Schaum mehr bildet.
Page 13
13
REINIGUNG DES LÜFTERS / IONIC SILVER STICK® TAUSCHEN
LÜFTER REINIGEN
Um die Lüfterflügel zu reinigen, enfernen Sie das Gitter mithilfe des Duftstoffbehälters.
Reinigen Sie den Duftstoffbehälter gründlich, falls
sich Reste von Duftstoffen darin befinden (siehe Seite 9). Bereits wenige Tropfen reichen, um das Gehäuse des BONECO W200 zu verfärben oder so­gar zu beschädigen.
1. Entnehmen Sie den Duftstoffbehälter.
2. Verwenden Sie den Schlüssel für die im Gitter vorge­sehenen Öffnungen.
3. Drehen Sie den Schlüssel um 90 Grad und heben Sie das Gitter vorsichtig an. Wiederholen Sie diesen Schritt in allen Ecken, bis sich das Gitter vollständig entfernen lässt.
4. Reinigen Sie den Lüfter und den Innenbereich mit einem feuchten Tuch.
5. Setzen Sie das Gitter wieder ein. Drücken Sie vor­sichtig auf alle vier Ecken, bis sie hörbar einrasten.
Das Gerät darf nie ohne Schutzgitter betrieben wer-
den!
de
IONIC SILVER STICK®
Der Ionic Silver Stick® nutzt die antimikrobielle Wirkung von Silber, um die Wasserhygiene deutlich zu verbessern. Er wirkt, sobald er mit Wasser in Berührung kommt – selbst dann, wenn der BONECO W200 ausgeschaltet ist.
Tauschen Sie den Ionic Silver Stick® jährlich aus, um die antimikrobielle Wirkung zu gewährleisten.
Der verbrauchte Ionic Silver Stick® kann zusammen mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden.
Ersatz für den verbrauchten Ionic Silver Stick® erhal­ten Sie bei Ihrem BONECO-Fachhändler oder über den BONECO Online Shop unter der Adresse:
www.shop.boneco.com
Page 14
de
14
Page 15
BONECO W200
INSTRUCTION FOR USE
15
en
Page 16
TABLE OF CONTENTS
Items included and technical data 18
Dear customer, 18 Items included 18 Technical data 18
Overview and part names 19
Putting into operation 20
Handling 21
Operating modes 21 Fragrance container 21
Notes on cleaning 22
About cleaning 22 Recommended cleaning intervals 22
Cleaning the water base and the drum 23
Water base and drum 23
Cleaning the evaporator mat 24
About the evaporator mat 24 Cleaning in the washing machine 24 Cleaning by hand 24
®
Cleaning the fan / replacing the Ionic Silver Stick
Cleaning the fan 25 Ionic Silver Stick® 25
25
Page 17
BONECO APP
Benefit from the free BONECO App with many useful tips concerning your BONECO Humidifier. This ensures hygienic operation and improves indoor air quality permanently.
Your Benefits:
Online Shopping for Accessories and Devices
Product Information
User Manual
Practical Maintenance Calendar
… and much more
Page 18
18
ITEMS INCLUDED AND TECHNICAL DATA
en
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO W200. The high-performance air washer keeps humidity at a comfortable level at all times and improves the well­being of people and pets – especially during the dry win­ter months. At the same time, dust and dirt particles get caught in the evaporator mat, resulting in a significant improvement in air hygiene.
Cleaning the BONECO W200 is as easy as handling it: Because the water tray, drum and the evaporator mat can be cleaned in the washing machine, upkeep efforts are kept to a minimum.
Regardless of whether it is summer or winter: You will not want to give up your newly gained comfort.
ITEMS INCLUDED
BONECO W200
A7017 Ionic Silver Stick
®
Printed quick start guide
TECHNICAL DATA*
Type designation BONECO W200 Mains voltage 230 V / 50 Hz Power consumption Standby 0 W
Level 1 12 W Level 2 22.5 W
Humidity output 350 g/h (2.2 gal/day)
2
Recommended room size Up to 50 m Water capacity Max. 4.5 liters (1.2 gallons) Dimensions L×W×H 280 × 28 0 × 412 mm (11× 11×16.2 in.) Weight (empty) 4.9 kg (10.8 lb) Operating noise level Level 1 27 db(A)
Level 2 43 db(A)
* Subject to change
/ 125 m3 (540 square feet / 4400 cubic feet)
Page 19
19
OVERVIEW AND PART NAMES
3 4 5 6
2
1
1 On /Off, output level 2 Fan 3 Cover/ air inlet 4 Fragrance container 5 Drum 6 Evaporator mat 7 Air outlet 8 Power cable 9 Ionic Silver Stick 10 Water base
®
en
87 9 10
Page 20
20
PUTTING INTO OPERATION
en
1
Place the BONECO W200 on a flat surface.
4
2 3
Lift the upper part from the water base.
5
Fill with cold tap water up to the marking.
6
Put the upper part back on the water base (do not pinch cable!)
Plug the power cord into a power outlet.
Switch on the appliance.
Page 21
21
HANDLING
OPERATING MODES
The BONECO W200 has two operating modes that can be switched between using the rotary switch).
• In position , the BONECO W200 works with normal performance (day mode).
• In position , the BONECO W200 works quietly (night mode).
A green LED indicates that the BONECO W200 is operat­ing correctly. The LED is red if the water tank is empty.
en
FRAGRANCE CONTAINER
Commercially available fragrances and essential oils can be inserted into the fragrance container on the rear side.
Never mix any additives into the water base itself,
since doing so can decrease the performance of the BONECO W200 and even cause damage. Such dam­ages are not covered by the warranty.
1. Press down on the fragrance container to take out the drawer.
2. Sprinkle the felt insert in the drawer with the fra­grance of your choice.
The fragrance container can be cleaned in the dish-
washer. The temperature may not exceed 55 °C (130 °F).
Page 22
22
NOTES ON CLEANING
en
ABOUT CLEANING
This means regular maintenance and cleaning is neces­sary to ensure unimpaired and clean operation.
Recommended cleaning and maintenance intervals vary depending on air and water quality, and operating time.
Dishwashing liquid and a scrub brush are recommended for cleaning by hand.
Always unplug the BONECO W200 before you begin
cleaning! Failure to do so can result in electric shock and fatal injury!
In the case of cleaning the drum and the water base
in the dishwasher, a temperature of 50 °C may not be exceeded, as temperatures higher than this can cause the plastic parts to deform.
RECOMMENDED CLEANING INTERVALS
Interval Action
After the third day without operation Empty water base and fill with fresh water Every 2 weeks Clean water base, drum and evaporator mat Yearly Replace the Ionic Silver Stick
Clean fan and the inner area of the appliance
®
Page 23
23
CLEANING THE WATER BASE AND THE DRUM
WATER BASE AND DRUM
1. Take off the upper part of the BONECO W200.
2. Remove the drum with the evaporator mat.
3. Take out the Ionic Silver Stick®.
4. Rotate both drum discs to loosen. In doing so, ob­serve the markings on the outer side of the disc.
5. Remove the evaporator mat from the drum.
6. Clean the water base and the drum either by hand or in the dish washer at a max. temperature of 50 °C (130 °F).
en
Page 24
24
CLEANING THE EVAPORATOR MAT
en
ABOUT THE EVAPORATOR MAT
In the case of heavy contamination, experience of limes­cale build-up or odor formation, the evaporator mat can be cleaned either by hand or in the washing machine.
When stretching the evaporator mat on the drum after cleaning, take note of correct positioning:
CLEANING IN THE WASHING MACHINE
The evaporator mat can be cleaned in the washing ma­chine. Commercially available detergents can be used.
The evaporator mat may not be washed at a tem-
perature higher than 40 °C (104 °F).
Do not dry the evaporator mat in the clothes dryer.
CLEANING BY HAND
1. Tumble the evaporator mat thoroughly in warm wa­ter so that the entire mat makes contact with some detergent.
2. Continue to rinse out the evaporator mat in clean hand-warm water until foam no longer forms.
Page 25
25
CLEANING THE FAN / REPLACING THE IONIC SILVER STICK
CLEANING THE FAN
To clean the fan blades, remove the screen using the fra­grance container.
Clean the fragrance container thoroughly if there is
any fragrance residue left over (see page 21). It only takes a few drops to discolor or even damage the housing of the BONECO W200.
1. Remove the fragrance container.
2. Use the key for the openings provided in the screen.
3. Turn the key around 90 degrees and carefully lift the screen. Repeat this step in all corners until the screen can be completely removed.
4. Clean the fan and the inner area with a damp cloth.
5. Replace the screen. Carefully press down on all four corners until they audibly click into place.
Do not operate the appliance without a protective
screen!
®
IONIC SILVER STICK®
The Ionic Silver Stick® utilizes the antimicrobial property of silver to significantly improve water hygiene. It is effec­tive as soon as water comes into contact with it – even if the BONECO W200 is switched off.
Replace the Ionic Silver Stick® annually to guarantee an­timicrobial effectiveness.
The used Ionic Silver Stick® can be thrown out with your regular household waste.
You can obtain a rep lacemen t for your u sed Io nic Silver S tic k® from your BONECO reseller or the BONECO online store at
www.shop.boneco.com
en
Page 26
en
26
Page 27
MODE D’EMPLOI
BONECO W200
27
fr
Page 28
SOMMAIRE
Contenu de la livraison et caractéristiques techniques 30
Cher client, 30 Contenu de la livraison 30 Caractéristiques techniques 30
Vue d’ensemble et désignation des pièces 31
Mise en service 32
Utilisation 33
Modes de fonctionnement 33 Récipient pour substances odorantes 33
Précisions concernant le nettoyage 34
Au sujet du nettoyage 34 Fréquence de nettoyage recommandée 34
Nettoyage du bac à eau et du tambour 35
Bac à eau et tambour 35
Nettoyage du tapis d’évaporation 36
Au sujet du tapis d’évaporation 36 Nettoyage en lave-linge 36 Nettoyage à la main 36
®
Nettoyage du ventilateur / remplacement de l’Ionic Silver Stick
Nettoyage du ventilateur 37 Ionic Silver Stick® 37
37
Page 29
APPLI BONECO
Profitez de l’appli BONECO gratuite et de ses nombreux conseils utiles concernant votre humidificateur BONECO. Cela garantit un fonctionnement hygiénique et améliore en permanence la qualité de l’air ambiant.
Les avantages pour vous:
Achat en ligne des accessoires et dispositifs
Information sur le produit
Mode d’emploi
Calendrier d’entretien
… et bien plus encore
Page 30
30
CONTENU DE LA LIVRAISON ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
fr
CHER CLIENT,
Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO W200. Ce laveur d’air performant maintient constamment l’humi­dité de l’air à un niveau agréable et augmente le bien-être des êtres humains et des animaux domestiques – tout particulièrement pendant les mois d’hiver où l’air est sec. En même temps, le tapis d’évaporation retient les particules de poussières et d’impuretés, de sorte que l’hygiène de l’air est nettement améliorée.
Le BONECO W200 est très simple à utiliser et à nettoyer: du fait que le bac à eau, le tambour et le tapis d’évapo­ration sont lavables en machine, le temps passé à l’en­tretien est minime.
En été comme en hiver: vous ne voudrez plus renoncer à votre nouveau confort.
CONTENU DE LA LIVRAISON
BONECO W200
A7017 Ionic Silver Stick
®
Livret de démarrage rapide
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES*
Désignation de modèle BONECO W200 Tension de réseau 230V / 50Hz Consommation électrique Veille 0W
Niveau1 12W Niveau2 22.5W
Performance d’humidification 350g/h Convient pour des locaux de taille maximale de 50 m Capacité max. 4,5L Dimensions L × l × H 2 80 × 280 × 412mm Poids à vide 4,9kg Niveau sonore de fonctionnement Niveau1 27 db(A)
Niveau2 43 db(A)
* Sous rés erve de modifications
2
/ 125 m
3
Page 31
31
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES
3 4 5 6
2
1
1 Marc he /Arrêt, niveau de
puissance
2 Ventilateur 3 Couvercle/entrée d’air 4 Récipient pour substances
odorantes
5 Tamb our 6 Tapis d’évaporation 7 Sortie d’air 8 Cordon secteur 9 Ionic Silver Stick 10 Bac à eau
®
fr
87 9 10
Page 32
32
MISE EN SERVICE
fr
1
Posez le BONECO W200 sur une surface plane.
4
2 3
Soulevez la partie supérieure du bac à eau.
5
Versez de l’eau froide du robinet jusqu’au repère.
6
Posez la partie supérieure sur le bac à eau (ne pas coincer le câble!)
Branchez le cordon secteur sur la prise.
Mettez l’appareil en marche.
Page 33
33
UTILISATION
MODES DE FONCTIONNEMENT
Le BONECO W200 a deux modes de fonctionnement et le changement de mode s’effectue avec le commutateur rotatif.
• En position , le BONECO W200 fonctionne à une puissance normale (Mode jour).
• En position , le BONECO W200 fonctionne sans faire de bruit (Mode nuit).
La LED verte indique que le BONECO W200 fonctionne correctement. La LED devient rouge quand le réservoir d’eau est vide.
fr
RÉCIPIENT POUR SUBSTANCES ODORANTES
L’ajout de substances aromatiques et d’huiles essen­tielles (disponibles dans le commerce) s’effectue dans le récipient pour substances odorantes situé sur le panneau arrière.
Ne versez pas des substances odorantes directe-
ment dans le bac à eau, sous peine d’altérer les per­formances du BONECO W200 ou même de l’endom­mager. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie.
1. Pour enlever le tiroir, appuyez sur le récipient pour substances odorantes.
2. Arrosez le feutre présent dans le tiroir avec une substance aromatique de votre choix.
Le récipient pour substances odorantes est lavable
au lave-vaisselle. La température ne doit cependant pas dépasser 55°C.
Page 34
34
PRÉCISIONS CONCERNANT LE NETTOYAGE
fr
AU SUJET DU NETTOYAGE
La maintenance et le nettoyage réguliers sont donc in­dispensables pour un fonctionnement sans problème et hygiénique.
Les intervalles de nettoyage et de maintenance recom­mandés dépendent de la qualité de l’air et de l’eau, ainsi que de la durée de fonctionnement.
Pour un nettoyage manuel, il est recommandé d’utiliser du liquide vaisselle et une brosse à vaisselle.
Avant de commencer le nettoyage, débranchez tou-
jours le BONECO W200 du réseau électrique ! Le non-respect de cette instruction peut causer des chocs électriques et mettre des vies en danger!
Lors du nettoyage du tambour et du bac à eau dans
un lave-vaisselle, la température ne doit pas dépas­ser 50°C, afin d’éviter une possible déformation des parties en plastique.
FRÉQUENCE DE NETTOYAGE RECOMMANDÉE
Intervalle Mesure à prendre
À partir du troisième jour sans fonctionnement Vider le bac à eau et le remplir d’eau fraîche Toutes les 2 semaines Nettoyer le bac à eau, le tambour et le tapis d’évaporation Une fois par an Remplacer l’Ionic Silver Stick
Nettoyer le ventilateur et l’intérieur
®
Page 35
35
NETTOYAGE DU BAC À EAU ET DU TAMBOUR
BAC À EAU ET TAMBOUR
1. Enlevez la partie supérieure du BONECO W200.
2. Retirez le tambour et le tapis d’évaporation.
3. Enlevez l’Ionic Silver Stick®.
4. Tournez les deux disques du tambour pour les sépa­rer. Ce faisant, tenez compte des repères visibles sur la face externe du disque.
5. Retirez du tambour le tapis d’évaporation.
6. Nettoyez le bac à eau et le tambour, à la main ou au lave-vaisselle (la température de l’eau ne doit pas dépasser 50°C).
fr
Page 36
36
NETTOYAGE DU TAPIS D’ÉVAPORATION
fr
AU SUJET DU TAPIS D’ÉVAPORATION
S’il est très sale, entartré ou odorant, le tapis d’évapo­ration peut être nettoyé dans un lave-linge ou à la main.
Après le nettoyage, lorsque vous tendez le tapis d’éva­poration sur le tambour, veillez à le positionner correc­tement:
NETTOYAGE EN LAVE-LINGE
Le tapis d’évaporation est nettoyable en lave-linge. Utili­sez un produit de lavage courant.
Le tapis d’évaporation ne doit pas être lavé à une
température supérieure à 40°C.
Ne séchez pas le tapis d’évaporation au sèche-linge.
NETTOYAGE À LA MAIN
1. Foulez le tapis d’évaporation dans de l’eau chaude additionnée d’un peu de liquide vaisselle.
2. Rincez le tapis d’évaporation à l’eau tiède et claire jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de mousse.
Page 37
37
NETTOYAGE DU VENTILATEUR / REMPLACEMENT DE L’IONIC SILVER STICK
NETTOYAGE DU VENTILATEUR
Pour nettoyer les pales du ventilateur, retirez la grille au moyen du récipient pour substances odorantes.
Nettoyez à fond le récipient pour substances odo-
rantes, si des restes de substances odorantes s’y trouvent (voir page 33). Il suffit de quelques gouttes pour colorer le boîtier du BONECO W200 ou même l’endommager.
1. Enlevez le récipient pour substances odorantes.
2. Utilisez la clef prévue pour les orifices de la grille.
3. Tournez la clef de 90 degrés et soulevez délicate­ment la grille. Répétez cette étape à tous les angles, jusqu’à ce que le retrait de la grille soit possible.
4. Nettoyez le ventilateur et l’intérieur avec un chiffon humide.
5. Remettez la grille en place. Appuyez délicatement aux quatre angles, jusqu’à ce que vous entendiez qu’ils s’enclenchent.
L’appareil ne doit jamais fonctionner sans grille pro-
tectrice!
IONIC SILVER STICK®
L’Ionic Silver Stick® utilise l’action antimicrobienne de l’argent pour une amélioration notable de l’hygiène de l’eau. Il agit dès qu’il entre en contact avec l’eau – même quand le BONECO W200 est éteint.
Remplacez l’Ionic Silver Stick® une fois par an, afin de garantir l’effet antimicrobien.
L’Ionic Silver Stick® usagé peut être éliminé avec les dé­chets odinaires.
Pour vous procurer un Ionic Silver Stick® de rechange, adressez-vous à votre revendeur spécialisé BONECO, ou à la boutique en ligne BONECO à l’adresse:
www.shop.boneco.com
®
fr
Page 38
38
fr
Page 39
MANUALE DI ISTRUZIONI
BONECO W200
39
it
Page 40
INDICE
Volume di fornitura e dati tecnici 42
Gentile Cliente 42 Volume di fornitura 42 Dati tecnici 42
Panoramica e denominazione dei pezzi 43
Messa in funzione 44
Utilizzo 45
Modalità operative 45 Contenitore per fragranze 45
Indicazioni per la pulizia 46
Informazioni sulla pulizia 46 Intervalli di pulizia consigliati 46
Pulizia della vaschetta e del tamburo 47
Vaschetta e tamburo 47
Pulizia del feltro per evaporatore 48
Informazioni sul feltro per evaporatore 48 Pulizia della lavatrice 48 Pulizia a mano 48
Pulizia del ventilatore /sostituzione dello Ionic Silver Stick
Pulizia del ventilatore 49 Ionic Silver Stick® 49
®
49
Page 41
APP BONECO
Approfittate dell’app gratuita di BONECO con molti consigli utili sul vostro umidificatore BONECO. In questo modo garantirete stabilmente all’aria di casa il massimo dell’igiene e della qualità .
Vantaggi:
Shop on-line per accessori e dispositivi
Informazioni sul prodotto
Istruzioni d’uso
Calendario manutenzione pratica
… e molto altro ancora
Page 42
42
VOLUME DI FORNITURA E DATI TECNICI
it
GENTILE CLIENTE
Congratulazioni per aver acquistato BONECO W200. L’ef­ficiente purificatore d’aria mantiene costante l’umidità a un livello piacevole, migliorando il benessere di per­sone e animali domestici, specialmente nei secchi mesi invernali. Al contempo migliora anche l’igiene dell’aria, catturando particelle di polvere e sporco con il feltro per evaporatore.
Il purificatore d’aria BONECO W200 è semplice da utiliz­zare e da pulire: poi ché la vaschetta dell’acqua , il tamburo e il feltro per evaporatore sono comodamente lavabili in lavastoviglie o lavatrice, l’intervento di cura richiede il minimo sforzo.
Che sia estate o che sia inverno, non vorrete più rinun­ciare al vostro nuovo comfort!
VOLUME DI FORNITURA
BONECO W200
Ionic Silver Stick® A7017 Guida rapida stampata
DATI TECNICI*
Denominazione del tipo BONECO W200 Tensione di rete 230 V / 50 Hz Potenza assorbita Standby 0 W
Livello 1 12 W Livello 2 22.5 W
Intensità di umidificazione 350 g/h Adatto per ambienti di dimensione max. fino a 50 m Capacità d’acqua max. 4.5 l Dimensioni L×P×H 280 × 280 × 412 mm Peso a vuoto 4.9 kg Rumorosità in funzione Livello 1 27 dB(A)
Livello 2 43 dB(A)
* Con riserva di modifiche
2
/ 125 m
3
Page 43
43
PANORAMICA E DENOMINAZIONE DEI PEZZI
3 4 5 6
2
1
1 ON/OFF, livello di potenza 2 Ventilatore 3 Coperchio/ Presa d’aria 4 Contenitore per fragranze 5 Tamburo 6 Feltro per evaporatore 7 Uscita dell’aria 8 Cavo di alimentazione 9 Ionic Silver Stick 10 Vaschetta dell’acqua
®
it
87 9 10
Page 44
44
MESSA IN FUNZIONE
it
1
Posizionare BONECO W200 su una superficie piana.
4
2 3
Sollevare la parte superiore della vaschetta dell’acqua.
5
Versare all’interno acqua fredda, fino al raggiungimento del contrassegno.
6
Riposizionare la parte superiore della vaschetta (senza incastrarvi il cavo!)
Collegare il cavo di alimentazione con la presa.
Accendere l’apparecchio.
Page 45
45
UTILIZZO
MODALITÀ OPERATIVE
BONECO W200 ha due modalità operative, selezionabili ruotando la manopola.
• Nella posizione BONECO W200 lavora in modalità normale (funzionamento diurno).
• Nella posizione BONECO W200 lavora in modalità silenziosa (funzionamento notturno).
Il corret to funzionamento di BONECO W200 è indicato dal LED di colore verde. Il LED di colore rosso indica che il serbatoio dell’acqua è vuoto.
it
CONTENITORE PER FRAGRANZE
Nel contenitore per fragranze sul retro possono essere inserite sostanze aromatizzanti abitualmente reperibili in commercio.
Non versare alcuna fragranza direttamente nella va-
schetta dell’acqua, poiché ciò potrebbe pregiudicare il rendimento di Boneco W200 o addirittura danneg­giarlo. Tali danni non sono coperti da garanzia.
1. Applicare una pressione sul contenitore per fra­granze per sganciare il cassetto.
2. Impregnare l’ovatta nel cassetto con una sostanza aromatizzante di proprio gradimento.
È possibile lavare il contenitore per fragranze in la-
vastoviglie, a temperatura non superiore ai 55 °C.
Page 46
46
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
it
INFORMAZIONI SULLA PULIZIA
La regolare manutenzione e pulizia dell’apparecchio sono il presupposto fondamentale per un funzionamento igie­nico e privo di qualsiasi anomalia.
Gli intervalli di pulizia e manutenzione consigliati sono subordinati alla qualità dell’aria e dell’acqua, nonché all’effettiva durata di funzionamento.
Per la pulizia dell’apparecchio si raccomanda l’utilizzo di un detersivo per stoviglie e di una spazzola.
Prima di iniziare con la pulizia, staccare sempre BO-
NECO W200 dalla rete di alimentazione elettrica! La mancata osservanza di questa indicazione può pro­vocare scosse elettriche e pericolo di vita!
Durante il lavaggio di t amburo e vaschetta dell’acqua
in lavastoviglie, è consigliabile non superare i 50 °C, altrimenti le parti in plastica potrebbero deformarsi.
INTERVALLI DI PULIZIA CONSIGLIATI
Intervallo Misura
Dopo il terzo giorno di inattività Svuotare la vaschetta dell’acqua e riempirla con acqua fresca Ogni 2 settimane Pulire la vaschetta dell’acqua, il tamburo e il feltro 1 volta all’anno Sostituire lo Ionic Silver Stick
Pulire il ventilatore e l’interno
®
Page 47
47
PULIZIA DELLA VASCHETTA E DEL TAMBURO
VASCHETTA E TAMBURO
1. Rimuovere la parte superiore di BONECO W200.
2. Rimuovere il tamburo con il feltro per evaporatore.
3. Rimuovere lo Ionic Silver Stick®.
4. Ruotare entrambi i dischi ai lati del tamburo per po­terlo staccare. Fare attenzione al contrassegno sul lato esterno dei dischi.
5. Rimuovere il feltro per evaporatore dal tamburo.
6. Lavare la vaschetta dell’acqua e il tamburo a mano o in lavastoviglie a una temperatura non superiore a 50 °C.
it
Page 48
48
PULIZIA DEL FELTRO PER EVAPORATORE
it
INFORMAZIONI SUL FELTRO PER EVAPORATORE
In caso di sporco ostinato, formazione di calcare od odori, il feltro per evaporatore può essere lavato a mano o in lavatrice.
Dopo la pulizia, tendere bene il feltro per evaporatore sul tamburo, inserendolo nella sede corretta:
PULIZIA DELLA LAVATRICE
Il feltro per evaporatore è lavabile in lavatrice. È possibile usare un comune detersivo.
Il feltro per evaporatore è lavabile a una temperatura
non superiore ai 40 °C.
Non asciugare il feltro per evaporatore nell’asciuga-
trice.
PULIZIA A MANO
1. Immergere il feltro per evaporatore in acqua calda con qualche goccia di detersivo per stoviglie.
2. Lavare il feltro per evaporatore in modo da far uscire acqua calda, trasparente e finché non si forma più nessuna schiuma.
Page 49
49
PULIZIA DEL VENTILATORE /SOSTITUZIONE DELLO IONIC SILVER STICK
PULIZIA DEL VENTILATORE
Per pulire le alette ventilatore, rimuovere la grata con l’a­iuto del contenitore per fragranze.
Pulire a fondo il contenitore per fragranze, per evi-
tare che vi rimangano depositi di sostanze odorose (vedere pagina 45). Bastano poche gocce per co­lorare, o addirittura danneggiare, l’alloggiamento di BONECO W200.
1. Rimuovere il contenitore per fragranze.
2. Utilizzare la chiave adat ta alle aperture presenti sulla grata.
3. Ruotare la chiave di 90° e sollevare la grata con cau­tela. Ripetere l’operazione in tutti gli angoli fino a rimuovere interamente la grata.
4. Pulire il ventilatore e l’interno con un panno umido.
5. Ripo sizionare la grata. E sercitare una lieve pressione su tutti e quattro i lati fino a sentire il rumore d’inca­stro.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza la gri-
glia di protezione!
IONIC SILVER STICK®
Lo Ionic Silver Stick® sfrutta l’azione antimicrobica dell’argento per potenziare sensibilmente l’igiene dell’ac­qua. Esso agisce non appena viene in contatto con l’ac­qua – anche se l’evaporatore Boneco W200 è spento.
Sostituire lo Ionic Silver Stick® una volta all’anno, affinché venga garantita la sua azione antimicrobica.
Lo Ionic Silver Stick® esaurito può essere smaltito con i rifiuti domestici.
Lo Ionic Silve r Stick® è disponibile presso i rivenditori spe­cializzati B ONEC O o nel negozio o nline BON ECO all’indiriz zo
www.shop.boneco.com.
®
it
Page 50
50
it
Page 51
GEBRUIKSAANWIJZING
BONECO W200
51
nl
Page 52
INHOUDSOPGAVE
Leveringsomvang en technische gegevens 54
Beste klant 54 Leveringsomvang 54 Technische gegevens 54
Overzicht en benaming van de onderdelen 55
Ingebruikname 56
Bediening 57
Bedrijfsstanden 57 Geurstofhouder 57
Reinigingsinstructies 58
Over de reiniging 58 Aanbevolen reinigingsintervallen 58
Reiniging van het waterreservoir en de trommel 59
Waterreservoir en trommel 59
Reiniging van de verdampermat 60
Over de verdampermat 60 Reiniging in de wasmachine 60 Reiniging door middel van handwas 60
®
Reiniging van de ventilator / Ionic Silver Stick
Ventilator reinigen 61 Ionic Silver Stick® 61
vervangen 61
Page 53
BONECOAPP
Profiteer van de gratis BONECO-app met vele bruikbare tips voor uw BONECO-luchtbevochtiger. Voor een hygiënische werking en een constante verbetering van de luchtkwaliteit binnenshuis.
Uw voordelen:
Onlineshop voor accessoires en apparaten
Productinformatie
Gebruiksaanwijzingen
Handige onderhoudskalender
… en nog veel meer
Page 54
54
LEVERINGSOMVANG EN TECHNISCHE GEGEVENS
nl
BESTE KLANT
We feliciteren u met de aankoop van de BONECO W200. Deze krachtige luchtwasser houdt de luchtvochtigheid constant op een aangenaam niveau en bevordert het welzijn van mens en huisdier – vooral in de droge winter­maanden. Bovendien blijven stof- en vuildeeltjes hangen aan de verdampermat, zodat de luchthygiëne aanzienlijk wordt verbeterd.
De BONECO W200 is eenvoudig in gebruik en makkelijk te reinigen: waterreservoir, trommel en verdampermat kunnen namelijk in een vaatwasser resp. wasmachine worden gereinigd.
Zomer of winter: u zult niet meer zonder uw nieuw ver­worven comfort willen.
LEVERINGSOMVANG
BONECO W200
A7017 Ionic Silver Stick
®
Gedrukte beknopte handleiding
TECHNISCHE GEGEVENS*
Typeaanduiding BONECO W200 Netspanning 230 V / 50 Hz Opgenomen vermogen Stand-by 0 W
Stand 1 12 W Stand 2 22,5 W
Bevochtigingscapaciteit 350 g/h
2
Geschikt voor ruimtes tot 50 m Inhoud max. 4,5 liter Afmetingen L×B×H 280 × 2 80 × 412 mm Leeggewicht 4,9 kg Geluidsniveau Stand 1 27 db(A)
Stand 2 43 db(A)
* Wijzigingen voorbehouden
/ 125 m
3
Page 55
55
OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN
3 4 5 6
2
1
1 Aan/uit, vermogensstand 2 Ventilator 3 Afdekking / luchtinlaat 4 Geurstofhouder 5 Trommel 6 Verdampermat 7 Luchtuitlaat 8 Netkabel 9 Ionic Silver Stick 10 Waterreservoir
®
nl
87 9 10
Page 56
56
INGEBRUIKNAME
nl
1
Plaats de BONECO W200 op een vlakke ondergrond.
4
2 3
Verwijder het bovenste deel van het waterreservoir.
5
Vul het waterreservoir tot aan de markering met koud leidingwater.
6
Plaats het bovenste deel op het waterreservoir (kabel niet inklemmen!)
Steek de stekker in het stopcontact.
Schakel het apparaat in.
Page 57
57
BEDIENING
BEDRIJFSSTANDEN
De BONECO W200 heeft twee bedrijfsstanden. Met de draaiknop kan tussen de bedrijfsstanden worden gewis­seld.
• In de stand werkt de BONECO W200 met normaal vermogen (dagstand).
• In de stand werkt de BONECO W200 geluidsarm (nachtstand).
Als de led groen brandt, werkt de BONECO W200 nor­maal. Brandt de led rood, dan is het waterreservoir leeg.
nl
GEURSTOFHOUDER
In de geurstofhouder aan de achterzijde van het appa­raat kunnen universele geurstoffen en etherische oliën worden gedaan.
Doe geen geurstoffen rechtstreeks in het waterre-
servoir, omdat de BONECO W200 minder goed kan werken of zelfs beschadigd kan raken. Dergelijke schade valt niet onder de garantie.
1. Druk op de geurstofhouder om de schuiflade te ver­wijderen.
2. Bedruppel de watten in de schuiflade met een geur­stof van uw keuze.
De geurstofhouder kan in de vaatwasser worden
gereinigd. De temperatuur mag echter niet hoger worden dan 55 °C.
Page 58
58
REINIGINGSINSTRUCTIES
nl
OVER DE REINIGING
Regelmatig onderhoud en een regelmatige reiniging zijn essentieel voor een storingsvrije en hygiënische werking.
De aanbevolen reinigings- en onderhoudsintervallen zijn afhankelijk van de lucht- en waterkwaliteit alsmede de gebruiksduur.
Voor het handmatig reinigen wordt afwasmiddel en een afwasborstel aanbevolen.
Trek de stekker van de BONECO W200 altijd uit het
stopcontact voordat u met het reinigen begint! Wan­neer u dit niet doet, kan dit leiden tot stroomstoten en levens in gevaar brengen!
Bij de reiniging van de trommel en het waterreservoir
in de vaatwasser mag een temperatuur van 50 °C niet worden overschreden, omdat anders de kunst­stof onderdelen vervormd kunnen raken.
AANBEVOLEN REINIGINGSINTERVALLEN
Interval Maatregel
Elke derde dag dat het apparaat niet is gebruikt Waterreservoir leegmaken en met vers water vullen Elke 2 weken Waterreservoir, trommel en verdampermat reinigen
®
Jaarlijks Ionic Silver Stick
Ventilator en binnenzijde reinigen
vervangen
Page 59
59
REINIGING VAN HET WATERRESERVOIR EN DE TROMMEL
WATERRESERVOIR EN TROMMEL
1. Verwijder het bovenste deel van de BONECO W200.
2. Verwijder de trommel met de verdampermat.
3. Verwijder de Ionic Silver Stick®.
4. Verdraai de beide ringen aan de trommel om deze los te maken. Let hierbij op de markeringen aan de buitenzijde van de ring.
5. Verwijder de verdampermat van de trommel.
6. Reinig het waterreservoir en de trommel met de hand of in de vaatwasser bij een temperatuur van ten hoogste 50 °C.
nl
Page 60
60
REINIGING VAN DE VERDAMPERMAT
nl
OVER DE VERDAMPERMAT
Bij ernstige verontreiniging, kalkaanslag of stank kan de verdampermat in de wasmachine of met de hand worden gereinigd.
Let erop dat u de verdampermat na de reiniging juist op de trommel aanbrengt:
REINIGING IN DE WASMACHINE
De verdampermat kan in de wasmachine worden gerei­nigd. Gebruik een universeel wasmiddel.
De verdampermat mag worden gewassen bij een
temperatuur van ten hoogste 40 °C.
Droog de verdampermat niet in de wasdroger.
REINIGING DOOR MIDDEL VAN HANDWAS
1. Schrob de verdampermat grondig in warm water waaraan een beetje afwasmiddel is toegevoegd.
2. Spoel de verdampermat net zo lang uit in handwarm, schoon water, totdat er zich geen schuim meer vormt.
Page 61
61
REINIGING VAN DE VENTILATOR / IONIC SILVER STICK® VERVANGEN
VENTILATOR REINIGEN
Om de ventilatorbladen te reinigen, moet u het rooster met behulp van de geurstofhouder verwijderen.
Reinig de geurstofhouder grondig als zich daar nog
resten geurstof in bevinden (zie pagina 57). En­kele druppels geurstof zijn voldoende om de behui­zing van de BONECO W200 te laten verkleuren of zelfs te beschadigen.
1. Verwijder de geurstofhouder.
2. Steek de sleutel in een opening in het rooster.
3. Draai de sleutel 90 graden en trek het rooster voor­zichtig omhoog. Herhaal deze stap in alle hoeken tot het rooster volledig kan worden verwijderd.
4. Reinig he t luchtfilter en de binnenzijde met een voch­tige doek.
5. Plaats het rooster weer. Druk in alle vier hoeken voorzichtig op het rooster tot het hoorbaar vastklikt.
Het apparaat mag nooit zonder beschermrooster
worden gebruikt!
IONIC SILVER STICK®
De Ionic Silver Stick® maakt gebruik van de antimicrobi­ele werking van zilver, om de waterhygiëne aanzienlijk te verbeteren. Deze werkt gelijk bij contact met water – ook als de BONECO W200 uitgeschakeld is.
Vervang de Ionic Silver Stick® jaarlijks om de antimicro­biële werking te garanderen.
De verbruikte Ionic Silver Stick® kan samen met het re­guliere huisafval worden afgevoerd.
Een nieuwe Ionic Silver Stick® is te verkrijgen bij uw BONECO-dealer of in onze onlineshop op het volgende adres: www.shop.boneco.com
nl
Page 62
62
nl
Page 63
INSTRUCCIONES DE USO
BONECO W200
63
es
Page 64
ÍNDICE
Contenido y datos técnicos 66
Estimado cliente: 66 Contenido 66 Datos técnicos 66
Vista de conjunto y denominación de los componentes 67
Puesta en marcha 68
Manejo 69
Modos de funcionamiento 69 Depósito difusor de aroma 69
Instrucciones de limpieza 70
Acerca de la limpieza 70 Intervalos de limpieza recomendados 70
Limpieza de la placa para el agua y el tambor 71
Placa para el agua y tambor 71
Limpieza de la placa de evaporación 72
Acerca de la placa de evaporación 72 Limpieza en la lavadora 72 Limpieza mediante lavado a mano 72
®
Limpieza del ventilador/sustitución del Ionic Silver Stick
Limpieza del ventilador 73 Ionic Silver Stick® 73
73
Page 65
APLICACIÓN BONECO
Benefíciese de los prácticos consejos para su humidificador que ofrece la aplicación gratuita de BONECO. Gracias a ella se asegurará de hacer un uso higiénico del aparato y mejorará la calidad del aire interior permanentemente.
Ventajas:
Compra en línea de accesorios y dispositivos
Información de productos
Manual del usuario
Útil calendario de mantenimiento
… y mucho más
Page 66
66
CONTENIDO Y DATOS TÉCNICOS
es
ESTIMADO CLIENTE:
Enhorabuena por la compra del BONECO W200. Este po­tente depurador mantiene siempre un nivel agradable de humedad en el aire y mejora el bienestar de personas y animales, especialmente en los me ses secos del invierno. Además, la placa de evaporación recoge el polvo y las partículas de suciedad, con lo que el aire es considera­blemente más higiénico.
El manejo del BONECO W200 es tan sencillo como su limpieza: La cubeta del agua, el tambor y la placa de evaporación pueden lavarse en la lavadora, por lo que el esfuerzo de mantenimiento es mínimo.
Tanto en verano como en invierno: ya no querrá renunciar a su nuevo grado de comodidad.
CONTENIDO
BONECO W200
Ionic Silver Stick® A7017 Guía rápida impresa
DATOS TÉCNICOS*
Denominación del modelo BONECO W200 Tensión de la red 230V/50 Hz Consumo de energía Standby 0W
Nivel 1 12W Nivel 2 22,5W
Capacidad de humidificación 350g/h
2
Adecuado para habitaciones de hasta 50m Capacidad de agua máx. 4,5 litros Dimensiones largo × ancho × alto 280 × 28 0 × 412mm Peso (vacío) 4,9kg Nivel de ruido en funcionamiento Nivel 1 27dB(A)
Nivel 2 43dB(A)
*Se reserva el derecho a realizar modificaciones
/125m
3
Page 67
67
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
3 4 5 6
2
1
1 Encendido/apagado, nivel
de potencia
2 Ventilador 3 Cubierta /entrada de aire 4 Depósito difusor de aroma 5 Tamb or 6 Placa de evaporación 7 Salida de aire 8 Cable de red 9 Ionic Silver Stick 10 Placa para el agua
®
es
87 9 10
Page 68
68
PUESTA EN MARCHA
es
1
Sitúe el BONECO W200 sobre una superficie plana.
4
2 3
Levante la parte superior de la placa para el agua.
5
Llénela hasta la marca con agua fría del grifo.
6
Coloque la parte superior sobre la placa para el agua (no aprisionar el cable)
Conecte el cable de red a la toma de corriente.
Encienda el aparato.
Page 69
69
MANEJO
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
El BONECO W200 dispone de dos modos de funciona­miento que se pueden seleccionar con el conmutador giratorio.
• En la posición , el BONECO W200 funciona a po­tencia normal (funcionamiento diurno).
• En la posición , el BONECO W200 funciona en modo silencioso (funcionamiento nocturno).
El LED verde indica que el BONECO W200 funciona co­rrectamente. Si el depósito de agua está vacío, el LED se ilumina en rojo.
es
DEPÓSITO DIFUSOR DE AROMA
En el depósito difusor de aroma, que se encuentra en la parte posterior, puede añadir aromas y aceite s esenciales convencionales.
No añada los aromas directamente en la placa para
el agua, ya que esto podría perjudicar la potencia del BONECO W200 o incluso provocarle daños. La ga­rantía no cubre este tipo de daños.
1. Presione el depósito difusor de aroma para extraer el cajón.
2. Rocíe el elemento de fieltro del cajón con un aroma de su elección.
El depósito difusor de aroma puede lavarse en el
lavavajillas. No obstante, la temperatura no debe superar los 55°C.
Page 70
70
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
es
ACERCA DE LA LIMPIEZA
Por este motivo, un mantenimiento y una limpieza regu­lares son condiciones indispensables para que el aparato funcione correctamente y de forma higiénica.
La frecuencia de limpieza y mantenimiento recomendada varía dependiendo de la calidad del aire y el agua, así como del tiempo de funcionamiento.
Para la limpieza manual, se recomienda utilizar un cepillo y un producto lavavajillas.
Antes de empezar a limpiar el BONECO W200, des-
conéctelo siempre de la red eléctrica. No hacerlo puede causar descargas eléctricas y poner su vida en peligro.
Si se limpian el tambor y la placa para el agua en el
lavavajillas, la temperatura no debe superar los 50°C, ya que de lo contrario podrían deformarse los componentes de plástico.
INTERVALOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS
Frecuencia Solución
A partir del tercer día sin funcionamiento Vaciar la placa para el agua y llenar con agua nueva Cada 2 semanas Limpiar la placa para el agua, el tambor y la placa de evaporación Anualmente Sustituir el Ionic Silver Stick
Limpiar el ventilador y el interior
®
Page 71
71
LIMPIEZA DE LA PLACA PARA EL AGUA Y EL TAMBOR
PLACA PARA EL AGUA Y TAMBOR
1. Retire la parte superior del BONECO W200.
2. Extraiga el tambor con la placa de evaporación.
3. Reitre el Ionic Silver Stick®.
4. Gire los dos discos del tambor para liberarlo. Ob­serve para ello las marcas en la parte exterior del disco.
5. Extraiga la placa de evaporación del tambor.
6. Lave la placa para el agua y el tambor a mano o a un máximo de 50°C en el lavavajillas.
es
Page 72
72
LIMPIEZA DE LA PLACA DE EVAPORACIÓN
es
ACERCA DE LA PLACA DE EVAPORACIÓN
En caso de mucha suciedad, acumulación de cal o for­mación de olores persistentes, la placa de evaporación se puede lavar en la lavadora o a mano.
Tras su limpieza, asegúrese de fijar la placa de evapora­ción en el tambor en el lugar correcto:
LIMPIEZA EN LA LAVADORA
La placa de evaporación puede lavarse en la lavadora. Añada cualquier detergente de los que se venden habi­tualmente en los comercios.
La placa de evaporación debe lavarse a un máximo
de 40°C.
No seque la placa de evaporación en la secadora.
LIMPIEZA MEDIANTE LAVADO A MANO
1. Sacuda la placa de evapo ración a conciencia en agua tibia con un poco de lavavajillas.
2. Aclare la placa de evaporación con agua limpia tibia hasta que deje de formarse espuma.
Page 73
73
LIMPIEZA DEL VENTILADOR/SUSTITUCIÓN DEL IONIC SILVER STICK
LIMPIEZA DEL VENTILADOR
Para limpiar las aspas del ventilador, retire la rejilla con la ayuda del depósito difusor de aroma.
Limpie el depósito difusor de aroma a conciencia en
caso de encontrar restos de aromas en su interior (consulte la página 69). Con tan solo unas gotas, la carcasa del BONECO W200 podría desteñirse o incluso resultar dañada.
1. Extraiga el depósito difusor de aroma.
2. Utilice la llave para las aberturas previstas en la re­jilla.
3. Gire la llave 90 grados y levante la rejilla con cuidado. Repita este paso en todas las esquinas hasta que sea posible extraer la rejilla por completo.
4. Limpie el ventilador y el interior con un paño hú­medo.
5. Vuelva a colocar la rejilla. Presione las cuatro esqui­nas hasta que encajen de forma audible.
Nunca debe ponerse en funcionamiento el aparato
sin la rejilla protectora.
®
IONIC SILVER STICK®
El Ionic Silver Stick® aprovecha las propiedades antimi­crobianas de la plata para mejorar considerablemente el nivel higiénico del agua. Actúa tan pronto como entra en contacto con el agua, incluso cuando el BONECO W200 está apagado.
Sustituya el Ionic Silver Stick® una vez al año para garan­tizar su efecto antimicrobiano.
El Ionic Silver S tick® gastado puede desecharse junto con la basura doméstica habitual.
Podrá adquirir recambios para el Ionic Silver Stick® gas­tado a través de su distribuidor de BONECO o en la tienda en línea de BONECO, en la página:
www.shop.boneco.com
es
Page 74
74
es
Page 75
BONECO W200
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
75
hu
Page 76
TARTALOMJEGYZÉK
Szállítási terjedelem és műszaki adatok 78
Tisztelt Vásárló! 78 Szállítási terjedelem 78 Műszaki adatok 78
Az alkatrészek áttekintése és megnevezése 79
Üzembe helyezés 80
Kezelés 81
Üzemmódok 81 Illatanyagtartály 81
Tisztítási útmutató 82
A tisztításról 82 Javasolt tisztítási időtartamok 82
A vizestál és a dob tisztítása 83
Vizestál és dob 83
A párásítóbetét tisztítása 84
A párásítóbetétről 84 Tisztítás mosógépben 84 Tisztítás kézi mosással 84
®
A ventilátor tisztítása / az Ionic Silver Stick
A ventilátor tisztítása 85 Ionic Silver Stick® 85
cseréje 85
Page 77
BONECO ALKALMAZÁS
Használja ki a BONECO alkalmazás nyújtotta számos hasznos tippet a BONECO párásítóra vonatkozóan. Így biztosíthatja a higiénikus működést, és folyamatosan javíthatja a helyiséglevegő minőségét.
Előnyök az Ön számára:
Tartozékok és eszközök online vásárlása
Termékinformációk
Felhasználói kézikönyv
Gyakorlati karbantartási naptár
… és még sok minden más
Page 78
78
SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM ÉS MŰSZAKI ADATOK
hu
TISZTELT VÁSÁRLÓ!
Köszönjük , hogy a BONECO W200 készüléke t választott a. A nagy teljesítményű légtisztító folyamatosan kellemes szinten tartja a levegő páratartalmát, javítva ezzel az emberek és a háziállatok komfortérzetét – különösen a száraz téli hónapokban. A párásítóbetét egyszersmind összegyűjti a por- és szennyeződésrészecskéket, így a levegő higiénés állapota határozott javulást mutat.
A BONECO W200 kezelése pont olyan egyszerű, mint a tisztítása: Mivel a vizestál, a dob és a párásítóbetét a gépen belül tisztítható, az ápolásra fordítandó idő mini­málisra csökken.
Legyen nyár, legyen tél: többé nem akar majd lemondani újonnan megszerzett kényelméről.
SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM
BONECO W200
A7017 Ionic Silver Stick
®
Nyomtatott rövid útmutató
MŰSZAKI ADATOK*
Típus BONECO W200 Hálózati feszültség 230 V / 50 Hz Teljesítményfelvétel Készenléti állapot 0 W
1. szint 12 W
2. szint 22.5 W
Párásítási teljesítmény 350 g/h
2
A következő méretű helyiségekhez akár 50 m Űrtartalom max. 4,5 liter Méretek (h × sz × m) 280 × 280 × 412 mm Önsúly 4.9 kg Működés zajszintje 1. szint 27 dB(A)
2. szint 43 dB(A)
* A változtatások joga fenntart va.
/ 125 m
3
Page 79
79
AZ ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE ÉS MEGNEVEZÉSE
3 4 5 6
2
1
1 be /ki, teljesítményfokozat 2 ventilátor 3 takarólem ez /levegő bemeneti nyílása 4 illatanyagtartály 5 dob 6 párásítóbetét 7 levegő kimeneti nyílása 8 tápkábel 9 Ionic Silver Stick 10 vizestál
®
rúd
hu
87 9 10
Page 80
80
ÜZEMBE HELYEZÉS
hu
1
Állítsa a BONECO W200 készüléket stabil alapra.
4
2 3
Vegye le a felső részt a vizestálról.
5
Töltse fel hideg vízzel a jelölésig.
6
Helyezze vissza a felső részt a vizestálra (ne csípje be a kábelt!)
A tápkábelt dugja be a csatlakozóaljzatba.
Kapcsolja be a készüléket.
Page 81
81
KEZELÉS
ÜZEMMÓDOK
A BONECO W200 két üzemmódot használ, amelyek kö­zött a forgatókapcsolóval válthat.
állásban a BONECO W200 normál teljesítménnyel működik (nappali üzemmód).
állásban a BONECO W200 alacsony zajszinten működik (éjszakai üzemmód).
A BONECO W200 helyes működését a zöld LED jelzi. Ha a víztartály kiürült, a LED pirosan világít.
hu
ILLATANYAGTARTÁLY
A hátoldalon lévő illatanyagtartályba kereskedelmi forga­lomban kapható illatanyagokat vagy illóolajokat tölthet.
Ne töltsön be adalékokat közvetlenül a víztartályba,
mivel ez befolyásolhatja a Boneco W200 működését, vagy akár károsíthatja is a készüléket. Ezekre a meghibásodásokra nem vonatkozik a garancia.
1. A fiók kivételéhez nyomja meg az illatanyagtartályt.
2. Csepegtessen egy tetszőleges illóolajból a fiókban lévő filcbetétre.
Az illatanyagtartály mosogatógépben tisztítható. A
hőmérséklet azonban ne haladja meg az 55 °C-t.
Page 82
82
TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ
hu
A TISZTÍTÁSRÓL
A rendszeres tisztítás és karbantartás ezért a higiénikus és zavartalan működés előfeltétele.
Az ajánlott tisztítási és karbantartási intervallumok a le­vegő- és vízminőségtől, valamint az üzemidőtől függnek.
A készülék kézi tisztításához mosogatószer és mosoga­tószivacs használata javasolt.
A tisztítás megkezdése előtt válassza le a BONECO
W200 készüléket az elektromos hálózatról! Ennek figyelmen kívül hagyása áramütéshez és életve­szélyhez vezethet!
Ha mosogatógépben tisztítja a dobot és a vizestálat,
akkor ne lépje túl az 50 °C értéket, másként a műanyag alkatrészek megvetemedhetnek.
JAVASOLT TISZTÍTÁSI IDŐTARTAMOK
Intervallumok Intézkedés
minden 3. üzemelés nélküli napon Ürítse ki a vizestálat, és töltse fel friss vízzel minden 2. héten Tisztítsa meg a vizestálat, a dobot és a párásítóbetétet
®
évente Cserélje ki az Ionic Silver Stick
Tisztítsa meg a ventilátort és a készülék belsejét
rudat
Page 83
83
A VIZESTÁL ÉS A DOB TISZTÍTÁSA
VIZESTÁL ÉS DOB
1. Vegye le a BONECO W200 készülék tetejét.
2. Vegye ki a dobot a párásítóbetéttel együtt.
3. Távolítsa el az Ionic Silver Stick® rudat.
4. Mindkét t árcsa elforgatásával vegye ki a dobot Eköz­ben ügyeljen a tárcsa külső oldalán lévő jelölésekre.
hu
5. Húzza ki a párásítóbetétet a dobból.
6. A vizestálat és a dobot tisztítsa meg kézzel vagy mo­sogatógépben maximum 50 °C-on.
Page 84
84
A PÁRÁSÍTÓBETÉT TISZTÍTÁSA
hu
A PÁRÁSÍTÓBETÉTRŐL
Erős szennyeződés, vízkövesedés vagy szagképződés esetén a párásítóbetétet mosógépben vagy kézzel mos­hatja ki.
Ha a tisztítás után a párásítóbetétet a dobra feszíti, ügyel­jen annak megfelelő elhelyezkedésére:
TISZTÍTÁS MOSÓGÉPBEN
A párásítóbetét mosógépben tisztítható. Kereskedelmi forgalomban kapható mosószert használjon.
A párásítóbetét maximum 40 °C-on mosható.
A párásítóbetétet ne szárítsa szárítógépben.
TISZTÍTÁS KÉZI MOSÁSSAL
1. Alaposan nyomkodja ki a párásítóbetétet meleg víz­ben, amelyhez egy kevés mosogatószert adott.
2. Addig folytassa a párásítóbetét tiszta meleg vízzel való átöblítését, amíg nem jön belőle több hab.
Page 85
85
A VENTILÁTOR TISZTÍTÁSA / AZ IONIC SILVER STICK® CSERÉJE
A VENTILÁTOR TISZTÍTÁSA
A ventilátorlapátok tisztításához az illatanyagtartály se­gítségével távolítsa el a rácsot.
Alaposan tisztítsa meg az illatanyagtartályt, ha eset-
leg illatanyag-maradványokat tartalmaz (lásd 81. oldal). Már néhány csepp elég a BONECO W200 ké­szülék elszínezéséhez vagy károsításához.
1. Vegye ki az illatanyagtartályt.
2. Használja a rácsban lévő nyílásokhoz való kulcsot.
3. Fordítsa el 90 fokban a kulcsot, és emelje ki óva­tosan a rácsot. Ezt ismételje meg minden saroknál, amíg a rácsot teljesen ki nem tudja venni.
4. Egy nedves ronggyal tisztítsa meg a ventilátort és a készülék belsejét.
5. Helyezze vissza a rácsot. Óvatosan nyomja meg mind a négy sarkán, amíg hallhatóan a helyére nem pattan.
A készüléket soha nem szabad védőrács nélkül üze-
meltetni!
hu
IONIC SILVER STICK®
Az Ionic Silver Stick® az ezüst antibakteriális hatását használja a víz higiénés állapot ának határozott jav ítására. Azonnal hatni kezd, amint érintkezésbe kerül a vízzel – akkor is, ha a Boneco W200 készülék ki van kapcsolva.
Évente cserélje ki az Ionic Silver Stick® rudat az antibak­teriális hatás biztosítására.
Az elhasznált Ionic Silver Stick® a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítható.
Új Ionic Silver Stick® rudat BONECO márkakereske­dőjénél vagy a BONECO Online Shopon keresztül, a
www.shop.boneco.com címen rendelheti meg.
Page 86
hu
86
Page 87
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BONECO W200
87
pl
Page 88
SPIS TREŚCI
Zakres dostawy i dane techniczne 90
Szanowni Państwo, 90 Zakres dostawy 90 Dane techniczne 90
Zestawienie i nazewnictwo części 91
Uruchamianie urządzenia 92
Obsługa 93
Tryby pracy 93 Zbiornik na substancje zapachowe 93
Wskazówki dotyczące czyszczenia 94
Informacje na temat czyszczenia urządzenia 94 Zalecana częstotliwość czyszczenia 94
Czyszczenie wanienki i bębna 95
Wanienka na wodę i bęben 95
Czyszczenie maty nawilżającej 96
Informacje na temat maty nawilżającej 96 Pranie maty w pralce 96 Pranie ręczne maty 96
Czyszczenie wentylatora / Wymiana Ionic Silver Stick
Czyszczenie wentylatora 97 Ionic Silver Stick® 97
®
97
Page 89
APLIKACJA BONECO
zystaj z darmowej Aplikacji BONECO zawierającej wiele przydatnych wskazówek dotyczących twojego nawilżacza BONECO. Gwarantują one higieniczne działanie urządzenia i trwałą poprawę jakości powietrza w twoich pomieszczeniach.
W naszej aplikacji znajdziesz:
Funkcję zakupu akcesoriów i urządzeń online
Informacje o produkcie
Instrukcję użytkownika
Praktyczny kalendarz konserwacji
… i o wiele więcej
Page 90
90
ZAKRES DOSTAWY I DANE TECHNICZNE
pl
SZANOWNI PAŃSTWO,
Gratulujemy P aństwu zakupu ur ządzenia BONEC O W200. Wydajny nawilżacz powietrza utrzymuje wilgotność po­wietrza na przyjemnym poziomie, przyczyniając się do poprawy samopoczucia ludzi i zwierząt domowych – szczególnie w suchych miesiącach zimowych. Urzą­dzenie zatrzymuje jednocześnie cząstki brudu na macie nawilżają cej, dzięki czemu wyra źnie poprawia się higiena powietrza.
Obsługa i czyszczenie urządzenia BONECO W200 są bar­dzo proste. Z uwagi na fakt, że wanienka, bęben i mata nawilżająca mogą być oczyszczane w maszynie, pielę­gnacja urządzenia ogranicza się do minimum.
Zarówno latem, jak też zimą: Nigdy nie będziesz chciał zrezygnować z poczucia komfortu, jakie będziesz za­wdzięczał urządzeniu.
ZAKRES DOSTAWY
BONECO W200
A7017 Ionic Silver Stick
®
Skrócona instrukcja obsługi w formie drukowanej
DANE TECHNICZNE*
Oznaczenie typu BONECO W200 Napięcie sieciowe 230 V / 50 Hz Pobór mocy Standby 0 W
Poziom 1 12 W Poziom 2 22.5 W
Wydajność nawilżania 350 g/h
2
3
Przeznaczony do pomieszczeń o wielkości do 50 m Pojemność zbiornika maks. 4.5 Liter Wymiary dł. x szer. x wys. 280 × 280 × 412 mm Masa własna urządzenia 4,9 kg Poziom hałasu podczas pracy Poziom 1 27 db(A)
Poziom 2 43 db(A)
* Zmiany techniczne zastrzeżone
/ 125 m
Page 91
91
ZESTAWIENIE I NAZEWNICTWO CZĘŚCI
3 4 5 6
2
1
1 Wł./ Wył., poziom mocy 2 Wentylator 3 Pokrywa/ Wlot powietrza 4 Pojemnik na substancje
zapachowe
5 Bęben 6 Mata nawilżająca 7 Wylot powietrza 8 Kabel zasilający 9 Ionic Silver Stick 10 Tacka na wodę
®
pl
87 9 10
Page 92
92
URUCHAMIANIE URZĄDZENIA
pl
1
Ustaw urządzenie BONECO W200 na płaskiej podstawie.
4
2 3
Unieś górną część obudowy z wanienki.
5
Wlej zimną wodę z kranu do poziomu znacznika.
6
Umieść górną część obudowy na wanience (nie podpinać kabla!)
Podłącz kabel zasilający do gniazdka sieciowego.
Włącz urządzenie.
Page 93
93
OBSŁUGA
TRYBY PRACY
Urządzenie BONECO W200 może pracować w dwóch try­bach, które można wybierać przy pomocy pokrętła.
• W pozycji urządzenie BONECO W200 pracuje z normalną mocą (tryb dzienny).
• W pozycji urządzenie BONECO W200 pracuje w trybie cichym (tryb nocny).
Właściwe działanie urządzenia BONECO W200 jest sy­gnalizowane przez zieloną diodę LED. Gdy zbiornik wody jest pusty, dioda świeci się na czerwono.
pl
ZBIORNIK NA SUBSTANCJE ZAPACHOWE
W znajdującym się w tylnej części urządzenia pojemniku na substancje zapachowe moż na umieszczać dostępne w handlu środki zapachowe i olejki eteryczne.
Nie dodawać żadnych substancji zapachowych bez-
pośrednio do wanienki na wodę, gdyż może to zmniejszyć wydajność lub nawet uszkodzić nawil­żacz BONECO W200. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń tego typu.
1. Naciśnij na pojemnik na substancje zapachowe, aby wciągnąć szufladę.
2. Skrop filcową wkładkę znajdującą się w szufladzie wybraną przez siebie substancją zapachową.
Pojemnik na substancje zapachowe można myć w
zmywarce. Temperat ura nie może jednakże pr zekro­czyć 55 °C.
Page 94
94
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
pl
INFORMACJE NA TEMAT CZYSZCZENIA URZĄDZE­NIA
Regularne serwisowanie i czyszczenie stanowi podstawę bezawaryjnego i higienicznego użytkowania urządzenia.
Zalecana częstotliwość czyszczenia i konserwacji uza­leżniona jest od jakości powietrza i wody, jak również od faktycznego czasu trwania użytkowania urządzenia.
Do czyszczenia ręcznego należy użyć płynu do mycia naczyń i szczotki.
Przed przystąpieniem do czyszczenia nawilżacz BO-
NECO W200 należy zawsze odłączyć od zasilania! Nieprzestrzeganie tych zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem i zagrożenia życia!
Podczas mycia bębna i wanienki w zmywarce tem-
peratura nie może przekr oczyć 50 °C, w przeciwnym razie elementy z tworzywa sztucznego mogą ulec deformacji.
ZALECANA CZĘSTOTLIWOŚĆ CZYSZCZENIA
Częstotliwość Sposób postępowania
od trzeciego dnia bez używania urządzenia Opróżnianie wanienki i napełnianie jej świeżą wodą co 2 tygodnie Czyszczenie wanienki, bębna i maty nawilżającej co roku Wymiana Ionic Silver Stick
Czyszczenie wentylatora i wnętrza urządzenia
®
Page 95
95
CZYSZCZENIE WANIENKI I BĘBNA
WANIENKA NA WODĘ I BĘBEN
1. Zdejmij górną część obudowy urządzenia BONECO W200.
2. Wyciągnij z urządzenia bęben z matą nawilżającą.
3. Wyjmij Ionic Silver Stick®.
4. Obróć obydwie tarcze bębna, aby je poluzować. Zwróć uwagę na znaczniki znajdujące się po ze­wnętrznej stronie tarcz.
pl
5. Wyciągnij matę nawilżającą z bębna.
6. Wanienkę i bęben należy myć ręcznie lub w zmy­warce w temperaturze do 50 °C.
Page 96
96
CZYSZCZENIE MATY NAWILŻAJĄCEJ
pl
INFORMACJE NA TEMAT MATY NAWILŻAJĄCEJ
Przypadku silnego zabrudzenia, zakamienienia lub wy­stępowania nieprzyjemnego zapachu można wyprać matę w pralce lub wyczyścić ręcznie.
W momencie umieszczania maty nawilżającej w bębnie po wyczyszczeniu, należy zwrócić uwagę jej właściwe ułożenie:
PRANIE MATY W PRALCE
Matę nawilżającą można prać w pralce. Do prania należy użyć zwykłego proszku do prania.
Mata nawilżająca może być prana w temperaturze
maksymalnej 40 °C.
Maty ewaporacyjnej nie należy suszyć w suszarce
do bielizny.
PRANIE RĘCZNE MATY
1. Matę nawilżającą należy myć w ciepłej wodzie z do­datkiem niewielkiej ilości detergentu.
2. Matę nawilżającą płucz ciepłą, czystą wodą do mo­mentu, w którym przestanie tworzyć się piana.
Page 97
97
CZYSZCZENIE WENTYLATORA / WYMIANA IONIC SILVER STICK
CZYSZCZENIE WENTYLATORA
W celu wyczy szczenia łopatek wentylatora należy usunąć kratkę przy użyciu pojemnika na substancje zapachowe.
Jeśli w pojemniku na substancje zapachowe znaj-
dują się resztki substancji zapachowych, należy gruntownie go wyczyścić (patrz strona 93). Wy­starczy zaledwie kilka kropli, aby pofarbować obu­dowę urzą dzenia BONECO W2 00 lub ją nawet uszko­dzić.
1. Wyjmij pojemnik na substancje zapachowe.
2. Użyj klucza pasującego do otworów w kratce.
3. Obróć klucz o 90 stopni i ostrożnie unieś kratkę. Powtórz tę czynność na wszystkich narożnikach, aż będzie możliwość usunięcia kratki.
4. Wentylator i wnętrze urządzenia należy czyścić wil­gotną ściereczką.
5. Ponownie zamontuj kratkę. Lekko wciśnij ją na wszystkich czterech narożnikach, aż usłyszysz, że kratka wskoczyła na swoje miejsce.
Nie wolno włączać urządzenia bez kratki zabezpie-
czającej!
®
IONIC SILVER STICK®
Ionic Silver Stick® wykorzystuje antybakteryjne działa­nie srebra w celu wyraźnej poprawy higieny powietrza. Elektroda działa od razu po zetknięciu z wodą – również wtedy, gdy urządzenie BONECO W200 jest wyłączone.
Ionic Silver Stick® należy wymieniać raz do roku, aby za­pewnić jej antybakteryjne działanie.
Zużyty IIonic Silver Stick® można utylizować wraz z od­padami domowymi.
Ionic Silver Stick® można nabyć u specjalistycznego przedstawiciela handlowego BONECO lub w sklepie in­ternetowym BONECO pod adresem:
www.shop.boneco.com
pl
Page 98
98
pl
Page 99
BRUKSANVISNING
BONECO W200
99
sv
Page 100
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Leveransomfattning och teknisk specifikation 102
Bästa kund! 102 Leveransomfattning 102 Teknisk specifikation 102
Översikt över och benämningar på delar 103
Idrifttagning 104
Styrning 105
Driftlägen 105 Doftbehållare 105
Anvisningar för rengöring 106
Om rengöring 106 Rekommenderade rengöringsintervall 106
Rengöring av vattenkar och trumma 107
Vattenkar och trumma 107
Rengöra avdunstarmattan 108
Om avdunstarmattan 108 Tvätt i tvättmaskin 108 Handtvätt 108
®
Rengöra fläkten/byta Ionic Silver Stick
Rengöra fläkten 109 Ionic Silver Stick® 109
109
Loading...