DimensionsL 347 × W 435 × H 490 mm (13.6” × 17.1” × 19.3”)
Operating noise level< 25 dB(A)
Weight (empty)10.4 kg (22.3 lbs)
AccessoriesHYBRID filter
* For operation without HYBRID filter depending on temperature and humidity
/ h (112 CFM) (CADR)
2
(1080 sq ft)
en
8
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
INTRODUCTION
en
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO H680.
Its hybrid design cleans and humidifies room air in one
step. Its smart control system keeps operating noise
level to a minimum, even allowing you to use the BONECO
H680 in a bedroom or baby's room.
The BONECO H680 is designed for convenient, fully
automated operation. However, you can adjust all of its
features ac cording to your preferences and requirements.
This manual shows you how you can create your own
comfortable climate.
RELIEF FROM ALLERGIES
The BONECO H680 is equipped with a triple filter system
that rids the air of odors as well as dust, pollen and contaminants. The HYBRID filter also effectively alleviates
many forms of discomfort caused by allergies, such as
hay fever or allergic reactions to dust mites and household dust.
VALUABLE INFORMATION ABOUT HUMIDITY
The right humidity is very important for our health. Dry
room air in winter leads to skin that cracks and itches. It
makes your eyes and throat feel dr y while significantly affecting physical comfort. Not only does this affect adults,
it is especially true for babies, small children and even
pets. Dry mucous membranes in winter also make us
more prone to colds and other infections.
The BONECO H680 makes these problems a distant
memory. Its intelligent automatic controls always keep
the air clean and the humidity at the ideal level, even in
large rooms with an area of up to 100 square meters
(1080 square feet).
Regardless of whether it is summer or winter: You
will not want to give up your newly gained comfort.
ITEMS INCLUDED
BONECO H680
with HYBRID filter
“EzCal” cleaning and descaling powder A7417
Remote control
including CR 2025 battery
Power supply unit with
country-specific adapter
CD with manuals in other
languages
9
OVERVIEW AND PART NAMES
1234
5
678
10911 1213
en
1 Front cover
2 Pre-filter
3 HYBRID filter
4 Filter holder
5 Drum
6 Evaporator mat
7 BONECO H680
8 Water tank
9 Fragrance container
10 Water base
11 Remote control
12 Fan blade
13 Power supply
en
10
START-UP AND USE
11
START-UP
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the device, carefully read through the
enclosed safety notes and operating manual and
keep them for later use.
FIRST CLEANING
Production-related residue on the water tray and water
tank may lead to foaming, and thereby to water escaping.
For this reason, before the first use, both elements must
be cleaned with warm water and dishwashing detergent
(see Figure 5 on the right side). Thoroughly rinse the parts
under running water.
en
FIRST WATER CHANGE
24 hours after the first use, the “Water change” symbol
will illuminate:
Change the water in the water tank and in the water base.
The “Water change” symbol will automatically go out as
soon as the water has been replaced.
12
START-UP (CONTINUED)
en
1
Remove the front cover.
4
23
Take off the filter holder along with the filters.
5
Remove the water tank.
6
Pull out the water tray along with the drum.
Clean the water tank and water tray.
Insert the water tray with the drum into the appliance.
13
START-UP (CONTINUED)
7
Insert the water tank filled with tap water.
10
8
Insert the filter holder.
Take off the pre-filter.
1112
en
9
Remove the protective covering of the HYBRID filter.
Insert the HYBRID filter
(note the direction the arrow is pointing).
Insert the pre-filter.
14
START-UP (CONTINUED)
en
Reattach the front cover.
1413
Connect the power supply to the BONECO H680 first
and then to the power outlet.
15
Switch the appliance on with the button.
15
INDICATORS ON THE DISPLAY
Overview of all indicators on the displayIndicators for air purity (left) and fan level (top)Indicator for humidity (right, middle) and fan level (top)
IndicatorMeaning
Current or desired humidity 20
Fully automated operation 19
Low-noise nighttime mode19
Perfect for use in a nursery or baby's room19
Timer function21
Value shows the current humidity20
Indicator
Required action
Refill the water12
Change the water in the appliance34
HYBRID filter used up, replace*33
HYBRID filter missing, insert18
Cleaning required*25
en
Value shows the desired humidity20
Display lock has been activated22
The symbols for the actions marked with an * can be turned off manually if you
simultaneously press and hold the a nd but tons on the appliance for 5 s econds.
16
KEYPAD AND REMOTE CONTROL
en
IndicatorFunction
Regulating the fan level20
Toggling between modes (on the remote control)19
Toggling between modes (on the appliance)19
Activating the “Display lock”22
TWO TYPES OF OPERATION
The BONECO H680 can be controlled using the integrated
keypad or the included remote control. Operation remains
the same in both cases.
Remote controlKeypad on the appliance
Calling up the timer function21
Changing air humidity / timer / fan levels20, 21
Switch the appliance on and off / start cleaning25
Toggling between operating modes18
17
THE “HYBRID” OPERATING MODE (AIR HUMIDIFICATION AND AIR PURIFICATION)
OPERATING MODE AT INITIAL START-UP
The BONECO H680 uses the “Hybrid” operating mode
when being switched on for the first time: This operating
mode cleans the air while humidifying it at the same time.
The humidity can be regulated at will (see page 20).
Air purification works automatically and without user
interaction.
The fan level is controlled by the electronics and adapts
to the environment to ensure the most efficient cleaning
and/or humidification possible.
Fan noise may be clearly audible at first; it will decrease
after a few minutes, however, once the humidity gets
closer to the desired value.
USING THE “HYBRID” OPERATING MODE
1. Switch the appliance on by tapping the button once.
The particle sensor automatically begins measuring the
amount of dirt in the air. The appliance starts the humidifying pr ocess automaticall y if humidity is below 50% .
AIR QUALITY INDICATOR
After being switched on, the BONECO H680 carries out
an initial air measurement and the symbol flashes.
After measuring the air, the display shows the current air
quality (see figure below).
The cleaner the air is, the more segments are shown in
white.
BASIC SETTINGS
The BONECO H680 saves all of the settings if you switch
off the appliance using the button.
The basic settings described here (“Hybrid” operating
mode, “AUTO” comfort mode, etc.) can be restored at
any time. Disconnect the appliance from the power outlet
for about 10 seconds by unplugging the power cord from
the power outlet.
en
18
ONLY AIR HUMIDIFICATION / ONLY AIR PURIFICATION
en
“AIR HUMIDIFICATION” OPERATING MODE
Use of the HYBRID filter is optional in the “Air humidification” operating mode.
1. Press the button until just the indicator for humidity
and the fan level are shown.
2. To switch back to the “Hybrid” operating mode, press
the button until the air purifier and humidifier are
both shown as active at the same time.
The BONECO H680 can also be used without a HYBRID
filter in the “Air humidification” operating mode. When
switching to the “Hybrid” or “Air purification” operating
mode, the following symbol flashes on the display if a
HYBRID filter is not inserted:
“AIR PURIFICATION” OPERATING MODE
The air is not humidified in the “Air purification” operating mode.
1. Press the button until just the indicator for air quality and the fan level are shown.
2. To switch back to the “Hybrid” operating mode, press
the button until the air purifier and humidifier are
both shown as active at the same time.
The BONECO H680 can also be used without water in
the “Air purification” operating mode. When switching to
the “Hybrid” or “Air humidification” operating mode, the
following symbol flashes on the display if the water tank
is empty:
19
SELECTING THE VARIOUS COMFORT MODES
COMFORT MODES
There are three different comfort modes available in each
of the three “Hybrid”, “Air purification” and “Air humidification” operating modes: , and .
SWITCHING THE COMFORT MODE
1. Switch between the , and comfort
modes by either:
• Pressing the button on the remote control repeat-
edly
• Pressing the button on the keypad on the appliance
repeatedly
“AUTO” COMFORT MODE
In comfort mode, the BONECO H680 uses all of the
fan levels between 1 and 6. The preset humidity is 50%.
“SLEEP” COMFORT MODE
In comfort mode, the BONECO H680 can even be
used in a bedroom at night. The appliance automatically
operates at the lowest fan level of 1 to keep operating
noise level to a minimum. The preset humidity is 45%.
“BABY” COMFORT MODE
The comfort mode uses fan level 1 through 4 and
increases the humidity to 60 %. This value is ideal for
use in a nursery or baby's room since higher humidity
is recommended for babies and small children. The fan
also operates quietly enough that it will not trigger a baby
monitor.
en
20
MANUALLY REGULATING HUMIDITY AND FAN LEVEL
en
PERFECT HUMIDITY
The recommended humidity level is between 40% and
60%. The default setting is 50%. The indicator for current
humidity should ideally be within the “OK” range:
The humidity you set then stays saved if you switch off
the appliance.
CONTROLLING HUMIDITY
1. Press the and buttons to set the humidity as desired.
The notice is shown on the display. Once you
stop pressing the arrow keys, the notice switches to
after a few seconds. Now the display now
shows the current humidity again.
MAXIMUM HUMIDIFICATION
Press the button until the notice “Co” (for “Continuous”) is displayed. Now the humidifier operates independently of the measured humidity.
REGULATING THE FAN LEVEL
1. Press the button once. The indicator for the fan
level flashes.
2. Press the and buttons to adjust the fan level.
3. To switch back to the comfort mode, press the
button on the appliance until the notice is shown
on the display. Alternatively, you can also use the
button on the remote control.
POWER MODE (P)
The maximum power mode (P ) can only be selected manually. We recommend using it when room air has to be
cleaned and/or humidified in the shortest possible time.
To activate the maximum power level, press the button
repeatedly until the fan level “P” is shown in the indicator
(see figure in the left column).
21
TIMER FUNCTION
The timer function can be used in every operating mode
together with every comfort mode. The timer function lets
you determine how long the BONECO H680 should run
before it switches off automatically (OFF timer).
Alternatively, you can specify a time for when the appliance should switch on automatically (ON timer). Use
this function, for example, to activate the BONECO H680
before you return home, so that you have the perfect living climate waiting for you.
SETTING THE OFF TIMER
1. Switch on the BONECO H680 using the button.
2. Select the desired operating setting and the desired
comfort mode.
3. Press the button once.
4. Use the and buttons to set how long the appliance operates (1 to 12 hours).
The appliance then runs for the specified period and then
switches itself off.
5. To deactivate the OFF timer early, press the button
again and select . Alternatively, you can switch off
the BONECO H680 using the button.
en
SETTING THE ON TIMER
1. Select the desired operating setting and the desired
comfort mode.
2. Switch off the BONECO H680 using the button.
3. Press the button once.
4. Use the and buttons to set the start preselection
time (1 to 12 hours).
The BONECO H680 switches on after the defined time
and operates with the selected program.
5. To deactivate the ON timer early, press the button
again and select . Alternatively, you can switch on
the BONECO H680 using the button.
22
DISPLAY LOCK
en
The BONECO H680 display can be set up to prevent accidental entries. Use this function to prevent unintentional
entries, such as those from children playing near the appliance.
ACTIVATING THE DISPLAY LOCK
1. Press the button until you hear the indicator tone.
The display shows an “LC” (LOCK) notice for a few seconds and then returns to the original displayed content.
The “LC” notice is displayed for a few seconds each time
the controls are pressed.
DEACTIVATING THE DISPLAY LOCK
1. Press the button until you hear the indicator tone.
The display is now unlocked. Changes can be made to the
settings once again.
23
USING FRAGRANCES
USING FRAGRANCES
Inside the BONECO H680 there is a fragrance container
for adding fragrances in the form of essential oils.
This fragrance container is made of a special mate-
rial. Never add essential oils and other fragrances
directly into the water tank or water base. It only
takes a small amount to damage the appliance irreparably. Such damage is not covered by the warranty.
ADDING FRAGRANCES
1. Remove the front cover.
2. Remove the filter holder along with the filter.
en
3. Insert the fragrance into the fragrance container provided for this.
4. Insert the filter holder and front cover.
en
24
DESCALING AND CLEANING
25
DESCALING
For hygienic reasons, the BONECO H680 has to be
cleaned and descaled at regular intervals. An upcoming
need for cleaning is indicated on the display with this
symbol:
PREPARING FOR FIRST USE
1. Remove the front cover and the water tank on the rear
side.
2. Remove the filter holder together with the filter.
3. Pull the water base out and remove the drum with the
evaporator mat.
en
4. Empty the water base and water tank.
5. Set the drum back into the water base and put the appliance back together by following the steps in reverse
order.
26
DESCALING (CONTINUED)
en
DESCALING
1. Fill the tank halfway with hot tap water and add two
packets of EzCal.
2. Start descaling mode by pressing the button on
the BONECO H680 keypad for 5 seconds. Change the
duration of descaling as needed using the and
buttons.
The appliance then descales itself automatically.
After descaling has finished, the cleaning symbol on the
display goes away automatically.
Then a flashing symbol indicates that the water in the
appliance has to be replaced:
CLEANING THE INTERIOR PARTS
After each descaling, it is absolutely necessary to clean
the interior parts (see the next page).
CHANGING THE DESCALING TIME
The default setting for the descaling time is 4 hours. To
intensify or shorten the descaling, adjust the duration of
descaling using the and buttons.
• Shorten the duration of descaling if the BONECO H680
is only slightly dirty.
• Lengthen the duration of descaling if the BONECO
H680 is very dirty. The maximum duration of descaling
is 12 hours.
27
CLEANING THE INTERIOR PARTS
IMPORTANT NOTES
Use a cleaning brush and a damp cloth for cleaning. Always add a small amount of dishwashing detergent to
the hot water.
Always unplug the BONECO H680 from the power
outlet before you start cleaning or doing maintenance! Failure to do so can result in electric shock
and fatal injury!
Mold inside your BONECO H680 can add impurities
to the air and may adversely affect your health. Be
sure to remove any you find for this reason.
Do not use alcohol or corrosive cleaning agents for
cleaning.
Do not clean the BONECO H680 in a dishwasher.
High temperatures can deform the parts and make
them unusable. This damage is not covered by the
warranty.
WATER TANK
1. Fill the water tank halfway with hot water and add a
small amount of dishwashing detergent.
2. Thoroughly clean the inside of the water tank by hand
or with a suitable cleaning brush.
3. Also clean the cover.
en
WATER BASE
1. Pull the water base out of the BONECO H680.
2. Remove the drum with the evaporator mat.
3. Clean the water base and all of the parts inside.
These can be removed for cleaning.
28
CLEANING THE INTERIOR PARTS (CONTINUED)
en
DRUM
1. Take the evaporator mat out of the drum.
2. Wash the drum with detergent and a cleaning brush.
3. Thoroughly rinse the drum with hot water.
EVAPORATOR MAT (HANDWASHING)
1. Thoroughly wash and tumble the evaporator mat with
hot water and dishwashing detergent.
2. Continue to rinse out the evaporator mat in clean hot
water until foam no longer forms.
3. Right after the washing cycle, inser t the washed evaporator mat into the cleaned drum.
EVAPORATOR MAT (WASHING MACHINE)
The evaporator mat can also be washed in the washing machine from 30 °C to 60 °C. Right after the washing
cycle, insert the washed evaporator mat into the cleaned
drum.
Do not dry the evaporator mat in the clothes dryer.
29
GENERAL CLEANING
COVER
1. Remove the cover.
2. Clean the cover with a damp cloth.
PRE-FILTER
1. Wash the pre-filter under running water using a cleaning brush.
Do not put the pre-filter back in until it is dry. Humid-
ity can have an adverse effect on the quality of the
adjacent HYBRID filter.
en
HYBRID FILTER
The HYBRID filter cannot be cleaned. Dirt is normal and
shows that the filter is working.
30
GENERAL CLEANING (CONTINUED)
en
FILTER HOLDER
1. Remove the filter holder.
2. Clean the filter holder with a damp cloth.
FAN BLADE
Never remove the retaining screw in order to take off
the fan blade! A weight imbalance during reassembly
could cause excessive noise or could even damage
the motor.
1. Clean the fan blades with a damp cloth.
HOUSING
1. Clean the inside of the housing with a damp cloth, hot
water and dishwashing detergent.
31
GENERAL CLEANING (CONTINUED)
PARTICLE SENSOR
The particle sensor detects the amount of dirt in the air in
the room by analyzing a passing air flow. Over time, dirt
can accumulate and affect measuring accuracy.
The flap over the particle sensor has to be closed during
operation to ensure the measurement is correct. It should
only be opened to clean the sensor.
1. Clean the sensor lens using a damp cotton swab.
2. Dry the sensor with a dry cotton swab.
en
ASSEMBLING THE APPLIANCE
Once cleaning is complete, you can put the BONECO
H680 back together. When doing so, pay attention to how
the evaporator mat fits.
en
32
MAINTENANCE AND
TROUBLESHOOTING
33
REPLACING THE HYBRID FILTER
The HYBRID filter has to be changed after about one year
to ensure that dirt and pollen continue to be filtered from
the air.
The display indicates an upcoming need to replace the
HYBRID filter with the following symbol:
The HYBRID filter is replaced according to Figures 2 to 7
on pages 11 and 12.
en
REPLACING THE HYBRID FILTER
1. Remove the front cover of the BONECO H680.
2. Take off the pre-filter.
3. Remove the used HYBRID filter and dispose of it with
your regular household waste.
4. Remove the protective foil from the new HYBRID filter.
5. Insert the H YBRID filter into the holder as shown on the
label.
6. Reinsert the pre-filter and the front cover.
7. Simultaneously press the and buttons on the appliance for 5 seconds to hide the filter change symbol.
34
MALFUNCTIONS AND TROUBLESHOOTING
en
ProblemPossible causeAction
Air has an unpleasant odorStagnant water in the tank and water baseEmpty and thoroughly clean the appliance
No improvement in air
quality
Display shows Error E2Fan blade blocked or motor is defectiveUnplug the appliance, check that the fan blade can turn freely, plug the appliance back in; contact
Display shows Error E3Drum blocked or motor is defectiveUnplug the appliance, check that the drum can turn freely, plug the appliance back in; contact a
Particle sensor is dirtyClean the particle sensor
Open windows or doorsClose windows and doors
a service center if the problem persists
service center if the problem persists
35
en
36
fr
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
BONECO H680
37
SOMMAIRE
Spécifications techniques 39
Introduction 40
Soulagement d’allergies 40
Bon à savoir au sujet de l’humidité de l’air 40
Contenu de la livraison 40
Vue d’ensemble et désignation des pièces 41
Mise en service 43
Consignes de sécurité 43
Premier nettoyage 43
Premier changement d’eau 43
Affichage à l’écran 47
Clavier et télécommande 48
Deux types de commande 48
Mode opératoire «Hybrid» (humidification de l’air et purification de l’air) 49
Mode opératoire lors de la première mise en marche 49
Utilisation du mode opératoire «Hybrid» 49
Affichage de la qualité de l’air 49
Réglages de base 49
Seulement humidification de l’air / seulement purification de l’air 50
Mode opératoire «Humidification de l’air» 50
Mode opératoire «Purification de l’air» 50
Sélection des divers modes 51
Les modes 51
Changement de mode 51
Mode «AUTO» 51
fr
Mode «SLEEP» 51
Mode «BABY» 51
Réglage manuel de l’humidité de l’air et du degré de ventilation 52
L’humidité de l’air optimale 52
Réglage de l’humidité de l’air 52
Humidification maximale 52
Réglage du degré de ventilation 52
Niveau de puissance (P) 52
Fonction Minuteur 53
Réglage du minuteur d’arrêt (OFF-Timer) 53
Réglage du minuteur de mise en marche (ON-Timer) 53
Verrouillage de l’écran 54
Activation du verrouillage de l’écran 54
Désactivation du verrouillage de l’écran 54
Utilisation de substances odorantes 55
Utilisation de substances odorantes 55
Ajout de substances odorantes 55
Détartrage 57
Actions préparatoires 57
Détartrage 58
Nettoyage de l’intérieur 58
Modification du temps de détartrage 58
Nettoyage de l’intérieur 59
Remarques importantes 59
Réservoir d’eau 59
Bac à eau 59
38
fr
Cylindre 60
Tapis d’évaporation (lavage à la main) 60
Tapis d’évaporation (lavage en machine) 60
Nettoyage général 61
Couvercle 61
Préfiltre 61
Filtre HYBRID 61
Porte-filtre 62
Pales du ventilateur 62
Boîtier 62
Capteur de particules 63
Montage de l’appareil 63
Remplacement du filtre HYBRID 65
Remplacement du filtre HYBRID 65
Dysfonctionnements et correction des erreurs 66
39
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Désignation de modèleBONECO H680
Tension de réseau100–240V, 50– 60Hz
Puissance absorbée30W
Puissance d’humidification1000g/h*
3
Puissance de purification de l’air190m
Pour des locaux d’une superficie max. de100m
Capacité10l
DimensionsL 347 × B 435 × H 490mm
Émission sonore<25 dB(A)
Poids à vide10,4kg
AccessoiresFiltre HYBRID
* en cas d’utilisation sans filtre HYBRID, en fonction de la température et de l’humidité de l’air
/ h (taux de distribution d’air pur, CADR)
2
fr
40
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
INTRODUCTION
fr
CHER CLIENT,
Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO H680. De
conception hybride, il purifie et humidifie l’air ambiant en
une seule opération. Sa commande intelligente réduit à
un minimum l’émission sonore, de sorte que l’on peut
même utiliser le BONECO H680 dans une chambre à coucher ou une chambre d’enfant.
Le BONECO H680 est conçu pour un fonctionnement entièrement automatique et s ans complication. Vous pou vez
cependant profiter de toutes les caractéristiques de l’appareil en les adaptant à vos préférences et exigences. Ce
mode d’emploi vous montre comment créer un climat de
bien-être personnalisé.
SOULAGEMENT D’ALLERGIES
Le BONECO H6 80 est équipé d’un triple système de filtration, qui libère l’air non seulement des odeurs mais aussi
de la poussière, du pollen et des particules d’impuretés.
Le filtre HYBRID permet par ailleurs de soulager efficacement de nombreux troubles allergiques, par exemple
le rhume des foins ou les réactions allergiques à la pous-
sière domestique ou aux déjections d’acariens.
BON À SAVOIR AU SUJET DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR
Une bonne humidité de l’air joue un rôle important pour
notre santé. La sécheresse de l’air ambiant cause en hiver des fendillements de la peau et des démangeaisons
cutanées. La sensation de sécheresse des yeux et de
la gorge diminue nettement le bien-être. Ceci vaut non
seulement pour les adultes, mais aussi pour les bébés,
les jeunes enfants et même les animaux domestiques.
Des muqueuses sèches nous rendent en hiver également
sensibles aux refroidissements et autres infections.
Avec le BONECO H680, ces problèmes appartiennent au
passé. Son automatisme intelligent maintient l’air propre
et l’humidité de l’air toujours au niveau idéal – même
dans les grandes pièces d’une superficie maximale de
100mètres carrés.
En été comme en hiver: vous ne voudrez plus renoncer à votre nouveau confort.
CONTENU DE LA LIVRAISON
BONECO H680
avec filtre HYBRID
Poudre nettoyante et détartrante «CalcOff» A7417
Télécommande
incluant pile CR 2025
Bloc d’alimentation avec adaptateur spécifique au pays
CD contenant des modes
d’emploi en plusieurs langues
10 Bac à eau
11 Télécommande
12 Pales du ventilateur
13 Alimentation électrique
fr
42
fr
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
43
MISE EN SERVICE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité jointes
et le mode d’emploi avant l’utilisation de l’appareil et
conservez-les en vue d’une utilisation ultérieure.
PREMIER NETTOYAGE
Les résidus liés à la production sur le bac à eau et le
réservoir d’eau peuvent provoquer une formation de
mousse, occasionnant par conséquent une fuite d’eau.
C’est pourquoi il convient de nettoyer ces deux éléments
à l’eau chaude avec du liquide vaisselle avant la première
utilisation (voir figure5 sur la page de droite). Rincez bien
les pièces à l’eau courante.
fr
PREMIER CHANGEMENT D’EAU
24heures après la première utilisation, l’icône «Changement d’eau» s’allume:
changez l’eau du réservoir d’eau et du bac à eau.
L’icône «Changement d’eau» s’éteint automatiquement
dès que l’eau a été changée.
44
MISE EN SERVICE (SUITE)
fr
1
Enlevez le couvercle frontal.
4
23
Ôtez le porte-filtre ainsi que les filtres.
5
Retirez le réservoir d’eau.
6
Retirez le bac à eau avec le cylindre.
Nettoyez le réservoir d’eau et le bac à eau.
Insérez le bac à eau avec le cylindre dans l’appareil.
45
MISE EN SERVICE (SUITE)
7
Insérez le réservoir d’eau rempli avec l’eau du robinet.
10
8
Insérez le porte-filtre.
Enlevez le préfiltre.
1112
fr
9
Retirez la feuille de protection du filtre HYBRID.
Insérez le filtre HYBRID
(dans le sens de la flèche).
Insérez le préfiltre.
46
fr
Mettez en place le couvercle frontal.
1413
Connectez l’alimentation électrique d’abord au
BONECO H680, puis à la prise secteur.
15
Allumez l’appareil en appuyant sur la touche .
47
AFFICHAGE À L’ÉCRAN
Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écranAffichages pour la pureté de l’air (à gauche) et le degré
Affichage Signification
Humidité de l’air actuelle ou souhaitée 52
Fonctionnement entièrement automatique 51
Mode nuit silencieux51
Optimal pour l’utilisation dans une chambre d’enfant51
Fonction Minuteur53
La valeur indique l’humidité de l’air actuelle52
de ventilation (en haut)
Affichage
Action requise
Ajouter de l’eau44
Remplacer l’eau contenue dans l’appareil66
Filtre HYBRID usagé, le remplacer*65
Filtre HYBRID manquant, l’installer50
Nettoyage requis*57
fr
Affichages pour l’humidité de l’air (à droite, au centre) et
le degré de ventilation (en haut)
La valeur indique l’humidité de l’air souhaitée52
Le verrouillage de l’écran est activé54
Les icônes repérées par * peuvent être supprimées manuellement si vous laissez
enfoncées pendant 5secondes les touches et situées sur l’appareil.
48
CLAVIER ET TÉLÉCOMMANDE
fr
AffichageFonction
Réglage du degré de ventilation52
Passage d’un mode à l’autre (télécommande)51
Passage d’un mode à l’autre (appareil)51
Activation du «verrouillage de l’écran»54
DEUX TYPES DE COMMANDE
La commande du BONECO H680 s’effectue au moyen du
clavier intégré ou de la télécommande fournie; l’utilisation de l’appareil est la même.
TélécommandeClavier de l’appareil
Appel de la fonction Minuteur53
Changement des valeurs Humidité de l’air /Minuteur / Degré de ventilation52, 53
Mise en marche et arrêt de l’appareil / Démarrage du nettoyage57
Commutation entre les modes opératoires50
49
MODE OPÉRATOIRE «HYBRID» (HUMIDIFICATION DE L’AIR ET PURIFICATION DE L’AIR)
MODE OPÉRATOIRE LORS DE LA PREMIÈRE MISE EN
MARCHE
Le BONECO H680 utilise lors de la première mise en
marche le mode opératoire «Hybrid»: ce faisant, l’air est
purifié et humidifié en même temps. L’humidité de l’air
peut être réglée à la convenance de l’utilisateur (voir la
page 52).
La purification de l’air fonctionne automatiquement, sans
interventions de l’utilisateur.
Le degré de ventilation est commandé par l’électronique
et s’ajuste à l’environnement, afin de garantir la plus
grande efficacité possible de la purification et/ou de l’humidification.
Au début, il se peut que le bruit de ventilation soit nettement audible ; mais après quelques minutes, le bruit
diminue lorsque l’humidité de l’air se rapproche de la
valeur souhaitée.
UTILISATION DU MODE OPÉRATOIRE «HYBRID»
1. Mettez l’appareil en marche en effleurant une fois la
touche .
Le capteur de particules démarre automatiquement la
mesure des impuretés de l’air. Si l’humidité de l’air est
inférieure à 5 0%, l’appareil commence automatiquement
l’humidification.
AFFICHAGE DE LA QUALITÉ DE L’AIR
Après la mise en marche, le BONECO H680 exécute une
première mesure de l’air et l’icône clignote. Après
la mesure de l’air, l’affichage indique la qualité de l’air
actuelle (voir la figure ci-dessous).
Le nombre de segments blancs est d’autant plus grand
que l’air est bien purifié.
RÉGLAGES DE BASE
Le BONECO H680 enregistre tous les réglages, quand
vous éteignez l’appareil avec la touche .
Il est possible à tout moment de restaurer les réglages
de base (mode opératoire «Hybrid», mode «Auto», etc.)
décrits ici. Débranchez l’appareil du secteur pendant
10secondes environ, en retirant le cordon d’alimentation
de la prise secteur.
fr
50
SEULEMENT HUMIDIFICATION DE L’AIR / SEULEMENT PURIFICATION DE L’AIR
fr
MODE OPÉRATOIRE «HUMIDIFICATION DE L’AIR»
En mode opératoire «Humidification de l’air», l’utilisation
du filtre HYBRID est optionnelle.
1. Appuyez sur la touche , jusqu’à ce que les seuls
affichages visibles à l’écran soient ceux de l’humidité
de l’air et du degré de ventilation.
2. Pour repasser en mode opératoire «Hybrid», appuyez
sur la touche , jusqu’à ce que le purificateur d’air et
l’humidificateur d’air soient actifs en même temps.
En mode opératoire «Humidification de l’air», le BONECO
H680 est également utilisable sans filtre H YBRID. Lors du
passage en mode opératoire «Hybrid» ou «Purification de
l’air», l’icône suivante clignote à l’écran si le filtre HYBRID
n’est pas installé:
MODE OPÉRATOIRE «PURIFICATION DE L’AIR»
En mode opératoire «Purification de l’air», l’air n’est pas
humidifié.
1. Appuyez sur la touche , jusqu’à ce que les seuls
affichages visibles à l’écran soit ceux de la qualité de
l’air et du degré de ventilation.
2. Pour repasser en mode opératoire «Hybrid», appuyez
sur la touche , jusqu’à ce que le purificateur d’air et
l’humidificateur d’air soient actifs en même temps.
En mode opératoire «Purification de l’air», le BONECO
H680 est également utilisable sans eau. Lors du passage
en mode opératoire «Hybrid» ou «Humidification de l’air»,
l’icône suivante clignote à l’écran si le réservoir d’eau est
vide:
51
SÉLECTION DES DIVERS MODES
LES MODES
Dans les trois modes opératoires «Hybrid», «Purification
de l’air» et «Humidification de l’air», trois modes différents sont disponibles pour la sélection : , et
.
CHANGEMENT DE MODE
1. Pour passer d’un des modes , et à
l’autre, vous pouvez au choix:
• appuyer plusieurs fois sur la touche de la télécom-
mande
• ou appuyer plusieurs fois sur la touche du clavier
de l’appareil
fr
MODE «AUTO»
En mode le BONECO H680 utilise tous les degrés
de ventilation de 1 à 6. L’humidité de l’air préréglée est
de 50%.
MODE «SLEEP»
En mode , le BONECO H680 est également utilisable
la nuit dans une chambre à coucher. L’appareil fonctionne
de façon entièrement automatique au degré de ventilation1, le plus bas, afin que l’émission sonore soit minime.
L’humidité de l’air préréglée est de 45%.
MODE «BABY»
Le mode utilise les degrés de ventilation 1 à 4 et
élève l’humidité de l’air afin qu’elle soit de 60 %. Cette
valeur s’avère idéale pour l’utilisation dans une chambre
d’enfant, car une humidité de l’air plus élevée est recommandée pour les bébés et les jeunes enfants. De plus,
le ventilateur fait tellement peu de bruit qu’il ne fait pas
réagir un babyphone.
52
RÉGLAGE MANUEL DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR ET DU DEGRÉ DE VENTILATION
fr
L’HUMIDITÉ DE L’AIR OPTIMALE
L’humidité de l’air recommandée est comprise entre 40%
et 60%. Le réglage d’usine est de 50%. Idéalement, l’affichage de l’humidité de l’air actuelle est dans la zone
«OK»:
L’humidité de l’air que vous avez réglée reste en mémoire
quand vous éteignez l’appareil.
RÉGLAGE DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR
1. Appuyez sur les touches et pour régler l’humidité
de l’air comme vous le souhaitez.
L’indication («souhaité») apparaît à l’écran.
Quand vous n’appuyez plus sur les touches fléchées, l’indication devient au bout de quelques secondes
(«actuel»). L’écran affiche à nouveau l’humidité de l’air
actuelle.
HUMIDIFICATION MAXIMALE
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’écran affiche
l’indication «Co» («Continuous», en continu). L’humidificateur fonctionne maintenant indépendamment de l’humidité de l’air mesurée.
RÉGLAGE DU DEGRÉ DE VENTILATION
1. Appuyez une fois sur la touche . L’affichage du degré de ventilation clignote.
2. Appuyez sur le s touches et , afin d’ajuster le degré
de ventilation.
3. Pour repasser en mode , appuyez sur la touche
de l’appareil jusqu’à ce que l’écran affiche l’indication
. Une autre façon de procéder consiste à appuyer
sur la touche de la télécommande.
NIVEAU DE PUISSANCE (P)
Le niveau de puissance (P) maximal ne peut être sélectionné que manuellement. Ce niveau de puissance est
recommandé quand l’air ambiant doit être humidifié et/ou
purifié le plus rapidement possible. Pour ce faire, appuyez
plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que l’écran affiche le degré de ventilation «P» (voir la figure dans la
colonne de gauche).
53
FONCTION MINUTEUR
La fonction Minuteur peut être utilisée dans tous les modes opératoires et avec tous les modes. Avec la fonction
Minuteur, vous pouvez déterminer combien de temps le
BONECO H680 doit fonctionner avant sa déconnexion
automatique (OFF-Timer).
Une autre façon de procéder consiste à choisir la durée après laquelle l’appareil doit automatiquement se
mettre en marche (ON-Timer). Utilisez cette fonction par
exemple pour activer le BONECO H680 avant votre retour,
afin qu’une ambiance optimale vous attende à la maison.
RÉGLAGE DU MINUTEUR D’ARRÊT (OFF-TIMER)
1. Mettez le BONECO H680 en marche avec la touche .
2. Choisissez le réglage de fonctionnement et le mode.
3. Appuyez une fois sur la touche .
4. Utilisez les touches et pour régler la durée de
fonctionnement (1 à 12heures).
L’appareil ne fonctionne maintenant que pendant le
temps indiqué et il s’éteint ensuite.
5. Pour désactiver prématurément le minuteur d’arrêt
(OFF), appuyez à nouveau sur la touche et sélectionnez . Une autre façon de procéder consiste à
éteindre le BONECO H680 avec la touche .
fr
RÉGLAGE DU MINUTEUR DE MISE EN MARCHE
(ON-TIMER)
1. Choisissez le réglage de fonctionnement et le mode.
2. Éteignez le BONECO H680 avec la touche .
3. Appuyez une fois sur la touche .
4. Utilisez les touches et pour régler le temps de
démarrage présélectionné (1 à 12heures).
Le BONECO H6 80 se met en marche après le temps défini
et fonctionne dans le programme choisi.
5. Pour désactiver prématurément le minuteur de mise
en marche (ON), appuyez à nouveau sur la touche
-et sélectionnez . Une autre façon de procéder
consiste à mettre le BONECO H680 en marche avec la
touche .
54
VERROUILLAGE DE L’ÉCRAN
fr
Il est possible de protéger l’écran du BONECO H680 pour
éviter qu’il ne soit utilisé par mégarde. Vous pouvez par
exemple utiliser cette fonction pour empêcher que des
enfants qui jouent n’entrent des données.
ACTIVATION DU VERROUILLAGE DE L’ÉCRAN
1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
L’écran affiche pendant quelques secondes l’indication
«LC» (LOCK), puis l’affichage initial réapparaît. L’indication «LC» s’affiche pendant quelques secondes à chaque
effleurement de l’écran.
DÉSACTIVATION DU VERROUILLAGE DE L’ÉCRAN
1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
L’écran est maintenant déverrouillé. Vous pouvez à nouveau modifier les réglages.
55
UTILISATION DE SUBSTANCES ODORANTES
UTILISATION DE SUBSTANCES ODORANTES
Le BONECO H680 renferme le récipient pour substances
odorantes permettant l’ajout de substances odorantes
sous forme d’huiles essentielles.
Le récipient pour substances odorantes est fabriqué
dans un matériau spécial. Ne mettez jamais les
huiles essentielles et autres substances odorantes
directement dans le réservoir d’eau ou le bac à eau.
De petites quantités suffiraient à endommager l’appareil irrémédiablement. De tels dommages ne sont
pas couverts par la garantie.
AJOUT DE SUBSTANCES ODORANTES
1. Enlevez le couvercle frontal.
2. Retirez le porte-filtre ainsi que le filtre.
fr
3. Ajoutez la substance odorante dans le récipient prévu
à cet effet.
4. Remettez en place le porte-filtre et le couvercle frontal.
56
fr
DÉTARTRAGE ET NETTOYAGE
57
DÉTARTRAGE
Pour des raisons d’hygiène, le BONECO H680 doit être
nettoyé et détartré à intervalles réguliers. Un nettoyage
en suspens s’affiche à l’écran au moyen de l’icône de
nettoyage suivante:
ACTIONS PRÉPARATOIRES
1. Enlevez le couvercle frontal et le réservoir d’eau situé
au dos de l’appareil.
2. Enlevez le porte-filtre avec le filtre.
3. Retirez le bac à eau et enlevez le cylindre avec le tapis
d’évaporation.
fr
4. Videz le bac à eau ainsi que le réservoir d’eau.
5. Remettez le cylindre dans le bac à eau et remontez
l’appareil en procédant dans l’ordre inverse.
58
DÉTARTRAGE (SUITE)
fr
DÉTARTRAGE
1. Remplissez le réservoir à moitié avec de l’eau chaude
du robinet et versez le contenu de 2 sachets de
CalcOff.
2. Démarrez le mode de détartrage en appuyant pendant
5 secondes sur la touche du panneau de commande du BONECO H680. Modifiez si besoin est la
durée de détartrage en utilisant les touches et .
L’appareil se détartre alors tout seul.
Quand le détartrage est terminé, l’icône du nettoyage
disparaît automatiquement de l’écran.
L’icône clignotante indique maintenant qu’il faut remplacer l’eau contenue dans l’appareil:
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR
Après chaque détartrage, il faut impérativement procéder
au nettoyage de l’intérieur (voir page suivante).
MODIFICATION DU TEMPS DE DÉTARTRAGE
Le réglage de base du détartrage est de 4heures. Pour
augmenter ou réduire le détartrage, réglez la durée de
détartrage avec les touches et .
• Réduisez la durée de détartrage si le BONECO H680
n’est que légèrement sale.
• Augmentez la durée de détartrage si le BONECO H680
est très encrassé. La durée de détartrage maximale
est de 12heures.
59
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR
REMARQUES IMPORTANTES
Pour nettoyer l’appareil, utilisez une brosse à vaisselle et
un chiffon humide. Ajoutez toujours à l’eau chaude un peu
de liquide vaisselle.
Avant de commencer le nettoyage ou la mainte-
nance, débranchez toujours le BONECO H680 du
secteur ! Le non-respect de cette instruction peut
causer des chocs électriques et mettre des vies en
danger!
La moisissure à l’intérieur du BONECO H680 peut
rendre l’air impur et nuire à la santé. C’est pourquoi
il est impératif de l’enlever.
P our le nettoyage, n’utilisez pas d’alcool ni de produi t
de nettoyage agressif.
Il ne faut pas nettoyer le BONECO H680 dans un
lave-vaisselle. Les températures élevées déformeraient les pièces de l’appareil et les rendraient inutilisables. La garantie ne couvre pas ces dommages.
RÉSERVOIR D’EAU
1. Remplissez le réservoir d’eau à moitié avec de l’eau
chaude et ajoutez un peu de liquide vaisselle.
2. Nettoyez à fond l’intérieur du réservoir d’eau à la main
ou avec une brosse à vaisselle appropriée.
3. Nettoyez aussi le couvercle.
fr
BAC À EAU
1. Retirez le bac à eau du BONECO H680.
2. Enlevez le cylindre et le tapis d’évaporation.
3. Nett oyez le bac à eau et toutes les pièce s qu’il contient.
Ceux-ci peuvent être retirés pour le nettoyage.
60
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR (SUITE)
fr
CYLINDRE
1. Retirez le tapis d’évaporation du cylindre.
2. Lavez le cylindre avec du liquide vaisselle et une bros se
à vaisselle.
3. Rincez bien le cylindre à l’eau chaude.
TAPIS D’ÉVAPORATION (LAVAGE À LA MAIN)
1. Lavez à fond et foulez le tapis d’évap oration en utilisant
de l’eau chaude et un liquide vaisselle.
2. Rincez le tapis d’évaporation à l’eau chaude et claire
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de mousse.
3. Installez le tapis d’évaporation lavé dans le cylindre
directement après le lavage.
TAPIS D’ÉVAPORATION (LAVAGE EN MACHINE)
Le tapis d’évaporation peut également être lavé en machine à 30 °C jusqu’à 60 °C. Installez le tapis d’évaporation lavé dans le cylindre directement après le lavage.
Ne séchez pas le tapis d’évaporation au sèche-linge.
61
NETTOYAGE GÉNÉRAL
COUVERCLE
1. Enlevez le couvercle.
2. Nettoyez le couvercle avec un chiffon humide.
PRÉFILTRE
1. Nettoyez le préfiltre à l’eau courante au moyen d’une
brosse à vaisselle.
Attendez que le préfiltre soit sec pour le remettre en
place. L’humidité peut endommager le filtre HYBRID
sous-jacent.
fr
FILTRE HYBRID
Il ne faut pas nettoyer le filtre HYBRID. La présence de
salissures est normale et prouve que le filtre est efficace.
62
NETTOYAGE GÉNÉRAL (SUITE)
fr
PORTE-FILTRE
1. Enlevez le porte-filtre.
2. Nettoyez le porte-filtre avec un chiffon humide.
PALES DU VENTILATEUR
Lors du retrait des pales du ventilateur, n’ôtez jamais
la vis de fixation ! Lors du remontage, un balourd
peut causer un bruit gênant et même endommager
le moteur.
1. Nettoyez les pales du ventilateur avec un chiffon humide.
BOÎTIER
1. Nettoyez l’intérieur du boîtier avec un chiffon humide,
de l’eau chaude et du liquide vaisselle.
63
NETTOYAGE GÉNÉRAL (SUITE)
CAPTEUR DE PARTICULES
Le capteur de particules détecte la pollution de l’air ambiant en analysant le flux d’air qui passe devant lui. Au
cours du temps, un dépôt de salissures peut perturber
l’exactitude des mesures.
Le volet qui recouvre le capteur de particules doit être
fermé pendant le fonctionnement, afin que la mesure soit
correcte. Il ne devrait être ouvert que pour le nettoyage
du capteur.
1. Passez un coton-tige humide sur la lentille du capteur
afin de la nettoyer.
2. Séchez le capteur avec un coton-tige sec.
fr
MONTAGE DE L’APPAREIL
Quand le nettoyage est terminé, vous pouvez remonter le
BONECO H680. Ce faisant, faites attention à la forme du
tapis d’évaporation.
64
fr
MAINTENANCE ET
CORRECTION DES ERREURS
65
REMPLACEMENT DU FILTRE HYBRID
Après environ un an, il faut remplacer le filtre HYBRID
pour garantir que l’air est toujours bien purifié des impuretés et du pollen.
Un remplacement en suspens du filtre HY BRID est signalé
à l’écran par l’icône suivante:
Le remplacemen t du filtre HYBR ID correspond aux f igures
2 à 7 des pages 43 et 44.
REMPLACEMENT DU FILTRE HYBRID
1. Enlevez le couvercle frontal du BONECO H680.
2. Enlevez le préfiltre.
3. Retirez le filtre HYBRID usagé et jetez-le avec les déchets ordinaires.
4. Enlevez le film de protection du filtre HYBRID neuf.
5. Installez le filtre HYBRID dans son support en suivant
les indications de l’étiquette.
6. Remettez en place le préfiltre et le couvercle frontal.
7. Appuyez pendant 5secondes simultanément sur les
touches et de l’appareil afin de faire disparaître
l’icône du changement de filtre.
fr
66
DYSFONCTIONNEMENTS ET CORRECTION DES ERREURS
fr
ProblèmeCause possibleMesure à prendre
L’air sent mauvaisEau stagnante dans le réservoir et dans le bac à eauVidez l’appareil et nettoyez-le complètement
Aucune amélioration de la
qualité de l’air
L’écran indique l’erreur E2Les pales du ventilateur sont bloquées ou le moteur est
L’écran indique l’erreur E3Le cylindre est bloqué ou le moteur est défectueuxDébranchez l’appareil du secteur, contrôlez le cylindre en roue libre, rebranchez l’appareil sur le
Le capteur de particules est saleNettoyage du capteur de particules
Fenêtres ou portes ouvertesFermez les fenêtres et les portes
défectueux
Débranchez l’appareil du secteur, contrôlez les pales du ventilateur en axe libre, rebranchez l’appareil sur le secteur; si le problème persiste, contactez le service après-vente
secteur; si le problème persiste, contactez le service après-vente
67
fr
68
es
INSTRUCCIONES DE USO
BONECO H680
69
ÍNDICE
Datos técnicos 71
Instrucciones 72
Alivio para las alergias 72
Importancia de la humedad del aire 72
Contenido 72
Vista de conjunto y denominación de los componentes 73
Puesta en marcha 75
Indicaciones de seguridad 75
Primera limpieza 75
Primer cambio de agua 75
Indicaciones en el panel 79
Panel de teclas y mando a distancia 80
Dos formas de manejar el aparato 80
Régimen de funcionamiento “Híbrido” (purificación y humidificación) 81
Régimen de funcionamiento al encender por primera vez 81
Utilización del régimen de funcionamiento “Híbrido” 81
Indicación de la calidad del aire 81
Configuración básica 81
Solo humidificación/solo purificación 82
Régimen de funcionamiento “Humidificación” 82
Régimen de funcionamiento “Purificación” 82
Selección de modo 83
Modos 83
Cambio de modo 83
Modo “AUTO” 83
es
Modo “SLEEP” 83
Modo “BABY” 83
Regulación manual de la humedad del aire y la potencia del ventilador 84
Humedad del aire óptima 84
Regulación de la humedad del aire 84
Humidificación máxima 84
Regulación de la potencia del ventilador 84
Potencia máxima (P) 84
Función de temporizador 85
Ajuste del temporizador de apagado 85
Ajuste del temporizador de encendido 85
Bloqueo del panel 86
Activación del bloqueo del panel 86
Desactivación del bloqueo del panel 86
Uso de sustancias aromáticas 87
Uso de sustancias aromáticas 87
Añadir sustancias aromáticas 87
Descalcificación 89
Preparación 89
Descalcificación 90
Limpieza del interior 90
Cambiar el tiempo de descalcificación 90
Limpieza del interior 91
Indicaciones importantes 91
Depósito de agua 91
Placa para el agua 91
70
es
Tambor 9 2
Placa de evaporación (lavado a mano) 92
Placa de evaporación (lavadora) 92
Limpieza general 93
Cubierta 93
Filtro previo 93
Filtro híbrido 93
Soporte del filtro 94
Aletas del ventilador 94
Carcasa 94
Sensor de partículas 95
Montaje del aparato 95
Sustitución del filtro híbrido 97
Sustitución del filtro híbrido 97
Posibles problemas y soluciones 98
71
DATOS TÉCNICOS
Denominación del modeloBONECO H680
Tensión de la red100-240 V, 50-60 Hz
Consumo de energía30 W
Capacidad de humidificación1000 g/h*
3
Capacidad de purificación del aire190 m
Para estancias de hasta100 m
Capacidad de agua10 l
Dimensioneslargo 347 × ancho 435 × alto 490 mm
Nivel de ruido< 25dB(A)
Peso (vacío)10,4kg
AccesoriosFiltro híbrido
* En caso de funcionamiento sin filtro híbrido, depende de la temperatura y la humedad del aire
/ h (C ADR)
2
es
72
● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ●
INSTRUCCIONES
es
ESTIMADO CLIENTE:
Enhorabuena por la compra del BONECO H680. La estructura híbrida del aparato permite purificar y humidificar el aire ambiente en un solo paso. Su control inteligente reduce al mínimo el nivel de ruido, de forma que
puede utilizar el BONECO H680 en el dormitorio o en el
cuarto de los niños.
El BONECO H680 está diseñado para funcionar de forma
sencilla y completamente automática. No obstante,
puede adaptar las características del aparato a sus preferencias y necesidades. Estas instrucciones le guiarán
para crear el ambiente agradable que desea.
ALIVIO PARA LAS ALERGIAS
El BONECO H680 está dotado de un sistema de triple
filtro, que no solo elimina los olores del aire sino que también elimina el polvo, el polen y las partículas de suciedad. Además, el filtro híbrido permite aliviar eficazmente
numerosas molestias provocadas por las alergias, como
por ejemplo la rinitis o las reacciones alérgicas al polvo
doméstico y a los ácaros.
IMPORTANCIA DE LA HUMEDAD DEL AIRE
La humedad del aire correcta es de suma importancia
para nuestra salud. En invierno, el aire seco puede provocar la aparición de grietas y picores en la piel. Los ojos
y la garganta se notan secos y la sensación de bienestar
disminuye claramente. Y no solo para adultos, sino sobre
todo para bebés, niños e incluso mascotas. La sequedad
de las mucosas nos hace más vulnerables en invierno a
resfriados y otras infecciones.
Gracias al BONECO H680 estos problemas han pasado a
la historia. Su sistema automático inteligente mantiene
el aire limpio y la humedad del aire siempre en un nivel
óptimo, incluso en espacios amplios hasta 100 m2 de
superficie.
Tanto en verano como en invierno No querrá renunciar a su nuevo grado de comodidad.
CONTENIDO
BONECO H680
con filtro híbrido
Limpiador y descalcificador
en polvo “CalcOff” A7417
Mando a distancia
con pila CR 2025
Fuente de alimentación con
adaptador específico del país
CD con instrucciones en varios idiomas
73
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
5
1234
678
10911 1213
es
1 Cubierta frontal
2 Filtro previo
3 Filtro híbrido
4 Soporte del filtro
5 Tamb or
6 Placa de evaporación
7 BONECO H680
8 Depósito de agua
9 Depósito difusor de aroma
10 Placa para el agua
11 Mando a distancia
12 Aletas del ventilador
13 Fuente de alimentación
74
es
PUESTA EN MARCHA Y UTILIZACIÓN
75
PUESTA EN MARCHA
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones de seguridad y funcionamiento
adjuntas antes de utilizar el aparato y guárdelo para
un uso posterior.
PRIMERA LIMPIEZA
Los residuos relacionados con la producción en el recipiente para agua y el depósito de agua pueden formar una
espuma y, por tanto, ocasionar un escape de agua. Por
tanto, antes del primer uso ambos elementos deben limpiarse con agua tibia y detergente para lavavajillas (véase
la figura 5 en el lado derecho). Aclare bien las piezas con
agua corriente.
es
PRIMER CAMBIO DE AGUA
Transcurridas 24 horas desde el primer uso se ilumina el
símbolo “cambio de agua”:
Cambie el agua del depósito y del recipiente para el agua.
El símbolo “cambio de agua” se apaga automáticamente
una vez se haya cambiado el agua.
76
PUESTA EN MARCHA (CONTINUACIÓN)
es
1
Retire la cubierta frontal.
4
23
Quite el filtro junto con su soporte.
5
Extraiga el depósito de agua.
6
Extraiga el recipiente para agua junto con el tambor.
Limpie el depósito de agua y el recipiente para agua.
Coloque el recipiente para agua junto con el tambor
en el aparato.
77
PUESTA EN MARCHA (CONTINUACIÓN)
7
Inserte el depósito de agua lleno de agua del grifo.
10
8
Inserte el soporte del filtro.
1112
es
9
Retire el filtro previo.
Retire la cubierta protectora del filtro híbrido.
Vuelva a colocar el filtro híbrido
(en el sentido de la flecha).
Inserte el filtro previo.
78
PUESTA EN MARCHA (CONTINUACIÓN)
es
Vuelva a colocar la cubierta frontal.
1413
Conecte primero la fuente de alimentación al BONECO H680 y a continuación a la toma de corriente.
15
Encienda el aparato pulsando la tecla .
79
INDICACIONES EN EL PANEL
Vista general con todas las indicaciones del panelIndicación de purificación de aire (izquierda) y potencia
Indicación Significado
Humedad del aire actual o deseada 84
Modo automático 83
Modo nocturno silencioso83
Ideal para el cuarto de los niños83
Función de temporizador85
Valor de la humedad del aire actual84
del ventilador (arriba)
Indicación
Acción requerida
Rellenar agua76
Renovar el agua del aparato98
Filtro híbrido gastado; sustituir el filtro*97
Falta el filtro híbrido; colocar el filtro82
Se requiere una limpieza*89
es
Indicación de humedad del aire (centro, derecha) y potencia del ventilador (arriba)
Valor de la humedad del aire deseada84
El bloqueo del panel está activado86
Los símbolos marcados con * pueden eliminarse de forma manual si mantiene
pulsadas a la vez las teclas y durante 5 segundos.
80
PANEL DE TECLAS Y MANDO A DISTANCIA
es
DOS FORMAS DE MANEJAR EL APARATO
El BONECO H680 puede manejarse mediante el panel de
teclas integrado o mediante el mando a distancia. Las
teclas son las mismas.
Mando a distanciaPanel de teclas del aparato
Indicación
Función
Regulación de la potencia del ventilador84
Cambio entre los diferentes modos (mando a distancia)83
Cambio entre los diferentes modos (aparato)83
Activación del “bloqueo del panel”86
Activación de la función de temporizador85
Modificación de la humedad del aire/del temporizador/de la potencia del ventilador84, 85
Encender y apagar el aparato/iniciar la purificación89
Cambio entre los distintos modos de funcionamiento82
81
RÉGIMEN DE FUNCIONAMIENTO “HÍBRIDO” (PURIFICACIÓN Y HUMIDIFICACIÓN)
RÉGIMEN DE FUNCIONAMIENTO AL ENCENDER POR
PRIMERA VEZ
El BONECO H680 se encuentra en el régimen de funcionamiento “Híbrido” cuando se enciende por primera vez.
En este modo el aire se purifica y se humidifica al mismo
tiempo. La humedad del aire puede ajustarse según se
desee (véase la página 84).
El proceso de purificación del aire tiene lugar de manera
automática y no requiere intervención del usuario.
El sistema electrónico regula la potencia del ventilador
adaptándola al aire ambiente. Así se garantiza que los
procesos de purificación y humidificación sean lo más
eficientes posible.
Al principio es posible que se pueda escuchar el ruido
del ventilador, que se reducirá al cabo de pocos minutos
a medida que la humedad del aire se vaya acercando al
valor establecido.
UTILIZACIÓN DEL RÉGIMEN DE FUNCIONAMIENTO
“HÍBRIDO”
1. Encienda el aparato pulsando una vez la tecla .
Automáticamente el sensor de par tículas comienza a medir el nivel de suciedad ambiental. Cuando la humedad del
aire es inferior al 50%, el aparato inicia automáticamente
el proceso de humidificación.
INDICACIÓN DE LA CALIDAD DEL AIRE
Una vez encendido, el BONECO H680 realiza una primera
medición del aire, y el símbolo parpadea. Cuando
finaliza la medición, se muestra la calidad actual del aire
(véase imagen a continuación).
Cuanto mayor es el nivel de purificación del aire, más
barras se muestran en color blanco.
CONFIGURACIÓN BÁSICA
El BONECO H680 guarda todos los ajustes efectuados
cuando se apaga el aparato pulsando la tecla .
La configuración básica descrita (régimen de funcionamiento “Híbrido”, modo “AUTO”, etc.) se puede restablecer en cualquier momento. Desconecte el aparato de la
red eléctrica durante aproximadamente 10s desenchufando el cable de la toma de corriente.
es
82
SOLO HUMIDIFICACIÓN/SOLO PURIFICACIÓN
es
RÉGIMEN DE FUNCIONAMIENTO “HUMIDIFICACIÓN”
En el régimen de funcionamiento “Humidificación” es
opcional la utilización del filtro híbrido.
1. Pulse la tecla hasta que solo se muestren las indicaciones de humedad del aire y potencia del ventilador.
2. Para volver al régimen de funcionamiento “Híbrido”,
pulse la tecla hasta que se activen simultáneamente el purificador y el humidificador.
En el régimen de funcionamiento “Humidificación” el BONECO H680 también puede funcionar sin filtro híbrido. Al
volver al régimen de funcionamiento “Híbrido” o “Purificación”, y en caso de que el filtro híbrido no esté colocado, parpadea en el panel el siguiente símbolo:
RÉGIMEN DE FUNCIONAMIENTO “PURIFICACIÓN”
En el régimen de funcionamiento “Purificación” no tiene
lugar la humidificación del aire.
1. Pulse la tecla hasta que solo se muestren las indicaciones de calidad del aire y potencia del ventilador.
2. Para volver al régimen de funcionamiento “Híbrido”,
pulse la tecla hasta que se activen simultáneamente el purificador y el humidificador.
En el régimen de funcionamiento “Purificación” el BONECO H680 también puede funcionar sin agua. Al volver
al régimen de funcionamiento “Híbrido” o “Humidificación”, en caso de que el depósito de agua esté vacío en
el panel parpadea el siguiente símbolo:
83
SELECCIÓN DE MODO
MODOS
Cada uno de los tres regímenes de funcionamiento “Híbrido”, “Purificación” y “Humidificación” permite elegir
entre tres modos diferentes: , y .
CAMBIO DE MODO
1. Cambie entre los diferentes modos , y de
alguna de estas dos formas:
• Pulsando varias veces la tecla del mando a dis-
tancia
• Pulsando varias veces la tecla del panel del aparato
es
MODO “AUTO”
En el modo , el BONECO H680 utiliza todas las potencias del ventilador entre 1 y 6. La humedad del aire
predeterminada es del 50%.
MODO “SLEEP”
El modo permite utilizar el BONECO H680 en el dormitorio incluso durante la noche. El aparato funciona de
forma totalmente automática con la potencia del ventilador más baja (1) a fin de minimizar el nivel de ruido. La
humedad del aire predeterminada es del 45%.
MODO “BABY”
El modo utiliza los niveles de potencia 1 a 4 y aumenta la humedad del aire al 60 %. Este valor es ideal
para el cuarto de los niños, ya que para niños y bebés
se recomienda una humedad del aire mayor. Además, el
ventilador resulta tan silencioso que no interfiere con los
dispositivos vigilabebés.
84
REGULACIÓN MANUAL DE LA HUMEDAD DEL AIRE Y LA POTENCIA DEL VENTILADOR
es
HUMEDAD DEL AIRE ÓPTIMA
La humedad del aire recomendada se sitúa entre un 40%
y un 60%. El ajuste de fábrica es del 50%. Lo ideal es que
la indicación de la humedad del aire actual se encuentre
dentro del área “OK”:
Si ha ajustado una humedad diferente, esta se conserva
aunque apague el aparato.
REGULACIÓN DE LA HUMEDAD DEL AIRE
1. Pulse las teclas y para a justar la humedad del aire
que desea.
En el panel se muestra (“deseada”). Si no pulsa
las teclas de flecha, al cabo de unos segundos la indicación cambia a (“actual”). Ahora el panel vuelve
a mostrar la humedad del aire actual.
HUMIDIFICACIÓN MÁXIMA
Pulse la tecla hasta que se muestre la indicación “Co”
(de “Continuo”). De esta forma, el humidificador funciona
independientemente de la medición de humedad.
REGULACIÓN DE LA POTENCIA DEL VENTILADOR
1. Pulse una vez la tecla . La indicación de potencia
del ventilador parpadea.
2. Pulse las teclas y para ajustar la potencia del
ventilador.
3. Para cambiar de nuevo al modo , pulse la tecla
del aparato hasta que se muestre en el panel. De
forma alter nativa también puede utiliz ar la tecla del
mando a distancia.
POTENCIA MÁXIMA (P)
El nivel máximo de potencia (P) solamente se puede
seleccionar de forma manual. Este nivel se recomienda
cuando es necesario humidificar o purificar el aire ambiental en un espacio breve de tiempo. Pulse la tecla
varias veces hasta que se muestre la indicación de nivel
máximo de potencia “P” (véase la figura en la columna
de la izquierda).
85
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR
La función de temporizador puede utilizarse en todos los
regímenes y en todos los modos. Esta función le permite
definir durante cuánto tiempo debe funcionar el BONECO
H680 antes de apagarse automáticamente (temporizador
de apagado).
De forma alternativa también puede establecer el tiempo
que debe transcurrir para que el aparato se encienda automáticamente (temporizador de encendido). Utilice esta
función para activar el BONECO H680 por ejemplo antes
de su regreso a casa, de forma que cuando llegue el ambiente ya sea óptimo.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO
1. Encienda el BONECO H680 con la tecla .
2. Seleccione el régimen y el modo deseados.
3. Pulse una vez la tecla .
4. Utilice las teclas y para ajustar la duración del
funcionamiento (de 1 a 12horas).
El aparato funcionará durante el tiempo establecido y a
continuación se apagará.
5. Si desea des activar el temporizador de apagado anticipadamente, pulse de nuevo la tecla y seleccione
. También puede apagar el BONECO H680 con la tecla
.
es
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
1. Seleccione el régimen y el modo deseados.
2. Apague el BONECO H680 con la tecla .
3. Pulse una vez la tecla .
4. Utilice las teclas y para ajustar el tiempo previo
al funcionamiento (de 1 a 12horas).
El BONECO H680 se encenderá al finalizar este tiempo y
funcionará en el programa seleccionado.
5. Si desea desactivar el temporizador de encendido anticipadamente, pulse de nuevo la tecla y seleccione
. También puede encender el BONECO H680 con la
tecla .
86
BLOQUEO DEL PANEL
es
El panel del BONECO H680 puede protegerse contra
manipulaciones accidentales. Utilice esta función, por
ejemplo, para evitar que lo manipulen los niños mientras
juegan.
ACTIVACIÓN DEL BLOQUEO DEL PANEL
1. Pulse la tecla hasta que suene una señal acústica.
El panel mostrará durante unos segundos la indicación
“LC” (LOCK [bloqueo]) y luego volverá a la indicación
original. La indicación “LC” se visualiza durante unos
segundos cada vez que se toca el panel.
DESACTIVACIÓN DEL BLOQUEO DEL PANEL
1. Pulse la tecla hasta que suene una señal acústica.
El panel está desbloqueado. Puede volver a modificarse
la configuración.
87
USO DE SUSTANCIAS AROMÁTICAS
USO DE SUSTANCIAS AROMÁTICAS
Dentro del BONECO H680 se encuentra el depósito difusor de aroma para la adición de sustancias aromáticas en
forma de aceites etéreos.
El depósito difusor de aroma está hecho de un ma-
terial especial. No ponga nunca aceites etéreos y
otras sustancias aromáticas directamente en el depósito de agua ni en el recipiente para el agua. Incluso pequeñas cantidades pueden dañar el aparato
de forma irreparable. Es tos daños no están cubiertos
por la garantía.
AÑADIR SUSTANCIAS AROMÁTICAS
1. Retire la cubierta frontal.
2. Retire el soporte del filtro junto con el filtro.
es
3. Añada la sustancia aromática en el depósito difusor de
aroma correspondiente.
4. Inserte el soporte del filtro y la cubierta frontal.
88
es
DESCALCIFICACIÓN Y LIMPIEZA
89
DESCALCIFICACIÓN
Por motivos de higiene, el BONECO H 680 debe someterse
a operaciones de descalcificación y limpieza de forma
regular. Cuando sea necesario, hacer una limpieza en el
panel se mostrará este símbolo:
PREPARACIÓN
1. Retire la cubierta frontal y el depósito de agua de la
parte trasera.
2. Extraiga el filtro junto con su soporte.
3. Extraiga la placa para el agua y retire el tambor y la
placa de evaporación.
es
4. Vacíe el agua del recipiente y del depósito de agua.
5. Vuelva a poner el tambor en la placa para el agua y
monte el aparato siguiendo el orden inverso.
90
DESCALCIFICACIÓN (CONTINUACIÓN)
es
DESCALCIFICACIÓN
1. Llene el depósito hasta la mitad con agua tibia y añada
2 bolsas de CalcOff.
2. Inicie la descalcificación pulsando la tecla del BONECO H680 durante 5s. Si lo desea, puede cambiar la
duración de la descalcificación con las teclas y .
El aparato realiza la descalcificación de forma autónoma.
Una vez concluida la descalcificación, el símbolo del panel se apaga automáticamente.
El símbolo que parpadea ahora indica que se debe sustituir el agua del aparato:
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Después de cada descalcificación es imprescindible limpiar las piezas internas (véase la página siguiente).
CAMBIAR EL TIEMPO DE DESCALCIFICACIÓN
La descalcificación está configurada para durar 4horas.
Si desea hacer más intensiva la descalcificación o reducir la duración, puede regular el tiempo con las teclas
y .
• Reduzca el tiempo de descalcificación solamente si el
BONECO H680 está ligeramente sucio.
• Aumente el tiempo de descalcificación si el BONECO
H680 está muy sucio. La duración máxima de la descalcificación es de 12horas.
91
LIMPIEZA DEL INTERIOR
INDICACIONES IMPORTANTES
Utilice un cepillo limpiador y un paño húmedo para limpiar el aparato. Añada siempre una pequeña cantidad de
lavavajillas al agua tibia.
Antes de empezar a limpiar o realizar el manteni-
miento del BONECO H680, desconéctelo siempre de
la red eléctrica. No hacerlo puede causar descargas
eléctricas y poner su vida en peligro.
La presencia de moho en el interior del BONECO
H680 puede contaminar el aire y ser perjudicial para
la salud. Por eso es esencial eliminarlo.
No utilice alcohol ni detergentes agresivos para la
limpieza.
No limpie el BONECO H680 en el lavavajillas. Las
piezas pueden deformarse debido a las altas temperaturas y quedar inutilizadas. La garantía no cubre
este tipo de daños.
DEPÓSITO DE AGUA
1. Llene el depósito de agua hasta la mitad con agua tibia
y añada una pequeña cantidad de lavavajillas.
2. Limpie bien el interior del depósito a mano o con un
cepillo limpiador adecuado.
3. Limpie también la tapa.
es
PLACA PARA EL AGUA
1. Extraiga la placa para el agua del BONECO H680.
2. Retire el tambor junto con la placa de evaporación.
3. Limpie bien el recipiente para el agua y todas sus piezas. Estas pueden retirarse para la limpieza.
92
LIMPIEZA DEL INTERIOR (CONTINUACIÓN)
es
TAMBOR
1. Retire la placa de evaporación del tambor.
2. Lave el tambor con lavavajillas y un cepillo limpiador.
3. Aclare bien el tambor debajo del grifo con agua tibia.
PLACA DE EVAPORACIÓN (LAVADO A MANO)
1. Lave bien la placa de evaporación con agua tibia y lavavajillas.
2. Aclare la placa de evaporación con agua tibia hasta
que deje de formarse espuma.
3. Coloque la placa de evaporación en el tambor limpio
justo después del proceso de lavado.
PLACA DE EVAPORACIÓN (LAVADORA)
La placa de evaporación también puede lavarse en la lavadora a una temperatura entre 30 °C y 60 °C. Coloque la
placa de evaporación en el tambor limpio justo después
del proceso de lavado.
No seque la placa de evaporación en la secadora.
93
LIMPIEZA GENERAL
CUBIERTA
1. Retire la cubierta.
2. Limpie el revestimiento con un paño húmedo.
FILTRO PREVIO
1. Lave el filtro previo con un cepillo limpiador debajo del
grifo.
Espere a que el filtro previo se seque antes de volver
a colocarlo. La humedad puede dañar la calidad del
filtro híbrido que está colocado detrás.
es
FILTRO HÍBRIDO
El filtro híbrido no puede limpiarse. Es normal que presente suciedad, lo cual demuestra la eficacia del filtro.
94
LIMPIEZA GENERAL (CONTINUACIÓN)
es
SOPORTE DEL FILTRO
1. Extraiga el soporte del filtro.
2. Limpie el soporte del filtro con un paño húmedo.
ALETAS DEL VENTILADOR
No quite nunca el tornillo de sujeción para retirar el
ventilador. Al volver a montarlo puede producirse un
error de equilibrado que cause ruidos molestos o
incluso dañe el motor.
1. Limpie las aletas del ventilador con un paño húmedo.
CARCASA
1. Limpie el interior de la carcasa con un paño húmedo,
agua tibia y detergente para lavavajillas.
95
LIMPIEZA GENERAL (CONTINUACIÓN)
SENSOR DE PARTÍCULAS
El sensor de partículas detecta la carga ambiental de la
habitación mediante el análisis de la corriente de aire.
Con el paso del tiempo puede acumularse suciedad que
perjudique la exactitud de la medición.
La tapa situada encima del sensor tiene que estar cerrada durante el funcionamiento para que la medición sea
correcta. Solo debe abrirse para la limpieza del sensor.
1. Limpie la lente del sensor con un bastoncillo de algodón húmedo.
2. Seque el sensor con un bastoncillo seco.
MONTAJE DEL APARATO
Una vez finalizada la limpieza, puede volver a montarse
el BONECO H680. Tenga en cuenta el ajuste de la placa
de evaporación.
es
96
es
MANTENIMIENTO Y
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
97
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO HÍBRIDO
El filtro híbrido debe sustituirse al cabo de un año aproximadamente a fin de que el proceso de purificación del
aire pueda continuar funcionando correctamente.
La necesidad de cambiar el filtro híbrido se muestra en el
panel mediante el siguiente símbolo:
Para sustituir el filtro híbrido, siga las imágenes de los
puntos 2 a 7 de las páginas 75 y 76.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO HÍBRIDO
1. Retire la cubierta frontal del BONECO H680.
2. Retire el filtro previo.
3. Retire el filtro híbrido gastado y deséchelo con la ba-
4. Retire la lámina protectora del nuevo filtro híbrido.
5. Coloque el filtro híbrido de acuerdo con la indicación
6. Vuelva a colocar el filtro previo y la cubierta frontal.
7. Pulse las teclas y del aparato simultáneamente
es
sura doméstica.
del soporte.
durante 5segundos para ocultar el símbolo de sustitución del filtro.
98
POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES
es
ProblemaPosible causaSolución
El olor del aire es desagradable
La calidad del aire no
mejora
El panel muestra Error E2El ventilador está bloqueado o hay un fallo en el motorDesconecte el aparato de la red eléctrica y verifique que el ventilador gira libremente. Vuelva a
El panel muestra Error E3El tambor está bloqueado o hay un fallo en el motorDesconecte el aparato de la red eléctrica y verifique que el tambor gira libremente. Vuelva a co-
Hay agua estancada en el depósito y en la placa para el
agua
El sensor de partículas está sucioLimpieza del sensor de partículas
Las puertas o ventanas están abiertasCierre las puertas y ventanas
Vacíe el aparato y límpielo en su totalidad
conectar el aparato a la red. Si la avería persiste, póngase en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente
nectar el aparato a la red. Si la avería persiste, póngase en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente
99
es
Please check our website www.boneco.us
for further information.
BON EC O is a registered trademark of BO N EC O AG, Switzerland
42874-04
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.