Boneco U700 Service Manual

Page 1
U700
MANUAL
Page 2
Page 3
Gebrauchsanweisung 4
Käyttöohje 148
Instructions for use 20
Instructions d’utilisation 36
Istruzioni per l’uso 52
Instrucciones de uso 68
Gebruiksaanwijzing 84
Bruksanvisning 116
Bruksanvisning 132
使用说明书 164
Instrukcja obsługi 180
Návod kpoužití 196
Kasutusjuhend 212
Használati útmutató 228
Lietošanas instrukcija 244
Naudojimo instrukcija 260
Page 4
4
de
GEBRAUCHSANWEISUNG BONECO U700
Page 5
5
INHALTSVERZEICHNIS
Übersicht und Benennung der Teile 6
Technische Daten 7
Einleitung 8
Wissenswertes zur Luftfeuchtigkeit 8 Lieferumfang 8
Der richtige Standort 9
Der richtige Standort 9 A250 AQUA PRO 9
Inbetriebnahme und Ausschalten 10
Anzeigen auf dem Display 11
Tastenfeld 12
Luftfeuchtigkeit und Vernebler 13
Einstellungen speichern 13 Modus «AUTO» 13 Luftfeuchtigkeit regulieren 13 Leistung regulieren 13
Komfort-Funktionen und Stimmungslicht 14
Heizung ein- und ausschalten 14 Stimmungslicht ausschalten 14 Duftstoffbehälter 14
Timer-Funktionen 15
OFF-Timer einstellen 15 ON-Timer einstellen 15
Reinigung und Pflege 16
Pflegehinweise 16
Entkalken 17
Reinigungsfunktion 17 Arbeitsweise 17 Gerät entkalken 17 Kalkreste entfernen 17
®
Ionic Silver Stick
Wirkungsweise 18 Ionic Silver Stick® ersetzen 18 Ersatz 18
ersetzen 18
de
Page 6
6
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
de
1
2
3
7
8
4
5
6
9
10
11
12
1 Wassertankgriff 2 Düse 3 Wassertank 4 Ionic Silver Stick 5 Membrane 6 Touch-Display 7 Wassertanköffnung 8 A250 AQUA PRO 9 Wassertankdeckel 10 Bürste 11 Duftstoffbehälter 12 BONECO U700
®
Page 7
7
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten
Netzspannung 230 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme 45 W / 180 W*
Befeuchtungsleistung bis zu 600 g/h*
Für Raumgrössen bis bis zu 80 m²
Fassungsvermögen 9,0 Liter
Abmessungen L×B×H 325×190×360 mm
Leergewicht 4,6 kg
Betriebsgeräusch <25 dB(A)
* bei Betrieb mit Vorheizung
de
Page 8
8
EINLEITUNG
de
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO U700. Der leistungsfähige Luftbefeuchter/Vernebler hält die Luft­feuchtigkeit stets auf einem angenehmen Niveau.
Der BONECO U700 ist für den unkomplizierten, voll­automatischen Betrieb konzipiert. Sämtliche Eigenschaf­ten lassen sich jedoch an Ihre Vorlieben und Anforderun­gen anpassen. Diese Anleitung zeigt Ihnen, wie Sie sich Ihr eigenes Wohlfühl-Klima schaffen.
WISSENSWERTES ZUR LUFTFEUCHTIGKEIT
Die richtige Luftfeuchtigkeit ist für unsere Gesundheit von grosser Bedeutung. Trockene R aumluft führt im Winter zu rissiger, juckender Haut. Die Augen und der Hals fühlen sich trocken an, das Wohlbefinden nimmt deutlich ab. Das gilt nicht nur für Erwachsene, sondern erst recht für Säuglinge, Kleinkinder und sogar für Haustiere. Trockene Schleimhäute machen uns im Winter auch anfälliger für Erkältungen und andere Infektionen.
Mit dem BONECO U700 gehören diese Probleme der Vergangenheit an. Seine intelligente Automatik hält die Luftfeuchtigkeit stets auf dem idealen Niveau – selbst in grossen Räumen mit einer Fläche von bis zu 80 Quadrat­metern.
Sie werden auf Ihren neu gewonnenen Komfort nicht mehr verzichten wollen.
LIEFERUMFANG
BONECO U700 Reinigungs- und Entkalker-
Ionic Silver Stick
®
A7017 A250 AQUA PRO
Pulver «CalcOff»
Page 9
9
DER RICHTIGE STANDORT
DER RICHTIGE STANDORT
Der BONECO U700 gibt pro Stunde mehr als einen halben Liter Wasser in die Luft ab. Deshalb ist es wichtig, dass das Gerät am richtigen Ort aufgestellt wird.
Stellen Sie den BONECO U700 nicht direkt auf den
Boden, da die Feuchtigkeit des Nebels die Ober­fläche beschädigen kann, zum Beispiel bei Parkett oder empfindlichen Teppichen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät etwa 30 Zentimeter von der nächsten Wand entfernt steht.
• Richten Sie den Nebel nicht gegen die Wand, Pflanzen, Möbelstücke oder andere Gegenstände, um Schäden durch das kondensierende Wasser zu vermeiden. Hal­ten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm ein.
de
A250 AQUA PRO
Für die Inbetr iebnahme der A250 AQ UA PRO beachten Sie bitte die beiliegende Anleitung.
Page 10
10
INBETRIEBNAHME UND AUSSCHALTEN
de
1
Füllen Sie den Tank mit kaltem Leitungswasser.
4
Richten Sie den Nebel in den offenen Raum.
2
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
5
Tippen Sie einmal kurz auf , um das blaue Stimmungs licht auszuschalten.
3
Tippen Sie auf , um den BONECO U700 einzuschalten.
6
Tippen Sie erneut auf , um den BONECO U700 ganz auszuschalten.
Page 11
11
ANZEIGEN AUF DEM DISPLAY
Alle Anzeigen auf dem Display in der Übersicht
Symbol Bedeutung
Aktuelle oder gewünschte Luftfeuchtigkeit 13
Vollautomatischer Betrieb 13
Heizung aktiviert 14
Timer aktiv 15
Wert zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit 13
de
Symbol Erforderliche Aktion
Wasser nachfüllen 16
Wasser im Gerät ersetzen 16
Ionic Silver Stick® ersetzen 18
Reinigung erforderlich 17
Wert zeigt die gewünschte Luftfeuchtigkeit 13
Page 12
12
TASTENFELD
de
Tastenfeld am Gerät
Symbol Funktion
Heizung ein-/ausschalten 14
Timer-Funktion aufrufen 15
Luftfeuchtigkeit ändern 13
Modus «AUTO» 13
Leistung regulieren 13
Gerät ein- und ausschalten / Reinigung starten 17
Page 13
13
LUFTFEUCHTIGKEIT UND VERNEBLER
EINSTELLUNGEN SPEICHERN
Der BONECO U700 speichert beim Ausschalten die zu­letzt verwendeten Einstellungen. Wenn das Gerät jedoch für einige Sekunden vom Stromnetz getrennt wird, star tet es in jedem Fall in der Betriebsart .
MODUS «AUTO»
Im -Modus wird die Befeucht ung automatisch regu­liert und die Luftfeuchtigkeit auf 50% eingestellt. Sobald die Luftfeuchtigkeit oder der Vernebler jedoch manuell gesteuert werden, wird der -Modus verlassen.
Um den -Modus erneut zu aktivieren, tippen Sie einmal auf das Symbol .
Die Heizung kann ein- oder ausgeschaltet werden, ohne dass das Gerät den -Modus verlässt. Auch bei Timer-Einstellungen bleibt der -Modus aktiv.
LUFTFEUCHTIGKEIT REGULIEREN
Die Luft feuchtigkeit kann zwischen 30% und 70% einge­stellt werden. In der Einstellung «Co» (für «Continuous») arbeitet der Vernebler ungeachtet der gemessenen Luft­feuchtigkeit – er schaltet also erst ab, wenn der Tank leer ist oder das Gerät ausgeschaltet wird.
1. Tippen Sie auf das Symbol . Die Anzeige der aktuel­len Luftfeuchtigkeit blinkt.
2. Während die Anzeige blinkt, tippen Sie erneut auf das Symbol , bis die gewünschte Luftfeuchtigkeit einge­stellt ist.
Nach einigen Sekunden wird der Wert übernommen. Die Anzeige blinkt nicht mehr.
de
LEISTUNG REGULIEREN
1. Tippen Sie mehrmals auf das Symbol , bis die ge­wünschte Stufe auf dem Display angezeigt wird.
Das Symbol auf dem Display zeigt, welche der drei S tufen (niedrig/mittel/hoch) ausgewählt wurde:
Page 14
14
KOMFORT-FUNKTIONEN UND STIMMUNGSLICHT
de
HEIZUNG EIN- UND AUSSCHALTEN
Der BONECO U700 ist mit einer zuschaltbaren Heizung ausgestattet. Sie erwärmt den Nebel beim Austritt auf ca. 35 °C, sodass die Raumtemperatur angenehm bleibt.
Es dauert einige Minuten, bis die Heizung ihre volle Leis­tung erreicht hat.
1. Tippen Sie einmal auf das Symbol , um die Heizung ein- oder auszuschalten.
STIMMUNGSLICHT AUSSCHALTEN
Der BONECO U700 wird in einem zweistufigen Prozess ausgeschaltet (siehe Seite 10).
1. Tippen Sie einmal kurz auf die Taste , um das blaue Stimmungslicht auszuschalten. Das Gerät läuft jedoch weiter.
2. Tippen Sie erneut auf die Taste , um den BONECO U700 in den Stand-by-Modus umzuschalten. Jetzt wird die Luft nicht mehr befeuchtet und das Display erlischt.
In dunklen Umgebungen (zum Beispiel nachts im Schlaf­zimmer) wird die Helligkeit des Displays automatisch re­duziert. Für einen ungestörten Schlaf reicht es also, nur das Stimmungslicht auszuschalten.
DUFTSTOFFBEHÄLTER
Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite des BONECO U700 können handelsübliche Aromastoffe für Luftbe­feuchter hinzugegeben werden.
1. Drücken Sie kurz auf den Duftstoffbehälter, um die Schublade zu entriegeln.
Geben Sie die Aromastoffe auf keinen Fall direkt in
den Wassertank oder in die Wasserwanne; dadurch wird der BONECO U700 beschädigt und die Garantie erlischt!
Page 15
15
TIMER-FUNKTIONEN
Mit der Timer-Funktion können Sie festlegen, wie lange der BONECO U700 laufen soll, bevor er sich automatisch abschaltet (OFF-Timer).
Alternativ können Sie festlegen, nach welcher Zeit sich das Gerät automatisch einschalten soll (ON-Timer). Verwenden Sie diese Funktion zum Beispiel, um den BONECO U700 vor Ihrer Rückkehr zu aktivieren, damit Sie zu Hause ein optimales Wohnklima erwartet.
OFF-TIMER EINSTELLEN
1. Schalten Sie den BONECO U700 ein.
2. Wählen Sie die gewünschten Einstellungen.
3. Tippen Sie mehrmals auf das Symbol , bis die ge­wünschte Laufzeit angezeigt wird.
Der BONECO U700 läuft nun für die angegebene Zeit und schaltet sich anschliessend aus.
4. Um den OFF-Timer vorzeitig zu deaktivieren, schalten Sie den BONECO U700 aus und bei Bedarf wieder ein.
de
ON-TIMER EINSTELLEN
1. Schalten Sie den BONECO U700 aus.
2. Tippen Sie mehrmals auf das Symbol , bis die ge­wünschte Standby-Zeit angezeigt wird.
Der BONECO U700 schaltet sich nach der definierten Zeit ein und arbeitet mit den gewählten Einstellungen.
3. Um den ON-Timer vorzeitig zu deaktivieren, schalten Sie den BONECO U700 ein und bei Bedarf wieder aus.
Page 16
16
REINIGUNG UND PFLEGE
de
PFLEGEHINWEISE
Mit zunehmender Betriebsdauer nimmt die Leistung des Ionic Silver Stick® ab und die inneren Bauteile des BONECO U700 verkalken. Abgestandenes Wasser kann ausserdem die Hygiene beeinträchtigen und zu unange­nehmen Gerüchen führen. Die regelmässige War tung und Reinigung ist deshalb Voraussetzung für einen hygieni­schen und störungsfreien Betrieb.
Die empfohlenen Reinigungs- und Wartungs intervalle variieren mit der Luft- und Wasser qualität sowie der Be­triebsdauer.
Verwenden Sie für die äussere Reinigung ein weiches, feuchtes Tuch.
Vor jeder Reinigung muss das Netzkabel von der
Steckdose getrennt werden.
Intervall Tätigkeit
Täglich Wasserstand kontrollieren, eventuell Wasser nachfüllen
Ab 3 Tage ohne Betrieb BONECO U700 entleeren und reinigen
Alle 2 Wochen Wasserwanne und Wassertank reinigen
Alle 2–6 Monate A250 AQUA PRO ersetzen
®
Jährlich Ionic Silver Stick
ersetzen
Page 17
17
ENTKALKEN
REINIGUNGSFUNKTION
Der BONECO U70 0 ist mit einer Entkalkungsfunktion aus­gestattet. Sie benötigen lediglich einen Beutel BONECO CalcOff. Ein solcher Beutel ist im Lieferumfang des Ge­räts enthalten. Weitere CalcOf f-Beutel erhalten Sie bei Ih­rem BONECO-Fachhändler oder in unserem Online-Shop unter www.shop.boneco.com.
Der BONECO U700 zeigt durch dieses Symbol an, dass eine Entkalkung nötig ist:
ARBEITSWEISE
Während der Entkalkung wird das Wasser durch die Hei­zung jeweils 5 Minuten lang erwärmt und pausiert für 25 Minuten. Dieser Vorgang wiederholt sich, bis die Reini­gungszeit abgelaufen ist. Die Reinigungszeit kann zwi­schen 1 und 4 Stunden eingestellt werden. Grundsätzlich gilt: Je länger der Reinigungsvorgang dauert, umso bes­ser sind die Ergebnisse.
GERÄT ENTKALKEN
1. Schalten Sie den BONECO U700 aus.
2. Entleeren Sie die Wasserwanne und den Wassertank.
3. Entfernen Sie den Ionic Silver Stick® sowie die A250 AQUA PRO.
4. Verrühren Sie 1 Beutel CalcOff mit 1 Liter Wasser und giessen Sie die Mischung in den Wassertank.
5. Setzen Sie den Wassertank in den BONECO U700 ein.
6. Drücken Sie 3 Sekunden lang auf das Symbol . Die Entkalkung beginnt.
7. Tippen Sie mehrmals auf das Symbol , um die gewünschte Reinigungszeit einzustellen. Die Reini­gungsdauer wird stundenweise erhöht (max. 4 Stun­den).
Auf dem Display blinkt das Symbol für den Reinigungs­modus. Nach Ablauf der Reinigungszeit schaltet sich der BONECO U700 automatisch aus.
8. Entleeren Sie die Wasserwanne und füllen Sie den Wassertank mit Leitungswasser.
KALKRESTE ENTFERNEN
Hartnäckige Kalkreste an der Membrane lassen sich mit der gelben Bürste entfernen, die im Inneren des BONECO U700 untergebracht ist.
Verwenden Sie für die Reinigung der Membrane auf keinen Fall scharfe Gegenstände oder aggressive Reinigungsmittel; dadurch kann der BONECO U700 beschädigt werden und die Garantie erlischt!
de
Das Reinigungssymbol erlischt. Der BONECO U700 ist wieder einsatzbereit.
Page 18
18
IONIC SILVER STICK® ERSETZEN
de
WIRKUNGSWEISE
Der Ionic Silver Stick® verhindert die Vermehrung von Bakterien im Wasser und leistet damit einen wichtigen Beitrag zur Hygiene und zum Wohlbefinden. Der Ionic Silver Stick® ist ebenfalls einer Abnutzung unterworfen und muss regelmässig ausgetauscht werden.
Ein anstehender Austausch des Ionic Silver Stick® wird auf dem Display mit diesem Symbol signalisiert:
IONIC SILVER STICK® ERSETZEN
1. Nehmen Sie den Wassertank ab.
2. Entnehmen Sie den verbrauchten Ionic Silver Stick® und entsorgen Sie ihn mit dem regulären Hausmüll.
3. Setzen Sie den neuen Ionic Silver Stick® ein.
4. Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Hinweis-Symbol zu löschen (siehe linke Spalte).
ERSATZ
Der Ionic Silver Stick® gehört zum Lieferumfang des BONECO U700. Ersatz finden Sie bei Ihrem BONECO­Fachhändler oder in unserem Online-Shop unter der Adres se www.shop.boneco.com.
Page 19
19
de
Page 20
20
en
INSTRUCTIONS FOR USE BONECO U700
Page 21
21
TABLE OF CONTENTS
Overview and part names 22
Technical specifications 23
Introduction 24
Valuable information about humidity 24 Items included 24
The right location 25
The right location 25 A250 AQUA PRO 25
Starting up and switching off 26
Indicators on the display 27
Keypad 28
Humidity and humidifier 29
Save settings 29 Auto mode 29 Controlling humidity 29 Regulate the output 29
Comfort functions and mood light 30
Switching the heater on and off 30 Switching off the mood light 30 Aroma compartment 30
Timer functions 31
Setting the OFF timer 31 Setting the ON timer 31
Cleaning and maintenance 32
Care instructions 32
Descaling 33
Cleaning function 33 Procedure 33 Descaling the appliance 33 Removing limescale residue 33
Replacing the Ionic Silver Stick
®
34
How it works 34 Replacing the Ionic Silver Stick
®
34
Replacement 34
en
Page 22
22
OVERVIEW AND PART NAMES
en
1
2
3
7
8
4
5
6
9
10
11
12
1 Water tank handle 2 Humidifier opening 3 Water tank 4 Ionic Silver Stick 5 Membrane 6 Touch display 7 Water tank opening 8 A250 AQUA PRO 9 Water tank cap 10 Cleaning brush 11 Aroma compartment 12 BONECO U700
®
Page 23
23
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Technical specifications
Mains voltage 230 V / 50 Hz Power consumption 45 W / 180 W* Humidity output up to 600 g/h* For rooms up to up to 80 m² Water capacity 9.0 liters Dimension 325×190×360 mm Weight (empty) 4.6 kg Operation noise level <25 dB(A)
* During operation with pre-heating
en
Page 24
24
INTRODUCTION
en
Congratulations on your purchase of the BONECO U700. This high-performance ultrasonic humidifier keeps the humidity at a comfortable level at all times.
The BONECO U700 is designed for convenient, fully au­tomated operation. However, you can adjust all of its fea­tures according to your preferences and requirements. This manual shows you how you can create your own comfortable climate.
VALUABLE INFORMATION ABOUT HUMIDITY
The right humidity is very important for our health. Dry room air in the winter leads to skin that cracks and itches. It makes your eyes and throat feel dry while significantly affecting physical comfort. Not only does this affect adults, it is especially true for infants, small children and even pets. Dry mucous membranes in the winter also make us more prone to colds and other infections.
The BONECO U700 makes these problems a distant memory. Its intelligent automatic controls always keep the humidity at the ideal level, even in large rooms with an area of up to 80 square meters (860 square feet).
You will not want to give up your newly gained com­fort.
ITEMS INCLUDED
BONECO U700 "CalcOff" descaling powder
Ionic Silver Stick
®
A7017 A250 AQUA PRO
Page 25
25
THE RIGHT LOCATION
THE RIGHT LOCATION
The BON ECO U700 releas es more than half a liter of wa ter into the air per hour. This makes it important to set up the appliance in the right location.
Do not place the BONECO U700 directly on the floor,
since the moisture from the mist can damage floor surfaces such as parquet or delicate carpeting.
• Make sure that the appliance st ands about 30 centime­ters (one foot) away from the closest wall.
• Do not direct the mist toward the wall, plants, furniture or other objects in order to prevent water condensation from damaging them. Maintain a distance of at least 5 0 cm (20 inches).
en
A250 AQUA PRO
Please observe the accompanying instructions for start­ing the A250 AQUA PRO.
Page 26
26
STARTING UP AND SWITCHING OFF
en
1
Fill the tank with cold tap water.
4
Direct the mist into the open room.
2
Plug the power cord into a power outlet.
5
Briefly tap once to switch off the blue mood light.
3
Tap to switch on the BONECO U700.
6
Tap again to switch off the BONECO U700 entirely.
Page 27
27
INDICATORS ON THE DISPLAY
Overview of all indicators on the display
Symbol Meaning
Current or desired humidity 29
Fully automated operation 29
Heater turned on 30
Timer active 31
Value shows the current humidity 29
Symbol Required action
Refill the water 32
Change the water in the appliance 32
Replace the Ionic Silver Stick
Cleaning required 33
en
®
34
Value shows the desired humidity 29
Page 28
28
KEYPAD
en
Keypad on the appliance
Symbol Function
Switch heater on/off 30
Access the timer function 31
Change the humidity 29
Automatic mode 29
Regulate the output 29
Switch the appliance on and off / start cleaning 33
Page 29
29
HUMIDITY AND HUMIDIFIER
SAVE SETTINGS
The BONECO U700 saves the last-used settings when it is switched off. However, if the appliance is disconnected from the power supply for a few seconds, it will start in the operating mode.
AUTO MODE
In mode the humidification is controlled automati­cally and the humidity is set to 50%. As soon as the hu­midity or the humidifier is manually adjusted, however, the appliance leaves mode.
To return to mode, tap the symbol once.
The heater can be switched on or off without the appli­ance leaving mode. mode also remains ac­tive when setting the timer.
CONTROLLING HUMIDITY
The humidity can be set between 30 % and 70%. In the “Co” setting (for “Continuous”), the humidifier runs re­gardless of the measured humidity. This means it does not switch off until the tank is empty or the appliance is switched off.
1. Tap the symbol. The current humidity indicator starts flashing.
2. While the indicator is flashing, tap the symbol again, until the desired humidity is set.
The value is applied after a few seconds. The indicator stops flashing.
en
REGULATE THE OUTPUT
1. Tap the symbol multiple times, until the desired level appears on the display.
The symbol on the display shows which of the three levels (low/medium/high) has been selected:
Page 30
30
COMFORT FUNCTIONS AND MOOD LIGHT
en
SWITCHING THE HEATER ON AND OFF
The BONECO U700 is equipped with a heater that can be turned on and off. It warms the outgoing mist up to ap­proximately 35 °C (95 °F), so that the room temperature stays at a comfortable level.
It takes a few minutes until the heater reaches its full output.
1. Tap the symbol once to switch the heater on or off.
SWITCHING OFF THE MOOD LIGHT
The BONECO U700 is switched off in a two-step process (see page 26).
1. Briefly tap the button once to switch off the blue mood light. The appliance will remain running.
2. Tap the button again to switch the BONECO U700 into standby mode. Now the air will no longer be hu­midified and the display will turn off.
In dark environments (such as a bedroom at night), the display’s brightness is automatically reduced. This means just turning off the mood light is enough to ensure a good night’s sleep undisturbed.
AROMA COMPARTMENT
Commercially available scented aromatic substances for humidifiers can be added to the aroma compartment on the back of the BONECO U700.
1. Briefly press the aroma compartment to unlock the drawer.
Never add the aromatic substance directly into the
water tank or water base; doing so will damage the BONECO U700 and void the warranty!
Page 31
31
TIMER FUNCTIONS
The timer function lets you determine how long the BONECO U700 should run before it switches off auto­matically (OFF timer).
Alternatively, you can specify a time for when the ap­pliance should switch on automatically (ON timer). Use this function, for example, to activate the BONECO U700 before you return home, so that you have the ideal humid­ity level waiting for you.
SETTING THE OFF TIMER
1. Switch on the BONECO U700.
2. Select the desired settings.
3. Tap the symbol several times until the desired run time is displayed.
Now the BONECO U700 will run for the specified time and then switch off.
4. To deactivate the OFF timer early, switch the BONECO U700 off and back on as needed.
en
SETTING THE ON TIMER
1. Switch off the BONECO U700.
2. Tap the symbol several times until the desired standby time is displayed.
The BON ECO U700 switches on aft er the defined time and operates with the selected settings.
3. To deactivate the ON timer early, switch the BONECO U700 off and back on as needed.
Page 32
32
CLEANING AND MAINTENANCE
en
CARE INSTRUCTIONS
With time and use, the performance of the Ionic Silver Stick® decreases and scale builds up on the inner par ts of the BONECO U70 0. Stagnant water can also impair clea n­liness and lead to unpleasant odors. This means regular maintenance and cleaning is necessary to ensure clean and unimpaired operation.
Recommended cleaning and maintenance intervals vary depending on air and water quality, and length of opera­tion.
Use a soft, damp cloth to clean the exterior.
Always unplug the unit from the power outlet before
cleaning.
Interval Task
Daily Check the water level; add water if necessary
After 3 days without operation Empty and clean the BONECO U700
Every 2 weeks Clean the water base and water tank
Every 2-6 months Replace the A250 AQUA PRO
Yearly Replace the Ionic Silver Stick
®
Page 33
33
DESCALING
CLEANING FUNCTION
The BONECO U700 is equipped with a descaling function. All you need is a packet of BONECO CalcOff. One of these packets is included with the appliance. You can obtain more CalcO ff bags from your BONECO specialist dealer or our online store at www.shop.boneco.com.
The BONECO U700 uses this symbol to indicate that des­caling is needed:
PROCEDURE
During descaling, the water is heated by the heater for 5 minutes and then pauses for 25 minutes each time. This process repeats until the cleaning time has elapsed. The cleaning time can b e set between 1 and 4 hours. As a rule: The longer the cleaning process, the better the results.
DESCALING THE APPLIANCE
1. Switch off the BONECO U700.
2. Empty the water base and the water tank.
3. Remove the Ionic Silver Stick® and the A250 AQU A PRO.
4. Mix 1 packet of CalcOff with 1 liter (a quarter gallon) of water and pour the mixture into the water tank.
5. Place the water tank back onto the base of the unit.
6. Press the symbol for 3 seconds. Descaling starts.
7. Tap the symbol repeatedly to set the desired clean­ing time. The cleaning time increases by one-hour increments (max. 4 hours).
The symbol for the cleaning mode flashes on the display. The BONECO U700 switches off automatically once the cleaning time has elapsed.
8. Empty the water base and fill the water tank with tap water.
The cleaning symbol goes out. The BONECO U700 is ready for use again.
en
REMOVING LIMESCALE RESIDUE
Stubborn limescale residue on the membrane can be re­moved using the yellow brush stored inside the BONECO U700.
Never clean the membrane using sharp objects or
aggressive cleaning agents; doing so can damage the BONECO U700 and voids the warranty!
Page 34
34
REPLACING THE IONIC SILVER STICK
en
HOW IT WORKS
The Ionic Silver Stick® prevents the growth of bacteria in water, making a vital contribution to health and cleanli­ness. The Ionic Silver Stick® is also subject to wear and has to be replaced regularly.
The display indicates an upcoming need to replace the Ionic Silver Stick® with this symbol:
®
REPLACING THE IONIC SILVER STICK
®
1. Take off the water tank.
2. Take out the used Ionic Silver Stick® and dispose of it with your regular household waste.
3. Insert the new Ionic Silver Stick®.
4. Press and hold the button for 2 seconds to clear the notification symbol (see left column).
REPLACEMENT
The Ionic Sil ver Stick® is included wit h the BONECO U7 00. You can obtain replacements from your BONECO special­ist dealer or our online store at www.shop.boneco.com.
Page 35
35
en
Page 36
36
fr
INSTRUCTIONS D’UTILISATION BONECO U700
Page 37
37
SOMMAIRE
Vue d’ensemble et désignation des pièces 38
Spécifications techniques 39
Introduction 40
Bon à savoir au sujet de l’humidité de l’air 40 Contenu de la livraison 40
Le bon endroit 41
Le bon endroit 41 A250 AQUA PRO 41
Mise en service et arrêt de l’appareil 42
Affichage à l’écran 43
Clavier 44
Humidité de l’air et nébuliseur 45
Enregistrement des réglages 45 Mode Auto 45 Réglage de l’humidité de l’air 45 Réglage de la puissance 45
Fonctions de confort et lumière d’ambiance 46
Mise en marche et arrêt du chauffage 46 Arrêt de la lumière d’ambiance 46 Bac à arômes 46
Fonctions du minuteur 47
Réglage du minuteur d’arrêt (OFF-Timer) 47 Réglage du minuteur de mise en marche (ON-Timer) 47
Nettoyage et entretien 48
Consignes d’entretien 48
Détartrage 49
Fonction de nettoyage 49 Mode de travail 49 Détartrage de l’appareil 49 Enlèvement des résidus de tartre 49
Remplacement du bâtonnet Ionic Silver Stick
®
50
Mode d’action 50 Remplacement du bâtonnet Ionic Silver Stick
®
50
Pièce de rechange 50
fr
Page 38
38
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES
fr
1
2
3
7
8
4
5
6
9
10
11
12
1 Anse du réservoir d’eau 2 Ouverture d’accès au nébuliseur 3 Réservoir d’eau 4 Ionic Silver Stick 5 Membrane 6 Écran tactile 7 Ouverture du réservoir d’eau 8 A250 AQUA PRO 9 Bouchon du réservoir d’eau 10 Brosse de nettoyage 11 Bac à arômes 12 BONECO U700
®
Page 39
39
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Spécifications techniques
Tension de réseau 230 V / 50 Hz Puissance absorbée 45 W / 180 W* Puissance d’humidification jusqu’à 600 g/h* Convient pour des locaux de taille inférieure ou égale à 80 m² Capacité 9 litres Dimensions L × l × H 325×190×360 mm Poids à vide 4,6 kg Niveau sonore de fonctionnement <25 dB(A)
* en cas de fonctionnement avec préchauffage
fr
Page 40
40
INTRODUCTION
fr
Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO U700. Le nébuliseur à ultrasons performant maintient constam­ment l’humidité de l’air à un niveau agréable.
Le BONECO U700 est conçu pour un fonctionnement en­tièrement automatique et sans complication. Vous pou­vez cependant profiter de toutes les caractéristiques de l’appareil en les adaptant à vos préférences et exigences. Ce mode d’emploi vous montre comment créer un climat de bien-être personnalisé.
BON À SAVOIR AU SUJET DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR
Une bonne humidité de l’air joue un rôle important pour notre santé. La sécheresse de l’air ambiant cause en hiver des fendillements de la peau et des démangeaisons cutanées. La sensation de sécheresse des yeux et de la gorge diminue nettement le bien-être. Ceci vaut non seulement pour les adultes, mais aussi tout à fait pour les nourrissons, les jeunes enfants et même pour les ani­maux domest iques. Des muqueuses sèches nous rendent en hiver également sensibles aux refroidissements et autres infections.
Avec le BONECO U700, ces problèmes appartiennent au passé. Son automatisme intelligent maintient l’humidité de l’air toujours au niveau idéal – même dans les grandes pièces d’une superficie maximale de 80 mètres carrés.
Vous ne voudrez plus renoncer au confort nouvelle­ment acquis.
CONTENU DE LA LIVRAISON
BONECO U700 Poudre détartrante «CalcOff»
Ionic Silver Stick
®
A7017 A250 AQUA PRO
Page 41
41
LE BON ENDROIT
LE BON ENDROIT
Le BONECO U700 émet par heure plus d’un demi-litre d’eau dans l’air. C’est pourquoi il est important de placer l’appareil au bon endroit.
Ne posez pas le BONECO U700 directement sur le
sol, car l’humidité du brouillard pourrait endomma­ger la surface d’un parquet ou de tapis fragiles, par exemple.
• Veillez à ce que l’appareil soit distant du mur le plus proche d’environ 30 centimètres.
• N’orientez pas le brouillard en direction du mur, de plantes, de meubles ou d’autres objets, afin d’éviter les dommages dus à l’eau de condensation. Respectez une distance d’au moins 50 cm.
fr
A250 AQUA PRO
Pour la mise en service de l’A250 AQUA PRO, veuillez respecter le manuel joint.
Page 42
42
MISE EN SERVICE ET ARRÊT DE L’APPAREIL
fr
1
Remplissez le réservoir avec de l’eau froide du robi­net.
4
Orientez le brouillard dans l’espace ouvert.
2
Branchez le cordon d’alimentation électrique sur la prise secteur.
5
Effleurez une fois brièvement pour éteindre la lumière d’ambiance bleue.
3
Effleurez pour mettre le BONECO U700 en marche.
6
Effleurez à nouveau pour éteindre complètement le BONECO U700.
Page 43
43
AFFICHAGE À L’ÉCRAN
Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran
Icône Signification
Humidité de l’air actuelle ou souhaitée 45
Fonctionnement entièrement automatique 45
Chauffage activé 46
Minuteur actif 47
La valeur indique l’humidité de l’air actuelle 45
Icône Action requise
Ajouter de l’eau 48
Remplacer l’eau contenue dans l’appareil 48
Remplacer le bâtonnet Ionic Silver Stick
Nettoyage requis 49
fr
®
50
La valeur indique l’humidité de l’air souhaitée 45
Page 44
44
CLAVIER
fr
Clavier de l’appareil
Icône Fonction
Mise en marche/Arrêt du chauffage 46
Appel de la fonction Minuteur 47
Modification de l’humidité de l’air 45
Mode automatique 45
Réglage de la puissance 45
Mise en marche et arrêt de l’appareil / Démarrage du nettoyage 49
Page 45
45
HUMIDITÉ DE L’AIR ET NÉBULISEUR
ENREGISTREMENT DES RÉGLAGES
Lors de l’arrêt de l’appareil, le BONECO U700 enregistre les réglages utilisés en dernier. Cependant, au cas où l’appareil est déconnecté du secteur pendant quelques secondes, il recommence à fonctionner en mode .
MODE AUTO
En mode , il y a un réglage automatique de l’humi­dification et l’humidité de l’air est réglée sur 50 %. Dès que l’humidité de l’air ou le nébuliseur sont commandés manuellement, le mode est abandonné.
Pour réactiver le mode , effleurez une fois l’icône
.
Le chauffage peut être mis en marche ou arrêté, sans que l’appareil ne quitte le mode . Même avec les réglages du minuteur, le mode reste actif.
RÉGLAGE DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR
L’humidité de l’air peut être réglée sur une valeur com­prise entre 30% et 70%. Avec le réglage «Co» («Conti­nuous», en continu), le nébuliseur fonctionne sans tenir compte de l’humidité de l’air mesurée – il ne s’arrête donc que si le réservoir est vide ou si l’appareil est éteint.
1. Effleurez l’icône . L’affichage de l’humidité de l’air
2. Pendant que l’affichage clignote, effleurez à nouveau
Au bout de quelques secondes, la valeur s’applique. L’affichage ne clignote plus.
fr
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
1. Effleurez plusieurs fois l’icône jusqu’à ce que le niveau souhaité s’affiche à l’écran.
L’icône affichée indique lequel des trois niveaux (bas, moyen ou haut) a été sélectionné:
actuelle clignote.
l’icône jusqu’à ce que la valeur souhaitée de l’humi­dité de l’air soit sélectionnée.
Page 46
46
FONCTIONS DE CONFORT ET LUMIÈRE D’AMBIANCE
fr
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU CHAUFFAGE
Le BONECO U700 est pourvu d’un chauffage activable. Il chauffe le brouillard émis pour qu’il soit à une tem­pérature d’environ 35 °C, de sorte que la température ambiante reste agréable.
En quelques minutes, le chauffage atteint sa pleine puis­sance.
1. Effleurez une fois l’icône pour allumer ou éteindre le chauffage.
ARRÊT DE LA LUMIÈRE D’AMBIANCE
L’arrêt du BONECO U700 s’effectue en deux étapes (voir la page 42).
1. Effleurez une fois brièvement la touche pour éteindre la lumière d’ambiance bleue. L’appareil conti­nue à fonctionner.
2. Effleurez à nouveau la touche pour faire passer le BONECO U700 en mode d’attente, Stand-by. L’humi­dification de l’air s’arrête alors et l’affichage s’éteint.
Dans les environnements sombres (par exemple la nuit dans une chambre à coucher), la luminosité de l’affichage est réduite automatiquement. Pour dormir paisiblement, il suffit donc d’éteindre la lumière d’ambiance.
BAC À ARÔMES
Le bac à arômes situé sur le panneau arrière du BONECO U700 peut recevoir des substances aromatiques du com­merce; elles seront utilisées par l’humidificateur d’air.
1. Appuyez brièvement sur le bac à arômes pour déver­rouiller le tiroir.
Ne mettez en aucun cas les substances aromatiques
directement dans le réservoir d’eau ou dans le bac à eau; cela endommagerait le BONECO U700 et annu­lerait la garantie!
Page 47
47
FONCTIONS DU MINUTEUR
Avec la fonction Minuteur, vous pouvez déterminer com­bien de temps le BONECO U700 doit fonctionner avant sa déconnexion automatique (OFF-Timer).
Une autre façon de procéder consiste à déterminer au bout de combien de temps l’appareil doit se mettre en marche automatiquement (ON-Timer). Utilisez cette fonction par exemple pour activer le BONECO U700 avant votre retour, afin qu’une ambiance optimale vous attende à la maison.
RÉGLAGE DU MINUTEUR D’ARRÊT (OFF-TIMER)
1. Mettez le BONECO U700 en marche.
2. Sélectionnez les réglages souhaités.
3. Effleurez plusieurs fois l’icône , jusqu’à ce que la durée d’exécution souhaitée s’affiche.
Le BONECO U700 ne fonctionne maintenant que pendant le temps indiqué et il s’éteint ensuite.
4. Pour désactiver le minuteur d’arrêt (OFF) prématu­rément, éteignez le BONECO U700 et si besoin est, rallumez-le.
fr
RÉGLAGE DU MINUTEUR DE MISE EN MARCHE (ON­TIMER)
1. Éteignez le BONECO U700.
2. Effleurez plusieurs fois l’icône jusqu’à ce que le temps d’attente souhaité s’affiche.
Le BONECO U70 0 se met en marche après le temps défini et fonctionne avec les réglages choisis.
3. Pour désactiver le minuteur de mise en marche (ON) prématurément, allumez le BONECO U700 et si besoin est, éteignez-le.
Page 48
48
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
fr
CONSIGNES D’ENTRETIEN
Au fur et à mesure que le temps de fonctionnement aug­mente, les performances du bâtonnet Ionic Silver Stick® diminuent et les composants internes du BONECO U700 s’entartrent. L’eau stagnante peut en outre perturber l’hygiène et entraîner la format ion d’odeurs désagréables. La maintenance et le nettoyage réguliers sont donc in­dispensables pour un fonctionnement hygiénique et sans problèmes.
Les intervalles de nettoyage et de maintenance recom­mandés dépendent de la qualité de l’air et de l’eau ainsi que du temps de fonctionnement.
Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez un chif­fon doux et humide.
Avant tout nettoyage, il faut débrancher le cordon
d’alimentation de la prise de courant.
Intervalle Activité
Quotidiennement Contrôler le niveau d’eau, ajouter éventuellement de l’eau
À partir de 3 jours sans fonctionnement Vider et nettoyer le BONECO U700
Toutes les 2 semaines Nettoyer le bac à eau et le réservoir d’eau
Tous les 2 à 6 mois Remplacer l’A250 AQUA PRO
Une fois par an Remplacer le bâtonnet Ionic Silver Stick
®
Page 49
49
DÉTARTRAGE
FONCTION DE NETTOYAGE
Le BONECO U700 est pourvu d’une fonction de détar­trage. Vous avez besoin d’un seul sachet de BONECO CalcOff. Un sachet est livré avec l’appareil. Vous trou­verez des sachets de détartrant CalcOff auprès de votre revendeur spécialisé BONECO ou dans notre boutique en ligne à l’adresse www.shop.boneco.com.
Le BONECO U700 affiche cette icône pour indiquer qu’un détartrage est nécessaire:
MODE DE TRAVAIL
Pendant le détartrage, l’eau est chauffée par le chauffage pendant 5 minutes, puis elle reste au repos pendant 25 minutes. Ce processus se répète jusqu’à ce que le temps de nettoyage soit écoulé. Le temps de nettoyage peut être réglé sur une valeur comprise entre 1 et 4 heures. Fondamentalement, s’applique ce qui suit: les résultats du nettoyage sont d’autant meilleurs que le nettoyage dure longtemps.
DÉTARTRAGE DE L’APPAREIL
1. Éteignez le BONECO U700.
2. Videz le bac à eau et le réservoir d’eau.
3. Retirez l’Ionic Silver Stick® et l’A250 AQUA PRO.
4. Mélangez en remuant 1 sachet de CalcOff dans 1 litre d’eau et versez le mélange dans le bac d’eau.
5. Replacer le réservoir d’eau sur la base de l’unité.
6. Appuyez pendant 3 secondes sur l’icône . Le détartrage commence.
7. Effleurez plusieurs fois l’icône pour régler le temps de nettoyage souhaité. La durée de nettoyage, indi­quée en heures, augmente (la durée maximale est de 4heures).
L’icône du mode de nettoyage clignote à l’écran. À la fin du temps de nettoyage, le BONECO U700 s’éteint auto­matiquement.
8. Videz le bac à eau et remplissez le réser voir d’eau avec de l’eau du robinet.
fr
ENLÈVEMENT DES RÉSIDUS DE TARTRE
Les résidus de tartre accrochés à la membrane s’en­lèvent avec la brosse jaune qui est située à l’intérieur du BONECO U700.
Pour le nettoyage de la membrane, n’utilisez en au-
cun cas des objets pointus ou des produits de net­toyage agressifs ; cela pourrait endommager le BONECO U700 et rendre la garantie caduque!
L’icône du nettoyage s’éteint. Le BONECO U700 est à nouveau prêt à fonctionner.
Page 50
50
REMPLACEMENT DU BÂTONNET IONIC SILVER STICK
fr
MODE D’ACTION
Le bâtonnet Ionic Silver Stick® empêche la prolifération de bactéries dans l’eau et contribue ainsi grandement à
REMPLACEMENT DU BÂTONNET IONIC SILVER
®
STICK
1. Enlevez le réservoir d’eau. l’hygiène et au bien-être. Le bâtonnet Ionic Silver Stick® est également sujet à l’usure et il faut le remplacer régu­lièrement.
2. Enlevez le bâtonnet Ionic Silver S tick® usagé et jetez-le
avec les déchets ménagers ordinaires.
Un remplacement en suspens de l’Ionic Silver Stick® est signalé à l’écran par cette icône:
3. Mettez en place le nouveau Ionic Silver Stick®.
4. Maintenez la touche enfoncée pendant 2 se-
condes, afin de faire disparaître l’icône du message (voir la colonne de gauche).
®
PIÈCE DE RECHANGE
Le bâtonnet Ionic Silver Stick® est livré avec le BONECO U700. Vous trouverez une pièce de rechange auprès de votre revendeur spécialisé BONECO ou dans notre bou­tique en ligne à l’adresse www.shop.boneco.com.
Page 51
51
fr
Page 52
52
it
ISTRUZIONI PER L’USO BONECO U700
Page 53
53
INDICE
Panoramica e denominazione dei pezzi 54
Dati tecnici 55
Introduzione 56
Informazioni importanti sull’umidificazione dell’aria 56 Volume di fornitura 56
La posizione giusta 57
La posizione giusta 57 A250 AQUA PRO 57
Messa in funzione e disattivazione 58
Indicazioni sul display 59
Tastiera 60
Umidità dell’aria e nebulizzatore 61
Memorizzazione delle impostazioni 61 Modalità automatica 61 Regolazione dell’umidità dell’aria 61 Regolazione della potenza 61
Funzioni Comfort e luce diffusa 62
Accensione e spegnimento riscaldamento 62 Spegnimento della luce diffusa 62 Vano aromi 62
Funzioni Timer 63
Impostazione Timer OFF 63 Impostazione del Timer ON 63
Pulizia a cura 64
Avvertenze per la cura dell’apparecchio 64
Decalcificazione 65
Funzione di pulizia 65 Modalità di funzionamento 65 Decalcificazione dell’apparecchio 65 Rimozione dei residui di calcare 65
Sostituire Ionic Silver Stick
®
66
Come funziona 66 Sostituire Ionic Silver Stick
®
66
Sostituzione 66
it
Page 54
54
PANORAMICA E DENOMINAZIONE DEI PEZZI
it
1
2
3
7
8
4
5
6
9
10
11
12
1 Manico del serbatoio dell’acqua 2 Apertura del nebulizzatore 3 Serbatoio dell’acqua 4 Ionic Silver Stick 5 Membrana 6 Touch-Display 7 Apertura serbatoio dell’acqua 8 A250 AQUA PRO 9 Coperchio del serbatoio dell’acqua 10 Spazzola per pulizia 11 Vano aromi 12 BONECO U700
®
Page 55
55
DATI TECNICI
Dati tecnici
Tensione di rete 230 V / 50 Hz Potenza assorbita 45 W / 180 W* Intensità di umidificazione fino a 600 g/h* Adatto per ambienti fino a 80 m² Capacità d’acqua 9 litri Dimensioni L×P×H 325×190×360 mm Peso a vuoto 4,6 kg Rumorosità in funzione <25 dB(A)
* in caso di funzionamento con preriscaldamento
it
Page 56
56
INTRODUZIONE
it
Ci congratuliamo per il suo acquisto di BONECO U700. Questo potente nebulizzatore a ultrasuoni mantiene l’u­midità dell’aria sempre a un livello gradevole.
BONECO U700 è concepito per il funzionamento sem­plice, completamente automatico. Tutte le sue caratteri­stiche possono però essere adeguate ai desideri ed esi­genze del cliente. Le presenti istruzioni d’uso mostrano come sia possibile creare il proprio clima di benessere.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULL’UMIDIFICAZIONE DEL L’ARIA
Una corretta umidificazione dell’aria è molto importante per la nostra salute. In inverno, l’aria secca provoca prurito e screpolature della pelle. Occhi e collo risultano secchi e si riduce il senso di benessere. Questo non vale solo per gli adulti, ma anche e soprattutto per neonati, bambini piccoli e persino animali domestici. In inverno, le mucose asciutte ci espongono maggiormente a rischio di raffreddori e altre infezioni.
Grazie a BONECO U700, questi problemi fanno ormai parte del passato. Il suo dispositivo automatico intelli­gente mantiene l’aria pulita e il livello di umidità sempre ideale, anche in locali grandi con superfici fino a 80 metri quadrati.
non vorrete più rinunciare al vostro nuovo comfort!
VOLUME DI FORNITURA
BONECO U700 Polvere decalcificatore
Ionic Silver Stick
®
A7017 A250 AQUA PRO
«CalcOff»
Page 57
57
LA POSIZIONE GIUSTA
LA POSIZIONE GIUSTA
BONECO U700 rilascia ogni ora più di mezzo litro d’acqua nell’aria. Pertanto è importante che l’apparecchio venga installato nella posizione giusta.
Non collocate BONECO U700 direttamente sul pavi-
mento, perché l’umidità dell’acqua nebulizzata può danneggiarne la superficie, in particolare se si tratta di parquet o di moquette delicata.
• Collocare l’apparecchio a circa 30 cm dalla parete successiva.
• Non indirizzare l’acqua nebulizzata contro la parete, le piante, i mobili o altri oggetti, per evitare danni cau­sati dall’acqua di condensa. Mantenere una distanza di almeno 50 cm.
it
A250 AQUA PRO
Per la messa in funzione di A250 AQUA PRO seguire le istruzioni allegate.
Page 58
58
MESSA IN FUNZIONE E DISATTIVAZIONE
it
1
Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua fredda di rubinetto.
4
Indirizzare l’acqua nebulizzata nell’ambiente aperto.
2
Collegare il cavo di alimentazione con la presa.
5
Premere brevemente , per disattivare la luce diffusa blu.
3
Premere leggermente , per accendere BONECO U700.
6
Premere di nuovo leggermente , per spegnere completamente BONECO U700.
Page 59
59
INDICAZIONI SUL DISPLAY
Panoramica di tutte le indicazioni sul display
Simbolo Significato
Umidità dell’aria attuale o desiderata 61
Funzionamento completamente automatico 61
Riscaldamento attivato 62
Timer attivo 63
Il valore mostra l’umidità dell’aria attuale 61
Simbolo Azione necessaria
Aggiungere acqua 64
Cambiare l’acqua nell’apparecchio 64
Sostituire Ionic Silver Stick
Pulizia necessaria 65
it
®
66
Il valore mostra l’umidità dell’aria desiderata 61
Page 60
60
TASTIERA
it
Tastiera sull’apparecchio
Simbolo Funzione
Accensione/spegnimento riscaldamento 62
Richiamare funzione Timer 63
Modificare umidità dell’aria 61
Modalità Automatica 61
Regolazione della potenza 61
Accensione e spegnimento dell’apparecchio / avvio della pulizia 65
Page 61
61
UMIDITÀ DELL’ARIA E NEBULIZZATORE
MEMORIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI
All’atto dello spegnimento BONECO U700, le ultime im­postazioni utilizzate rimangono memorizzate. Tuttavia se l’apparecchio viene staccato per qualche secondo dalla rete di alimentazione, si avvia in ogni caso nella modalità operativa .
MODALITÀ AUTOMATICA
Nella modalità , l’umidificazione viene regolata au­tomaticamente e l’umidità dell’aria regolata al 50%. Se però l’umidità dell’aria o il nebulizzatore vengono regolati manualmente, si esce dalla modalità .
Per attivare la modalità , premere una volta legger­mente il simbolo .
Il riscaldamento può essere attivato o disattivato, senza che l’apparecchio abbandoni la modalità . La mo­dalità rimane attiva anche per le impostazioni del timer.
REGOLAZIONE DELL’UMIDITÀ DELL’ARIA
L’umidità dell’aria può essere impostata tra 30% e 70%. Con l’impostazione «Co» (per «Continuous»), il nebulizza­tore opera indipendentemente dall’umidità dell’aria misu­rata, ovvero si spegne solo quando il serbatoio è vuoto o l’apparecchio viene spento.
1. Premere leggermente il simbolo . L’indicazione dell’umidità dell’aria corrente lampeggia.
2. Mentre l’indicazione lampeggia, premere di nuovo leggermente il simbolo , fino a impostare l’umidità dell’aria desiderata.
Dopo alcuni secondi il valore viene registrato. L’indica­zione non lampeggia più.
it
REGOLAZIONE DELLA POTENZA
1. Premere più volte leggermente il simbolo , finché sul display non viene visualizzato il livello desiderato.
Il simbolo sul display mostra quale dei tre livelli (basso / medio / alto) è stato selezionato:
Page 62
62
FUNZIONI COMFORT E LUCE DIFFUSA
it
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO RISCALDAMENTO
BONECO U700 dispone di un riscaldamento attivabile. Riscalda l’acqua nebulizzata a ca. 35 °C, in modo che la temperatura ambiente rimanga gradevole.
Occorre qualche minuto affinché il riscaldamento rag­giunga la sua massima potenza.
1. Premere una volta leggermente il simbolo , per ac­cendere o spegnere il riscaldamento.
SPEGNIMENTO DELLA LUCE DIFFUSA
Lo spegnimento di BONECO U700 avviene in due fasi (vedere pagina 58).
1 Premere brevemente il tasto , per disattivare la
luce diffusa blu. L’apparecchio continua a funzionare.
2. Premere di nuovo brevemente il tasto , per com­mutare BONECO U700 alla modalità di standby. A que­sto punto l’aria non viene più umidificata e il display si spegne.
Negli ambienti bui (ad esempio di notte in camera da letto), la luminosità del display si riduce automatica­mente. Per un sonno tranquillo è quindi sufficiente disat­tivare la luce diffusa.
VANO AROMI
Nel vano degli aromi, sul retro di BONECO U700 è possi­bile aggiungere sostanze aromatiche disponibili in com­mercio per umidificatori d’aria.
1. Per aprire il cassetto premere brevemente il vano degli aromi.
Mai versare le sostanze aromatiche nel serbatoio o
nella vaschet ta dell’acqua; ciò potrebbe danneggiare BONECO U700 e annullare la garanzia!
Page 63
63
FUNZIONI TIMER
La funzione Timer consente di stabilire la durata di fun­zionamento BONECO U700 prima del suo spegnimento automatico (Timer OFF).
In alternativa è possibile definire dopo quanto tempo l’apparecchio debba attivarsi automaticamente (Timer ON). Utilizzate questa funzione ad esempio per attivare BONECO U700 prima del vostro ritorno a casa in modo che possa creare un ambiente ottimale.
IMPOSTAZIONE TIMER OFF
1. Accendere BONECO U700.
2. Selezionare le impostazioni desiderate.
3. Premere più volte leggermente il simbolo , finché viene visualizzato il tempo ciclo desiderato.
BONECO U700 funziona ora per il tempo indicato e suc­cessivamente si spegne.
4. Per disattivare il timer di spegnimento prima del pre­visto, spegnere e all’occorrenza riaccendere BONECO U700.
it
IMPOSTAZIONE DEL TIMER ON
1. Spegnere BONECO U700.
2. Premere più volte leggermente il simbolo , finché viene visualizzato il tempo di standby desiderato.
BONECO U700 si accende dopo il tempo definito e lavora nel programma selezionato.
3. Per disattivare il timer di accensione prima del previ­sto, accendere e all’occorrenza spegnere nuovamente BONECO U700.
Page 64
64
PULIZIA A CURA
it
AVVERTENZE PER LA CURA DELL’APPARECCHIO
Un incremento nella durata del funzionamento comporta un calo di rendimento dello Ionic Silver Stick® e una calcificazione dei componenti interni di BONECO U700. L’acqua fuoriuscita può inoltre compromettere l’igiene e provocare odori sgradevoli. La regolare manutenzione e pulizia dell’apparecchio rappresentano pertanto il pre­supposto fondamentale per un funzionamento igienico e privo di qualsiasi anomalia.
Gli intervalli di pulizia e manutenzione consigliati sono subordinati alla qualità dell’aria e dell’acqua, nonché all’effettiva durata di funzionamento.
Per la pulizia esterna, utilizzare un panno morbido e umido.
Prima di procedere ad ogni pulizia è necessario scol-
legare il cavo di alimentazione dalla presa di cor­rente,
Intervallo Attività
1 volta al giorno Controllare il livello dell’acqua, eventualmente rabboccare
A partire da 3 giorni senza funzionamento Svuotare e pulire BONECO U700
Ogni 2 settimane Pulire la vaschetta e il serbatoio dell’acqua
Ogni 2–6 mesi Sostituire A250 AQUA PRO
1 volta all’anno Sostituire Ionic Silver Stick
®
Page 65
65
DECALCIFICAZIONE
FUNZIONE DI PULIZIA
BONECO U700 dispone di una funzione di decalcifica­zione. Basta un sacchetto BONECO CalcOff. Tale sac­chetto viene fornito in dotazione con l’apparecchio. Per ulteriori sacchetti CalcOff rivolgersi al proprio rivenditore BONECO o al negozio on-line all’indirizzo:
www.shop.boneco.com.
Attraverso questo simbolo viene segnalata la necessità di decalcificazione di BONECO U700:
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Durante la decalcificazione l’acqua viene ogni volta scal­data per 5 minuti attraverso il sistema di riscaldamento; segue quindi una pausa di 25 minuti. Questa procedura si ripete fino al termine del tempo di pulizia. Il tempo di pulizia aria può essere impostato tra 1 e 4 ore. In linea di massima quanto più a lungo dura la procedura di pulizia, tanto migliori saranno i risultati.
DECALCIFICAZIONE DELL’APPARECCHIO
1. Spegnere BONECO U700.
2. Svuotare la vaschetta e il serbatoio dell’acqua.
3. Rimuovere lo Ionic Silver Stick® e A250 AQUA PRO.
4. Mischiare 1 sacchetto di CalcOff con 1 l di acqua e versare la miscela nella serbatoio dell’acqua.
5. Ricollocare il serbatoio dell’acqua sul supporto dell’unità.
6. Tenere premuto il simbolo per 3 secondi. La de­calcificazione ha inizio.
7. Premere più volte leggermente il simbolo , per im­postare il tempo di pulizia desiderato. La durata della pulizia viene aumentata ogni ora (max. 4 ore).
Sul display lampeggia il simbolo della modalità di pulizia. Al termine del tempo di pulizia, BONECO U700 si disattiva automaticamente.
8. Svuotare la vaschet ta dell’acqua e riempire il serbatoio dell’acqua con acqua di rubinetto.
it
RIMOZIONE DEI RESIDUI DI CALCARE
Rimuovere i residui di calcare più difficili presenti sulla membrana con la spazzola gialla alloggiata all’interno del BONECO U700.
Per pulire la membrana non utilizzare mai oggetti
appuntiti o detergenti aggressivi; questo può dan­neggiare BONECO U700 e annullare la garanzia!
Il simbolo della pulizia scompare. BONECO U700 è di nuovo pronto all’uso.
Page 66
66
SOSTITUIRE IONIC SILVER STICK
it
COME FUNZIONA
Lo Ionic Silver Stick® impedisce la riproduzione di batteri nell’acqua e dà un contributo impor tante a livello di igiene e di benessere. Anche lo Ionic Silver Stick® è soggetto a usura e deve essere sostituito con regolarità.
La necessità di sostituzione dello Ionic Silver Stick® viene segnalata sul display da questo simbolo:
®
SOSTITUIRE IONIC SILVER STICK
®
1. Estrarre il serbatoio dell’acqua.
2. Rimuovere lo Ionic Silver Stick® usato e smaltirlo con i rifiuti domestici ordinari.
3. Inserire il nuovo Ionic Silver Stick®.
4. Tenere premuto il tasto per 2 secondi per oscurare il simbolo di avvertenza (vedere colonna a sinistra).
SOSTITUZIONE
Lo Ionic Silver Stick® è incluso nel volume di fornitura di BONECO U700. Per sostituirlo rivolgersi al proprio rivenditore BONECO o al negozio on-line all’indirizzo
www.shop.boneco.com
Page 67
67
it
Page 68
68
es
INSTRUCCIONES DE USO BONECO U700
Page 69
69
ÍNDICE
Vista de conjunto y denominación de los componentes 70
Datos técnicos 71
Instrucciones 72
Importancia de la humedad del aire 72 Contenido 72
Ubicación correcta 73
Ubicación correcta 73 A250 AQUA PRO 73
Puesta en marcha y desconexión 74
Indicaciones en el panel 75
Panel de teclas 76
Humedad del aire y nebulizador 77
Memorización de los ajustes 77 Modo «Auto» 77 Regulación de la humedad del aire 77 Regulación de potencia 77
Funciones de confort y luz ambiente 78
Encendido y apagado de la calefacción 78 Apagado de la luz ambiente 78 Compartimento para el ambientador 78
Funciones de temporizador 79
Ajuste del temporizador de apagado 79 Ajuste del temporizador de encendido 79
Limpieza y mantenimiento 80
Indicaciones de mantenimiento 80
Descalcificación 81
Función de limpieza 81 Procedimiento 81 Descalcificación del aparato 81 Eliminación de restos de cal 81
Sustitución del Ionic Silver Stick
®
82
Modo de acción 82 Sustitución del Ionic Silver Stick
®
82
Sustitución 82
es
Page 70
70
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
es
1
2
3
7
8
4
5
6
9
10
11
12
1 Asa del depósito de agua 2 Abertura del nebulizador 3 Depósito de agua 4 Ionic Silver Stick 5 Membrana 6 Panel táctil 7 Abertura del depósito de agua 8 A250 AQUA PRO 9 Cubierta del tanque de agua 10 Cepillo limpiador 11 Compartimento para el ambientador 12 BONECO U700
®
Page 71
71
DATOS TÉCNICOS
Datos técnicos
Tensión de la red 230 V / 50 Hz Consumo de energía 45 W / 180 W* Capacidad de humidificación hasta 600g/h* Adecuado para habitaciones de hasta 80m² Capacidad de agua 9 l Dimensiones largo × ancho × alto 325×190×360 mm Peso (vacío) 4,6 kg Nivel de ruido en funcionamiento <25 dB(A)
* En caso de funcionamiento con calentamiento previo
es
Page 72
72
INSTRUCCIONES
es
Enhorabuena por la compra del BONECO U700. Este po­tente nebulizador ultrasónico mantiene siempre un nivel agradable de humedad en el aire.
El BONECO U700 está diseñado para funcionar de forma sencilla y completamente automática. No obstante, puede adaptar las características del aparato a sus pre­ferencias y necesidades. Estas instrucciones le guiarán para crear el ambiente agradable que desea.
IMPORTANCIA DE LA HUMEDAD DEL AIRE
La humedad del aire correcta es de suma importancia para nuestra salud. En invierno, el aire seco puede pro­vocar la aparición de grietas y picores en la piel. Los ojos y la garganta se notan secos y la sensación de bienestar disminuye claramente. Y no solo para adultos, sino sobre todo para bebés, niños e incluso mascotas. La sequedad de las mucosas nos hace más vulnerables en invierno a resfriados y otras infecciones.
Gracias al BONECO U700, estos problemas pertenecen al pasado. Su sistema automático inteligente mantiene la humedad del aire siempre en un nivel óptimo, incluso en espacios amplios con una superficie de hasta 80m2.
No querrá renunciar a su nuevo grado de comodidad.
CONTENIDO
BONECO U700 Descalcificador en polvo
Ionic Silver Stick
®
A7017 A250 AQUA PRO
«CalcOff»
Page 73
73
UBICACIÓN CORRECTA
UBICACIÓN CORRECTA
El BONECO U700 puede apor tar al aire más de medio litro de agua por hora. Por este motivo es importante colocar el aparato en el lugar correcto.
No coloque el BONECO U700 directamente sobre el
suelo, ya que la humedad del agua nebulizada podría dañar los suelos delicados como parqués y moque­tas.
• Asegúrese de que el aparato queda situado a una dis­tancia mínima de 30cm de la pared más cercana.
• No dirija el agua nebulizada hacia la pared, plantas, muebles u otros objetos a fin de evitar que se produz­can daños por el agua condensada. Guarde una distan­cia mínima de 50cm.
es
A250 AQUA PRO
Para la puesta en marcha de A250 AQUA PRO tenga en cuenta lo dispuesto en el manual de instrucciones adjunto.
Page 74
74
PUESTA EN MARCHA Y DESCONEXIÓN
es
1
Llene el depósito con agua fría del grifo.
4
Dirija el agua nebulizada hacia una zona libre de obstáculos.
2
Conecte el cable de red a la toma de corriente.
5
Pulse brevemente una vez para apagar la luz ambiente azul.
3
Pulse para encender el BONECO U700.
6
Vuelva a pulsar para apagar por completo el BONECO U700.
Page 75
75
INDICACIONES EN EL PANEL
Vista general con todas las indicaciones del panel
Símbolo Significado
Humedad del aire actual o deseada 77
Modo automático 77
Calefacción activada 78
Temporizador activado 79
Valor de la humedad del aire actual 77
Símbolo Acción requerida
Rellenar agua 80
Renovar el agua del aparato 80
Renovar el Ionic Silver Stick
Se requiere una limpieza 81
es
®
82
Valor de la humedad del aire deseada 77
Page 76
76
PANEL DE TECLAS
es
Panel de teclas del aparato
Símbolo Función
Encender y apagar la calefacción 78
Activar la función de temporizador 79
Modificar la humedad del aire 77
Modo automático 77
Regular la potencia 77
Encender y apagar el aparato/iniciar la purificación 81
Page 77
77
HUMEDAD DEL AIRE Y NEBULIZADOR
MEMORIZACIÓN DE LOS AJUSTES
El BONECO U700 guarda los ajustes utilizados por última vez antes de apagarse. No obstante, si el aparato se desconecta de la corriente durante algunos segundos, al volver a encenderse se inicia siempre en el modo de funcionamiento .
MODO «AUTO»
En el modo la humidificación se regula de forma automática y se mantiene la humedad del aire en el 50%. En cuanto se ajusta manualmente la humedad del aire o el nebulizador, se desactiva el modo .
Para volver a activar el modo , pulse una vez el símbolo .
Es posible encender y apagar la calefacción sin que el aparato salga del modo . Asimismo, el modo permanece activo aunque se realicen ajustes en el tem­porizador.
REGULACIÓN DE LA HUMEDAD DEL AIRE
La humedad del aire puede ajustarse entre el 30% y el 70%. Si está ajustado «Co» (de «Continuous»), el nebuli­zador funcionará independientemente de la humedad del aire medida y solo se apagará cuando se vacíe el depósito o se desconecte el aparato.
1. Pulse el símbolo . La indicación de la humedad del aire actual comienza a parpadear.
2. Mientras parpadea, vuelva a pulsar el símbolo hasta que se muestre la humedad del aire deseada.
Transcurridos unos segundos se guarda el valor ajustado. La indicación deja de parpadear.
es
REGULACIÓN DE POTENCIA
1. Pulse varias veces el símbolo hasta que se muestre el nivel deseado en el panel.
El símbolo del panel muestra cuál de los tres niveles (bajo/medio/alto) se ha seleccionado:
Page 78
78
FUNCIONES DE CONFORT Y LUZ AMBIENTE
es
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CALEFACCIÓN
El BONECO U700 está equipado con una calefacción que puede conectarse y desconectarse de manera inde­pendiente. Sirve para calentar el agua nebulizada hasta aprox. 35 °C a fin de que la temperatura ambiente se mantenga agradable.
La calefacción tarda algunos minutos en alcanzar su máxima potencia.
1. Pulse una vez el símbolo para encender o apagar la calefacción.
APAGADO DE LA LUZ AMBIENTE
El BONECO U700 se apaga en dos pasos (véase la página
74).
1. Pulse brevemente una vez la tecla para apagar la luz ambiente azul. El aparato continúa funcionando.
2. Vuelva a pulsar la tecla para que el BONECO U700 cambie al modo en espera. La humidificación del aire se detiene y el panel se apaga.
Cuando el entorno es oscuro (por ejemplo, por la noche en el dormitorio), la luminosidad del panel se reduce de forma automática. Es suficiente con apagar solo la luz ambiente si desea descansar totalmente a oscuras.
COMPARTIMENTO PARA EL AMBIENTADOR
El compartimento para el ambientador está situado en la parte posterior del BONECO U700. Aquí se pueden añadir ambientadores convencionales para humidificadores.
1. Presione brevemente el compartimento para el am­bientador para desbloquear el cajón.
En ningún caso añada el ambientador directamente
al depósito de agua o a la placa para el agua, ya que esto podría dañar el BONECO U700 y ocasionar la pérdida de la garantía.
Page 79
79
FUNCIONES DE TEMPORIZADOR
Esta función le permite definir durante cuánto tiempo debe funcionar el BONECO U700 antes de apagarse au­tomáticamente (temporizador de apagado).
De forma alternativa también puede establecer el tiempo que debe transcurrir para que el aparato se encienda automáticamente (temporizador de encendido). Utilice esta función, por ejemplo, para activar el BONECO U700 antes de su regreso a casa, de forma que cuando llegue el ambiente ya sea óptimo.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO
1. Encienda el BONECO U700.
2. Efectúe los ajustes que desee.
3. Pulse varias veces el símbolo hasta que se muestre el tiempo de funcionamiento deseado.
El BONECO U700 funcionará durante el tiempo estable­cido y a continuación se apagará.
4. Si desea desactivar el temporizador de apagado antes de tiempo, apague el BONECO U700 manualmente; puede volver a encenderlo si lo desea.
es
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
1. Apague el BONECO U700.
2. Pulse varias veces el símbolo hasta que se muestre el tiempo de espera deseado.
El BONECO U700 se encenderá al finalizar este tiempo y funcionará con los ajustes seleccionados.
3. Si desea desactivar el temporizador de encendido antes de tiempo, encienda el BONECO U700 manual­mente; puede volver a apagarlo si lo desea.
Page 80
80
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
es
INDICACIONES DE MANTENIMIENTO
Cuanto mayor sea el tiempo de funcionamiento, menor será el rendimiento del Ionic Silver Stick® y mayor la acu­mulación de cal en lo s componentes interno s del BONECO U700. Asimismo, el agua estancada puede perjudicar las condiciones higiénicas y provocar olores desagradables. Por este motivo, un mantenimiento y una limpieza regu­lares son condiciones indispensables para que el aparato funcione correctamente y de forma higiénica.
La frecuencia de limpieza y mantenimiento recomendada varía dependiendo de la calidad del aire y el agua, así como del tiempo de funcionamiento.
Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el exte­rior del aparato.
Antes de la limpieza, debe desconectarse el enchufe
de la toma de corriente.
Frecuencia Tarea
Diaria Comprobar el nivel de agua y en caso necesario, añadir agua
A partir de 3 días sin funcionamiento Vaciar y limpiar el BONECO U700
Cada 2semanas Limpiar la placa para el agua y el depósito de agua
Cada 2-6 meses Renovar el A250 AQUA PRO
Anual Renovar el Ionic Silver Stick
®
Page 81
81
DESCALCIFICACIÓN
FUNCIÓN DE LIMPIEZA
El BONECO U700 dispone de una función de descalcifi­cación. Únicamente se requiere una bolsa de descalci­ficador BONECO CalcOff. Con el aparato se suministra también una de estas bolsas. Podrá adquirir más bolsas de CalcOff a través de su distribuidor BONECO o en la tienda web de BONECO: www.shop.boneco.com.
Con este símbolo, el BONECO U700 indica que es nece­saria la descalcificación:
PROCEDIMIENTO
Durante el pr oceso de descalcificación, la calefacción ca­lienta el agua durante 5 minutos y se para durante 25 mi­nutos. Este proceso de repite hasta que finalice el tiempo de limpieza. El tiempo de limpieza puede ajustarse entre 1 y 4 horas. Por lo general, cuanto más dura el proceso de limpieza, mejores son los resultados.
DESCALCIFICACIÓN DEL APARATO
1. Apague el BONECO U700.
2. Vacíe la placa para el agua y el depósito de agua.
3. Reitre el Ionic Silver Stick® y el A250 AQUA PRO.
4. Disuelva 1 bolsa de CalcOff en 1 litro de agua y vierta la mezcla en la placa depósito de agua.
5. Vuelva a colocar el depósito de agua sobre la base de la unidad.
6. Pulse el símbolo durante 3segundos. Comienza el proceso de descalcificación.
7. Pulse varias veces el símbolo para ajustar el tiempo de limpieza deseado. La duración de la limpieza se ajusta a int ervalos de una hora (4horas como má ximo).
En el panel parpadea el símbolo del modo de limpieza. Cuando finaliza el tiempo de limpieza, el BONECO U700 se apaga automáticamente.
8. Vacíe la placa para el agua y llene el depósito de agua con agua del grifo.
es
ELIMINACIÓN DE RESTOS DE CAL
Los restos de cal incrustados en la membrana pueden retirarse con el cepillo amarillo alojado en el interior del BONECO U700.
En ningún caso utilice objetos afilados o productos
abrasivos para limpiar la membrana, ya que esto podría dañar el BONECO U700 y ocasionar la pérdida de la garantía.
A continuació n se apaga el símbolo de limpieza. El B ONECO U700 vuelve a estar listo para el uso.
Page 82
82
SUSTITUCIÓN DEL IONIC SILVER STICK
es
MODO DE ACCIÓN
El Ionic Silver Stick® evita la proliferación de bacterias en el agua; por tanto desempeña un papel clave para la higiene y la salud. El Ionic Silver Stick® se desgasta con el tiempo y debe renovarse con regularidad.
Cuando sea necesario sustituir el Ionic Silver Stick®, en el panel se mostrará el siguiente símbolo:
®
SUSTITUCIÓN DEL IONIC SILVER STICK
®
1. Retire el depósito de agua.
2. Retire el Ionic Silver Stick® gastado y deséchelo con la basura doméstica.
3. Coloque el nuevo Ionic Silver Stick®.
4. Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos hasta que se apague el símbolo indicador (véase el apartado anterior).
SUSTITUCIÓN
El Ionic Silver Stick® se suministra con el BONECO U700. Podrá adquirir los recambios necesarios a través de su distribuidor BONECO o en la tienda web de BONECO:
www.shop.boneco.com.
Page 83
83
es
Page 84
84
nl
GEBRUIKSAANWIJZING BONECO U700
Page 85
85
INHOUDSOPGAVE
Overzicht en benaming van de onderdelen 86
Technische gegevens 87
Inleiding 88
Wetenswaardigheden over luchtvochtigheid 88 Leveringsomvang 88
De juiste standplaats 89
De juiste standplaats 89 A250 AQUA PRO 89
Ingebruikname en uitschakelen 90
Weergaven op het display 91
Toetsenveld 92
Luchtvochtigheid en vernevelaar 93
Instellingen opslaan 93 Auto-modus 93 Luchtvochtigheid regelen 93 Vermogen regelen 93
Comfortfuncties en sfeerlicht 94
Verwarming in- en uitschakelen 94 Sfeerlicht uitschakelen 94 Geurstofhouder 94
Timer-functies 95
OFF-timer instellen 95 ON-timer instellen 95
Reiniging en onderhoud 96
Onderhoudsaanwijzingen 96
Ontkalken 97
Reinigingsfunctie 97 Handelwijze 97 Apparaat ontkalken 97 Kalkresten verwijderen 97
®
Ionic Silver Stick
Werkwijze 98 Ionic Silver Stick® vervangen 98 Vervanging 98
vervangen 98
nl
Page 86
86
OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN
nl
1
2
3
7
8
4
5
6
9
10
11
12
1 Hengsel van het waterreservoir 2 Opening voor vernevelaar 3 Waterreservoir 4 Ionic Silver Stick 5 Membraan 6 Touchdisplay 7 Watertankopening 8 A250 AQUA PRO 9 Watertankdeksel 10 Reinigingsborstel 11 Geurstofhouder 12 BONECO U700
®
Page 87
87
TECHNISCHE GEGEVENS
Technische gegevens
Netspanning 230 V / 50 Hz Opgenomen vermogen 45 W / 180 W* Bevochtigingscapaciteit tot 600 g/h* Geschikt voor ruimten tot 80 m² Inhoud 9 l Afmetingen L×B×H 325×190×360 mm Leeggewicht 4,6 kg Geluidsniveau <25 dB(A)
* Bij bedrijf met voorverwarming
nl
Page 88
88
INLEIDING
nl
We feliciteren u met de aankoop van de BONECO U700. Deze ultrasone luchtbevochtiger houdt de luchtvochtig­heid steeds op een aangenaam niveau.
De BONECO U700 werkt volautomatisch. U kunt echter alle instellingen aan uw wensen en voorkeuren aanpas­sen. In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe u uw eigen ideale klimaat kunt creëren.
WETENSWAARDIGHEDEN OVER LUCHTVOCHTIGHEID
Een goede luchtvochtigheid is van groot belang voor onze gezondheid. Een droge binnenlucht leidt in de winter tot een gebarsten en jeukende huid. Ogen en hals voelen zich droog aan, het welbevinden neemt duidelijk af. Dat geldt niet alleen voor volwassenen, maar zeker ook voor baby's, peuters en zelfs huisdieren. Droge slijmvliezen maken ons in de winter ook vatbaarder voor verkoudhe­den en andere infecties.
Met de BONECO U700 behoren deze problemen tot het verleden. Zijn intelligente besturing houdt de luchtvoch­tigheid steeds op het ideale niveau – zelfs in grote ruimten met een oppervlak tot 80 vierkante meter.
U zal niet meer zonder uw nieuw verkregen comfort willen.
LEVERINGSOMVANG
BONECO U700 Ontkalkingspoeder “CalcOff”
Ionic Silver Stick
®
A7017 A250 AQUA PRO
Page 89
89
DE JUISTE STANDPLAATS
DE JUISTE STANDPLAATS
De BONECO U700 geeft per uur meer dan een halve liter water in de lucht af. Daarom is het van belang dat het apparaat op de juiste plaats wordt neergezet.
Plaats de BONECO U700 niet direct op de vloer, om-
dat de vochtigheid van de nevel het vloeroppervlak kan beschadigen, bijvoorbeeld bij parket of gevoe­lige vloerbedekking.
• Let erop dat er tussen het apparaat en de dichtstbij­zijnde muur nog ca. 30 cm ruimte is.
• Richt de nevel niet op muren, planten, meubelstukken of andere voorwerpen, om schade door het condense­rende water te voorkomen. Houd een afstand van ten minste 50 cm aan.
nl
A250 AQUA PRO
Lees bijgaande handleiding voor de ingebruikname van de A250 AQUA PRO.
Page 90
90
INGEBRUIKNAME EN UITSCHAKELEN
nl
1
Vul het waterreservoir met koud leidingwater.
4
Richt de nevel in de open ruimte.
2
Steek de stekker in het stopcontact.
5
Druk eenmaal kort op om het blauwe sfeerlicht uit te schakelen.
3
Druk op om de BONECO U700 in te schakelen.
6
Druk nogmaals op om de BONECO U700 hele­maal uit te schakelen.
Page 91
91
WEERGAVEN OP HET DISPLAY
Overzicht van alle weergaven die op het display kunnen verschijnen
Symbool Betekenis
Actuele of gewenste luchtvochtigheid 93
Volautomatische werking 93
Verwarming geactiveerd 94
Timer actief 95
Waarde geeft actuele luchtvochtigheid aan 93
nl
Symbool Vereiste actie
Water bijvullen 96
Water in apparaat verversen 96
Ionic Silver Stick® vervangen 98
Reiniging noodzakelijk 97
Waarde geeft gewenste luchtvochtigheid aan 93
Page 92
92
TOETSENVELD
nl
Toetsenveld op het apparaat
Symbool Functie
Verwarming in-/uitschakelen 94
Timer-functie oproepen 95
Luchtvochtigheid wijzigen 93
Auto-modus 93
Vermogen regelen 93
Apparaat in- en uitschakelen / reiniging starten 97
Page 93
93
LUCHTVOCHTIGHEID EN VERNEVELAAR
INSTELLINGEN OPSLAAN
De BONECO U700 slaat alle instellingen op wanneer u het apparaat uitschakelt. Als de voedingsspanning van het apparaat echter enkele seconden onderbroken is geweest, start het apparaat in de bedrijfsstand .
AUTO-MODUS
In de -modus wordt de bevochtiging automatisch geregeld en de luchtvochtigheid ingesteld op 50%. De
-modus wordt verlaten wanneer de luchtvochtig-
heid of de vernevelaar handmatig wordt geregeld.
Om de -modus opnieuw te activeren, moet eenmaal op het symbool worden gedrukt.
De verwarming kan in- of uitgeschakeld worden zonder dat het apparaat de -modus verlaat. Ook bij timer­instellingen blijft de -modus actief.
LUCHTVOCHTIGHEID REGELEN
De luchtvochtigheid kan worden ingesteld op een waarde tussen 30% en 70%. Bij de instelling "Co" (voor "Con­tinuous") werkt de vernevelaar ongeacht de gemeten luchtvochtigheid. De vernevelaar schakelt pas uit wan­neer het waterreservoir leeg is of het apparaat wordt uitgeschakeld.
1. Druk op het symbool . De weergave van de actuele luchtvochtigheid knippert.
2. Terwijl de weergave knippert druk opnieuw op het symbool tot de gewenste luchtvochtigheid is inge­steld.
Na enkele seconden wordt de waarde overgenomen. De weergave knippert niet meer.
nl
VERMOGEN REGELEN
1. Druk meerdere keren op het symbool tot de ge­wenste stand op het display wordt weergegeven.
Het symbool op het display geeft aan welke van de drie standen (laag/middel/hoog) is gekozen:
Page 94
94
COMFORTFUNCTIES EN SFEERLICHT
nl
VERWARMING IN- EN UITSCHAKELEN
De BONECO U700 is uitgerust met een inschakelbare verwarming. Deze verwarmt de uitstromende nevel tot ca. 35 °C, zodat de kamertemperatuur aangenaam blijft.
Het duurt enkele minuten tot de verwarming haar volle vermogen heeft bereikt.
1. Druk eenmaal op het symbool om de verwarming in of uit te schakelen.
SFEERLICHT UITSCHAKELEN
Het uitschakelen van de BONECO U700 vindt in twee stappen plaats (zie bladzijde 90).
1. Druk eenmaal kort op de toets om het blauwe sfeerlicht uit te schakelen. Het apparaat blijft gewoon werken.
2. Druk nogmaals op de toets om de BONECO U700 in de stand-by-modus te zet ten. Nu wordt de lucht niet meer bevochtigd. Het display gaat uit.
In donkere omgevingen (bijvoorbeeld 's nachts in de slaapkamer) wordt de lichtsterkte van het display au­tomatisch verminderd. Voor een ongestoorde nachtrust hoeft u dus alleen het sfeerlicht uit te schakelen.
GEURSTOFHOUDER
In de geurstofhouder aan de achterkant van de BONECO U700 kunnen in de handel verkrijgbare geurstoffen wor­den gedaan.
1. Druk kort op de geurstofhouder om de schuiflade te ontgrendelen.
Doe de geurstoffen nooit direct in het waterreservoir
of de waterbak; de BONECO U700 raakt hierdoor beschadigd en de garantie vervalt!
Page 95
95
TIMER-FUNCTIES
Met de timer-functie kunt u vastleggen hoelang de BONECO U700 moet werken voordat deze automatisch wordt uitgeschakeld (OFF-timer).
U kunt ook vastleggen na welke tijd het apparaat auto­matisch moet worden ingeschakeld (ON-timer). Gebruik deze functie bijvoorbeeld om de BONECO U700 vóór uw thuiskomst in te schakelen, zodat u thuis een optimaal klimaat kunt verwachten.
OFF-TIMER INSTELLEN
1. Schakel de BONECO U700 in.
2. Kies de gewenste instellingen.
3. Druk meerdere keren op het symbool tot de ge­wenste werkingstijd wordt weergegeven.
Na het verstrijken van de ingestelde werkingstijd wordt de BONECO U700 uitgeschakeld.
4. Om de OFF-timer voortijdig te deactiveren, schakel de BONECO U700 uit en desgewenst weer in.
nl
ON-TIMER INSTELLEN
1. Schakel de BONECO U700 uit.
2. Druk meerdere keren op het symbool tot de ge­wenste stand-by-tijd wordt weergegeven.
De BONECO U700 wordt na het verstrijken van de inge­stelde stand-by-tijd ingeschakeld en werkt met de geko­zen instellingen.
3. Om de ON-timer voortijdig te deactiveren, schakel de BONECO U700 in en desgewenst weer uit.
Page 96
96
REINIGING EN ONDERHOUD
nl
ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
Naarmate het apparaat wordt gebruikt neemt de werking van de Ionic Silver Stick® af, waardoor er kalkafzetting ontstaat op de onderdelen binnenin de BONECO U700. Bedorven water kan bovendien leiden tot een verslech­terde hygiëne en een onaangename geur. Regelmatig onderhoud en reiniging is daarom essentieel voor een hygiënische en storingvrije werking.
De aanbevolen reinigings- en onderhoudsintervallen zijn afhankelijk van de lucht- en waterkwaliteit alsmede de gebruiksduur.
Gebruik een zachte, vochtige doek om de buitenkant van het apparaat te reinigen.
Vóór elke reiniging moet de netstekker uit het stop-
contact worden getrokken.
Interval Handeling
Dagelijks Waterpeil controleren; zo nodig water bijvullen
Vanaf 3 dagen zonder te gebruiken BONECO U700 leegmaken en reinigen
Elke 2 weken Waterbak en waterreservoir reinigen
Elke 2 - 6 maanden A250 AQUA PRO vervangen
®
Jaarlijks Ionic Silver Stick
vervangen
Page 97
97
ONTKALKEN
REINIGINGSFUNCTIE
De BONECO U700 beschikt over een ontkalkingsfunc­tie. U hebt alleen een zakje BONECO CalcOff nodig. Eén zakje CalcOff wordt bij het apparaat geleverd. Meer zak­jes CalcOff zijn te verkrijgen bij uw BONECO-dealer of in onze webshop op het adres www.shop.boneco.com.
Als dit symbool op de BON ECO U700 wordt weergegeven, moet het apparaat worden ontkalkt:
HANDELWIJZE
Tijdens het ontkalken wordt het water door de verwar­ming telkens 5 minuten lang verwarmd en gedurende 25 minuten met rust gelaten. Dit gaat zo door tot de reini­gingstijd verstreken is. D e reinigingstijd kan worden inge­steld op een waarde tussen 1 en 4 uur. In principe geldt: hoe langer de reinigingstijd, des te beter de resultaten.
APPARAAT ONTKALKEN
1. Schakel de BONECO U700 uit.
2. Maak de waterbak en het waterreservoir leeg.
3. Verwijder de Ionic Silver Stick® en de A250 AQUA P RO.
4. Meng 1 zakje CalcOff met 1 liter water en giet het mengsel in de waterreservoir.
5. Plaats het waterreservoir op het onderste deel van het apparaat.
6. Druk 3 seconden lang op het symbool . Het ont­kalkingsproces begint.
7. Druk meerdere keren op het symbool om de ge­wenste reinigingstijd in te stellen. De reinigingstijd wordt in stappen van 1 uur verhoogd (max. 4 uur).
Op het display knippert het symbool van de reinigings­modus. Na het verstrijken van de reinigingstijd wordt de BONECO U700 automatisch uitgeschakeld.
8. Maak de waterbak leeg en vul het waterreservoir met leidingwater.
nl
KALKRESTEN VERWIJDEREN
Hardnekkige kalkresten op het membraan kunnen met de gele borstel worden verwijderd. De borstel zit binnenin de BONECO U700.
Gebruik voor het reinigen van het membraan nooit
scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmidde­len. De BONECO U700 kan hierdoor beschadigd ra­ken. Schade die het gevolg is van het gebruik van scherpe voorwerpen of agressieve reinigingsmidde­len is uitgesloten van de garantie!
Het reinigingssymbool gaat uit. De BONECO U700 is weer gereed voor gebruik.
Page 98
98
IONIC SILVER STICK® VERVANGEN
nl
WERKWIJZE
De Ionic Silver Stick® voorkomt dat bacteriën in het water zich vermenigvuldigen en levert hiermee een belangrijke bijdrage aan de hygiëne en het welbevinden. De Ionic Sil­ver Stick® is eveneens aan slijtage onderhevig en moet daarom regelmatig worden vervangen.
Als op het display het volgende symbool verschijnt, moet de Ionic Silver Stick® worden vervangen:
IONIC SILVER STICK® VERVANGEN
1. Verwijder het waterreservoir.
2. Verwijder de verbruikte Ionic Silver Stick® en gooi deze samen met het normale huisafval weg.
3. Plaats de nieuwe Ionic Silver Stick®.
4. Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt. Het symbool op het display (zie linkerkolom) verdwijnt.
VERVANGING
De Ionic Silver Stick® wordt bij de BONECO U700 geleverd. Een nieuwe stick is te verkrijgen bij uw BONECO-dealer of in onze webshop op het adres
www.shop.boneco.com.
Page 99
99
nl
Page 100
100
dk
BRUGSANVISNING BONECO U700
Loading...