S.V.P. lire et conserver ces instructions
Please read and save these instructions
Page 2
Page 3
Instructions for use 6
Instructions d’utilisation 14
Instrucciones de uso 22
Page 4
4
INSTRUCTIONS FOR USE FOR BONECO P400
en
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO P400.
The highly efficient air purifier is equipped with a triple
filter system that rids the air of odors as well as dust,
pollen and contaminants. The filter also effectively alleviates many forms of discomfort caused by allergies. This
includes hay fever or allergic reactions to dust mites and
household dust.
The BONECO P400 is designed for convenient, fully automated operation. The smart control system ensures that
the noise level remains as low as possible.
We hope you enjoy your new BONECO P400
air purifier!
SCOPE OF DELIVERY
BONECO P400 with countryspecific power cable
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Type designation
Power supply voltage
Power consumption
Operation noise level
Suitable for room size by
air exchange per hour
Cleaning output (CADR)
Air flow
Dimensions L×W×H
Weight (empty)
BONECO P400
120 V, 60 Hz
27 W
30 – 58 dB (A)
“ALLERGY” Filter“BABY” Filter“SMOG” Filter
600 sq f t (56 m
1.5 x
300 sq f t (28 m
3 x
175 sq ft (16 m
5 x
221 m³/h | 131 cfm211 m³/h | 124 cfm 248 m³/h | 146 c fm
280 m³/ h | 167 cfm
224 × 420 × 562 mm | 8.8 × 16.5 × 2 2.1 in.
7.2 kg / 7.9 kg | 15.9 lbs / 17.4 lbs (with “AL LERGY” filter)
“ALLERGY”, “BABY” or
“SMOG” filter
*
2
)
2
)
2
)
Printed manual
562 sq f t (52 m
281 sq ft (26 m
174 sq ft (16 m
2
)
2
)
2
)
668 sq f t (62 m
334 sq f t (31 m
189 sq ft (18 m
2
)
2
)
2
)
* Subject to change
Page 5
5
OVERVIEW AND PART NAMES
123
45
en
1 Front cover
2 Pre-filter
3 Filter*
4 BONECO P400
5 Touch display
6 Fragrance container
7 Power cable
6
7
* Depending on the model, a “ALLERGY”, “BABY” or “SMOG” filter type is included in standard delivery
Page 6
6
PUTTING INTO OPERATION
en
Remove the magnetically attached front cover.
4
Insert the filter back into the holder
(note the markings).
2
Take off the pre-filter.
5
Put the pre-filter back on.
31
Take out the filter and remove the protective foil.
6
Reattach the front cover.
Page 7
7
A401
ALLERGY
A403
SMOG
FRONT COVER AND FILTER TYPES
MAGNETIC FRONT COVER
The BONECO P40 0 front cover is held on by magnets. The
air purifier does not switch on if the front cover is missing
or positioned incorrectly.
NOTES ON THE FILTERS
Your BONECO P400 was shipped from the factory with
the “ALLERGY”, “SMOG” or “BABY” filter. However, the
appliance is compatible with all three filter types. The
delivered filter can be replaced by another model at any
time if your requirements change.
en
REPLACEMENT FILTERS
You can get the replacement filters at your BONECO
specialist dealer or at the online store at www.shop.
boneco.com. The filters are identified by these labels:
Page 8
8
INDICATORS ON THE DISPLAY
en
Overview of all indicators on the display
SymbolMeaning
Fan level9
Filter used up, replace10
BRIGHTNESS OF THE DISPLAY
The brightness of the display depends on the ambient
light. The display is dimmed automatically if the BONECO
P400 is used in a dark room (such as a bedroom).
CLEARING THE FILTER WARNING
The symbol does not go out automatically after the
filter has been replaced. Press and hold the button
for five seconds to hide the symbol. This also resets the
counter for the new filter at the same time.
Page 9
9
BASIC FUNCTIONS
The BONECO P400 can easily be adapted to suit your
needs. Whenever you switch off the unit, all settings are
saved until the next use. However, the settings are reset
whenever the unit is disconnected from the power supply.
MANUALLY CONTROLLING THE FAN LEVEL
The fan level of the BONECO P400 can be controlled
manually, such as if you want the air to be thoroughly
purified in the shortest possible time.
Push the button repeatedly until the desired fan setting is achieved.
POWER LEVEL
“Power Level” (P) can be achieved by pressing the
button. The fan is working at its maximum output under
Power Level (P).
en
USING FRAGRANCES
The fragrance container for adding fragrances is on the
backside of the BONECO P400.
1. Briefly push on the fragrance container to unlock it and
then remove the compartment.
2. Insert the fragrance into the fragrance container.
3. Push the fragrance container into the air purifier until
it clicks into place.
Page 10
10
CLEANING AND MAINTENANCE
en
REPLACING THE FILTER
The filter is worn out if the symbol is illuminated. The
filter must be replaced at this point to continue to ensure
optimal air purification.
The filter must be replaced as soon as possible after the
reminder is displayed but after one year at the latest.
The procedure for replacing the filter corresponds to the
figures on page 6.
1. Replace the filter in accordance with the instructions
on page 6.
2. Hold the
button for 5 seconds to the hide the symbol
.
CLEANING THE PRE-FILTER
The pre-filter prevents excessive dust accumulation from
getting inside the BONECO P400.
1. Clean the pre-filter under running water or using a
vacuum cleaner.
2. Allow the pre-filter to dry completely before re-inserting it.
Page 11
11
fr
Page 12
12
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU BONECO P400
fr
CHER CLIENT,
Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO P400. Ce
purificateur d’air à haute efficacité est équipé d’un triple
système de filtration, qui libère l’air non seulement des
odeurs mais aussi de la poussière, du pollen et des particules d’impuretés. Le filtre permet de soulager efficacement de nombreux symptômes, dont le rhume des foins
et les réactions allergiques à la poussière domestique et
aux déjections d’acariens.
Le BONECO P400 est conçu pour un fonctionnement
entièrement automatique et sans complication. Grâce à
la commande intelligente, le niveau sonore reste aussi
bas que possible.
Nous vous souhaitons beaucoup de moments heureux avec votre nouveau purificateur d’air BONECO
P400!
CONTENU DE LA LIVRAISON
BONECO P400 avec cordon
d’alimentation spécifique
au pays
Filtre «ALLERGY», «BABY»
ou «SMOG»
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Désignation de modèle
Tension de réseau
Puissance absorbée
Niveau sonore de
fonctionnement
Approperié pour une surface
de pièce avec un taux de
renouvellement d’air
par heure
* Selon le modèle, l’appareil sera livré avec un filtre de type «ALLERGY», «BABY» ou «SMOG».
Page 14
14
MISE EN SERVICE
fr
Enlevez le couvercle frontal à fermeture magnétique.
4
Replacez le filtre dans le dispositif de fixation
(tout en respectant les repères).
2
Enlevez le préfiltre.
5
Mettez le préfiltre en place.
31
Prélevez le filtre et retirez le film de protection.
6
Mettez le couvercle frontal en place.
Page 15
15
A401
ALLERGY
A403
SMOG
COUVERCLE FRONTAL ET TYPES DE FILTRES
COUVERCLE FRONTAL MAGNÉTIQUE
Le couvercle frontal du BONECO P400 est maintenu
par des aimants. Le purificateur d’air ne se met pas en
marche si le couvercle frontal est manquant ou s’il est
mal posé.
REMARQUES CONCERNANT LES FILTRES
Votre BONECO P400 a été équipé en usine avec le filtre
«ALLERGY», «SMOG» ou «BABY». L’appareil est toutefois
compatible avec ces trois types de filtres. Le filtre livré
peut être remplacé par un autre modèle à tout moment,
en cas de modifications des exigences.
fr
FILTRE DE REMPLACEMENT
Le filtre de remplacement est disponible auprès de votre
revendeur spécialisé BONECO ou dans notre boutique en
ligne à l’adresse suivante: www.shop.boneco.com. Les
filtres portent ces étiquettes:
Page 16
16
AFFICHAGE À L’ÉCRAN
fr
Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran
IcôneSignification
Degré de ventilation17
Filtre usagé, le remplacer18
LUMINOSITÉ DE L’AFFICHAGE
La luminosité de l’affichage dépend de la lumière ambiante. L’éclairage de l’affichage varie automatiquement
si le BONECO P400 est utilisé dans une pièce sombre (par
exemple une chambre à coucher).
SUPPRESSION DE L’AVERTISSEMENT CONCERNANT
LE FILTRE
L’icône ne s’efface pas automatiquement après le
remplacement du filtre. Pour masquer le symbole, maintenez la touche enfoncée pendant cinq secondes. En
même temps, le compteur de service est remis à zéro
pour le nouveau filtre.
Page 17
17
FONCTIONS DE BASE
Le BONECO P400 s’adapte facilement à vos besoins.
Quand vous éteignez l’appareil, tous les réglages restent
enregistrés jusqu’à la mise en marche suivante de l’appareil. Cependant, les réglages sont réinitialisés quand
l’appareil est débranché du réseau électrique.
RÉGLAGE MANUEL DU DEGRÉ DE VENTILATION
Le degré de ventilation du BONECO P400 peut être commandé manuellement – par exemple si l’air doit être purifié à fond très rapidement.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
tion du degré de ventilation souhaité.
Pour obtenir le «niveau de puissance» (P), appuyez sur
le bouton . Au niveau P, le ventilateur fonctionne à sa
puissance maximale.
jusqu’à l’obten-
fr
UTILISATION DE SUBSTANCES ODORANTES
La face arrière du BONECO P400 est équipée du récipient pour subs tances odorante s qui permet d’ajouter des
substances odorantes.
1. Appuyez brièvement sur le récipient pour substances
odorantes afin de le déverrouiller et tirez sur le compartiment pour l’extraire.
2. Ajoutez la substance odorante dans le récipient.
3. Glissez le récipient pour substances odorantes dans le
purificateur d’air jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
Page 18
18
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
fr
REMPLACEMENT DU FILTRE
Le filtre est usagé quan d le symbole s’allume à l’écran.
Il faut maintenant remplacer le filtre pour garantir que la
purification de l’air continuera à être optimale.
Le filtre doit être remplacé après affichage du rappel
, toutefois après un an au plus tard.
La procédure de remplacement du filtre correspond aux
figures illustrées à la page 14.
1. Remplacez le filtre conformément aux instructions
figurant à la page 14.
2. Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes
afin de masquer le symbole .
NETTOYAGE DU PRÉFILTRE
Le préfiltre empêche l’accumulation de poussière à l’intérieur du BONECO P400.
1. Nettoyez le préfiltre à l’aspirateur ou à l’eau courante.
2. Laissez sécher le préfiltre complètement avant de le
remettre en marche.
Page 19
19
es
Page 20
20
INSTRUCCIONES DE USO BONECO P400
es
ESTIMADO CLIENTE:
Enhorabuena por la compra del BONECO P400. El purificador de alta eficacia está dotado de un sistema de
triple filtro, que no solo elimina los olores del aire sino
que también elimina el polvo, el polen y las partículas de
suciedad. El filtro permite aliviar eficazmente numerosas molestias, entre las que se encuentran la rinitis o las
reacciones alérgicas al polvo doméstico y a los ácaros.
El BONECO P400 está diseñado para usarse de forma
sencilla y completamente automática. El control inteligente garantiza que su nivel de ruido se reduzca el
máximo.
Le deseamos que disfrute mucho de su nuevo purificador BONECO P400.
CONTENIDO
BONECO P400 con cable de
red especifico del país
DATOS TÉCNICOS
*
Denominación del modelo
Tensión de la red
Consumo de energía
Nivel de ruido en
funcionamiento
Apropiado para un espacio con
un cambio de aire por hora
7.2 kg / 7.9 kg | 15.9 lbs / 17.4 lbs (con filtro “ALLERGY”)
Page 21
21
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
45
123
es
1 Cubierta frontal
2 Filtro previo
3 Filtro
4 BONECO P400
5 Panel táctil
6 Depósito difusor de aroma
7 Cable de red
6
7
*En función del modelo, se suministra con el tipo de filtro “BABY”, “SMOG” o “ALLERGY”.
Page 22
22
PUESTA EN MARCHA
es
Retire la cubierta frontal con fijación magnética.
4
Vuelva a colocar el filtro en su soporte
(observe las marcas).
2
Retire el filtro previo.
5
Coloque el filtro previo.
31
Extraiga el filtro y retire la lámina protectora.
6
Vuelva a colocar la cubierta frontal.
Page 23
23
A401
ALLERGY
A403
SMOG
CUBIERTA FRONTAL Y TIPOS DE FILTRO
CUBIERTA FRONTAL MAGNÉTICA
La cubierta frontal del BONECO P400 se sujeta mediante
imanes. El purificador no se enciende si falta la cubierta
frontal o esta está mal colocada.
INDICACIONES SOBRE LOS FILTROS
Su BONECO P400 se suministra de fábrica con el filtro
“ALLERGY”, “SMOG” o “BABY”. No obstante, el aparato
es compatible con los tres tipos de filtro. El filtro suministrado puede sustituirse en todo momento por otro modelo
si cambian las necesidades.
es
FILTRO DE RECAMBIO
Podrá adquirir los filtros de recambio a través de su distribuidor de BONECO o en la tienda online en www.shop.
boneco.com. Los filtros están identificados con las eti-
quetas siguientes:
Page 24
24
INDICACIONES EN EL PANEL
es
Vista general con todas las indicaciones del panel
SímboloSignificado
Potencia del ventilador25
Filtro gastado, renovar26
BRILLO DEL PANEL
El brillo del panel depende de la luz ambiente. El brillo
del panel se atenúa automáticamente cuando el BONECO
P400 se utiliza en espacios oscuros (por ejemplo en el
dormitorio).
BORRAR LA ADVERTENCIA DEL FILTRO
El símbolo no se apaga automáticamente tras haber
sustituido el filtro. Para ocultar el símbolo, pulse la tecla
durante cinco segundos. De esta forma se reinicia al
mismo tiempo el contador de horas de servicio del nuevo
filtro.
Page 25
25
FUNCIONES BÁSICAS
El BONECO P400 puede adaptarse libremente a sus necesidades. Cuando se apaga el aparato, se guardan todos
los ajustes hasta el próximo encendido. Sin embargo, los
ajustes se reiniciarán si el aparato se desconecta de la
corriente.
REGULACIÓN MANUAL DE LA POTENCIA DEL VENTILADOR
El nivel de potencia del ventilador del BONECO P400
puede controlarse manualmente: por ejemplo, si precisa
una purificación profunda en el menor tiempo posible.
Pulse varias veces la tecla
zado la potencia del ventilador deseada.
El nivel “Power” (P) se activa pulsando el botón . El
ventilador funciona a la máxima potencia cuando está en
el nivel Power (P).
hasta que se haya alcan-
es
USO DE SUSTANCIAS AROMÁTICAS
En la parte posterior del BONECO P400 se encuentra el
depósito difusor de aroma para la adición de sustancias
aromáticas.
1. Presione brevemente el depósito difusor de aroma
para desbloquearlo y extráigalo.
2. Añada la sustancia aromática en el depósito difusor de
aroma.
3. Deslice el depósito difusor de aroma en el purificador
hasta que encaje.
Page 26
26
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
es
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO
Si se ilumina el símbolo en el panel, indica que el filtro
está gastado. Para poder seguir garantizando una óptima
purificación debe cambiarse el filtro en ese momento.
El filtro debe cambiarse tras visualizar la advertencia
en un plazo máximo de un año.
El procedimiento para sustituir el filtro se corresponde
con lo que muestran las imágenes de la página 22.
1. Sustituya el filtro de acuerdo con las indicaciones de
la página 22.
2. Mantenga pulsada la tecla durante 5 segundos
hasta que se oculte el símbolo .
LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO
El filtro previo sirve pa ra evitar grandes acumulaciones de
polvo en el interior del BONECO P400.
1. Limpie el filtro previo con el aspirador o con agua corriente.
2. Deje que se seque por completo el filtro previo antes
de volver a utilizarlo.
Page 27
27
es
Page 28
Please check our website www.boneco.us
for further information.
BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland
V-01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.