DE 1. Packungsinhalt • 2. Technische Daten • 3. Inbetriebnahme • 4. Reinigung des Geräts • 5. Tasten
und Symbole
EN 1. Scope of delivery • 2. Technical specifications • 3. First use • 4. Cleaning • 5. Buttons and symbols
FR 1. Étendue de la livraison • 2. Caractéristiques techniques • 3. Première utilisation • 4. Nettoyage
• 5. Touches et symboles
IT 1. Dotazione • 2. Specifiche tecniche • 3. Primo utilizzo • 4. Pulizia • 5. Tasti e simboli
NL 1. Leveringsomvang • 2. Technische gegevens • 3. Eerste gebruik • 4. Reiniging • 5. Toetsen en sym-
bolen
ES 1. Contenido • 2. Datos técnicos • 3. Primer uso • 4. Limpieza • 5. Teclas y símbolos
PT 1. Escopo da entrega • 2. Especificações técnicas • 3. Primeira utilização • 4. Limpeza • 5. Botões e
símbolos
HU 1. Szállítási terjedelem • 2. Műszaki adatok • 3. Első használat • 4. Tisztítás • 5. Gombok és szimbólu-
mok
PL 1. Zakres dostawy • 2. Specyfikacje techniczne • 3. Pierwsze użycie • 4. Czyszczenie • 5. Przyciski i
symbole
SE 1. Leveransomfång • 2. Tekniska specifikationer • 3. Första användning • 4. Rengöring • 5. Knappar
och symboler
FI 1. Toimitussisältö • 2. Tekniset tiedot • 3. Ensimmäinen käyttö • 4. Puhdistus • 5. Painikkeet ja symbolit
DK 1. Leveringsomfang • 2. Tekniske specifikationer • 3. Ibrugtagning • 4. Rengøring • 5. Knapper og
symboler
NO 1. I denne pakken • 2. Tekniske spesifikasjoner • 3. Første gangs bruk • 4. Rengjøring • 5. Knapper og
symboler
LV 1. Piegādes komplektācija • 2. Tehniskie dati • 3. Pirmā lietošana • 4. Tīrīšana • 5. Taustini un simboli
LT 1. Tiekiamas komplektas • 2. Techniniai duomenys • 3. Eksploatavimo pradžia • 4. Valymas
• 5. Mygtukai ir simboliai
EE 1. Tarnekomplekt • 2. Tehnilised andmed • 3. Esmakordne kasutamine • 4. Puhastamine • 5. Nupud ja
sümbolid
CZ 1. Rozsah dodávky • 2. Technické specifikace • 3. První použití • 4. Čištění • 5. Tlačítka a symboly
SK 1. Rozsah dodávky • 2. Technické špecifikácie • 3. Prvé použitie • 4. Čistenie • 5. Tlačidlá a symboly
SI 1. Obseg dobave • 2. Tehnične specifikacije • 3. Prva uporaba • 4. Čiščenje • 5. Tipke in simboli
HR 1. Opseg isporuke • 2. Tehnički podaci • 3. Prva upotreba • 4. Čišćenje • 5. Gumbi i simboli
GR 1. Πεδίο παράδοσης • 2. Τεχνικές προδιαγραφές • 3. Πρώτη χρήση • 4. Καθαρισμός • 5. Κουμπιά και
σύμβολα
RU 1. Компле кт пост авки • 2. Техниче ские хар актери стики • 3. Первое использование • 4. Очистка
• 5. Ключи и символы
装箱清单 • 2.技术参数 • 3.首次使用 • 4.清洁 • 5.按钮和图标
CN 1.
Page 3
3
DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshin-
weise (separat im Lieferumfang enthalten).
EN Always observe all safety notes (included
separately in delivery).
FR Veuillez respecter impérativement l‘ensemble
des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de la livraison).
IT È indispensabile osservare tutte le indicazioni
sulla sicurezza (contenute separatamente nel
volume di fornitura).
NL Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in
de levering).
ES Tenga en cuenta siempre todas las indicacio-
nes de seguridad (se suministran aparte junto
con el producto).
PT Respeite sempre todas as notas de segurança
(incluídas separadamente no fornecimento).
HU Feltétlenül ügyeljen az összes biztonsági út-
mutatóra (a szállítási terjedelem külön tartalmazza).
PL Należy koniecznie przestrzegać wszystkich
wskazówek bezpieczeństwa (zawartych
osobno w zakresie dostawy).
SE Följ alltid alla säkerhetsanvisningar (bifogas
separat i leveransen).
FI Noudata ehdottomasti kaikkia turvallisuusoh-
jeita (sisältyvät eriilisenä osana toimituslaajuuteen).
DK Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger
(medfølger separat).
NO Alle sikkerhetsanvisningene (følger med sepa-
rat) må følges strengt.
LV Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus
(atsevišķi iekļauti piegādes komplektā).
LT Būtinai atsižvelkite į saugumo nurodymus
(atskirai pridėti komplektacijoje).
EE Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisal-
duvad tarnekomplektis eraldi).
CZ Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpeč-
nostní pokyny (samostatně součástí dodávky).
SK Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpeč-
nostné pokyny (samostatná súčasť dodávky).
SI Obvezno upoštevajte varnostna navodila
(vključena v obseg dobave kot ločen dokment).
HR Obavezno obratite pozornost na sve sigurno-
sne napomene (odvojeno se nalaze u opsegu
isporuke).
GR Τηρείτε πάντα όλες τις οδηγίες ασφαλείας
(περιλαμβάνονται ξεχωριστά στο παραδιδόμενο υλικό).
RU Изучите все указания по технике безопас-
ности (входят в комплект поставки).
务必注意所有安全规章
CN
(在供货范围中单独提供)。
Page 4
4
44
www.boneco.com/downloads
DE Diese kompakte Anleitung hilft, Papier zu sparen.
Wenn Sie vertiefende Informationen zu Ihrem BONECO-Gerät benötigen, laden Sie bitte die erweiterte Anleitung im
PDF-Format.
EN T hese condensed ins tructions help to s ave paper. If you
require more in-depth in formation about th e BONECO device,
please download the expanded instructions in PDF format.
FR Ce manuel compact permet de réaliser des économies
de papier. Si vous avez besoin de plus amples informations
sur l’appareil BONECO, téléchargez le manuel détaillé au format PD F.
IT Le presenti istruzioni per l’uso compatte contribuis-
cono a risparmiare carta. Qualora fossero necessarie informazioni più approfondite sull‘apparecchio BONECO, è possibile scaricare la versione estesa delle istruzioni per l’uso in
formato PDF.
NL Met deze beknopte handleiding wordt papier bespaard.
Wilt u meer inf ormatie over het BON ECO-appara at, download
dan de uitgebreide handleiding in PDF-formaat.
ES Estas breves instrucciones ayudan a ahorrar papel. Si
desea información más detallada sobre el aparato de BONECO, descargue las instrucciones completas en formato
PD F.
PT Estas instruções compactadas permitem poupar pa-
pel. Se necessitar de informação mais aprofundada acerca
do dispositivo BON ECO, transfira a s instruções alargadas em
formato PDF.
HU Ez a rövid útmutató hozzájárul a papírral való takaré-
koskodáshoz. Ha további információra van szüksége a BONECO-készülékről, töltse le a részletes útmutatót PDF-formátumban.
PL Ta kompaktowa instrukcja pomaga oszczędzać papier.
Jeżeli potrzebują Państwo bardziej szczegółowych informacji na temat urządzenia BONECO, proszę pobrać rozszerzoną
instrukcję w formacie PDF.
SE Den här kortfattade guiden sparar papper. Om du vill
läsa mer om din BONECO-produkt kan du ladda ner en utförligare bruksanvisning i PDF-format.
FI Tämä kompakti käyttöohje auttaa säästämään pape-
ria. Jos haluat BONECO-laitetta koskevia yksityiskohtaisempia tietoja, lataa laajennettu käyttöohje PDF-muodossa.
DK Denne kompakte vejledning sikrer, at der spares
papir. Hvis du ønsker mere dybdegående information
om BONECO-produkterne, kan du hente den udvidede
vejledning i pdf-format.
NO Denne kompakte veiledningen bidrar til å spare
papir. Dersom du trenger dyptgående informasjon om
BONECO-apparatet, kan du laste ned den utvidede
veiledningen i PDF-format.
LV Šī kompaktā instrukcija Jums palīdzēs ieekonomēt
papīru. Ja Jums nepieciešama padziļināta informācija
par BONECO ierīci, lejupielādējiet izvērsto instrukciju pdf
formātā.
LT Š i glausta instrukc ija padeda taupyti p opierių. Jei Jums
reikalinga išsamesnė informacija apie BONECO prietaisą, atsisiųskite išsamią instrukciją PDF formatu.
EE See kompaktne juhend aitab paberit kokku hoida. Kui
vajate põhjalikumat teavet BONECO seadme kohta, siis laadige alla üksikasjalik juhend PDF-vormingus.
CZ Tento kompaktní návod pomáhá šetřit papír. Potřebu-
jete-li podrobnější informace o zařízení BONECO, stáhněte si
rozšířený návod ve formátu PDF.
SK Tento kompaktný návod pomáha šetriť papier. Ak
potrebujete podrobnejšie informácie o zariadení BONECO,
stiahnite si rozšírený návod vo formáte PDF.
SI Ta kratka navodila za uporabo omogočajo varčevanje
s papirjem. Če potrebujete podrobnejše informacije o svoji
napravi BONECO, si prenesite daljšo različico navodil za uporabo v obliki PDF.
HR Ove kompaktne upute pomažu pri uštedi papira. Ako
su vam potrebne podrobne informacije o uređaju društva
BONECO, proširene upute preuzmite u PDF-formatu.
GR Με αυ τές τις σ υνοπτ ικές οδ ηγίες εξ οικον ομείτα ι χαρτί.
Αν χρειάζεστε ανα λυτικότερες πληροφορίες για τη συσκευή
της BONECO, πραγματοποιήστε λήψη των αναλυτικών οδηγιών σε μορφή PDF.
RU Данный документ является краткой версией ин-
струкции в целях экономии бумаги. Более подробную
информацию о приборе BONECO Вы можете скачать в
формате PDF.
CN 本简要说明可以节省纸张。如果需要关于
BONECO 设备更深入的信息,请下载 PDF 格式的扩展
说明 。
Page 5
1. SCOPE OF DELIVERY
BONECO S450A451 Anti Miner al PadA7417 Ca lcOff
Printed Quick Manual
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS (at 230 V ~ 50Hz)
5
220 – 240 V /
50/60 Hz
7.0 L it e r
160/360/480 W
240 x 355 x 334 mm
560 g /h
KG
4.6 kg
100 m2 / 250 m
37/42/44 dB(A)
3
Page 6
6
3. FIRST USE
1
45
7
10
4. CLEANING
2
8
3
6
9
shop.boneco.com
1–9 h
231
Page 7
5. BUTTONS AND SYMBOLS
DE TASTEN UND SYMBOLE
7
Bedienelemente
Gerät ein- und ausschalten /
Reinigung starten
Leistung regulieren
Timer-Funktion aufrufen
AUTO- / SLEEP-Modus
Luftfeuchtigkeit einstellen
Symbole und Anzeigen
Wasser nachfüllen
Timer aktiv
AUTO
Symbol für AUTO-Modus
Symbol für SLEEP-Modus
Reinigung erforderlich
Aktuelle oder gewünschte Luftfeuchtigkeit
Wert zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit
Wert zeigt die gewünschte Luftfeuchtigkeit
Symbol für Leistungsstufen
EN BUTTONS AND SYMBOLS
Control buttonsSymbols and displays
Switch the appliance on and off /
start cleaning
Regulate the output
Access the timer function
AUTO-/ SLEEP-Mode
Setting humidity level
Refill the water
Timer active
AUTO
AUTO-Mode symbol
SLEEP-Mode symbol
Cleaning required
Current or desired humidity
Value shows the current humidity
Value shows the desired humidity
Output level symbol
Page 8
8
FR TOUCHES ET SYMBOLES
Éléments de commandeSymboles et affichages
Mvise en marche et arrêt de l’appareil /
Démarrage du nettoyage
Réglage de la puissance
Appel de la fonction Minuteur
Mode AUTO- /SLEEP
Réglage du niveau d’humidité
Ajouter de l’eau
Minuteur actif
AUTO
Symbole mode AUTO
Symbole mode SLEEP
Nettoyage requis
Humidité de l’air actuelle ou souhaitée
La valeur indique l’humidité de l’air actuelle
La valeur indique l’humidité de l’air souhaitée
Symbole du niveau de débit
IT TASTI E SIMBOLI
Elementi di comandoSimboli e indicazioni
Accensione e spegnimento dell’apparecchio /
avvio della pulizia
Regolazione della potenza
Richiamare funzione Timer
Modalità AUTO /SLEEP
Impostazione dell’umidità
Aggiungere acqua
Timer attivo
AUTO
Simbolo modalità AUTO
Simbolo modalità SLEEP
Pulizia necessaria
Umidità dell’aria attuale o desiderata
Il valore mostra l’umidità dell’aria attuale
Il valore mostra l’umidità dell’aria desiderata
Indicazione livelli di potenza
Page 9
NL TOETSEN EN SYMBOLEN
BedieningselementenSymbolen en indicaties
Apparaat in- en uitschakelen /
reiniging starten
Vermogen regelen
Timer-functie oproepen
AUTO- / SLEEP-modus
Luchtvochtigheid instellen
Water bijvullen
Timer actief
AUTO
Symbool voor AUTO-modus
Symbool voor SLEEP-modus
Reiniging noodzakelijk
Actuele of gewenste luchtvochtigheid
Waarde geeft actuele luchtvochtigheid aan
Waarde geeft gewenste luchtvochtigheid aan
Symbool voor prestatieniveaus
9
ES TECLAS Y SÍMBOLOS
Elementos de mandoSímbolos e indicaciones
Encender y apagar el aparato /
iniciar la purificación
Regular la potencia
Activar la función de temporizador
Modo AUTO/ SLEEP
Ajuste del nivel de humedad
Rellenar agua
Temporizador activado
AUTO
Símbolo de modo AUTO
Símbolo de modo SLEEP
Se requiere una limpieza
Humedad del aire actual o deseada
Valor de la humedad del aire actual
Valor de la humedad del aire deseada
Símbolo de nivel de salida
Page 10
10
PT BOTÕES E SÍMBOLOS
Botões de controloSímbolos e displays
Ligar e desligar o aparelho/
iniciar a limpeza
Regular a saída
Aceder ao temporizador
Modo AUTO/SLEEP
Definir nível de humidade
Reencher com água
Temporizador ativo
AUTO
Símbolo para modo AUTO
Símbolo para modo SLEEP
Limpeza necessária
Humidade atual ou pretendida
Valor de humidade atual
Valor de humidade pretendida
Símbolo para nível de saída
HU GOMBOK ÉS SZIMBÓLUMOK
KezelőelemekSzimbólumok és kijelzők
Készülék ki- és bekapcsolása /
tisztítás indítása
Teljesítmény szabályozása
Időzítő funkció előhívása
AUTO /SLEEP üzemmód
A páratartalom szintjének a beállítása
Víz utántöltése
Időzítő bekapcsolva
AUTO
AUTO üzemmód szimbólum
SLEEP üzemmód szimbólum
Tisztítás szükséges
A levegő aktuális vagy kívánt páratartalma
Az érték a levegő aktuális páratartalmát mutatja
Az érték a levegő kívánt páratartalmát mutatja
Teljesítményszint szimbólum
Page 11
PL PRZYCISKI I SYMBOLE
Elementy obsługoweSymbole i wskaźniki
Włączanie i wyłączanie urządzenia /
uruchamianie czyszczenia
Regulacja mocy
Włączanie funkcji timera
Tryb AUTO/SLEEP
Ustawianie poziomu wilgotności
Napełnić zbiornik wodą
Timer aktywny
AUTO
Symbol trybu automatycznego
Symbol trybu ekonomicznego
Konieczne czyszczenie
Aktualna lub żądana wilgotność powietrza
Wartość wskazuje aktualną wilgotność powietrza
Wartość wskazuje oczekiwaną wilgotność powietrza
Symbol poziomu wydajności
11
SE KNAPPAR OCH SYMBOLER
ManöverknapparSymboler och displayer
Sätta på och stänga av apparaten/
påbörja rengöring
Ställ in luftmängd
Åtkomst till timerfunktionen
AUTO MODE-/ SLEEP MODE
Ställ in fuktighetsgrad
Fyll på vatten
Timer aktiv
AUTO
Symbol för AUTO MODE
Symbol för SLEEP MODE
Rengöring behövs
Aktuell eller önskad fuktighetsgrad
Värdet visar aktuell fuktighetsgrad
Värdet visar önskad fuktighetsgrad
Symbol för luftmängd
Page 12
12
FI PAINIKKEET JA SYMBOLIT
OhjauspainikkeetSymbolit ja näytöt
Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä /
puhdistuksen käynnistäminen
Tehon säätäminen
Ajastintoiminnon käyttö
AUTO-/ SLEEP-tila
Kosteustason asettaminen
Veden täyttäminen
Ajastin aktivoitu
AUTO
AUTO-tilan symboli
SLEEP-tilan symboli
Puhdistus tarpeen
Nykyinen tai haluttu kosteus
Arvo näyttää nykyisen kosteuden
Arvo näyttää halutun kosteuden
Tehotason symboli
DK KNAPPER OG SYMBOLER
KontrolknapperSymboler og displays
Tænd og sluk apparatet/
start rengøring
Reguler effekten
Adgang til timerfunktion
AUTO-/ SLEEP-tilstand
Indstilling af fugtighedsniveau
Efterfyld vand
Timer aktiv
AUTO
Symbol for AUTO-tilstand
Symbol for SLEEP-tilstand
Rengøring påkrævet
Aktuel eller ønsket fugtighed
Værdien viser den aktuelle fugtighed
Værdien viser den ønskede fugtighed
Symbol for effektniveau
Page 13
NO KNAPPER OG SYMBOLER
O
KontrollknapperSymboler og visninger
Slå appararet på og av /
starte rengjøring
Regulere effekten
Åpne timer-funksjonen
AUTO-/ SLEEP-modus
Angi luftfuktighetsnivå
Fyll på vann
Timer aktiv
AUTO
Symbol for AUTO-modus
Symbol for SLEEP-modus (hvilemodus)
Rengjøring påkrevd
Nåværende eller ønsket luftfuktighet
Verdien viser nåværende luftfuktighet
Verdien viser ønsket luftfuktighet
Symbol for effektnivå
13
LV TAUSTIŅI UN SIMBOLI
Vadības elementiSimboli un indikācijas
Iekārtas ieslēgšana un izslēgšana /
tīrīšanas palaišana
Jaudas regulēšana
Taimera funkcijas atvēršana
AUTO/ SLEEP režimai
Mitruma līmeņa iestatīšana
AUT
Papildiniet ūdeni
Aktivizēts taimeris
Automātiskā režīma apzīmējums
Ekonomiskā režīma apzīmējums
Nepieciešama tīrīšana
Pašreizējais vai vajadzīgais gaisa mitrums
Vērtība parāda pašreizējo gaisa mitrumu
Vērtība parāda vajadzīgo gaisa mitrumu
Izvades līmeņa apzīmējums
Page 14
14
LT MYGTUKAI IR SIMBOLIAI
Valdymo elementasSimboliai ir rodiniai
Prietaiso įjungimas ir išjungimas /
valymo paleidimas
Galios reguliavimas
Laikmačio funkcijos įjungimas
Automatinis režimas
Drėgmės lygio nustatymas
Įpilti vandens
Laikmatis aktyvintas
AUTO
AUTO režimo simbolis
SLEEP režimo simbolis
Reikia išvalyti
Esamas arba pageidaujamas oro drėgnumas
Reikšmė rodo esamą oro drėgnumą
Reikšmė rodo pageidaujamą oro drėgnumą
Galios lygio simbolis
EE NUPUD JA SÜMBOLID
JuhtelemendidSümbolid ja näidud
Seadme sisse- ja väljalülitamine /
puhastuse käivitamine