Geschätzter Kunde 6
Lieferumfang 6
Technische Daten 6
Übersicht und Benennung der Teile 7
Inbetriebnahme 8
Bedienung 9
Betriebsarten 9
Duftstoffbehälter 9
Reinigungshinweise 10
Über die Reinigung 10
Empfohlene Reinigungsintervalle 10
Reinigung der Wasserwanne und der trommel 11
Wasserwanne und Trommel 11
Reinigung der Verdunstermatte 12
Über die Verdunstermatte 12
Reinigung in der Waschmaschine 12
Reinigung durch Handwäsche 12
®
Reinigung des Lüfters / Ionic Silver Stick
Lüfter reinigen 13
Ionic Silver Stick® 13
tauschen 13
Page 5
BONECO APP
Benefit from the free BONECO App with many useful tips
concerning your BONECO Humidifier. This ensures hygienic
operation and improves indoor air quality permanently.
Your Benefits:
■ Online Shopping for Accessories and Devices
■ Product Information
■ User Manual
■ Practical Maintenance Calendar
■ … and much more
Page 6
6
LIEFERUMFANG UND TECHNISCHE DATEN
de
GESCHÄTZTER KUNDE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO W200. Der
leistungsfähige Luftwäscher hält die Luftfeuchtigkeit
stets auf einem angenehmen Niveau und steigert das
Wohlbefinden von Mensch und Haustier – ganz besonders in den trockenen Wintermonaten. Gleichzeitig bleiben Staub- und Schmutzpartikel an der Verdunstermatte
hängen, sodass die Lufthygiene deutlich verbessert wird.
Die Handhabung des BONECO W200 ist genauso einfach, wie seine Reinigung: Weil sich die Wasserschale,
die Trommel und die Verdunstermatte in der Maschine
reinigen lassen, beschränkt sich der Aufwand für die
Pflege auf ein Minimum.
Ob im Sommer oder Winter: Sie werden auf Ihren neu
gewonnenen Komfort nicht mehr verzichten wollen.
LIEFERUMFANG
BONECO W200
A7017 Ionic Silver Stick
®
Gedruckte Schnellanleitung
TECHNISCHE DATEN*
TypenbezeichnungBONECO W200
Netzspannung230 V / 50 Hz
LeistungsaufnahmeStandby0 W
Level 112.2 W
Level 222.8 W
Befeuchtungsleistung350 g/h
2
Geeignet für Raumgrössenbis zu 50 m
Fassungsvermögenmax. 4.5 Liter
Abmessungen L × B × H280 × 28 0 × 412 mm
Leergewicht4.9 kg
BetriebslautstärkeLevel 130 db(A)
Stellen Sie den BONECO W200 auf eine flache
Unterlage.
4
23
Heben Sie das Oberteil von der Wasserwanne.
5
Füllen Sie kaltes Leitungswasser bis zur Markierung
ein.
6
Setzen Sie das Oberteil auf die Wasserwanne (Kabel
nicht einklemmen!)
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät ein.
Page 9
9
BEDIENUNG
BETRIEBSARTEN
Der BONECO W200 kennt zwei Betriebsarten, zwischen
denen mit dem Drehschalter gewechselt wird.
• In der Stellung arbeitet der BONECO W200 mit
normaler Leistung (Tagbetrieb).
• In der Stellung arbeitet der BONECO W200 geräuscharm (Nachtbetrieb).
Die korrekte Funktion des BONECO W200 wird durch
die grüne LED angezeigt. Die LED leuchtet rot, wenn der
Wassertank leer ist.
de
DUFTSTOFFBEHÄLTER
Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite lassen sich handelsübliche Aromastoffe und ätherische Öle hinzugeben.
Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Wasser-
wanne, da der BONECO W200 in der Leistung beeinträchtigt oder sogar beschädigt werden kann. Diese
Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
1. Drücken Sie auf den Duftstoffbehälter, um die
Schublade zu entnehmen.
2. Beträufeln Sie die Filzeinlage in der Schublade mit
einem Aromastoff Ihrer Wahl.
Der Duftstoffbehälter kann im Geschirrspüler gerei-
nigt werden. Die Temperatur darf jedoch 55 °C nicht
überschreiten.
Page 10
10
REINIGUNGSHINWEISE
de
ÜBER DIE REINIGUNG
Die regelmässige Wartung und Reinigung ist deshalb Voraussetzung für einen störungsfreien und hygienischen
Betrieb.
Die empfohlenen Reinigungs- und Wartungsintervalle
variieren mit der Luft- und Wasserqualität sowie der Betriebsdauer.
Für die manuelle Reinigung wird die Verwendung von
Geschirrspülmittel und einer Abwaschbürste empfohlen.
Trennen Sie den BONECO W200 immer vom Strom-
netz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nichtbeachtung kann zu Stromschlägen führen und Leben
gefährden!
Bei der Reinigung der Trommel und der Wasser-
wanne im Geschirrspüler darf eine Temperatur von
50 °C nicht überschritten werden, da sich sonst die
Kunststoffteile verbiegen können.
EMPFOHLENE REINIGUNGSINTERVALLE
IntervallMassnahme
ab dem dritten Tag ohne Betrieb Wasserwanne entleeren und mit frischem Wasser befüllen
alle 2 WochenWasserwanne, Trommel und Verdunstermatte reinigen
®
jährlichIonic Silver Stick
Lüfter und Innenbereich reinigen
ersetzen
Page 11
11
REINIGUNG DER WASSERWANNE UND DER TROMMEL
WASSERWANNE UND TROMMEL
1. Nehmen Sie den oberen Teil des BONECO W200 ab.
2. Entnehmen Sie die Trommel mit der Verdunstermatte.
3. Entfernen Sie den Ionic Silver Stick®.
4. Verdrehen Sie die beiden Scheiben an der Trommel,
um sie zu lösen. Beachten Sie dabei die Markierungen an der Aussenseite der Scheibe.
5. Ziehen Sie die Verdunstermat te von der Trommel ab.
6. Reinigen Sie die Wasserwanne und die Trommel von
Hand oder im Geschirrspüler bei höchstens 50 °C.
de
Page 12
12
REINIGUNG DER VERDUNSTERMATTE
de
ÜBER DIE VERDUNSTERMATTE
Bei starker Verschmutzung, Verkalkung oder Geruchsbildung kann die Verdunstermatte in der Waschmaschine
oder von Hand gereinigt werden.
Wenn Sie die Verdunstermatte nach der Reinigung auf
die Trommel spannen, achten Sie auf den korrekten Sitz:
REINIGUNG IN DER WASCHMASCHINE
Die Verdunstermatte kann in der Waschmaschine gereinigt werden. Verwenden Sie als Zusatz handelsübliches
Waschmittel.
D ie Verdunstermatte da rf bei höchstens 40 ° C gewa-
schen werden.
Trocknen Sie die Verdunstermatte nicht im Wäsche-
trockner.
REINIGUNG DURCH HANDWÄSCHE
1. Walken Sie die Verdunstermatte gründlich in warmem Wasser, dem Sie ein wenig Spülmittel hinzugegeben haben.
2. Spülen Sie die Verdunstermatte solange mit handwarmem, klarem Wasser aus, bis sich kein Schaum
mehr bildet.
Page 13
13
REINIGUNG DES LÜFTERS / IONIC SILVER STICK® TAUSCHEN
LÜFTER REINIGEN
Um die Lüfterflügel zu reinigen, enfernen Sie das Gitter
mithilfe des Duftstoffbehälters.
Reinigen Sie den Duftstoffbehälter gründlich, falls
sich Reste von Duftstoffen darin befinden (siehe
Seite 9). Bereits wenige Tropfen reichen, um das
Gehäuse des BONECO W200 zu verfärben oder sogar zu beschädigen.
1. Entnehmen Sie den Duftstoffbehälter.
2. Verwenden Sie den Schlüssel für die im Gitter vorgesehenen Öffnungen.
3. Drehen Sie den Schlüssel um 90 Grad und heben
Sie das Gitter vorsichtig an. Wiederholen Sie diesen
Schritt in allen Ecken, bis sich das Gitter vollständig
entfernen lässt.
4. Reinigen Sie den Lüfter und den Innenbereich mit
einem feuchten Tuch.
5. Setzen Sie das Gitter wieder ein. Drücken Sie vorsichtig auf alle vier Ecken, bis sie hörbar einrasten.
Das Gerät darf nie ohne Schutzgitter betrieben wer-
den!
de
IONIC SILVER STICK®
Der Ionic Silver Stick® nutzt die antimikrobielle Wirkung
von Silber, um die Wasserhygiene deutlich zu verbessern.
Er wirkt, sobald er mit Wasser in Berührung kommt –
selbst dann, wenn der BONECO W200 ausgeschaltet ist.
Tauschen Sie den Ionic Silver Stick® jährlich aus, um die
antimikrobielle Wirkung zu gewährleisten.
Der verbrauchte Ionic Silver Stick® kann zusammen mit
dem regulären Hausmüll entsorgt werden.
Ersatz für den verbrauchten Ionic Silver Stick® erhalten Sie bei Ihrem BONECO-Fachhändler oder über den
BONECO Online Shop unter der Adresse:
www.shop.boneco.com
Page 14
de
14
Page 15
BONECO W200
INSTRUCTION FOR USE
15
en
Page 16
TABLE OF CONTENTS
Items included and technical data 18
Dear customer, 18
Items included 18
Technical data 18
Overview and part names 19
Putting into operation 20
Handling 21
Operating modes 21
Fragrance container 21
Notes on cleaning 22
About cleaning 22
Recommended cleaning intervals 22
Cleaning the water base and the drum 23
Water base and drum 23
Cleaning the evaporator mat 24
About the evaporator mat 24
Cleaning in the washing machine 24
Cleaning by hand 24
®
Cleaning the fan / replacing the Ionic Silver Stick
Cleaning the fan 25
Ionic Silver Stick® 25
25
Page 17
BONECO APP
Benefit from the free BONECO App with many useful tips
concerning your BONECO Humidifier. This ensures hygienic
operation and improves indoor air quality permanently.
Your Benefits:
■ Online Shopping for Accessories and Devices
■ Product Information
■ User Manual
■ Practical Maintenance Calendar
■ … and much more
Page 18
18
ITEMS INCLUDED AND TECHNICAL DATA
en
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO W200.
The high-performance air washer keeps humidity at
a comfortable level at all times and improves the wellbeing of people and pets – especially during the dry winter months. At the same time, dust and dirt particles get
caught in the evaporator mat, resulting in a significant
improvement in air hygiene.
Cleaning the BONECO W200 is as easy as handling it:
Because the water tray, drum and the evaporator mat
can be cleaned in the washing machine, upkeep efforts
are kept to a minimum.
Regardless of whether it is summer or winter: You will not
want to give up your newly gained comfort.
ITEMS INCLUDED
BONECO W200
A7017 Ionic Silver Stick
®
Printed quick start guide
TECHNICAL DATA*
Type designationBONECO W200
Mains voltage230 V / 50 Hz
Power consumptionStandby0 W
Level 112 W
Level 222.5 W
Humidity output350 g/h (2.2 gal/day)
2
Recommended room sizeUp to 50 m
Water capacityMax. 4.5 liters (1.2 gallons)
Dimensions L×W×H280 × 28 0 × 412 mm (11× 11×16.2 in.)
Weight (empty)4.9 kg (10.8 lb)
Operating noise levelLevel 127 db(A)
Level 243 db(A)
* Subject to change
/ 125 m3 (540 square feet / 4400 cubic feet)
Page 19
19
OVERVIEW AND PART NAMES
3456
2
1
1 On /Off, output level
2 Fan
3 Cover/ air inlet
4 Fragrance container
5 Drum
6 Evaporator mat
7 Air outlet
8 Power cable
9 Ionic Silver Stick
10 Water base
®
en
87910
Page 20
20
PUTTING INTO OPERATION
en
1
Place the BONECO W200 on a flat surface.
4
23
Lift the upper part from the water base.
5
Fill with cold tap water up to the marking.
6
Put the upper part back on the water base (do not
pinch cable!)
Plug the power cord into a power outlet.
Switch on the appliance.
Page 21
21
HANDLING
OPERATING MODES
The BONECO W200 has two operating modes that can be
switched between using the rotary switch).
• In position , the BONECO W200 works with normal
performance (day mode).
• In position , the BONECO W200 works quietly
(night mode).
A green LED indicates that the BONECO W200 is operating correctly. The LED is red if the water tank is empty.
en
FRAGRANCE CONTAINER
Commercially available fragrances and essential oils can
be inserted into the fragrance container on the rear side.
Never mix any additives into the water base itself,
since doing so can decrease the performance of the
BONECO W200 and even cause damage. Such damages are not covered by the warranty.
1. Press down on the fragrance container to take out
the drawer.
2. Sprinkle the felt insert in the drawer with the fragrance of your choice.
The fragrance container can be cleaned in the dish-
washer. The temperature may not exceed 55 °C
(130 °F).
Page 22
22
NOTES ON CLEANING
en
ABOUT CLEANING
This means regular maintenance and cleaning is necessary to ensure unimpaired and clean operation.
Recommended cleaning and maintenance intervals vary
depending on air and water quality, and operating time.
Dishwashing liquid and a scrub brush are recommended
for cleaning by hand.
Always unplug the BONECO W200 before you begin
cleaning! Failure to do so can result in electric shock
and fatal injury!
In the case of cleaning the drum and the water base
in the dishwasher, a temperature of 50 °C may not
be exceeded, as temperatures higher than this can
cause the plastic parts to deform.
RECOMMENDED CLEANING INTERVALS
IntervalAction
After the third day without operation Empty water base and fill with fresh water
Every 2 weeksClean water base, drum and evaporator mat
YearlyReplace the Ionic Silver Stick
Clean fan and the inner area of the appliance
®
Page 23
23
CLEANING THE WATER BASE AND THE DRUM
WATER BASE AND DRUM
1. Take off the upper part of the BONECO W200.
2. Remove the drum with the evaporator mat.
3. Take out the Ionic Silver Stick®.
4. Rotate both drum discs to loosen. In doing so, observe the markings on the outer side of the disc.
5. Remove the evaporator mat from the drum.
6. Clean the water base and the drum either by hand or
in the dish washer at a max. temperature of 50 °C
(130 °F).
en
Page 24
24
CLEANING THE EVAPORATOR MAT
en
ABOUT THE EVAPORATOR MAT
In the case of heavy contamination, experience of limescale build-up or odor formation, the evaporator mat can
be cleaned either by hand or in the washing machine.
When stretching the evaporator mat on the drum after
cleaning, take note of correct positioning:
CLEANING IN THE WASHING MACHINE
The evaporator mat can be cleaned in the washing machine. Commercially available detergents can be used.
The evaporator mat may not be washed at a tem-
perature higher than 40 °C (104 °F).
Do not dry the evaporator mat in the clothes dryer.
CLEANING BY HAND
1. Tumble the evaporator mat thoroughly in warm water so that the entire mat makes contact with some
detergent.
2. Continue to rinse out the evaporator mat in clean
hand-warm water until foam no longer forms.
Page 25
25
CLEANING THE FAN / REPLACING THE IONIC SILVER STICK
CLEANING THE FAN
To clean the fan blades, remove the screen using the fragrance container.
Clean the fragrance container thoroughly if there is
any fragrance residue left over (see page 21). It
only takes a few drops to discolor or even damage
the housing of the BONECO W200.
1. Remove the fragrance container.
2. Use the key for the openings provided in the screen.
3. Turn the key around 90 degrees and carefully lift
the screen. Repeat this step in all corners until the
screen can be completely removed.
4. Clean the fan and the inner area with a damp cloth.
5. Replace the screen. Carefully press down on all four
corners until they audibly click into place.
Do not operate the appliance without a protective
screen!
®
IONIC SILVER STICK®
The Ionic Silver Stick® utilizes the antimicrobial property
of silver to significantly improve water hygiene. It is effective as soon as water comes into contact with it – even if
the BONECO W200 is switched off.
Replace the Ionic Silver Stick® annually to guarantee antimicrobial effectiveness.
The used Ionic Silver Stick® can be thrown out with your
regular household waste.
You can obtain a rep lacemen t for your u sed Io nic Silver S tic k®
from your BONECO reseller or the BONECO online store at
www.shop.boneco.com
en
Page 26
en
26
Page 27
MODE D’EMPLOI
BONECO W200
27
fr
Page 28
SOMMAIRE
Contenu de la livraison et caractéristiques techniques 30
Cher client, 30
Contenu de la livraison 30
Caractéristiques techniques 30
Vue d’ensemble et désignation des pièces 31
Mise en service 32
Utilisation 33
Modes de fonctionnement 33
Récipient pour substances odorantes 33
Précisions concernant le nettoyage 34
Au sujet du nettoyage 34
Fréquence de nettoyage recommandée 34
Nettoyage du bac à eau et du tambour 35
Bac à eau et tambour 35
Nettoyage du tapis d’évaporation 36
Au sujet du tapis d’évaporation 36
Nettoyage en lave-linge 36
Nettoyage à la main 36
®
Nettoyage du ventilateur / remplacement de l’Ionic Silver Stick
Nettoyage du ventilateur 37
Ionic Silver Stick® 37
37
Page 29
APPLI BONECO
Profitez de l’appli BONECO gratuite et de ses nombreux
conseils utiles concernant votre humidificateur BONECO.
Cela garantit un fonctionnement hygiénique et améliore en
permanence la qualité de l’air ambiant.
Les avantages pour vous:
■ Achat en ligne des accessoires et dispositifs
■ Information sur le produit
■ Mode d’emploi
■ Calendrier d’entretien
■ … et bien plus encore
Page 30
30
CONTENU DE LA LIVRAISON ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
fr
CHER CLIENT,
Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO W200. Ce
laveur d’air performant maintient constamment l’humidité de l’air à un niveau agréable et augmente le bien-être
des êtres humains et des animaux domestiques – tout
particulièrement pendant les mois d’hiver où l’air est
sec. En même temps, le tapis d’évaporation retient les
particules de poussières et d’impuretés, de sorte que
l’hygiène de l’air est nettement améliorée.
Le BONECO W200 est très simple à utiliser et à nettoyer:
du fait que le bac à eau, le tambour et le tapis d’évaporation sont lavables en machine, le temps passé à l’entretien est minime.
En été comme en hiver: vous ne voudrez plus renoncer à
votre nouveau confort.
CONTENU DE LA LIVRAISON
BONECO W200
A7017 Ionic Silver Stick
®
Livret de démarrage rapide
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES*
Désignation de modèleBONECO W200
Tension de réseau230V / 50Hz
Consommation électriqueVeille0W
Niveau112W
Niveau222.5W
Performance d’humidification350g/h
Convient pour des locaux de taillemaximale de 50 m
Capacitémax. 4,5L
Dimensions L × l × H2 80 × 280 × 412mm
Poids à vide4,9kg
Niveau sonore de fonctionnementNiveau127 db(A)
Niveau243 db(A)
* Sous rés erve de modifications
2
/ 125 m
3
Page 31
31
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES
3456
2
1
1 Marc he /Arrêt, niveau de
puissance
2 Ventilateur
3 Couvercle/entrée d’air
4 Récipient pour substances
Versez de l’eau froide du robinet jusqu’au repère.
6
Posez la partie supérieure sur le bac à eau
(ne pas coincer le câble!)
Branchez le cordon secteur sur la prise.
Mettez l’appareil en marche.
Page 33
33
UTILISATION
MODES DE FONCTIONNEMENT
Le BONECO W200 a deux modes de fonctionnement et
le changement de mode s’effectue avec le commutateur
rotatif.
• En position , le BONECO W200 fonctionne à une
puissance normale (Mode jour).
• En position , le BONECO W200 fonctionne sans
faire de bruit (Mode nuit).
La LED verte indique que le BONECO W200 fonctionne
correctement. La LED devient rouge quand le réservoir
d’eau est vide.
fr
RÉCIPIENT POUR SUBSTANCES ODORANTES
L’ajout de substances aromatiques et d’huiles essentielles (disponibles dans le commerce) s’effectue dans le
récipient pour substances odorantes situé sur le panneau
arrière.
Ne versez pas des substances odorantes directe-
ment dans le bac à eau, sous peine d’altérer les performances du BONECO W200 ou même de l’endommager. De tels dommages ne sont pas couverts par
la garantie.
1. Pour enlever le tiroir, appuyez sur le récipient pour
substances odorantes.
2. Arrosez le feutre présent dans le tiroir avec une
substance aromatique de votre choix.
Le récipient pour substances odorantes est lavable
au lave-vaisselle. La température ne doit cependant
pas dépasser 55°C.
Page 34
34
PRÉCISIONS CONCERNANT LE NETTOYAGE
fr
AU SUJET DU NETTOYAGE
La maintenance et le nettoyage réguliers sont donc indispensables pour un fonctionnement sans problème et
hygiénique.
Les intervalles de nettoyage et de maintenance recommandés dépendent de la qualité de l’air et de l’eau, ainsi
que de la durée de fonctionnement.
Pour un nettoyage manuel, il est recommandé d’utiliser
du liquide vaisselle et une brosse à vaisselle.
Avant de commencer le nettoyage, débranchez tou-
jours le BONECO W200 du réseau électrique ! Le
non-respect de cette instruction peut causer des
chocs électriques et mettre des vies en danger!
Lors du nettoyage du tambour et du bac à eau dans
un lave-vaisselle, la température ne doit pas dépasser 50°C, afin d’éviter une possible déformation des
parties en plastique.
FRÉQUENCE DE NETTOYAGE RECOMMANDÉE
IntervalleMesure à prendre
À partir du troisième jour sans fonctionnement Vider le bac à eau et le remplir d’eau fraîche
Toutes les 2 semainesNettoyer le bac à eau, le tambour et le tapis d’évaporation
Une fois par anRemplacer l’Ionic Silver Stick
Nettoyer le ventilateur et l’intérieur
®
Page 35
35
NETTOYAGE DU BAC À EAU ET DU TAMBOUR
BAC À EAU ET TAMBOUR
1. Enlevez la partie supérieure du BONECO W200.
2. Retirez le tambour et le tapis d’évaporation.
3. Enlevez l’Ionic Silver Stick®.
4. Tournez les deux disques du tambour pour les séparer. Ce faisant, tenez compte des repères visibles sur
la face externe du disque.
5. Retirez du tambour le tapis d’évaporation.
6. Nettoyez le bac à eau et le tambour, à la main ou au
lave-vaisselle (la température de l’eau ne doit pas
dépasser 50°C).
fr
Page 36
36
NETTOYAGE DU TAPIS D’ÉVAPORATION
fr
AU SUJET DU TAPIS D’ÉVAPORATION
S’il est très sale, entartré ou odorant, le tapis d’évaporation peut être nettoyé dans un lave-linge ou à la main.
Après le nettoyage, lorsque vous tendez le tapis d’évaporation sur le tambour, veillez à le positionner correctement:
NETTOYAGE EN LAVE-LINGE
Le tapis d’évaporation est nettoyable en lave-linge. Utilisez un produit de lavage courant.
Le tapis d’évaporation ne doit pas être lavé à une
température supérieure à 40°C.
Ne séchez pas le tapis d’évaporation au sèche-linge.
NETTOYAGE À LA MAIN
1. Foulez le tapis d’évaporation dans de l’eau chaude
additionnée d’un peu de liquide vaisselle.
2. Rincez le tapis d’évaporation à l’eau tiède et claire
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de mousse.
Page 37
37
NETTOYAGE DU VENTILATEUR / REMPLACEMENT DE L’IONIC SILVER STICK
NETTOYAGE DU VENTILATEUR
Pour nettoyer les pales du ventilateur, retirez la grille au
moyen du récipient pour substances odorantes.
Nettoyez à fond le récipient pour substances odo-
rantes, si des restes de substances odorantes s’y
trouvent (voir page 33). Il suffit de quelques
gouttes pour colorer le boîtier du BONECO W200 ou
même l’endommager.
1. Enlevez le récipient pour substances odorantes.
2. Utilisez la clef prévue pour les orifices de la grille.
3. Tournez la clef de 90 degrés et soulevez délicatement la grille. Répétez cette étape à tous les angles,
jusqu’à ce que le retrait de la grille soit possible.
4. Nettoyez le ventilateur et l’intérieur avec un chiffon
humide.
5. Remettez la grille en place. Appuyez délicatement
aux quatre angles, jusqu’à ce que vous entendiez
qu’ils s’enclenchent.
L’appareil ne doit jamais fonctionner sans grille pro-
tectrice!
IONIC SILVER STICK®
L’Ionic Silver Stick® utilise l’action antimicrobienne de
l’argent pour une amélioration notable de l’hygiène de
l’eau. Il agit dès qu’il entre en contact avec l’eau – même
quand le BONECO W200 est éteint.
Remplacez l’Ionic Silver Stick® une fois par an, afin de
garantir l’effet antimicrobien.
L’Ionic Silver Stick® usagé peut être éliminé avec les déchets odinaires.
Pour vous procurer un Ionic Silver Stick® de rechange,
adressez-vous à votre revendeur spécialisé BONECO, ou
à la boutique en ligne BONECO à l’adresse:
www.shop.boneco.com
®
fr
Page 38
38
fr
Page 39
MANUALE DI ISTRUZIONI
BONECO W200
39
it
Page 40
INDICE
Volume di fornitura e dati tecnici 42
Gentile Cliente 42
Volume di fornitura 42
Dati tecnici 42
Panoramica e denominazione dei pezzi 43
Messa in funzione 44
Utilizzo 45
Modalità operative 45
Contenitore per fragranze 45
Indicazioni per la pulizia 46
Informazioni sulla pulizia 46
Intervalli di pulizia consigliati 46
Pulizia della vaschetta e del tamburo 47
Vaschetta e tamburo 47
Pulizia del feltro per evaporatore 48
Informazioni sul feltro per evaporatore 48
Pulizia della lavatrice 48
Pulizia a mano 48
Pulizia del ventilatore /sostituzione dello Ionic Silver Stick
Pulizia del ventilatore 49
Ionic Silver Stick® 49
®
49
Page 41
APP BONECO
Approfittate dell’app gratuita di BONECO con molti consigli utili
sul vostro umidificatore BONECO. In questo modo garantirete
stabilmente all’aria di casa il massimo dell’igiene e della qualità .
Vantaggi:
■ Shop on-line per accessori e dispositivi
■ Informazioni sul prodotto
■ Istruzioni d’uso
■ Calendario manutenzione pratica
■ … e molto altro ancora
Page 42
42
VOLUME DI FORNITURA E DATI TECNICI
it
GENTILE CLIENTE
Congratulazioni per aver acquistato BONECO W200. L’efficiente purificatore d’aria mantiene costante l’umidità
a un livello piacevole, migliorando il benessere di persone e animali domestici, specialmente nei secchi mesi
invernali. Al contempo migliora anche l’igiene dell’aria,
catturando particelle di polvere e sporco con il feltro per
evaporatore.
Il purificatore d’aria BONECO W200 è semplice da utilizzare e da pulire: poi ché la vaschetta dell’acqua , il tamburo
e il feltro per evaporatore sono comodamente lavabili in
lavastoviglie o lavatrice, l’intervento di cura richiede il
minimo sforzo.
Che sia estate o che sia inverno, non vorrete più rinunciare al vostro nuovo comfort!
VOLUME DI FORNITURA
BONECO W200
Ionic Silver Stick® A7017Guida rapida stampata
DATI TECNICI*
Denominazione del tipoBONECO W200
Tensione di rete230 V / 50 Hz
Potenza assorbitaStandby0 W
Livello 112 W
Livello 222.5 W
Intensità di umidificazione350 g/h
Adatto per ambientidi dimensione max. fino a 50 m
Capacità d’acquamax. 4.5 l
Dimensioni L×P×H280 × 280 × 412 mm
Peso a vuoto4.9 kg
Rumorosità in funzioneLivello 127 dB(A)
Livello 243 dB(A)
* Con riserva di modifiche
2
/ 125 m
3
Page 43
43
PANORAMICA E DENOMINAZIONE DEI PEZZI
3456
2
1
1 ON/OFF, livello di potenza
2 Ventilatore
3 Coperchio/ Presa d’aria
4 Contenitore per fragranze
5 Tamburo
6 Feltro per evaporatore
7 Uscita dell’aria
8 Cavo di alimentazione
9 Ionic Silver Stick
10 Vaschetta dell’acqua
®
it
87910
Page 44
44
MESSA IN FUNZIONE
it
1
Posizionare BONECO W200 su una superficie piana.
4
23
Sollevare la parte superiore della vaschetta
dell’acqua.
5
Versare all’interno acqua fredda, fino al
raggiungimento del contrassegno.
6
Riposizionare la parte superiore della vaschetta
(senza incastrarvi il cavo!)
Collegare il cavo di alimentazione con la presa.
Accendere l’apparecchio.
Page 45
45
UTILIZZO
MODALITÀ OPERATIVE
BONECO W200 ha due modalità operative, selezionabili
ruotando la manopola.
• Nella posizione BONECO W200 lavora in modalità
normale (funzionamento diurno).
• Nella posizione BONECO W200 lavora in modalità
silenziosa (funzionamento notturno).
Il corret to funzionamento di BONECO W200 è indicato dal
LED di colore verde. Il LED di colore rosso indica che il
serbatoio dell’acqua è vuoto.
it
CONTENITORE PER FRAGRANZE
Nel contenitore per fragranze sul retro possono essere
inserite sostanze aromatizzanti abitualmente reperibili in
commercio.
Non versare alcuna fragranza direttamente nella va-
schetta dell’acqua, poiché ciò potrebbe pregiudicare
il rendimento di Boneco W200 o addirittura danneggiarlo. Tali danni non sono coperti da garanzia.
1. Applicare una pressione sul contenitore per fragranze per sganciare il cassetto.
2. Impregnare l’ovatta nel cassetto con una sostanza
aromatizzante di proprio gradimento.
È possibile lavare il contenitore per fragranze in la-
vastoviglie, a temperatura non superiore ai 55 °C.
Page 46
46
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
it
INFORMAZIONI SULLA PULIZIA
La regolare manutenzione e pulizia dell’apparecchio sono
il presupposto fondamentale per un funzionamento igienico e privo di qualsiasi anomalia.
Gli intervalli di pulizia e manutenzione consigliati sono
subordinati alla qualità dell’aria e dell’acqua, nonché
all’effettiva durata di funzionamento.
Per la pulizia dell’apparecchio si raccomanda l’utilizzo di
un detersivo per stoviglie e di una spazzola.
Prima di iniziare con la pulizia, staccare sempre BO-
NECO W200 dalla rete di alimentazione elettrica! La
mancata osservanza di questa indicazione può provocare scosse elettriche e pericolo di vita!
Durante il lavaggio di t amburo e vaschetta dell’acqua
in lavastoviglie, è consigliabile non superare i 50 °C,
altrimenti le parti in plastica potrebbero deformarsi.
INTERVALLI DI PULIZIA CONSIGLIATI
IntervalloMisura
Dopo il terzo giorno di inattività Svuotare la vaschetta dell’acqua e riempirla con acqua fresca
Ogni 2 settimanePulire la vaschetta dell’acqua, il tamburo e il feltro
1 volta all’annoSostituire lo Ionic Silver Stick
Pulire il ventilatore e l’interno
®
Page 47
47
PULIZIA DELLA VASCHETTA E DEL TAMBURO
VASCHETTA E TAMBURO
1. Rimuovere la parte superiore di BONECO W200.
2. Rimuovere il tamburo con il feltro per evaporatore.
3. Rimuovere lo Ionic Silver Stick®.
4. Ruotare entrambi i dischi ai lati del tamburo per poterlo staccare. Fare attenzione al contrassegno sul
lato esterno dei dischi.
5. Rimuovere il feltro per evaporatore dal tamburo.
6. Lavare la vaschetta dell’acqua e il tamburo a mano
o in lavastoviglie a una temperatura non superiore a
50 °C.
it
Page 48
48
PULIZIA DEL FELTRO PER EVAPORATORE
it
INFORMAZIONI SUL FELTRO PER EVAPORATORE
In caso di sporco ostinato, formazione di calcare od odori,
il feltro per evaporatore può essere lavato a mano o in
lavatrice.
Dopo la pulizia, tendere bene il feltro per evaporatore sul
tamburo, inserendolo nella sede corretta:
PULIZIA DELLA LAVATRICE
Il feltro per evaporatore è lavabile in lavatrice. È possibile
usare un comune detersivo.
Il feltro per evaporatore è lavabile a una temperatura
non superiore ai 40 °C.
Non asciugare il feltro per evaporatore nell’asciuga-
trice.
PULIZIA A MANO
1. Immergere il feltro per evaporatore in acqua calda
con qualche goccia di detersivo per stoviglie.
2. Lavare il feltro per evaporatore in modo da far uscire
acqua calda, trasparente e finché non si forma più
nessuna schiuma.
Page 49
49
PULIZIA DEL VENTILATORE /SOSTITUZIONE DELLO IONIC SILVER STICK
PULIZIA DEL VENTILATORE
Per pulire le alette ventilatore, rimuovere la grata con l’aiuto del contenitore per fragranze.
Pulire a fondo il contenitore per fragranze, per evi-
tare che vi rimangano depositi di sostanze odorose
(vedere pagina 45). Bastano poche gocce per colorare, o addirittura danneggiare, l’alloggiamento di
BONECO W200.
1. Rimuovere il contenitore per fragranze.
2. Utilizzare la chiave adat ta alle aperture presenti sulla
grata.
3. Ruotare la chiave di 90° e sollevare la grata con cautela. Ripetere l’operazione in tutti gli angoli fino a
rimuovere interamente la grata.
4. Pulire il ventilatore e l’interno con un panno umido.
5. Ripo sizionare la grata. E sercitare una lieve pressione
su tutti e quattro i lati fino a sentire il rumore d’incastro.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza la gri-
glia di protezione!
IONIC SILVER STICK®
Lo Ionic Silver Stick® sfrutta l’azione antimicrobica
dell’argento per potenziare sensibilmente l’igiene dell’acqua. Esso agisce non appena viene in contatto con l’acqua – anche se l’evaporatore Boneco W200 è spento.
Sostituire lo Ionic Silver Stick® una volta all’anno, affinché
venga garantita la sua azione antimicrobica.
Lo Ionic Silver Stick® esaurito può essere smaltito con i
rifiuti domestici.
Lo Ionic Silve r Stick® è disponibile presso i rivenditori specializzati B ONEC O o nel negozio o nline BON ECO all’indiriz zo
www.shop.boneco.com.
®
it
Page 50
50
it
Page 51
GEBRUIKSAANWIJZING
BONECO W200
51
nl
Page 52
INHOUDSOPGAVE
Leveringsomvang en technische gegevens 54
Beste klant 54
Leveringsomvang 54
Technische gegevens 54
Overzicht en benaming van de onderdelen 55
Ingebruikname 56
Bediening 57
Bedrijfsstanden 57
Geurstofhouder 57
Reinigingsinstructies 58
Over de reiniging 58
Aanbevolen reinigingsintervallen 58
Reiniging van het waterreservoir en de trommel 59
Waterreservoir en trommel 59
Reiniging van de verdampermat 60
Over de verdampermat 60
Reiniging in de wasmachine 60
Reiniging door middel van handwas 60
®
Reiniging van de ventilator / Ionic Silver Stick
Ventilator reinigen 61
Ionic Silver Stick® 61
vervangen 61
Page 53
BONECOAPP
Profiteer van de gratis BONECO-app met vele bruikbare tips voor
uw BONECO-luchtbevochtiger. Voor een hygiënische werking en een
constante verbetering van de luchtkwaliteit binnenshuis.
Uw voordelen:
■ Onlineshop voor accessoires en apparaten
■ Productinformatie
■ Gebruiksaanwijzingen
■ Handige onderhoudskalender
■ … en nog veel meer
Page 54
54
LEVERINGSOMVANG EN TECHNISCHE GEGEVENS
nl
BESTE KLANT
We feliciteren u met de aankoop van de BONECO W200.
Deze krachtige luchtwasser houdt de luchtvochtigheid
constant op een aangenaam niveau en bevordert het
welzijn van mens en huisdier – vooral in de droge wintermaanden. Bovendien blijven stof- en vuildeeltjes hangen
aan de verdampermat, zodat de luchthygiëne aanzienlijk
wordt verbeterd.
De BONECO W200 is eenvoudig in gebruik en makkelijk
te reinigen: waterreservoir, trommel en verdampermat
kunnen namelijk in een vaatwasser resp. wasmachine
worden gereinigd.
Zomer of winter: u zult niet meer zonder uw nieuw verworven comfort willen.
LEVERINGSOMVANG
BONECO W200
A7017 Ionic Silver Stick
®
Gedrukte beknopte
handleiding
TECHNISCHE GEGEVENS*
TypeaanduidingBONECO W200
Netspanning230 V / 50 Hz
Opgenomen vermogenStand-by0 W
Stand 112 W
Stand 222,5 W
Bevochtigingscapaciteit350 g/h
2
Geschikt voor ruimtestot 50 m
Inhoudmax. 4,5 liter
Afmetingen L×B×H280 × 2 80 × 412 mm
Leeggewicht4,9 kg
GeluidsniveauStand 127 db(A)
Verwijder het bovenste deel van het waterreservoir.
5
Vul het waterreservoir tot aan de markering met
koud leidingwater.
6
Plaats het bovenste deel op het waterreservoir
(kabel niet inklemmen!)
Steek de stekker in het stopcontact.
Schakel het apparaat in.
Page 57
57
BEDIENING
BEDRIJFSSTANDEN
De BONECO W200 heeft twee bedrijfsstanden. Met de
draaiknop kan tussen de bedrijfsstanden worden gewisseld.
• In de stand werkt de BONECO W200 met normaal
vermogen (dagstand).
• In de stand werkt de BONECO W200 geluidsarm
(nachtstand).
Als de led groen brandt, werkt de BONECO W200 normaal. Brandt de led rood, dan is het waterreservoir leeg.
nl
GEURSTOFHOUDER
In de geurstofhouder aan de achterzijde van het apparaat kunnen universele geurstoffen en etherische oliën
worden gedaan.
Doe geen geurstoffen rechtstreeks in het waterre-
servoir, omdat de BONECO W200 minder goed kan
werken of zelfs beschadigd kan raken. Dergelijke
schade valt niet onder de garantie.
1. Druk op de geurstofhouder om de schuiflade te verwijderen.
2. Bedruppel de watten in de schuiflade met een geurstof van uw keuze.
De geurstofhouder kan in de vaatwasser worden
gereinigd. De temperatuur mag echter niet hoger
worden dan 55 °C.
Page 58
58
REINIGINGSINSTRUCTIES
nl
OVER DE REINIGING
Regelmatig onderhoud en een regelmatige reiniging zijn
essentieel voor een storingsvrije en hygiënische werking.
De aanbevolen reinigings- en onderhoudsintervallen zijn
afhankelijk van de lucht- en waterkwaliteit alsmede de
gebruiksduur.
Voor het handmatig reinigen wordt afwasmiddel en een
afwasborstel aanbevolen.
Trek de stekker van de BONECO W200 altijd uit het
stopcontact voordat u met het reinigen begint! Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot stroomstoten
en levens in gevaar brengen!
Bij de reiniging van de trommel en het waterreservoir
in de vaatwasser mag een temperatuur van 50 °C
niet worden overschreden, omdat anders de kunststof onderdelen vervormd kunnen raken.
AANBEVOLEN REINIGINGSINTERVALLEN
IntervalMaatregel
Elke derde dag dat het apparaat niet is gebruikt Waterreservoir leegmaken en met vers water vullen
Elke 2 wekenWaterreservoir, trommel en verdampermat reinigen
®
JaarlijksIonic Silver Stick
Ventilator en binnenzijde reinigen
vervangen
Page 59
59
REINIGING VAN HET WATERRESERVOIR EN DE TROMMEL
WATERRESERVOIR EN TROMMEL
1. Verwijder het bovenste deel van de BONECO W200.
2. Verwijder de trommel met de verdampermat.
3. Verwijder de Ionic Silver Stick®.
4. Verdraai de beide ringen aan de trommel om deze
los te maken. Let hierbij op de markeringen aan de
buitenzijde van de ring.
5. Verwijder de verdampermat van de trommel.
6. Reinig het waterreservoir en de trommel met de
hand of in de vaatwasser bij een temperatuur van
ten hoogste 50 °C.
nl
Page 60
60
REINIGING VAN DE VERDAMPERMAT
nl
OVER DE VERDAMPERMAT
Bij ernstige verontreiniging, kalkaanslag of stank kan de
verdampermat in de wasmachine of met de hand worden
gereinigd.
Let erop dat u de verdampermat na de reiniging juist op
de trommel aanbrengt:
REINIGING IN DE WASMACHINE
De verdampermat kan in de wasmachine worden gereinigd. Gebruik een universeel wasmiddel.
De verdampermat mag worden gewassen bij een
temperatuur van ten hoogste 40 °C.
Droog de verdampermat niet in de wasdroger.
REINIGING DOOR MIDDEL VAN HANDWAS
1. Schrob de verdampermat grondig in warm water
waaraan een beetje afwasmiddel is toegevoegd.
2. Spoel de verdampermat net zo lang uit in handwarm,
schoon water, totdat er zich geen schuim meer
vormt.
Page 61
61
REINIGING VAN DE VENTILATOR / IONIC SILVER STICK® VERVANGEN
VENTILATOR REINIGEN
Om de ventilatorbladen te reinigen, moet u het rooster
met behulp van de geurstofhouder verwijderen.
Reinig de geurstofhouder grondig als zich daar nog
resten geurstof in bevinden (zie pagina 57). Enkele druppels geurstof zijn voldoende om de behuizing van de BONECO W200 te laten verkleuren of
zelfs te beschadigen.
1. Verwijder de geurstofhouder.
2. Steek de sleutel in een opening in het rooster.
3. Draai de sleutel 90 graden en trek het rooster voorzichtig omhoog. Herhaal deze stap in alle hoeken tot
het rooster volledig kan worden verwijderd.
4. Reinig he t luchtfilter en de binnenzijde met een vochtige doek.
5. Plaats het rooster weer. Druk in alle vier hoeken
voorzichtig op het rooster tot het hoorbaar vastklikt.
Het apparaat mag nooit zonder beschermrooster
worden gebruikt!
IONIC SILVER STICK®
De Ionic Silver Stick® maakt gebruik van de antimicrobiele werking van zilver, om de waterhygiëne aanzienlijk te
verbeteren. Deze werkt gelijk bij contact met water – ook
als de BONECO W200 uitgeschakeld is.
Vervang de Ionic Silver Stick® jaarlijks om de antimicrobiële werking te garanderen.
De verbruikte Ionic Silver Stick® kan samen met het reguliere huisafval worden afgevoerd.
Een nieuwe Ionic Silver Stick® is te verkrijgen bij uw
BONECO-dealer of in onze onlineshop op het volgende
adres: www.shop.boneco.com
nl
Page 62
62
nl
Page 63
INSTRUCCIONES DE USO
BONECO W200
63
es
Page 64
ÍNDICE
Contenido y datos técnicos 66
Estimado cliente: 66
Contenido 66
Datos técnicos 66
Vista de conjunto y denominación de los componentes 67
Puesta en marcha 68
Manejo 69
Modos de funcionamiento 69
Depósito difusor de aroma 69
Instrucciones de limpieza 70
Acerca de la limpieza 70
Intervalos de limpieza recomendados 70
Limpieza de la placa para el agua y el tambor 71
Placa para el agua y tambor 71
Limpieza de la placa de evaporación 72
Acerca de la placa de evaporación 72
Limpieza en la lavadora 72
Limpieza mediante lavado a mano 72
®
Limpieza del ventilador/sustitución del Ionic Silver Stick
Limpieza del ventilador 73
Ionic Silver Stick® 73
73
Page 65
APLICACIÓN BONECO
Benefíciese de los prácticos consejos para su humidificador que
ofrece la aplicación gratuita de BONECO. Gracias a ella se
asegurará de hacer un uso higiénico del aparato y mejorará la
calidad del aire interior permanentemente.
Ventajas:
■ Compra en línea de accesorios y dispositivos
■ Información de productos
■ Manual del usuario
■ Útil calendario de mantenimiento
■ … y mucho más
Page 66
66
CONTENIDO Y DATOS TÉCNICOS
es
ESTIMADO CLIENTE:
Enhorabuena por la compra del BONECO W200. Este potente depurador mantiene siempre un nivel agradable de
humedad en el aire y mejora el bienestar de personas y
animales, especialmente en los me ses secos del invierno.
Además, la placa de evaporación recoge el polvo y las
partículas de suciedad, con lo que el aire es considerablemente más higiénico.
El manejo del BONECO W200 es tan sencillo como su
limpieza: La cubeta del agua, el tambor y la placa de
evaporación pueden lavarse en la lavadora, por lo que el
esfuerzo de mantenimiento es mínimo.
Tanto en verano como en invierno: ya no querrá renunciar
a su nuevo grado de comodidad.
CONTENIDO
BONECO W200
Ionic Silver Stick® A7017Guía rápida impresa
DATOS TÉCNICOS*
Denominación del modeloBONECO W200
Tensión de la red230V/50 Hz
Consumo de energíaStandby0W
Nivel 112W
Nivel 222,5W
Capacidad de humidificación350g/h
2
Adecuado para habitaciones dehasta 50m
Capacidad de aguamáx. 4,5 litros
Dimensiones largo × ancho × alto280 × 28 0 × 412mm
Peso (vacío)4,9kg
Nivel de ruido en funcionamientoNivel 127dB(A)
Nivel 243dB(A)
*Se reserva el derecho a realizar modificaciones
/125m
3
Page 67
67
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
3456
2
1
1 Encendido/apagado, nivel
de potencia
2 Ventilador
3 Cubierta /entrada de aire
4 Depósito difusor de aroma
5 Tamb or
6 Placa de evaporación
7 Salida de aire
8 Cable de red
9 Ionic Silver Stick
10 Placa para el agua
®
es
87910
Page 68
68
PUESTA EN MARCHA
es
1
Sitúe el BONECO W200 sobre una superficie plana.
4
23
Levante la parte superior de la placa para el agua.
5
Llénela hasta la marca con agua fría del grifo.
6
Coloque la parte superior sobre la placa para el agua
(no aprisionar el cable)
Conecte el cable de red a la toma de corriente.
Encienda el aparato.
Page 69
69
MANEJO
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
El BONECO W200 dispone de dos modos de funcionamiento que se pueden seleccionar con el conmutador
giratorio.
• En la posición , el BONECO W200 funciona a potencia normal (funcionamiento diurno).
• En la posición , el BONECO W200 funciona en
modo silencioso (funcionamiento nocturno).
El LED verde indica que el BONECO W200 funciona correctamente. Si el depósito de agua está vacío, el LED se
ilumina en rojo.
es
DEPÓSITO DIFUSOR DE AROMA
En el depósito difusor de aroma, que se encuentra en la
parte posterior, puede añadir aromas y aceite s esenciales
convencionales.
No añada los aromas directamente en la placa para
el agua, ya que esto podría perjudicar la potencia del
BONECO W200 o incluso provocarle daños. La garantía no cubre este tipo de daños.
1. Presione el depósito difusor de aroma para extraer
el cajón.
2. Rocíe el elemento de fieltro del cajón con un aroma
de su elección.
El depósito difusor de aroma puede lavarse en el
lavavajillas. No obstante, la temperatura no debe
superar los 55°C.
Page 70
70
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
es
ACERCA DE LA LIMPIEZA
Por este motivo, un mantenimiento y una limpieza regulares son condiciones indispensables para que el aparato
funcione correctamente y de forma higiénica.
La frecuencia de limpieza y mantenimiento recomendada
varía dependiendo de la calidad del aire y el agua, así
como del tiempo de funcionamiento.
Para la limpieza manual, se recomienda utilizar un cepillo
y un producto lavavajillas.
Antes de empezar a limpiar el BONECO W200, des-
conéctelo siempre de la red eléctrica. No hacerlo
puede causar descargas eléctricas y poner su vida
en peligro.
Si se limpian el tambor y la placa para el agua en el
lavavajillas, la temperatura no debe superar los
50°C, ya que de lo contrario podrían deformarse los
componentes de plástico.
INTERVALOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS
FrecuenciaSolución
A partir del tercer día sin funcionamiento Vaciar la placa para el agua y llenar con agua nueva
Cada 2 semanasLimpiar la placa para el agua, el tambor y la placa de evaporación
AnualmenteSustituir el Ionic Silver Stick
Limpiar el ventilador y el interior
®
Page 71
71
LIMPIEZA DE LA PLACA PARA EL AGUA Y EL TAMBOR
PLACA PARA EL AGUA Y TAMBOR
1. Retire la parte superior del BONECO W200.
2. Extraiga el tambor con la placa de evaporación.
3. Reitre el Ionic Silver Stick®.
4. Gire los dos discos del tambor para liberarlo. Observe para ello las marcas en la parte exterior del
disco.
5. Extraiga la placa de evaporación del tambor.
6. Lave la placa para el agua y el tambor a mano o a un
máximo de 50°C en el lavavajillas.
es
Page 72
72
LIMPIEZA DE LA PLACA DE EVAPORACIÓN
es
ACERCA DE LA PLACA DE EVAPORACIÓN
En caso de mucha suciedad, acumulación de cal o formación de olores persistentes, la placa de evaporación
se puede lavar en la lavadora o a mano.
Tras su limpieza, asegúrese de fijar la placa de evaporación en el tambor en el lugar correcto:
LIMPIEZA EN LA LAVADORA
La placa de evaporación puede lavarse en la lavadora.
Añada cualquier detergente de los que se venden habitualmente en los comercios.
La placa de evaporación debe lavarse a un máximo
de 40°C.
No seque la placa de evaporación en la secadora.
LIMPIEZA MEDIANTE LAVADO A MANO
1. Sacuda la placa de evapo ración a conciencia en agua
tibia con un poco de lavavajillas.
2. Aclare la placa de evaporación con agua limpia tibia
hasta que deje de formarse espuma.
Page 73
73
LIMPIEZA DEL VENTILADOR/SUSTITUCIÓN DEL IONIC SILVER STICK
LIMPIEZA DEL VENTILADOR
Para limpiar las aspas del ventilador, retire la rejilla con la
ayuda del depósito difusor de aroma.
Limpie el depósito difusor de aroma a conciencia en
caso de encontrar restos de aromas en su interior
(consulte la página 69). Con tan solo unas gotas,
la carcasa del BONECO W200 podría desteñirse o
incluso resultar dañada.
1. Extraiga el depósito difusor de aroma.
2. Utilice la llave para las aberturas previstas en la rejilla.
3. Gire la llave 90 grados y levante la rejilla con cuidado.
Repita este paso en todas las esquinas hasta que
sea posible extraer la rejilla por completo.
4. Limpie el ventilador y el interior con un paño húmedo.
5. Vuelva a colocar la rejilla. Presione las cuatro esquinas hasta que encajen de forma audible.
Nunca debe ponerse en funcionamiento el aparato
sin la rejilla protectora.
®
IONIC SILVER STICK®
El Ionic Silver Stick® aprovecha las propiedades antimicrobianas de la plata para mejorar considerablemente el
nivel higiénico del agua. Actúa tan pronto como entra en
contacto con el agua, incluso cuando el BONECO W200
está apagado.
Sustituya el Ionic Silver Stick® una vez al año para garantizar su efecto antimicrobiano.
El Ionic Silver S tick® gastado puede desecharse junto con
la basura doméstica habitual.
Podrá adquirir recambios para el Ionic Silver Stick® gastado a través de su distribuidor de BONECO o en la tienda
en línea de BONECO, en la página:
www.shop.boneco.com
es
Page 74
74
es
Page 75
BONECO W200
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
75
hu
Page 76
TARTALOMJEGYZÉK
Szállítási terjedelem és műszaki adatok 78
Tisztelt Vásárló! 78
Szállítási terjedelem 78
Műszaki adatok 78
Az alkatrészek áttekintése és megnevezése 79
Üzembe helyezés 80
Kezelés 81
Üzemmódok 81
Illatanyagtartály 81
Tisztítási útmutató 82
A tisztításról 82
Javasolt tisztítási időtartamok 82
A vizestál és a dob tisztítása 83
Vizestál és dob 83
A párásítóbetét tisztítása 84
A párásítóbetétről 84
Tisztítás mosógépben 84
Tisztítás kézi mosással 84
®
A ventilátor tisztítása / az Ionic Silver Stick
A ventilátor tisztítása 85
Ionic Silver Stick® 85
cseréje 85
Page 77
BONECO ALKALMAZÁS
Használja ki a BONECO alkalmazás nyújtotta számos hasznos tippet
a BONECO párásítóra vonatkozóan. Így biztosíthatja a higiénikus
működést, és folyamatosan javíthatja a helyiséglevegő minőségét.
Előnyök az Ön számára:
■ Tartozékok és eszközök online vásárlása
■ Termékinformációk
■ Felhasználói kézikönyv
■ Gyakorlati karbantartási naptár
■ … és még sok minden más
Page 78
78
SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM ÉS MŰSZAKI ADATOK
hu
TISZTELT VÁSÁRLÓ!
Köszönjük , hogy a BONECO W200 készüléke t választott a.
A nagy teljesítményű légtisztító folyamatosan kellemes
szinten tartja a levegő páratartalmát, javítva ezzel az
emberek és a háziállatok komfortérzetét – különösen a
száraz téli hónapokban. A párásítóbetét egyszersmind
összegyűjti a por- és szennyeződésrészecskéket, így a
levegő higiénés állapota határozott javulást mutat.
A BONECO W200 kezelése pont olyan egyszerű, mint a
tisztítása: Mivel a vizestál, a dob és a párásítóbetét a
gépen belül tisztítható, az ápolásra fordítandó idő minimálisra csökken.
Legyen nyár, legyen tél: többé nem akar majd lemondani
újonnan megszerzett kényelméről.
SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM
BONECO W200
A7017 Ionic Silver Stick
®
Nyomtatott rövid útmutató
MŰSZAKI ADATOK*
TípusBONECO W200
Hálózati feszültség230 V / 50 Hz
TeljesítményfelvételKészenléti állapot0 W
1. szint12 W
2. szint22.5 W
Párásítási teljesítmény350 g/h
2
A következő méretű helyiségekhezakár 50 m
Űrtartalommax. 4,5 liter
Méretek (h × sz × m)280 × 280 × 412 mm
Önsúly4.9 kg
Működés zajszintje1. szint27 dB(A)
2. szint43 dB(A)
* A változtatások joga fenntart va.
/ 125 m
3
Page 79
79
AZ ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE ÉS MEGNEVEZÉSE
3456
2
1
1 be /ki, teljesítményfokozat
2 ventilátor
3 takarólem ez /levegő bemeneti nyílása
4 illatanyagtartály
5 dob
6 párásítóbetét
7 levegő kimeneti nyílása
8 tápkábel
9 Ionic Silver Stick
10 vizestál
®
rúd
hu
87910
Page 80
80
ÜZEMBE HELYEZÉS
hu
1
Állítsa a BONECO W200 készüléket stabil alapra.
4
23
Vegye le a felső részt a vizestálról.
5
Töltse fel hideg vízzel a jelölésig.
6
Helyezze vissza a felső részt a vizestálra
(ne csípje be a kábelt!)
A tápkábelt dugja be a csatlakozóaljzatba.
Kapcsolja be a készüléket.
Page 81
81
KEZELÉS
ÜZEMMÓDOK
A BONECO W200 két üzemmódot használ, amelyek között a forgatókapcsolóval válthat.
• állásban a BONECO W200 normál teljesítménnyel
működik (nappali üzemmód).
• állásban a BONECO W200 alacsony zajszinten
működik (éjszakai üzemmód).
A BONECO W200 helyes működését a zöld LED jelzi. Ha
a víztartály kiürült, a LED pirosan világít.
hu
ILLATANYAGTARTÁLY
A hátoldalon lévő illatanyagtartályba kereskedelmi forgalomban kapható illatanyagokat vagy illóolajokat tölthet.
Ne töltsön be adalékokat közvetlenül a víztartályba,
mivel ez befolyásolhatja a Boneco W200 működését,
vagy akár károsíthatja is a készüléket. Ezekre a
meghibásodásokra nem vonatkozik a garancia.
1. A fiók kivételéhez nyomja meg az illatanyagtartályt.
2. Csepegtessen egy tetszőleges illóolajból a fiókban
lévő filcbetétre.
Az illatanyagtartály mosogatógépben tisztítható. A
hőmérséklet azonban ne haladja meg az 55 °C-t.
Page 82
82
TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ
hu
A TISZTÍTÁSRÓL
A rendszeres tisztítás és karbantartás ezért a higiénikus
és zavartalan működés előfeltétele.
Az ajánlott tisztítási és karbantartási intervallumok a levegő- és vízminőségtől, valamint az üzemidőtől függnek.
A készülék kézi tisztításához mosogatószer és mosogatószivacs használata javasolt.
A tisztítás megkezdése előtt válassza le a BONECO
W200 készüléket az elektromos hálózatról! Ennek
figyelmen kívül hagyása áramütéshez és életveszélyhez vezethet!
Ha mosogatógépben tisztítja a dobot és a vizestálat,
akkor ne lépje túl az 50 °C értéket, másként a
műanyag alkatrészek megvetemedhetnek.
JAVASOLT TISZTÍTÁSI IDŐTARTAMOK
IntervallumokIntézkedés
minden 3. üzemelés nélküli napon Ürítse ki a vizestálat, és töltse fel friss vízzel
minden 2. hétenTisztítsa meg a vizestálat, a dobot és a párásítóbetétet
®
éventeCserélje ki az Ionic Silver Stick
Tisztítsa meg a ventilátort és a készülék belsejét
rudat
Page 83
83
A VIZESTÁL ÉS A DOB TISZTÍTÁSA
VIZESTÁL ÉS DOB
1. Vegye le a BONECO W200 készülék tetejét.
2. Vegye ki a dobot a párásítóbetéttel együtt.
3. Távolítsa el az Ionic Silver Stick® rudat.
4. Mindkét t árcsa elforgatásával vegye ki a dobot Eközben ügyeljen a tárcsa külső oldalán lévő jelölésekre.
hu
5. Húzza ki a párásítóbetétet a dobból.
6. A vizestálat és a dobot tisztítsa meg kézzel vagy mosogatógépben maximum 50 °C-on.
Page 84
84
A PÁRÁSÍTÓBETÉT TISZTÍTÁSA
hu
A PÁRÁSÍTÓBETÉTRŐL
Erős szennyeződés, vízkövesedés vagy szagképződés
esetén a párásítóbetétet mosógépben vagy kézzel moshatja ki.
Ha a tisztítás után a párásítóbetétet a dobra feszíti, ügyeljen annak megfelelő elhelyezkedésére:
TISZTÍTÁS MOSÓGÉPBEN
A párásítóbetét mosógépben tisztítható. Kereskedelmi
forgalomban kapható mosószert használjon.
A párásítóbetét maximum 40 °C-on mosható.
A párásítóbetétet ne szárítsa szárítógépben.
TISZTÍTÁS KÉZI MOSÁSSAL
1. Alaposan nyomkodja ki a párásítóbetétet meleg vízben, amelyhez egy kevés mosogatószert adott.
2. Addig folytassa a párásítóbetét tiszta meleg vízzel
való átöblítését, amíg nem jön belőle több hab.
Page 85
85
A VENTILÁTOR TISZTÍTÁSA / AZ IONIC SILVER STICK® CSERÉJE
A VENTILÁTOR TISZTÍTÁSA
A ventilátorlapátok tisztításához az illatanyagtartály segítségével távolítsa el a rácsot.
Alaposan tisztítsa meg az illatanyagtartályt, ha eset-
leg illatanyag-maradványokat tartalmaz (lásd 81.
oldal). Már néhány csepp elég a BONECO W200 készülék elszínezéséhez vagy károsításához.
1. Vegye ki az illatanyagtartályt.
2. Használja a rácsban lévő nyílásokhoz való kulcsot.
3. Fordítsa el 90 fokban a kulcsot, és emelje ki óvatosan a rácsot. Ezt ismételje meg minden saroknál,
amíg a rácsot teljesen ki nem tudja venni.
4. Egy nedves ronggyal tisztítsa meg a ventilátort és a
készülék belsejét.
5. Helyezze vissza a rácsot. Óvatosan nyomja meg
mind a négy sarkán, amíg hallhatóan a helyére nem
pattan.
A készüléket soha nem szabad védőrács nélkül üze-
meltetni!
hu
IONIC SILVER STICK®
Az Ionic Silver Stick® az ezüst antibakteriális hatását
használja a víz higiénés állapot ának határozott jav ítására.
Azonnal hatni kezd, amint érintkezésbe kerül a vízzel –
akkor is, ha a Boneco W200 készülék ki van kapcsolva.
Évente cserélje ki az Ionic Silver Stick® rudat az antibakteriális hatás biztosítására.
Az elhasznált Ionic Silver Stick® a háztartási hulladékkal
együtt ártalmatlanítható.
Új Ionic Silver Stick® rudat BONECO márkakereskedőjénél vagy a BONECO Online Shopon keresztül, a
www.shop.boneco.com címen rendelheti meg.
Page 86
hu
86
Page 87
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BONECO W200
87
pl
Page 88
SPIS TREŚCI
Zakres dostawy i dane techniczne 90
Szanowni Państwo, 90
Zakres dostawy 90
Dane techniczne 90
Zestawienie i nazewnictwo części 91
Uruchamianie urządzenia 92
Obsługa 93
Tryby pracy 93
Zbiornik na substancje zapachowe 93
Wskazówki dotyczące czyszczenia 94
Informacje na temat czyszczenia urządzenia 94
Zalecana częstotliwość czyszczenia 94
Czyszczenie wanienki i bębna 95
Wanienka na wodę i bęben 95
Czyszczenie maty nawilżającej 96
Informacje na temat maty nawilżającej 96
Pranie maty w pralce 96
Pranie ręczne maty 96
zystaj z darmowej Aplikacji BONECO zawierającej wiele przydatnych
wskazówek dotyczących twojego nawilżacza BONECO. Gwarantują one
higieniczne działanie urządzenia i trwałą poprawę jakości powietrza w
twoich pomieszczeniach.
W naszej aplikacji znajdziesz:
■ Funkcję zakupu akcesoriów i urządzeń online
■ Informacje o produkcie
■ Instrukcję użytkownika
■ Praktyczny kalendarz konserwacji
■ … i o wiele więcej
Page 90
90
ZAKRES DOSTAWY I DANE TECHNICZNE
pl
SZANOWNI PAŃSTWO,
Gratulujemy P aństwu zakupu ur ządzenia BONEC O W200.
Wydajny nawilżacz powietrza utrzymuje wilgotność powietrza na przyjemnym poziomie, przyczyniając się
do poprawy samopoczucia ludzi i zwierząt domowych
– szczególnie w suchych miesiącach zimowych. Urządzenie zatrzymuje jednocześnie cząstki brudu na macie
nawilżają cej, dzięki czemu wyra źnie poprawia się higiena
powietrza.
Obsługa i czyszczenie urządzenia BONECO W200 są bardzo proste. Z uwagi na fakt, że wanienka, bęben i mata
nawilżająca mogą być oczyszczane w maszynie, pielęgnacja urządzenia ogranicza się do minimum.
Zarówno latem, jak też zimą: Nigdy nie będziesz chciał
zrezygnować z poczucia komfortu, jakie będziesz zawdzięczał urządzeniu.
ZAKRES DOSTAWY
BONECO W200
A7017 Ionic Silver Stick
®
Skrócona instrukcja obsługi
w formie drukowanej
DANE TECHNICZNE*
Oznaczenie typuBONECO W200
Napięcie sieciowe230 V / 50 Hz
Pobór mocyStandby0 W
Poziom 112 W
Poziom 222.5 W
Wydajność nawilżania350 g/h
2
3
Przeznaczony do pomieszczeń o wielkoścido 50 m
Pojemność zbiornikamaks. 4.5 Liter
Wymiary dł. x szer. x wys.280 × 280 × 412 mm
Masa własna urządzenia4,9 kg
Poziom hałasu podczas pracyPoziom 127 db(A)
Poziom 243 db(A)
* Zmiany techniczne zastrzeżone
/ 125 m
Page 91
91
ZESTAWIENIE I NAZEWNICTWO CZĘŚCI
3456
2
1
1 Wł./ Wył., poziom mocy
2 Wentylator
3 Pokrywa/ Wlot powietrza
4 Pojemnik na substancje
zapachowe
5 Bęben
6 Mata nawilżająca
7 Wylot powietrza
8 Kabel zasilający
9 Ionic Silver Stick
10 Tacka na wodę
®
pl
87910
Page 92
92
URUCHAMIANIE URZĄDZENIA
pl
1
Ustaw urządzenie BONECO W200 na
płaskiej podstawie.
4
23
Unieś górną część obudowy z wanienki.
5
Wlej zimną wodę z kranu do poziomu znacznika.
6
Umieść górną część obudowy na wanience
(nie podpinać kabla!)
Podłącz kabel zasilający do gniazdka sieciowego.
Włącz urządzenie.
Page 93
93
OBSŁUGA
TRYBY PRACY
Urządzenie BONECO W200 może pracować w dwóch trybach, które można wybierać przy pomocy pokrętła.
• W pozycji urządzenie BONECO W200 pracuje z
normalną mocą (tryb dzienny).
• W pozycji urządzenie BONECO W200 pracuje w
trybie cichym (tryb nocny).
Właściwe działanie urządzenia BONECO W200 jest sygnalizowane przez zieloną diodę LED. Gdy zbiornik wody
jest pusty, dioda świeci się na czerwono.
pl
ZBIORNIK NA SUBSTANCJE ZAPACHOWE
W znajdującym się w tylnej części urządzenia pojemniku
na substancje zapachowe moż na umieszczać dostępne w
handlu środki zapachowe i olejki eteryczne.
Nie dodawać żadnych substancji zapachowych bez-
pośrednio do wanienki na wodę, gdyż może to
zmniejszyć wydajność lub nawet uszkodzić nawilżacz BONECO W200. Gwarancja nie obejmuje
uszkodzeń tego typu.
1. Naciśnij na pojemnik na substancje zapachowe, aby
wciągnąć szufladę.
2. Skrop filcową wkładkę znajdującą się w szufladzie
wybraną przez siebie substancją zapachową.
Pojemnik na substancje zapachowe można myć w
zmywarce. Temperat ura nie może jednakże pr zekroczyć 55 °C.
Page 94
94
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
pl
INFORMACJE NA TEMAT CZYSZCZENIA URZĄDZENIA
Regularne serwisowanie i czyszczenie stanowi podstawę
bezawaryjnego i higienicznego użytkowania urządzenia.
Zalecana częstotliwość czyszczenia i konserwacji uzależniona jest od jakości powietrza i wody, jak również od
faktycznego czasu trwania użytkowania urządzenia.
Do czyszczenia ręcznego należy użyć płynu do mycia
naczyń i szczotki.
Przed przystąpieniem do czyszczenia nawilżacz BO-
NECO W200 należy zawsze odłączyć od zasilania!
Nieprzestrzeganie tych zaleceń może doprowadzić
do porażenia prądem i zagrożenia życia!
Podczas mycia bębna i wanienki w zmywarce tem-
peratura nie może przekr oczyć 50 °C, w przeciwnym
razie elementy z tworzywa sztucznego mogą ulec
deformacji.
ZALECANA CZĘSTOTLIWOŚĆ CZYSZCZENIA
CzęstotliwośćSposób postępowania
od trzeciego dnia bez używania urządzenia Opróżnianie wanienki i napełnianie jej świeżą wodą
co 2 tygodnieCzyszczenie wanienki, bębna i maty nawilżającej
co rokuWymiana Ionic Silver Stick
Czyszczenie wentylatora i wnętrza urządzenia
®
Page 95
95
CZYSZCZENIE WANIENKI I BĘBNA
WANIENKA NA WODĘ I BĘBEN
1. Zdejmij górną część obudowy urządzenia BONECO
W200.
2. Wyciągnij z urządzenia bęben z matą nawilżającą.
3. Wyjmij Ionic Silver Stick®.
4. Obróć obydwie tarcze bębna, aby je poluzować.
Zwróć uwagę na znaczniki znajdujące się po zewnętrznej stronie tarcz.
pl
5. Wyciągnij matę nawilżającą z bębna.
6. Wanienkę i bęben należy myć ręcznie lub w zmywarce w temperaturze do 50 °C.
Page 96
96
CZYSZCZENIE MATY NAWILŻAJĄCEJ
pl
INFORMACJE NA TEMAT MATY NAWILŻAJĄCEJ
Przypadku silnego zabrudzenia, zakamienienia lub występowania nieprzyjemnego zapachu można wyprać
matę w pralce lub wyczyścić ręcznie.
W momencie umieszczania maty nawilżającej w bębnie
po wyczyszczeniu, należy zwrócić uwagę jej właściwe
ułożenie:
PRANIE MATY W PRALCE
Matę nawilżającą można prać w pralce. Do prania należy
użyć zwykłego proszku do prania.
Mata nawilżająca może być prana w temperaturze
maksymalnej 40 °C.
Maty ewaporacyjnej nie należy suszyć w suszarce
do bielizny.
PRANIE RĘCZNE MATY
1. Matę nawilżającą należy myć w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości detergentu.
2. Matę nawilżającą płucz ciepłą, czystą wodą do momentu, w którym przestanie tworzyć się piana.
W celu wyczy szczenia łopatek wentylatora należy usunąć
kratkę przy użyciu pojemnika na substancje zapachowe.
Jeśli w pojemniku na substancje zapachowe znaj-
dują się resztki substancji zapachowych, należy
gruntownie go wyczyścić (patrz strona 93). Wystarczy zaledwie kilka kropli, aby pofarbować obudowę urzą dzenia BONECO W2 00 lub ją nawet uszkodzić.
1. Wyjmij pojemnik na substancje zapachowe.
2. Użyj klucza pasującego do otworów w kratce.
3. Obróć klucz o 90 stopni i ostrożnie unieś kratkę.
Powtórz tę czynność na wszystkich narożnikach, aż
będzie możliwość usunięcia kratki.
4. Wentylator i wnętrze urządzenia należy czyścić wilgotną ściereczką.
5. Ponownie zamontuj kratkę. Lekko wciśnij ją na
wszystkich czterech narożnikach, aż usłyszysz, że
kratka wskoczyła na swoje miejsce.
Nie wolno włączać urządzenia bez kratki zabezpie-
czającej!
®
IONIC SILVER STICK®
Ionic Silver Stick® wykorzystuje antybakteryjne działanie srebra w celu wyraźnej poprawy higieny powietrza.
Elektroda działa od razu po zetknięciu z wodą – również
wtedy, gdy urządzenie BONECO W200 jest wyłączone.
Ionic Silver Stick® należy wymieniać raz do roku, aby zapewnić jej antybakteryjne działanie.
Zużyty IIonic Silver Stick® można utylizować wraz z odpadami domowymi.
Ionic Silver Stick® można nabyć u specjalistycznego
przedstawiciela handlowego BONECO lub w sklepie internetowym BONECO pod adresem:
www.shop.boneco.com
pl
Page 98
98
pl
Page 99
BRUKSANVISNING
BONECO W200
99
sv
Page 100
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Leveransomfattning och teknisk specifikation 102
Bästa kund! 102
Leveransomfattning 102
Teknisk specifikation 102
Översikt över och benämningar på delar 103
Idrifttagning 104
Styrning 105
Driftlägen 105
Doftbehållare 105
Anvisningar för rengöring 106
Om rengöring 106
Rekommenderade rengöringsintervall 106
Rengöring av vattenkar och trumma 107
Vattenkar och trumma 107
Rengöra avdunstarmattan 108
Om avdunstarmattan 108
Tvätt i tvättmaskin 108
Handtvätt 108
®
Rengöra fläkten/byta Ionic Silver Stick
Rengöra fläkten 109
Ionic Silver Stick® 109
109
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.