Boneco P500 User Manual

P500
MANUAL
S.V.P. lire et conserver ces instructions Please read and save these instructions
Instructions for use 4
Instructions d’utilisation 12
Instrucciones para el uso 20
4
INSTRUCTIONS FOR USE FOR BONECO P500
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO P500. The highly efficient air purifier is equipped with a triple filter system that rids the air of odors as well as dust, pollen and contaminants. The filter also effectively allevi­ates many forms of discomfort caused by allergies. This includes hay fever or allergic reactions to dust mites and household dust.
The BONECO P500 is designed for convenient, fully auto­mated operation. The smart control system ensures that the noise level remains as low as possible. In com­fort mode, the fan works so quietly that you can even use the BONECO P500 at night in the bedroom. And thanks to the integrated automatic timer, cleaning starts while you are still on the way home. This means you can always come home to an optimal living climate.
We hope you enjoy your new BONECO P500 air puri­fier!
SCOPE OF DELIVERY
BONECO P500 with country­specific power cable
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Type designation
Power supply voltage
Power consumption
Operation noise level
Recommended room size
Cleaning output (CADR) up to «ALLERGY»
Air flow
Dimensions L×W×H
Weight (empty)
* Subject to change
BABY», «SMOG» or
«
ALLERGY» filter
«
*
BONECO P500
120 V, 60 Hz
34 W
30 – 59 dB(A)
18–22 m² (194 –233 sq ft)
45 –55 m³ (1590– 1942 cu ft)
«BABY»
«SMOG»
300 m³/h (177 CFM)
224×450×642 mm (9x18x25 in.)
7.35 kg / 8.00 kg (16.20 lbs. / 17.64 lbs.) (with «ALLERGY» filter)
Remote control including CR 2025 battery
filter: S moke 242 m³/h (143 cfm), Du st 262 m³/h (155 c fm), Pollen 299 m ³/h (177 cfm)
filter: Smoke 211 m³/h (125 cfm), Dust 226 m³/h (134 cfm), Pollen 233 m³/h (138 cfm)
filter: Smoke 254 m³/h (150 cfm), Dust 282 m³/h (167 cfm), Pollen 326 m³/h (193 cfm)
5
OVERVIEW AND PART NAMES
1 2 3
4 5
1 Front cover 2 Pre-filter
6
7
3 Filter* 4 BONECO P500 5 Touch display 6 Remote control 7 Fragrance container 8 Power cable
8
* Depending on the model, a «BABY», «SMOG» or «ALLERGY» filter type is included in standard delivery
6
PUTTING INTO OPERATION
Remove the magnetically attached front cover.
4
Insert the filter back into the holder (note the mark­ings).
2
Take off the pre-filter.
5
Put the pre-filter back on.
31
Take out the filter and remove the protective foil.
6
Reattach the front cover.
7
A501
A503
A502
FRONT COVER AND FILTER TYPES
MAGNETIC FRONT COVER
The BONECO P500 front cover is held on by magnets. The air purifier does not switch on if the front cover is missing or positioned incorrectly.
NOTES ON THE FILTERS
Your BONECO P500 was shipped from the factory with the «ALLERGY», «SMOG» or «BABY» filter. However, the appliance is compatible with all three filter types. The delivered filter can be replaced by another model at any time if your requirements change.
REPLACEMENT FILTERS
You can get the replacement filters at your BONECO spe­cialist dealer or at the online store at www.shop.boneco.us. The filters are identified by these labels:
8
INDICATORS ON THE DISPLAY
Overview of all indicators on the display
Symbol Meaning
Duration of the ON timer/OFF timer 10
Fully automated operation 9
Low-noise nighttime mode 9
Timer function 10
Air quality 9
Fan level 9
Filter used up, replace 11
BRIGHTNESS OF THE DISPLAY
The brightness of the display depends on the ambient light. The display is dimmed automatically if the BONECO P500 is used in a dark room (such as a bedroom).
CLEARING THE FILTER WARNING
The symbol does not go out automatically after the filter has been replaced. Press and hold the button for five seconds to hide the symbol. This also resets the counter for the new filter at the same time.
9
BASIC FUNCTIONS
The BONECO P500 can easily be adapted to suit your needs. Whenever you switch off the unit, all settings are saved until the next use. However, the settings are reset whenever the unit is disconnected from the power supply.
“AUTO” COMFORT MODE
In the mode, the BONECO P500 is fully automatic and controls the fan levels, achieving an optimum effect.
“SLEEP” COMFORT MODE
In comfort mode, the fan operates at the lowest level to keep the noise level as low as possible. This set­ting is suitable for use in a bedroom, nursery or baby's room.
COMFORT MODE SWITCH
1. On the keypad or the remote control, push the button to switch between and comfort modes.
AIR QUALITY INDICATOR
The air qualit y is shown on the display by 8 segments. The better the air quality, the more segments are displayed in white:
MANUALLY CONTROLLING THE FAN LEVEL
The fan level of the BONECO P500 can be controlled manually, such as if you want the air to be thoroughly purified in the shortest possible time.
1. Push the button repeatedly until the desired fan setting is achieved.
2. On the keypad or the remote control, push the button to switch back to the or comfort mode.
POWER LEVEL
The power level (P) can only be selected manually using the button. The fan is now working at its maximum output.
USING FRAGRANCES
The fragrance container for adding fragrances is on the backside of the BONECO P500.
1. Briefly push on the fragrance container to unlock it and then remove the compartment.
2. Insert the fragrance into the fragrance container.
3. Push the fragrance container into the air purifier until it clicks into place.
10
TIMER FUNCTION
TIMER FUNCTION
The timer function lets you determine how long the BONECO P500 should run before it switches off auto­matically (OFF timer).
Alternatively, you can specify a time for when the ap­pliance should switch on automatically (ON timer). Use this function, for example, to activate the BONECO P500 before you return home, so that you have the perfect liv­ing climate waiting for you.
The maximum duration of the timer is 19 hours.
SETTING THE OFF TIMER
1. Switch on the BONECO P500 using the button.
2. Select the desired operating setting and the desired comfort mode.
3. Press the button once.
4. Use the button to set how long the appliance oper­ates (1 to 19 hours).
The appliance then runs for the specified period and then switches itself off.
5. To deactivate the timer early, press the but ton again and select . Alternatively, you can switch off the BONECO P500 using the button.
SETTING THE ON TIMER
1. Select the desired operating setting and the desired comfort mode.
2. Switch off the BONECO P500 using the button.
3. Press the button once.
4. Use the button to set the start preselection time (1 to 19 hours).
The BON ECO P500 swit ches on after the define d time and operates with the selected program.
5. To deactivate the ON timer early, press the button again and select . Alternatively, you can switch on the BONECO P500 using the button.
11
CLEANING AND MAINTENANCE
REPLACING THE FILTER
The filter is worn out if the symbol is illuminated. The filter must be replaced at this point to continue to ensure optimal air purification.
The filter must be replaced as soon as possible after the
reminder is displayed but after one year at the latest.
The procedure for replacing the filter corresponds to the figures on page 6.
1. Replace the filter in accordance with the instructions on page 6.
2. Hold the
button for 5 seconds to the hide the symbol
.
CLEANING THE PRE-FILTER
The pre-filter prevents excessive dust accumulation from getting inside the BONECO P500.
1. Clean the pre-filter under running water or using a vacuum cleaner.
2. Allow the pre-filter to dry completely before re-insert­ing it.
CLEANING THE PARTICLE SENSOR
The particle sensor detects the amount of dirt in the air in the room by analyzing a passing air stream. Over time, dirt can accumulate and affect measuring accuracy.
The flap over the particle sensor has to be closed during operation to ensure the measurement is correct. It should only be opened to clean the sensor.
1. Wipe the sensor with a damp cotton swab.
2. Dry the sensor with a dry cotton swab.
Do not use alcohol or corrosive cleaning agents for
cleaning.
12
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU BONECO P500
fr
CHER CLIENT,
Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO P500. Ce purificateur d’air à haute efficacité est équipé d’un triple système de filtration, qui libère l’air non seulement des odeurs mais aussi de la poussière, du pollen et des parti­cules d’impuretés. Le filtre permet de soulager efficace­ment de nombreux symptômes, dont le rhume des foins et les réactions allergiques à la poussière domestique et aux déjections d’acariens.
Le BONECO P500 est conçu pour un fonctionnement en­tièrement automatique et sans complication. Grâce à la commande intelligente, le niveau sonore reste aussi bas que possible. En mode , le ventilateur fait même tellement peu de br uit que vous pouvez utiliser le B ONECO P500 la nuit dans une chambre à coucher. Grâce au minuteur intégré, la purification de l’air commence alors même que vous êtes sur le chemin du retour. Ainsi, vous bénéficiez en permanence d’un climat ambiant optimal à la maison.
Nous vous souhaitons beaucoup de moments heu­reux avec votre nouveau purificateur d’air BONECO P500!
CONTENU DE LA LIVRAISON
BONECO P500 avec cordon d’alimentation spécifique au pays
Filtre «BABY», «SMOG» ou «ALLERGY»
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Désignation de modèle
Tension de réseau
Puissance absorbée
Niveau sonore de fonctionnement
Convient pour des locaux de taille
Puissance de purification (taux de distribution d’air pur, CADR)
Flux d’air
Dimensions L × l × H
BONECO P500
120 V, 60 Hz
34 W
30 – 59 dB(A)
18–22 m² (194 –233 sq ft)
45 –55 m³ (1590– 1942 cu ft)
Filtre
Filtre
Filtre
300 m³/h (177 CFM)
224×450×642 mm (9x18x25 in.)
Télécommande incluant pile CR 2025
*
«ALLERGY»:
«BABY»:
«SMOG»:
Fumée 242 m³/h (143 cfm), Poussière 262 m³/ h (155 cfm), Pollen 2 99 m³/h (17 7c fm)
Fumée
211 m³/h (124 cfm), Poussière 226 m³/h (134 c fm), Pollen 233 m³/h (138 cfm)
Fumée 254 m³/ h (150 cfm), Poussière 282 m³/h (167 cfm), Pollen 32 6 m³/h (193 cfm)
* Sous rés erve de modifications
13
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES
4 5
1 2 3
fr
1 Couvercle frontal 2 Préfiltre
6
7
3 Filtre* 4 BONECO P500 5 Écran tactile 6 Télécommande 7 Récipient pour substances
odorantes
8 Câble secteur
8
* Selon le modèle, l’appareil sera livré avec un filtre de type «BABY», «SMOG» ou «ALLERGY».
14
MISE EN SERVICE
fr
Enlevez le couvercle frontal à fermeture magnétique.
4
Replacez le filtre dans le dispositif de fixation (tout en respectant les repères).
2
Enlevez le préfiltre.
5
Mettez le préfiltre en place.
31
Prélevez le filtre et retirez le film de protection.
6
Mettez le couvercle frontal en place.
15
A501
A503
A502
COUVERCLE FRONTAL ET TYPES DE FILTRES
COUVERCLE FRONTAL MAGNÉTIQUE
Le couvercle frontal du BONECO P500 est maintenu par des aimants. Le purificateur d’air ne se met pas en marche si le couvercle frontal est manquant ou s’il est mal posé.
REMARQUES CONCERNANT LES FILTRES
Votre BONECO P500 a été équipé en usine avec le filtre «ALLERGY», «SMOG» ou «BABY». L’appareil est toutefois compatible avec ces trois types de filtres. Le filtre livré peut être remplacé par un autre modèle à tout moment, en cas de modifications des exigences.
fr
FILTRE DE REMPLACEMENT
Le filtre de remplacement est disponible auprès de votre revendeur spécialisé BONECO ou dans notre boutique en ligne à l’adresse suivante: www.shop.boneco.com. Les filtres portent ces étiquettes:
16
AFFICHAGE À L’ÉCRAN
fr
Icône Signification
Durée du minuteur de mise en marche (ON-Timer) et du minuteur d’arrêt (OFF-Timer)
Fonctionnement entièrement automatique 17
Mode nuit silencieux 17
Fonction Minuteur 18
18
Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran
LUMINOSITÉ DE L’AFFICHAGE
La luminosité de l’affichage dépend de la lumière am­biante. L’éclairage de l’affichage varie automatiquement si le BONECO P500 est utilisé dans une pièce sombre (par exemple une chambre à coucher).
Qualité de l’air 17
Degré de ventilation 17
Filtre usagé, le remplacer 19
SUPPRESSION DE L’AVERTISSEMENT CONCERNANT LE FILTRE
L’icône ne s’efface pas automatiquement après le remplacement du filtre. Pour masquer le symbole, main­tenez la touche enfoncée pendant cinq secondes. En même temps, le compteur de service est remis à zéro pour le nouveau filtre.
17
FONCTIONS DE BASE
Le BONECO P500 s’adapte facilement à vos besoins. Quand vous éteignez l’appareil, tous les réglages restent enregistrés jusqu’à la mise en marche suivante de l’ap­pareil. Cependant, les réglages sont réinitialisés quand l’appareil est débranché du réseau électrique.
MODE «AUTO»
En mode , le BONECO P500 fonctionne de façon entièrement automatique et commande les niveaux de ventilation de sorte à obtenir une efficacité optimale.
MODE «SLEEP»
En mode , le ventilateur fonctionne au niveau le plus bas, afin de maintenir le niveau sonore le plus faible possible. Ce réglage convient pour l’utilisation dans une chambre à coucher ou une chambre d’enfant.
CHANGEMENT DE MODE
1. Appuyez sur la touche du clavier ou de la télé­commande, pour passer du mode au et vice versa.
AFFICHAGE DE LA QUALITÉ DE L’AIR
La qualité de l’air est indiquée sur l’écran par 8segments. Plus la qualité de l’air est bonne, plus il y a de segments blancs affichés:
RÉGLAGE MANUEL DU DEGRÉ DE VENTILATION
Le degré de ventilation du BONECO P500 peut être com­mandé manuellement – par exemple si l’air doit être puri­fié à fond très rapidement.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à l’obtention du degré de ventilation souhaité.
2. Appuyez sur la touche du clavier ou de la télé­commande , pour repasser en mode ou .
NIVEAU DE PUISSANCE
Le niveau de puissance (P) ne peut être sélectionné que manuellement avec la touche . Le ventilateur fonc­tionne maintenant à sa capacité maximale.
fr
UTILISATION DE SUBSTANCES ODORANTES
La face arrière du BONECO P500 est équipée du réci­pient pour subs tances odorante s qui permet d’ajouter des substances odorantes.
1. Appuyez brièvement sur le récipient pour substances odorantes afin de le déverrouiller et tirez sur le com­partiment pour l’extraire.
2. Ajoutez la substance odorante dans le récipient.
3. Glissez le récipient pour substances odorantes dans le purificateur d’air jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
18
FONCTION MINUTEUR
fr
FONCTION MINUTEUR
Avec la fonction Minuteur, vous pouvez choisir combien de temps le BONECO P500 doit fonctionner avant sa déconnexion automatique (OFF-Timer).
Vous avez également la possibilité de définir la durée après laquelle l’appareil doit se mettre automatiquement en marche (ON-Timer). Vous pouvez, par exemple, utili­ser cette fonction pour activer le BONECO P500 avant votre reto ur afin de bénéficier d’un climat ambian t optimal quand vous arriverez à la maison.
La durée maximale d’un minuteur est de 19 heures.
RÉGLAGE DU MINUTEUR D’ARRÊT (OFF-TIMER)
1. Mettez le BONECO P500 en marche en appuyant sur la touche .
2. Choisissez le réglage de fonctionnement souhaité et le mode souhaité.
3. Appuyez une fois sur la touche .
4. Utilisez la touche nement (1 à 19 heures).
L’appareil ne fonctionne maintenant que pendant le temps indiqué et il s’éteint ensuite.
5. Pour désactiver le minuteur prématurément, appuyez à nouveau sur la touche pouvez également éteindre le BONECO P500 en ap­puyant sur la touche .
pour régler la durée de fonction-
et sélectionnez . Vous
RÉGLAGE DU MINUTEUR DE MISE EN MARCHE (ON­TIMER)
1. Choisissez le réglage de fonctionnement souhaité et le mode souhaité.
2. Éteignez le BONECO P500 en appuyant sur la touche
.
3. Appuyez une fois sur la touche .
4. Utilisez la touche pour régler le temps de démar­rage présélectionné (1 à 19 heures).
Le BONECO P500 se met en marche après la période définie, puis fonctionne dans le programme sélectionné.
5. Pour désactiver le minuteur prématurément, appuyez à nouveau sur la touche et sélectionnez . Vous pouvez également mettre le BONECO P500 en marche en appuyant sur la touche .
19
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
REMPLACEMENT DU FILTRE
Le filtre est usagé quand le symbole s’allume à l’écran. Il faut maintenant remplacer le filtre pour garantir que la purification de l’air continuera à être optimale.
Le filtre doit être remplacé après affichage du rappel , toutefois après un an au plus tard.
La procédure de remplacement du filtre correspond aux figures illustrées à la page 14.
1. Remplacez le filtre conformément aux instructions figurant à la page 14.
2. Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes afin de masquer le symbole .
NETTOYAGE DU PRÉFILTRE
Le préfiltre empêche l’accumulation de poussière à l’inté­rieur du BONECO P500.
1. Nettoyez le préfiltre à l’aspirateur ou à l’eau courante.
2. Laissez sécher le préfiltre complètement avant de le remettre en marche.
fr
NETTOYAGE DU CAPTEUR DE PARTICULES
Le capteur de particules détecte la pollution de l’air am­biant en analysant le flux d’air qui passe devant lui. Au cours du temps, un dépôt de salissures peut se former, et perturber l’exactitude des mesures.
Le volet qui recouvre le capteur de particules doit être fermé pendant le fonctionnement, afin que la mesure soit correcte. Il ne devrait être ouvert que pour le nettoyage du capteur.
1. Passez un coton-tige humide sur le capteur.
2. Séchez le capteur avec un coton-tige sec.
P our le nettoyage, n’utilisez pas d’alc ool ni de produit
de nettoyage agressif.
20
INSTRUCCIONES DE USO BONECO P500
es
ESTIMADO CLIENTE:
Enhorabuena por la compra del BONECO P500. El pu­rificador de alta eficacia está dotado de un sistema de triple filtro, que no solo elimina los olores del aire sino que también elimina el polvo, el polen y las partículas de suciedad. El filtro permite aliviar eficazmente numero­sas molestias, entre las que se encuentran la rinitis o las reacciones alérgicas al polvo doméstico y a los ácaros.
El BONECO P500 está diseñado para usarse de forma sencilla y completamente automática. El control in­teligente garantiza que su nivel de ruido se reduzca el máximo. En el modo , el funcionamiento del ven­tilador es tan silencioso que puede utilizar el BONECO P500 incluso en el dormitorio durante la noche. Y gracias al temporizador integrado, la limpieza comienza antes de que haya llegado a su casa. De esta forma disfrutará siempre de un ambiente óptimo en casa.
Le deseamos que disfrute mucho de su nuevo purifi­cador BONECO P500.
CONTENIDO
BONECO P500 con cable de red especifico del país
DATOS TÉCNICOS
Denominación del modelo
Tensión de la red
Consumo de energía
Niveau sonore de fonctionnement
Adecuado para habitaciones de
Capacidad de purificación (CADR)
Corriente de aire
Dimensiones largo × ancho × alto
Peso (vacío)
*Se reserva el derecho a realizar modificaciones
*
Filtro «BABY», «SMOG» o «ALLERGY»
Mando a distancia con pila CR 2025
BONECO P500
120 V, 60 Hz
34 W
30 – 59 dB(A)
18–22 m² (194 –233 sq ft)
45 –55 m³ (1590– 1942 cu ft)
«ALLERGY»:
Filtro Filtro «BABY»:
Filtro «SMOG»:
300 m³/h (177 CFM)
224×450×642 mm (9x18x25 in.)
7.35 kg / 8.00 kg (16.20 lbs. / 17.64 lbs.) (con filtro «ALLERGY»)
Humo 242 m³/h (143cfm), Polvo 262 m³/h (155cfm), Polen 299 m³/h (177cfm)
211 m³/h (124 cfm),
Humo
254 m³/h (150 cfm),
Humo
226 m³/h (134 cfm), Polen 233 m³/ h (138 cfm)
Polvo
282 m³/h (167 cfm), Polen 326 m³/h (193 cfm)
Polvo
21
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
4 5
1 2 3
es
1 Cubierta frontal 2 Filtro previo
6
7
3 Filtro 4 BONECO P500 5 Panel táctil 6 Mando a distancia 7 Depósito difusor de aroma 8 Cable de red
8
*En función del modelo, se suministra con el tipo de filtro
«ALLERGY», «BABY»
o
«SMOG»
.
22
PUESTA EN MARCHA
es
Retire la cubierta frontal con fijación magnética.
4
Vuelva a colocar el filtro en su soporte (observe las marcas).
2
Retire el filtro previo.
5
Coloque el filtro previo.
31
Extraiga el filtro y retire la lámina protectora.
6
Vuelva a colocar la cubierta frontal.
23
A501
A503
A502
CUBIERTA FRONTAL Y TIPOS DE FILTRO
CUBIERTA FRONTAL MAGNÉTICA
La cubierta frontal del BONECO P500 se sujeta mediante imanes. El purificador no se enciende si falta la cubierta frontal o esta está mal colocada.
INDICACIONES SOBRE LOS FILTROS
Su BONECO P500 se suministra de fábrica con el filtro «ALLERGY», «SMOG» o «BABY». No obstante, el aparato es compatible con los tres tipos de filtro. El filtro suminis­trado puede sustituirse en todo momento por otro modelo si cambian las necesidades.
es
FILTRO DE RECAMBIO
Podrá adquirir los filtros de recambio a través de su distribuidor de BONECO o en la tienda online en
www.shop.boneco.com. Los filtros están identificados
con las etiquetas siguientes:
24
INDICACIONES EN EL PANEL
es
Vista general con todas las indicaciones del panel
Símbolo Significado
Duración del temporizador de encendido / apagado 26
Modo automático 25
Modo nocturno silencioso 25
Función de temporizador 26
Calidad del aire 25
Potencia del ventilador 25
Filtro gastado, renovar 27
BRILLO DEL PANEL
El brillo del panel depende de la luz ambiente. El brillo del panel se atenúa automáticamente cuando el BONECO P500 se utiliza en espacios oscuros (por ejemplo en el dormitorio).
BORRAR LA ADVERTENCIA DEL FILTRO
El símbolo no se apaga automáticamente tras haber sustituido el filtro. Para ocultar el símbolo, pulse la tecla
durante cinco segundos. De esta forma se reinicia al mismo tiempo el contador de horas de servicio del nuevo filtro.
25
FUNCIONES BÁSICAS
El BONECO P500 puede adaptarse libremente a sus ne­cesidades. Cuando se apaga el aparato, se guardan todos los ajustes hasta el próximo encendido. Sin embargo, los ajustes se reiniciarán si el aparato se desconecta de la corriente.
MODO “AUTO”
En el modo , el BONECO P500 funciona de forma totalmente automática y controla los niveles de potencia del ventilador de forma que la eficacia sea óptima.
MODO “SLEEP”
En el modo el ventilador funciona al nivel más bajo para reducir el nivel de ruido el máximo posible. Este ajuste es ideal para la utilización en el dormitorio o en el cuarto de los niños.
CAMBIO DE MODO
1. En el panel de teclas o en el mando a distancia pulse la tecla para cambiar entre los modos y
.
INDICACIÓN DE LA CALIDAD DEL AIRE
La calidad del aire se muestra en el panel mediante 8 barras. Cuanto mejor es la calidad del aire, más barras se muestran en color blanco:
REGULACIÓN MANUAL DE LA POTENCIA DEL VEN­TILADOR
El nivel de potencia del ventilador del BONECO P500 puede controlarse manualmente: por ejemplo, si precisa una purificación profunda en el menor tiempo posible.
1. Pulse varias veces la tecla hasta que se haya alcanzado la potencia del ventilador deseada.
2. En el panel de teclas o en el mando a distancia pulse la tecla , para volver a cambiar al modo o
.
POTENCIA MÁXIMA
La potencia máxima (P) solo puede seleccionarse ma­nualmente mediante la tecla . El ventilador funciona así con el máximo rendimiento.
es
USO DE SUSTANCIAS AROMÁTICAS
En la parte posterior del BONECO P500 se encuentra el depósito difusor de aroma para la adición de sustancias aromáticas.
1. Presione brevemente el depósito difusor de aroma para desbloquearlo y extráigalo.
2. Añada la sustancia aromática en el depósito difusor de aroma.
3. Deslice el depósito difusor de aroma en el purificador hasta que encaje.
26
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR
es
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR
Esta función le permite definir durante cuánto tiempo debe funcionar el BONECO P500 antes de apagarse au­tomáticamente (temporizador de apagado).
De forma alternativa también puede establecer el tiempo que debe transcurrir para que el aparato se encienda automáticamente (temporizador de encendido). Utilice esta función, por ejemplo, para activar el BONECO P500 antes de su regreso a casa, de forma que cuando llegue el ambiente ya sea óptimo.
La duración máxima de un temporizador es de 19 horas.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO
1. Encienda el BONECO P500 con la tecla .
2. Seleccione el régimen y el modo deseados.
3. Pulse una vez la tecla .
4. Utilice la tecla para ajustar la duración del funcio­namiento (de 1 a 19horas).
El aparato funcionará durante el tiempo establecido y a continuación se apagará.
5. Si desea desactivar el temporizador anticipadamente, pulse de nuevo la tecla y seleccione . También puede apagar el BONECO P500 con la tecla .
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
1. Seleccione el régimen y el modo deseados.
2. Apague el BONECO P500 con la tecla .
3. Pulse una vez la tecla .
4. Utilice la tecla para ajustar el tiempo previo al fun­cionamiento (de 1 a 19horas).
El BONECO P500 se encenderá al finalizar este tiempo y funcionará en el programa seleccionado.
5. Si desea desactivar el temporizador de encendido an­ticipadamente, pulse de nuevo la tecla y seleccione
. También puede encender el BONECO P500 con la
tecla .
27
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO
Si se ilumina el símbolo en el panel, indica que el filtro está gastado. Para poder seguir garantizando una óptima purificación debe cambiarse el filtro en ese momento.
El filtro debe cambiarse tras visualizar la advertencia en un plazo máximo de un año.
El procedimiento para sustituir el filtro se corresponde con lo que muestran las imágenes de la página 22.
1. Sustituya el filtro de acuerdo con las indicaciones de la página 22.
2. Mantenga pulsada la tecla durante 5segundos hasta que se oculte el símbolo .
LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO
El filtro previo sirve para evita r grandes acumulaciones de polvo en el interior del BONECO P500.
1. Limpie el filtro previo con el aspirador o con agua co­rriente.
2. Deje que se seque por completo el filtro previo antes de volver a utilizarlo.
es
LIMPIEZA DEL SENSOR DE PARTÍCULAS
El sensor de partículas detecta la carga ambiental de la habitación mediante el análisis de la corriente de aire. Con el paso del tiempo puede acumularse suciedad que perjudique la exactitud de la medición.
La tapa situada encima del sensor tiene que estar ce­rrada durante el funcionamiento para que la medición sea correcta. Solo debe abrirse para la limpieza del sensor.
1. Limpie el sensor con un bastoncillo de algodón hú­medo.
2. Seque el sensor con un bastoncillo seco.
No utilice alcohol ni detergentes agresivos para la
limpieza.
Please check our website www.boneco.us
for further information.
BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland
V-00
Loading...