Boneco U7146 operation manual

Putting the unit into operation
Gerät in Betrieb nehmen
Clean and service the unit
Gerät reinigen und warten
1 2 3 4
click
max.
0.5 liter
5 6 7 8
1 2 3 4
6 75
en
Safety instructions
The unit may only be operated for its intended use and within the specified technical data. Unintended use can be a danger to health or life.
WARNING
• Do not put the unit into operation if the cord or plug is damaged, following a malfunction, if it has fallen down or has been damaged in another way.
• Repairs to electric appliances can only be carried out by specialists.
• For use exclusively with plastic bottles up to max.
0.5 Liter. Danger of overfilling when using larger bottles.
• Do not touch the membrane during operation.
• Do not plug in or unplug the adapter with wet hands.
• The unit‘s air inlet and air outlet must be kept clear. Do not place any objects on it.
• Do not use water additives (e.g. essential oils, fra­grances, water conditioners). The material is not suitable for the use of additives.
• The manufacturer rejects all liability for damage caused by nonobservance of these instructions for use.
Technical data
Mains voltage AC 100-240 V / 50-60 Hz Power consumption 15 W Humidity output up to 100 g/h Suitable for rooms up to 20 m Maximum bottle size 0.5 litre PET-bottle Dimensions LxWxH 110 × 65 × 80 mm Weight (empty) 0.3 kg Operating noise level 32 dB (A) Accessories None Optional CalcOff Subject to technical change.
2
/ 50 m
de
Sicherheitshinweise
Das Gerät nur gemäss der bestimmungsgemässen Verwendung und innerhalb der spezifizierten tech­nischen Daten verwenden. Ein nicht bestimmungs­gemässer Gebrauch kann Gesundheit und Leben gefährden.
WARNUNG
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, nach Fehlfunktion, wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Art beschädigt wurde.
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
• Ausschliesslich PET-Flaschen bis max. 0.5 Liter verwenden. Gefahr der Überfüllung bei grösseren Flaschen.
• Die Membrane während des Betriebes nicht berüh­ren.
• Das Steckernetzteil nicht mit feuchten Händen ein-/ausstecken.
• Lufteintritt und Luftaustritt des Geräts unbedingt freihalten. Keine Gegenstände darauf platzieren.
• Wasserzusätze (z. B. ätherische Öle, Duftstoffe, Wasserreinhaltemittel) nicht verwenden. Das Material ist nicht für den Gebrauch von Zusätzen geeignet.
Technische Informationen
3
Netzspannung AC 100-240 V / 50-60 Hz Leistungsaufnahme 15 W Befeuchtungsleistung bis zu 100 g/h Geeignet für Raumgrössen bis zu 20 m Maximale Flaschengrösse 0.5 Liter PET-Flasche Abmessungen L×B×H 110×65×80 mm Leergewicht 0.3 kg Betriebsgeräusch 32 dB (A) Zubehör Keines Optional Entkalkungsmittel: CalcOff Technische Änderungen vorbehalten.
2
/ 50 m
3
BO NEC O is a registered trademark of B ONE CO AG, Switzerland 39754-06
TRAVEL HUMIDIFIER
U7146
Utiliser l‘appareil uniquement selon sa destination conforme et dans le cadre des caractéristiques tech­niques spécifiées. Une utilisation non conforme à la destination peut mettre la santé et la vie en danger.
AVERTISSEMENT
• Ne pas mettre l‘appareil en service si le câble ou la fiche sont endommagés, après un dysfonctionne­ment, si l‘appareil est tombé ou a été endommagé d‘une autre manière.
• Les travaux de réparation d‘appareils électriques peuvent uniquement être effectués par des spé­cialistes. Un cordon d‘alimentation défectueux peut uniquement être réparé/remplacé par un spécialiste.
• Utiliser exclusivement des bouteilles PET de max. 0,5 litre. Danger de débordement en cas d‘utilisa­tion de bouteilles plus grandes
• Ne pas toucher la membrane pendant le fonction­nement.
• Ne pas brancher ni débrancher la fiche avec des mains humides.
• Ne pas utiliser d‘additifs pour l‘eau (p. ex. huiles essentielles, substances odorantes, produits d‘épu­ration de l‘eau). Le matériau ne convient pas pour l‘utilisation d‘additifs.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages découlant du non-respect de ce mode d‘emploi.
Caractéristiques techniques
Tension de réseau AC 100-240 V / 50-60 Hz Puissance absorbée 15 W Capacité d‘humidification jusqu‘à 100 g/h Convient pour locaux de taille jusqu‘à 20 m Taille maximale de bouteille PET de 0,5 litre Dimensions LxIxH 110 × 65 × 80 mm Poids à vide 0.3 kg Bruits de fonctionnement 32 dB (A) Accessoires Aucun En option CalcOff Sous réserves de modifications techniques.
2
/ 50 m
BONECO U7146
Product page
it ru
Istruzioni di sicurezza Указания по безопасности
Utilizzare l’apparecchio solo secondo l’impiego con­forme all’uso previsto ed entro i dati tecnici specificati. Un impiego non conforme all’uso previsto è un rischio per la salute e può essere letale.
AVVERTIMENTO
• Per il funzionamento dell‘apparecchio utilizzare solo l’alimentatore a spina originale in dotazione. L’alimentatore a spina in dotazione non deve es­sere utilizzato per altri apparecchi.
• Non mettere in funzione l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, in seguito a disfunzioni, se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in altro modo.
• La riparazione di apparecchi elettrici deve essere eseguita solo da tecnici qualificati. Un cavo di rete danneggiato deve essere riparato/sostituito solo da un tecnico qualificato.
• Non toccare la membrana mentre l’apparecchio è in funzione.
• Non inserire/estrarre l’alimentatore a spina dalla presa con le mani umide.
• Non utilizzare additivi dell’acqua (ad esempio oli essenziali, fragranze, sostanze purificatrici dell’ac­qua). Il materiale non è adatto per l’uso di additivi.
• Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per i danni dovuti alla mancata osservanza delle istru­zioni per l’uso.
esfr cn
Instrucciones de seguridadConsignes de sécurité
ADVERTENCIA
• Para manejar el aparato utilice exclusivamente el conector de la fuente de alimentación original­mente suministrado. El conector de la fuente de alimentación suministrado no puede utilizarse con otro aparato.
• No poner el aparato en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento, si se encuentra caído o presenta otro tipo de daño.
• Las reparaciones de los aparatos electrónicos úni­camente las debe realizar personal especializado. Un cable de red defectuoso únicamente debería ser reparado/sustituido por un experto.
• Utilizar exclusivamente botellas de PET de hasta máx. 0,5 litros. Peligro de llenado excesivo en caso de botellas más grandes.
• No tocar la membrana durante el funcionamiento.
• No enchufar/desenchufar el conector de la fuente de alimentación con las manos mojadas.
• Es indispensable dejar libres la entrada y la salida de aire del aparato. No coloca ningún objeto en­cima del aparato.
• No utilizar aditivos para el agua (p. ej. aceites esen­ciales, fragancias, productos para el tratamiento del agua. El material no es adecuado para el uso de aditivos.
• El fabricante declina cualquier tipo de responsabili­dad por los daños producidos por no respetar estas
Dati tecnici
Tensione di rete AC 100-240 V / 50-60 Hz Potenza assorbita 15 W Intensità di umidificazione fino a 100 g/h Adatto per ambienti fino a 20 m2 / 50 m Capacità massima della bottiglia PET da 0,5 litri Dimensioni LxPxH 110 × 65 × 80 mm
3
Peso vuoto 0.3 kg Rumorosità in funzione 32 dB (A) Accessori Nessuno Opzionale CalcOff Con riserva di modifiche tecniche.
instrucciones de uso.
Datos técnicos
Tensión de la red AC 100-240 V / 50-60 Hz Consumo de energía 15 W
3
Capacidad de humidificación hasta 100 g/h Adecuado para habitaciones hasta 20 m2 / 50 m Tamaño máx. de botella PET de 0,5 litros Dimensiones LxANxAL 110 × 65 × 80 mm Peso (vacío) 0.3 kg Ruido de funcionamiento 32 dB (A) Accesorios Ninguno Opcional CalcOff Reservado el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
安全条款
机器只允许在规定用途和技术数据内使用不正 当的使用可能会危及健康或生命。
警告
仅限使用原厂电源适配器配套的电源适配器 不适合其它电器。
如果电源线或插头损坏了不要使用机器。查 看一下故障原因是否跌落或其它方式损坏了 机器。
仅可由专业人员进行电器维修包括电源线的 维护和更换。
灌注容量为0.5升的塑料瓶,务必使用蒸馏 水或干净、冷却的饮用水(非碳酸水)。为 了避免产生白 粉(水垢),推荐使用纯净 水或蒸馏水。
机器工作时不能接触振荡片。
切勿用湿手拔下或插上电源插头。
机器的进风口和出风口要保持通畅不要将其
它物品放在上面。
请勿在水中加入任何添加剂(如精油、香 料、水溶性物质)机器材料不适合使用添加 剂。
不按说明书规定操作而产生的受损,制造商 不承担任何责任。
技术数据
电压 AC100-240V/50-60Hz 能耗 15W 最大加湿量 100g/h 适合房间最大面积 20m2/50m 最大水瓶容量 0.5litrePET-塑料瓶 尺寸 110×65×80mm 重量(空置) 0.3kg 噪音 32dB(A) 耗材 无 选项 CalcOff除垢产品
3
以技术更改内容为准。
Использовать устройство только согласно назна­чению и в соответствии с техническими данными из спецификации. Применение не по назначе­нию может привести к опасности для здоровья и жизни.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Для эксплуатации устройства использо­вать только оригинальный блок питания со штепсельной вилкой из комплекта поставки. Блок питания со штепсельной вилкой из ком­плекта поставки нельзя использовать для дру­гих устройств.
• Не включать устройство, если кабель или штепсельная вилка повреждены вследствие падения или повреждения иным образом.
• Ремонт электроприборов должны произво­дить только специалисты. Ремонт/замену не­исправного сетевого кабеля должен произво­дить только специалист.
• Использовать исключительно ПЭТ-бутылки на макс. 0,5 л. Опасность перелива при больших бутылках.
• Не прикасаться к мембране во время работы устройства.
• Не вставлять блок питания со штепсельной вилкой, находящийся в розетке, и не вынимать его из розетки влажными руками.
• Отверстия для входа и выхода воздуха на устройстве обязательно должны быть сво­бодными. Не располагать на нем какие-либо предметы.
• Не использовать добавки к воде (напр., эфир­ные масла, ароматизирующие вещества, очи-
3
стители). Материал не подходит для использо­вания добавок.
• За ущерб, который возникает вследствие несоблюдения указаний этой инструкции по эксплуатации, изготовитель никакой ответ­ственности не несет.
Технические данные
Напряжение 100-240 В/50-60 Гц Потребляемая мощность 15 Вт Производительность до 100 г/ч Для помещений до 20 м Максимальная емкость пластиковая бутылка до
для воды 0,5 л. Габариты 110 × 65 × 80 мм Масса без воды 0,3 кг Уровень шума 32 дБА Обязательные аксессуары Нет Опционные аксессуары Очиститель накипи Мы оставляем за собой право на внесение технических
изменений.
sk
Bezpečnostné pokyny
Prístroj používajte iba v súlade s jeho určením a v rámci rozsahov špecifikovaných v technických údajoch. Pou­žitie v rozpore s určením môže ohroziť zdravie a život.
VAROVANIE
• Opravy elektrických prístrojov smú vykonávať jedine kvalifikovaní elektromechanici. Chybný sieťový kábel smie opraviť alebo vymeniť jedine kvalifikovaný elektromechanik.
• Používajte výhradne PET fľaše s obsahom max. 0,5 litra. V prípade väčších fliaš hrozí nebezpečenstvo preplnenia.
• Počas prevádzky sa nedotýkajte membrány.
• Sieťovú vidlicu nezasúvajte ani nevyťahujte vlh­kými rukami.
• Nepoužívajte prísady do vody (napr. éterické oleje, aromatické látky, prostriedky na udržovanie čistoty vody). Materiál (prístroja) nie je vhodný pre použi­tie prísad.
• Za škody, ktoré vzniknú v dôsledku nedodržania tohto návodu na používanie nepreberá výrobca žiadne ručenie.
Technické údaje
Sieťové napätie 100-240 V~/50-60 Hz Príkon 15 W Zvlhčovací výkon až 100 g/h Vhodný pre veľkosti miestností až 20 m Max. veľkosť fľaše PET fľaša 0,5 l Rozmery DxŠxV 110 × 65 × 80 mm Prázdna hmotnosť 0,3 kg Prevádzková hlučnosť 32 dB (A) Príslušenstvo Žiadne Voliteľné CalcOff
2
3
/50 м
Technické zmeny vyhradené.
2
/ 50 m
3
hr
Sigurnosne napomene
Upotrebljavajte ovaj uređaj samo u skladu s propisnom namjenom i unutar specificiranih tehničkih podataka. Nepropisna uporaba može ugroziti zdravlje i život.
UPOZORENJE
• Za pogon ovog uređaja upotrebljavajte isključivo originalni mrežni dio utikača isporučen zajedno s ovim uređajem. Mrežni dio utikača isporučen zajedno s ovim uređajem ne smije se upotrebljavati za druge uređaje.
• Ovaj uređaj ne puštajte u rad ako su kabel ili utikač oštećeni, nakon neispravnog funkcioniranja uređaja ili nakon pada uređaja ili njegovog oštećenja na neki drugi način.
• Popravke električnih uređaja smije izvoditi samo stručno osoblje. Neispravan mrežni kabel smije popraviti/zamijeniti samo stručno osoblje.
• Upotrebljavajte isključivo PET boce maks. zapremine do 0,5 litara. Dije nost od prepunjanja u slučaju većih boca.
• Ne dodirujte membranu tijekom rada.
• Mrežni dio utikača ne uvlačite/izvlačite vlažnim rukama.
• Obvezno držite slobodnima ulaz i izlaz zraka u i iz uređaja. Na ovaj uređaj ne postavljajte nikakve druge predmete.
• Ne koristite dodatke vodi (npr. eterična ulja, mirisne tvari, sredstva za čišćenje vode). Ovaj materijal nije prikladan za uporabu dodataka.
• Za oštećenja koja nastanu uslijed nepoštivanja ovih Uputa za rad proizvođač odbija preuzeti bilo kakvu odgovornost.
Tehnički podaci
Mrežni napon AC 100-240 V / 50-60 Hz Primljena snaga 15 W Snaga ovlaživanja do 100 g/h Prikladno za prostorije veličine do 20 m Maks. veličina boce PET boca od 0,5 litara Dimenzije DxŠxV 110 × 65 × 80 mm Težina u praznom stanju 0,3 kg Radna buka 32 dB (A) Pribor Nema Opcionalno CalcOff Pridržana prava na tehničke promjene.
2
/ 50 m
3
hu lv lt
Biztonságtechnikai tudnivalók Saugumo nuorodos
FIGYELMEZTETÉS
• A készülék használatához kizárólag az eredeti tartozékként szállított dugaszolható tápegységet használja. A tartozékként szállított dugaszolható tápegységet nem szabad más készülékekhez hasz­nálni.
• A készüléket nem szabad használni, ha akábel vagy a dugasz megsérült, ha hibásan műküdik, ha lee­sett vagy más módon megsérült.
• A villamos készülékek javításait csak szakember végezheti el. A sérült kábelt csak szakember ja­víthatja/cserélheti.
• Kizárólag max. 0,5 literes PET palackokat használ­jon. Nagyobb palackok esetén túltöltés veszélye áll fenn.
• Használat közben nem szabad a membránokhoz érni.
• A dugaszolható tápegységet nem szabad nedves kézzel bedugni/ kihúzni.
• A készülék beés kilépő levegőnyílásait feltétlenül szabadon kell hagyni. Semmilyen tárgyat nem sza­bad rátenni.
• Víz-adalékokat (pl. éteres olajok, illatanyagok, víz tisztántartó szerek) nem szabad használni. Az anyag nem alkalmas adalékok használatra.
• A gyártó elhárít mindenféle felelősségvállalást azon károk esetén, amelyek a használati utasítás be nem tartása miatt következtek be.
Műszaki adatokk
Hálózati feszültség 100-240 V AC / 50-60 Hz Teljesítményfelvétel 15 W Párásítási teljesítmény max. 100 gr/h A köv. nagyságú helyiség ax. 20 m2 / 50 m3 számára alkalmas Max. palackméret 0,5 literes PET palack Méretek HxSzxM 110 × 65 × 80 mm Tömeg üres állapotban 0,3 kg Üzemi zajszint 32 dB (A) Tartozék nincs Opció CalcOff Műszaki változtatás joga fenntartva.
Drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS
• Ierīces darbināšanai izmantojiet tikai komplektā piegādāto tīkla barošanas bloku. Komplektā piegā­dāto tīkla barošanas bloku nedrīkst izmantot citām ierīcēm.
• Nesāciet ierīces lietošanu, ja ir bojāts kabelis vai kontaktdakša, ja tā darbojas nepareizi, ja tā ir no­kritusi zemē vai ir bojāta jebkādā citā veidā.
• Elektroierīču remontu drīkst veikt tikai speciālisti. Bojātu tīkla kabeli drīkst remontēt/nomainīt tikai speciālists.
• Izmantojiet tikai PET pudeles ar maksimālo til­pumu 0,5 litri. Pārpildīšanas risks, izmantojot lielā­kas pudeles.
• Darbības laikā neaiztieciet membrānu.
• Nepieslēdziet/neatvienojiet tīkla barošanas bloku ar mitrām rokām.
• Noteikti turiet brīvas ierīces gaisa ieplūdes un gaisa izplūdes atveres. Nenovietojiet uz ierīces priekšme­tus.
• Ūdens piedevas (piem., ēteriskās eļļas, smaržvielas, ūdens attīrīšanas līdzekļus) nedrīkst izmantot. Ma­teriāls nav piemērots piedevu izmantošanai.
• Ražotājs noliedz jebkādu atbildību par zaudēju­miem, kas radušies šīs lietošanas instrukcijas neie­vērošanas rezultātā.
Tehniskie dati
Tīkla spriegums AC 100-240 V / 50-60 Hz Jaudas patēriņš 15 W Mitrināšanas jauda līdz 100 g/h Piemērota telpās ar izmēru līdz 20 m2 / 50 m Maks. pudeles tilpums 0,5 litru PET pudele Izmēri GxPxA 110 × 65 × 80 mm Pašmasa 0,3 kg Skaņas stiprums darbības laikā 32 dB (A) Piederumi Nav Opcija CalcOff Paturam tiesības veikt tehniskas izmaiņas.
Įrengimą galima naudoti tik pagal numatytą paskirtį ir techninės specifikacijos duomenų ribose. Naudojimas ne pagal paskirtį gali pakenkti sveikatai ir gyvybei.
ĮSPĖJIMAS
• Norint naudoti įrengimą, naudoti tik originalią, kartu pristatytą maitinimo šakutę. Kartu pristaty­tos tinklo šakutės negalima naudoti kitiems įrengi­mams.
• Įrengimo nenaudoti, jei laidas arba šakutė yra pažeisti, po neteisingos funkcijos, jei įrengimas nukrito ar buvo pažeistas kitu būdu.
• Elektrinių prietaisų remontą gali atlikti tik specialis­tai. Pažeistą tinklo laidą gali remontuoti/pakeisti tik specialistas.
• Naudoti tik PET butelius iki daugiausiai 0,5 litro. Pavojus dėl perpildymo, naudojant didesnės talpos butelius.
• Naudojant neliesti membranos.
• Maitinimo šakutės nejungti/netraukti drėgnomis rankomis.
• Įrengimo oro įėjimo ir oro išėjimo angos turi būti laisvos. Ant jo nedėti jokių objektų.
Techniniai duomenys
Tinklo įtampa AC 100-240 V / 50-60 Hz Galingumo pajėgumas 15 W Drėkinimo pajėgumas iki 100 g/h Tinka patalpoms, kurių dydis iki 20 m2 / 50 m Didžiausias butelio dydis 0,5 litro PET butelis
3
Išmatavimai IxPxA 110 × 65 × 80 mm Tuščio įrengimo svoris 0,3 kg Darbinis ūžesys 32 dB (A) Priedai Jokių Pasirinktinai CalcOff Galimi techniniai pakeitimai.
ee nl da
Ohutusjuhised
Seadet kasutada ainult sihipäraselt ja kooskõlas kind­lasmääratud tehniliste andmetega. Mittesihipärane kasutamine võib ohustada tervist ja inimelusid.
HOIATUS
• Seadme käitamiseks kasutada ainult seadmega kaasasolevat pistikuga toitekaablit. Seadmega kaasasolevat pistikuga toitekaablit ei tohi kasutada teiste seadmete käitamiseks.
• Seadet mitte võtta kasutusele kui kaabel või pistik on kahjustatud, peale funktsioonihäiret, kui seade on maha kukkunud või ei ole mingil muul põhjusel töökorras.
• Elektriseadmete remonditöid võib teostada ainult vastava väljaõppega personal. Defektse võrgu­juhtme võib remontida/ välja vahetada ainult vas­tava väljaõppega personal.
• Kasutada ainult maks 0,5-liitrise mahuga PET-pu­deleid. Suuremate pudelite puhul ületäitmise oht.
• Töötamise ajal membraani mitte puutuda.
• Märgade kätega ei tohi toitekaabli pistikut voolu­võrku ühendada/ vooluvõrgust eemaldada.
• Seadme õhu sissevooluava ja väljavooluava pea­vad olema takistuseta. Mitte asetada nendele ese­meid.
• Mitte kasutada veelisandeid (nt eeterlikud õlid, lõhnaaineid, vett puhastavad ained). Valmistusma­terjal ei sobi lisandite kasutamiseks.
• Käesoleva kasutusjuhendi eiramisest tulenevate kahjude korral keeldub tootja igasugusest vastu­tusest.
Tehnilised andmed
Võrgupinge AC 100-240 V / 50-60 Hz Võimsustarve 15 W
3
Niisutusvõimsus kuni 100 g/t Sobib ruumidele suurusega kuni 20 m2 / 50 m Pudeli maks suurus 0,5-liitriline PET-pudel Mõõtmed p × l × k 110 × 65 × 80 mm Tühikaal 0,3 kg Töömüra 32 dB (A) Tarvikud Puuduvad Valikvarustus CalcOff
Tehniliste muudatuste teostamise õigus.
Veiligheidsaanwijzingen
Gebruik het apparaat uitsluitend conform de voor­schriften en binnen het bereik van de vermelde tech­nische gegevens. Leder ander gebruik kan gevaar opleveren voor lijf en leden.
WAARSCHUWING
• Gebruik uitsluitend de originele meegeleverde lichtnetadapater. De meegeleverde lichtnet­adapter mag niet voor andere apparaten worden gebruikt.
• Neem het apparaat niet in bedrijf wanneer snoer of netstekker zijn beschadigd, na een storing, nadat het is gevallen of op een andere manier is beschadigd.
• Reparaties aan elektrische apparatuur mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd. Een defect netsnoer mag uitsluitend door een vakman worden gerepareerd/vervangen.
• Gebruik uitsluitend PET-flessen van max. 0,5 liter. Gevaar van overvullen bij grotere flessen.
• Raak het membraan tijdens bedrijf niet aan.
• Hanteer de lichtnetadapter niet met vochtige handen.
• Zorg dat luchtinlaat en luchtuitlaat te allen tijde vrij blijven. Plaats er geen voorwerpen op.
• Gebruik geen additieven (b.v. etherische oliën, geurstoffen, waterreinigingsmiddelen). Het ma­teriaal is niet geschikt voor gebruik van additie­ven.
• De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid af voor schade ontstaan door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing.
Technische gegevens
Netspanning AC 100-240 V / 50-60 Hz Opgenomen vermogen 15 W Bevochtigingsvermogen maximaal 100 g/h
3
Geschikt voor ruimten tot 20 m2 / 50 m Max. flesgrootte 0,5 liter PET-fles Afmetingen lxbxh 110 × 65 × 80 mm Leeggewicht 0.3 kg Geluidemissie tijdens bedrijf 32 dB (A) Accessoires Geen Optioneel CalcOff Technische wijzigingen voorbehouden.
Sikkerhedsanvisninger
Apparatet må kun anvendes i overensstemmelse med dets formål og inden for de angivne tekniske grænser. En ikkebestemmelsesmæssig anvendelse kan være sundhedsog livsfarligt.
ADVARSEL
• For at bruge apparatet skal du kun bruge den ori­ginale medfølgende adapter. Den medfølgende adapter må ikke bruges til andre apparater.
• Reparationer på elektriske apparater skal altid ud­føres af fagfolk. Et defekt netkabel må kun repare­res eller udskiftes af en fagmand.
• Brug kun PET-flasker op til maks. 0,5 liter. Fare for overfyldning ved større flasker.
• Undlad at berøre membranerne under drift.
• Tilslut og afbryd aldrig adapteren, hvis du har fug­tige hænder.
• Sørg for, at apparatets luftindsugning og -udblæs­ning altid er uhindret. Placer ikke genstande på apparatet.
• Anvend ikke vandtilsætningsstoffer (f.eks. æteriske olier, duftstoffer, vandrenholdelsesmidler). Mate­rialet egner sig ikke til brug af tilsætningsstoffer.
• Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader, der opstår som følge af tilsidesættelse af brugsanvisningen.
Tekniske data
Netspænding AC 100-240 V / 50-60 Hz Effektforbrug 15 W Befugtningsydelse op til 100 g/h Egnede rumstørrelser op til 20 m Maks. flaskestørrelse 0,5 liters PET-flaske Mål LxBxH 110 × 65 × 80 mm
3
Vægt (tom) 0.3 kg Driftslyd 32 dB (A) Tilbehør Intet Valgfrit CalcOff Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer.
2
/ 50 m
3
Sikkerhetsinformasjon Bezpečnostní pokynySäkerhetsanvisningar Varnostni napotkiTurvallisuusohjeet Wskazówki bezpieczeństwa
no sv fifi pl cz si
Produktet skal bare brukes slik det er ment fra produ­senten innenfor rammen av de tekniske spesifikasjo­nene. Annen bruk kan utgjøre en risiko for liv og helse.
ADVARSEL
• Produktet må kun brukes med den originale strøm­forsyningsenheten som følger med. Strømforsy­ningsenheten som følger med, må ikke brukes til andre produkter.
• Produktet må ikke brukes med skadet ledning eller støpsel, etter funksjonsfeil, hvis det har falt ned el­ler har blitt skadet på annen måte.
• Reparasjon av elektriske produkter skal bare ut­føres av fagfolk. En defekt strømledning skal bare repareres eller byttes ut av kompetent fagperson.
• Bruk bare PET-flasker på maks. 0,5 liter. Fare for overfylling ved bruk av større flasker.
• Membranen må ikke berøres under bruk.
• Koble ikke inn/ut strømforsyningsenheten med fuktige hender.
• Luftinntaket og luftuttaket på produktet må holdes åpne til enhver tid. Ingen gjenstander må plasseres oppå produktet.
• Vanntilsetning (f.eks. eteriske oljer, luktstoffer, vannrensemiddel) må ikke brukes. Materialet eg­ner seg ikke for bruk med tilsetningsstoffer.
• Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader som skyldes at bruksanvisningen ikke er blitt fulgt.
Tekniske spesifikasjoner
Nettspenning AC 100-240 V / 50-60 Hz Effektopptak 15 W Luftfuktighetsytelse inntil 100 g/h Passende romstørrelse inntil 20 m2 / 50 m Maks. flaskestørrelse 0,5 l PET-flaske Dimensjoner LxBxH 110 × 65 × 80 mm Vekt (tom) 0,3 kg Driftsstøy 32 dB (A) Tilbehør Ingen Ekstrautstyr CalcOff Med forbehold om tekniske endringer.
Använd apparaten endast för avsett ändamål (se un­der rubriken Avsedd användning ovan) och inom ra­men för specificerade tekniska data. Användning för annat än avsett ändamål kan medföra hälsorisker och till och med livsfara.
VARNING
• Använd endast medföljande original stickkontakt för strömförsörjning av apparaten. Medföljande stickkontakt får endast an vändas för apparaten.
• Ta inte apparaten i drift om kabeln eller stickkon­takten är skadade, när det har varit fel på den, när den har ramlat i golvet eller blivit skadad på annat sätt.
• Använd endast PET-flaskor upp till max. 0,5 liter. Risk för överfyllning vid större flaskor.
• Vidrör inte membranen när apparaten är i drift.
• Sätt inte i eller dra inte ur stickkontakten när du är fuktig om händerna.
• Håll alltid apparatens luftinlopp och luftutlopp fria. Ställ inga föremål på apparaten.
• Använd inte vattentillsatser (t.ex. eteriska oljor, doftämnen, vattenrengöringsmedel). Materialet är inte lämpligt för användning av tillsatser.
• Tillverkaren påtar sig inte något ansvar för skador som uppkommer till följd av att denna bruksanvis­ning inte beaktats.
Tekniska data
Nätspänning AC 100-240 V / 50-60 Hz Effektförbrukning 15 W
3
Kapacitet upp till 100 g/h Lämplig rumsyta upp till 20 m2 / 50 m Max. flaskstorlek 0,5 liters PET-flaska Mått l × b × h 110 × 65 × 80 mm Tomvikt 0,3 kg Ljudnivå under drift 32 dB (A) Tillbehör Inga Tillval CalcOff Tekniska ändringar förbehålles.
Käytä laitetta vain sen määräysten mukaiseen tarkoi­tukseen ja määriteltyjen teknisten tietojen edellyt­tämällä tavalla. Määräysten vastainen käyttö saattaa vahingoittaa terveyttä ja olla hengenvaarallista.
VAROITUS
• Käytä laitetta vain toimitukseen sisältyvän alku­peräisen verkkomuuntajan kanssa. Mukana toi­mitettua verkkomuuntajaa ei saa käyttää muissa laitteissa.
• Älä käytä laitetta, jos sen johto tai pistoke on vau­rioitunut, laitteessa on ollut toimintahäiriö tai kun laite on pudonnut lattialle tai on muutoin vahin­goittunut.
• Vain ammattihenkilö saa korjata sähkölaitteita. Viallisen verkkojohdon saa korjata tai vaihtaa vain ammattihenkilö.
• Käytä ainoastaan PET-pulloja, joiden vetoisuus on enint. 0,5 litraa. Ylitäytön vaara suurempia pulloja käytettäessä.
• Älä koske kalvoon käytön aikana.
• Älä kytke tai irrota verkkomuuntajaa kosteilla kä­sillä.
• Pidä laitteen ilmanottoaukko ja ilmanpoistoaukko aina vapaina. Älä aseta mitään esineitä laitteen päälle.
• Veden lisäaineita (esim. eteerisiä öljyjä, hajusteita, vedenpuhdistusaineita) ei saa käyttää. Materiaali ei sovellu lisäaineiden käytölle.
• Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen noudatta­matta jättämisestä.
Tekniset tiedot
Verkkojännite AC 100 - 240 V / 50 - 60 Hz Ottoteho 15 W
3
Kostutusteho enint. 100 g/h Soveltuva huonekoko enint. 20 m2 / 50 m Pullon maksimikoko 0,5 litran PET-pullo Mitat PxLxK 110 × 65 × 80 mm Paino (tyhjänä) 0,3 kg Käyntiääni 32 dB (A) Lisävarusteet Ei Valinnainen CalcOff Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Urządzenie należy stosować zgodnie z przeznacze­niem i z zachowaniem wyszczególnionych danych technicznych. Użycie niezgodne z przeznaczeniem może zagrażać zdrowiu i życiu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
• Aby korzystać z urządzenia, należy stosować wy­łącznie oryginalnie dostarczony zasilacz wtycz­kowy. Dostarczony zasilacz wtyczkowy nie może być używany z innymi urządzeniami.
• Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone lub jeśli nie działa ono prawidłowo, upadło na ziemię bądź zostało uszko­dzone w inny sposób.
• Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być prze­prowadzane tylko przez wyspecjalizowane osoby. Uszkodzony kabel sieciowy może być reperowany/ wymieniany tylko przez wyspecjalizowane osoby.
• Używać w yłącznie butelek PET o pojemności maks. do 0,5 litra. Przy większych butelkach istnieje nie­bezpieczeństwo przepełnienia.
• Podczas pracy nie dotykać membrany.
• Zasilacza wtyczkowego nie można wkładać, ani wyjmować z gniazdka mokrymi rękami.
• Nie zasłaniać wlotu i wylotu powietrza urządzenia. Nie ustawiać na nim żadnych przedmiotów.
• Nie stosować dodatków do wody (np. olejków eterycznych, substancji zapachowych, uzdatniaczy wody). Materiał nie nadaje się do używania dodat­ków.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej in­strukcji obsługi.
Dane techniczne
Napięcie sieciowe AC 100-240 V / 50-60 Hz Pobór mocy 15 W
3
Wydajność nawilżania do 100 g/h Przeznaczony do pomieszczeń o wielkości do 20 m2 / 50 m Maks. rozmiar butelki Butelka PET 0,5 litra Wymiary dł. × szer. × wys. 110 × 65 × 80 mm Ciężar własny 0,3 kg Głośność pracy 32 dB (A) Akcesoria Brak Opcjonalnie CalcOff Zastrzegamy sobie prawo zmian technicznych.
Přístroj používejte jen v souladu s určením a v mezích specifikovaných technickými údaji. Použití v rozporu s určením může ohrozit zdraví a život.
VÝSTRAHA
• Pro provoz přístroje používejte výhradně originální síťovou vidlici, která je součástí dodávky. Dodaná síťová vidlice nesmí být používána pro jiné pří­stroje.
• Přístroj neuvádějte do provozu, jestliže je poško­zen kabel nebo konektor, po selhání funkce nebo pokud došlo k pádu nebo k jinému druhu poško­zení.
• Opravy elektrických přístrojů smí provádět jen kvalifikovaní elektromechanici. Vadný síťový kabel sm í opravit nebo vyměnit jen kvalifikovaný elek­tromechanik.
• Používejte výhradně PET láhve s obsahem max. 0,5 litru. U větších lahví hrozí nebezpečí přeplnění.
• Během provozu se nedotýkejte membrány.
• Síťovou vidlici nezasunujte ani nevytahujte vlh­kýma rukama.
• Vstup a výstup vzduchu přístroje bezpodmínečně udržujte volný. Nepokládejte na něj žádné před­měty.
• Nepoužívejte přísady do vody (např. éterické oleje, aromatické látky, prostředky na udržování čistoty vody). Materiál (přístroje) není vhodný pro použití přísad.
• Za škody, které vzniknou v důsledku nedodržení tohoto návodu k použití, nepřebírá výrobce žádné ručení.
Technické údaje
Síťové napětí 100-240 V~/50-60 Hz Příkon 15 W Zvlhčovací výkon až 100 g/h Vhodný pro velikosti místností až 20 m2 / 50 m
3
Max. velikost láhve PE T láhev 0,5 l Rozměry DxŠxV 110 × 65 × 80 mm Prázdná hmotnost 0,3 kg Provozní hlučnost 32 dB (A) Příslušenství Žádné Volitelně CalcOff Technické změny vyhrazeny.
3
Napravo je dovoljeno uporabljati izključno namensko in skladno s podanimi tehničnimi podatki. Nenamen­ska uporaba lahko ogroža zdravje in življenje.
OPOZORILO
• Za uporabo naprave uporabljajte izključno origi­nalni priloženi vtični napajalnik. Priloženega vtič­nega napajalnika ni dovoljeno uporabljati za druge naprave.
• Naprave ne uporabljajte, kadar je poškodovan ka­bel ali vtič, po nepravilnem delovanju, po padcu ali po drugačnih poškodbah.
• Popravila na električnih napravah smejo opravljati samo strokovnjaki. Pokvarjen omrežni kabel sme popraviti/zamenjati samo strokovnjak.
• Uporabljajte izključno plastenke PET s prostornino največ 0,5 l. V primeru večjih plastenk obstaja ne­varnost prenapolnjenja.
• Med delovanjem se ne dotikajte membrane.
• Vtičnega napajalnika nikoli ne vključite/izključite z mokrimi rokami.
• Obvezno pazite, da sta dovod in odvod zraka vedno prosta. Na napravo ne postavljajte predmetov.
• Ne uporabljajte dodatkov za vodo (npr. eteričnih olj, dišav, sredstev za vzdrževanje čistosti vode). Material ni primeren za uporabo dodatkov.
• Za škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo, proizvajalec odklanja vsakršno odgovornost.
Tehnične podatki
Omrežna napetost 100–240 V~/50–60 Hz Poraba moči 15 W Zmogljivost vlaženja do 100 g/h Primerno za velikosti sob do 20 m2 / 50 m Največja velikost plastenke plastenka PET 0,5 l Dimenzije (DxŠxV) 110 × 65 × 80 mm Teža prazne naprave 0,3 kg Hrup pri delovanju 32 dB (A) Oprema Brez Dodatna oprema CalcOff Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
3
Loading...