Boneco H300 operation manual

Page 1
H300
MANUAL
LESEN UND BEHALTEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWE ISUNG
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
S.V.P. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LEGGERE E SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PER L‘USO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCC IONES
Page 2
Page 3
DE Gebrauchsanweisung 4
FR Mode d’emploi 46
IT Istruzioni per l’uso 67
NL Gebruiksaanwijzing 88
ES Instrucciones de uso 109
SE Bruksanvisning 130
FI Käyt töohje 151
DK Brugsanvisning 172
NO Bruksanvisning 193
Download PDF: www.boneco.com/downloads
Page 4
de
4
GEBRAUCHSANWEISUNG
BONECO H300
Page 5
5
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang 6
Geschätzter Kunde 6 Lieferumfang 6
Übersicht und Benennung der Teile 7
Wichtige Hinweise 8
Sicherheitshinweise 8 Erste Reinigung 8
Inbetriebnahme 9
Manuelle Bedienung 11
Über die manuelle Bedienung 11 Der AUTO-Modus 11 Angepasster AUTO-Modus 11 Ein- und Ausschalten 11 Manuelle Steuerung 12
Die verschiedenen Betriebsarten 13
Hybride Arbeitsweise («Hybrid») 13 Nur Befeuchtung («Humidifier») 13 Nur AH300 Pollenfilter («Purifier») 13
Duftstoffbehälter 14
Duftstoffbehälter 14 Verwendung 14
Bezugsquelle der BONECO-App 16
BONECO-App für iOS 16 App für Android 16
Verbinden der App mit BONECO H300 17
Vorbereitungen 17 Koppelung 17
Reinigungshinweise 18
Über die Reinigung 18 Empfohlene Reinigungsintervalle 18
Reinigung im Geschirrspüler 19
Nicht erlaubte Teile 19 Wasserwanne und Trommel 19
Reinigung der Verdunstermatte 20
Über die Verdunstermatte 20 Reinigung in der Waschmaschine 20 Reinigung durch Handwäsche 20
®
A7017 Ionic Silver Stick
A7017 Ionic Silver Stick® 21
Vorfilter reinigen / AH300 Pollenfilter tauschen 22
Über den Vorfilter 22 AH300 Pollenfilter ersetzen 22
tauschen 21
de
Das bietet Ihnen die BONECO-App 15
Über die BONECO-App 15 Leistungsumfang 15
Betriebshinweise und Fehlerbehebungen 23
Technische Daten 24
Page 6
6
LIEFERUMFANG
de
GESCHÄTZTER KUNDE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO H300. Mit seiner hohen Verdunsterleistung hält er die Luftfeuch­tigkeit stets auf einem angenehmen Niveau und steigert damit das Wohlbefinden von Mensch und Haustier – ganz besonders in den trockenen Wintermonaten. Gleichzeitig lindert der integrierte AH300 Pollenfilter die Beschwer­den von Allergikern auf wirkungsvolle Weise.
Durch die BONECO-App stehen Ihnen zudem viele ver­schiedene Programme und Automatismen zur Verfügung, mit denen Sie den BONECO H300 bis ins Detail an Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen. Genauso einfach ist die Reinigung es Geräts, weil sich die meisten Teile in der Waschmaschine oder im Geschirrspüler reinigen lassen.
Ob im Sommer oder Winter: Sie werden auf Ihren neu gewonnenen Komfort nicht mehr verzichten wollen.
LIEFERUMFANG
BONECO H300
Bedienungsanleitung
Assemblierter A7017 Ionic Silver Stick
®
Assemblierter AH300 Pollenfilter
NetzteilSicherheitshinweise
Assemblierter Vorfilter
Page 7
7
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
1
2
3
4
5
de
1110
1 Abdeckung / Lufteinlass 2 Vorfilter 3 AH300 Pollenfilter 4 Öffnung Hygrostat 5 Ein/Aus, Drehschalter 6 Luftaustritt 7 Duftstoffbehälter 8 A7017 Ionic Silver Stick 9 Wasserwanne 10 Trommel 11 Verdunstermatte
®
76 8 9
Page 8
8
WICHTIGE HINWEISE
de
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die beigelegten Sicherheitshinweise und
die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Ge­räts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
ERSTE REINIGUNG
Produktionsbedingte Rückstände an der Wasser-
wanne können zu einer Schaumbildung und damit zu einem Wasseraustritt führen. Deshalb müssen beide Elemente vor dem ersten Gebrauch mit warmem Wasser und Geschirrspülmittel gereinigt werden. Spülen Sie die Teile gründlich unter fliessendem Wasser.
Page 9
9
INBETRIEBNAHME
1
Drücken Sie auf alle vier Ecken der Abdeckung, um sie zu entriegeln.
2
Entnehmen Sie den Vorfilter und den AH300 Pollen­filter.
de
3
Entfernen Sie die Schutzhülle des AH300 Pollenfilter.
64 5
Setzen Sie den AH300 Pollenfilter ein (Pfeilrichtung beachten).
Setzen Sie den Vorfilter ein. Lassen Sie die Abdeckung mit kräftigem Druck
einrasten.
Page 10
10
INBETRIEBNAHME (FORTSETZUNG)
de
7 8
Nehmen Sie das Oberteil ab.
10
Füllen Sie kaltes Leitungswasser bis zur Markierung ein.
11 12
9
Setzen Sie das Oberteil auf die Wasserwanne.
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem BONECO H300.
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Drücken Sie kurz den Leistungsregler, um das Gerät
einzuschalten.
Page 11
11
MANUELLE BEDIENUNG
ÜBER DIE MANUELLE BEDIENUNG
Der BONECO H300 bietet umfangreiche Möglichkeiten für die Steuerung und Automatisierung, die über die BONECO-App gesteuert werden. Ausserdem stehen Ih­nen einige elementare Grundfunktionen zur Verfügung, die Sie manuell mit dem Drehschalter auf der Frontseite steuern.
DER AUTO-MODUS
Wenn Sie den BONECO H300 noch nie mit der BONECO­App bedient haben und Sie ihn zum ersten Mal einschal­ten, arbeitet das Gerät als Luftbefeuchter und -reiniger im AUTO-Modus. Das Gerät ist auf eine Zielfeuchtigkeit von 50 Prozent voreingestellt. Die Leistungsstufe wird auto­matisch an die aktuelle Luftfeuchtigkeit angepasst: Je trockener die Luft, umso höher die Leistungsstufe.
Wird die voreingestellte Ziel-Luftfeuchtigkeit um 2 Pro­zent überschritten, geht das Gerät in den Stand-by-Mo­dus über, zu erkennen an der pulsierenden LED:
Wird die eingestellte Luftfeuchtigkeit unterschritten, nimmt der BONECO H300 seine Tätigkeit wieder auf.
ANGEPASSTER AUTO-MODUS
Wenn Sie den BONECO H300 bereits mit der BONECO­App bedient und eine andere Luftfeuchtigkeit eingestellt haben, wird dieser Wert beim Einschalten automatisch übernommen.
de
EIN- UND AUSSCHALTEN
1. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um den BONECO H300 einzuschalten.
Das Gerät befindet sich beim Einschalten immer im AUTO-Modus. Sie erkennen den aktiven AUTO-Modus an der kleinen leuchtenden LED über dem Drehschalter.
2. Um den BONECO H300 auszuschalten, während er sich im AUTO-Modus befindet, drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter.
Page 12
12
MANUELLE BEDIENUNG (FORTSETZUNG)
de
MANUELLE STEUERUNG
1. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um den BONECO H300 einzuschalten.
Das Gerät befindet sich beim Einschalten immer im AUTO-Modus.
2. Passen Sie die Leistung an Ihre Bedürfnisse an, indem Sie den Drehschalter auf die gewünschte Stufe von 1 bis 6 stellen. Dadurch verlassen Sie den AUTO-Modus (AUTO-LED ist aus).
Die gewählte Leistungsstufe wird durch die Anzahl der leuchtenden LEDs über dem Drehschalter angezeigt.
3. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um den manuellen Modus zu verlassen und den AUTO­Modus erneut zu aktivieren.
4. Drücken Sie ein weiteres Mal auf den Drehschalter, um den BONECO H300 auszuschalten.
Wenn Sie den AUTO-Modus verlassen, wird der
BONECO H300 in der gewählten Leistungsstufe fort­fahren, bis die Wasserwanne leer ist – unabhängig davon, wie hoch die aktuelle Luftfeuchtigkeit ist.
Page 13
13
DIE VERSCHIEDENEN BETRIEBSARTEN
HYBRIDE ARBEITSWEISE («HYBRID»)
Der BONECO H300 vereint zwei Funktionen in sich.
• Der AH300 Pollenfilter befreit die Atemluft von Pollen, Hausstaub und Feinstaub.
• Über die Verdunstermatte wird die Raumluft befeuch­tet.
Die besten Resultate erreichen Sie, wenn der BONECO H300 die Luft gleichzeitig befeuchtet und reinigt. Des­sen ungeachtet ist es möglich, auch nur eine der beiden Eigenschaften zu nutzen.
NUR BEFEUCHTUNG («HUMIDIFIER»)
Wir empfehlen, den BONECO H300 auch im Winter mit eingelegtem AH300 Pollenfilter zu verwenden, weil er neben Pollen auch Hausstaub aus der Luft filtert. Um das Gerät ohne AH300 Pollenfilter zu betreiben, nehmen Sie einfach den Filter aus der Halterung.
Wenn Sie den AH300 Pollenfilter entfernen, steigt die maximale Befeuchterleistung von etwa 200 g/h auf etwa 350 g/h.
de
NUR AH300 POLLENFILTER («PURIFIER»)
Im Sommer ist die Luftfeuchtigkeit normalerweise aus­reichend, doch Pollen und Blütenstaub machen Allergi­kern das Leben schwer. Wenn Sie nur die Reinigungswir­kung des AH300 Pollenfilters nutzen möchten, schalten Sie den BONECO H300 mithilfe der BONECO-App auf die Betriebsart «Purifier».
Page 14
14
DUFTSTOFFBEHÄLTER
de
DUFTSTOFFBEHÄLTER
Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite lassen sich han­delsübliche Aromastoffe und ätherische Öle hinzugeben.
Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Wasser-
wanne, da der BONECO H300 in der Leistung beein­trächtigt oder sogar beschädigt werden kann. Diese Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Der Duftstoffbehälter kann im Geschirrspüler gerei-
nigt werden. Die Temperatur darf jedoch 50 °C nicht überschreiten.
VERWENDUNG
1. Drücken Sie auf den Duftstoffbehälter, um die Schublade zu entnehmen.
2. Beträufeln Sie die Filzeinlage in der Schublade mit einem Aromastoff Ihrer Wahl.
Page 15
15
DAS BIETET IHNEN DIE BONECO-APP
ÜBER DIE BONECO-APP
Die App «BONECO healthy air» wird zur Steuerung des BONECO H300 verwendet und ermöglicht es Ihnen, sein ganzes Potenzial auszuschöpfen. Die App bietet Funktio­nen wie Timer, die Vorgabe der Luftfeuchtigkeit oder den Wechsel zwischen verschiedenen Programmen. Ausser­dem werden Sie an Reinigungsintervalle, Filterwechsel und andere wiederkehrende Aufgaben erinnert.
LEISTUNGSUMFANG
ON-Timer Das Gerät schaltet sich nach einer bestimmten Zeit ein OFF-Timer Das Gerät schaltet sich nach einer bestimmten Zeit aus Programme Vordefinierte Einstellungen für häufige Situationen Hygrostat Festlegen der gewünschten Luftfeuchtigkeit Wetter Zeigt das aktuelle Wetter und Aussentemperatur an Information Filterwechsel Weist auf den verbrauchten AH300 Pollenfilter hin Information
A7017 Ionic Silver Stick
Weist auf den verbrauchten A7017 Ionic Silver Stick® hin
®
de
Page 16
16
BEZUGSQUELLE DER BONECO-APP
de
BONECO-APP FÜR IOS
Suchen Sie im App Store nach «BONECO healthy air» oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code. Für die Erkennung des QR-Codes unter iOS 10 oder älter muss dazu eine entsprechende App installiert sein. Unter iOS 11 und neuer wird der QR-Code automatisch erkannt, wenn Sie die Kamera darauf richten.
APP FÜR ANDROID
Suchen Sie im Google Play Store nach «BONECO healthy air» oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code. Für die Erkennung des QR-Codes muss auf Ihrem Gerät eine entsprechende App installiert sein.
Page 17
17
VERBINDEN DER APP MIT BONECO H300
VORBEREITUNGEN
• Stellen Sie sicher, dass Bluetooth an Ihrem Smart­phone aktiviert ist.
• Achten Sie bei der Koppelung darauf, dass sich das Smartphone im selben Raum befindet, wie der BONECO H300.
Nach erfolgreicher Koppelung können Sie mit Ihrem Smartphone den BONECO H300 im selben Raum oder sogar in einem anliegenden Raum steuern. Die maximale Distanz zwischen Smartphone und BONECO H300 hängt jedoch von den baulichen Gegebenheiten ab.
KOPPELUNG
1. Überzeugen Sie sich, dass Bluetooth auf Ihrem Smartphone aktiviert ist.
2. Starten Sie die BONECO-App.
3. Folgen Sie den Anweisungen in der App.
de
Page 18
18
REINIGUNGSHINWEISE
de
ÜBER DIE REINIGUNG
Die regelmässige Wartung und Reinigung ist Vorausset­zung für einen störungsfreien und hygienischen Betrieb.
Die empfohlenen Reinigungs- und Wartungsintervalle variieren mit der Luft- und Wasserqualität sowie der Be­triebsdauer.
Für die manuelle Reinigung wird die Verwendung von Geschirrspülmittel und einer Abwaschbürste empfohlen.
Trennen Sie den BONECO H300 immer vom Strom-
netz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nicht­beachtung kann zu Stromschlägen führen und Leben gefährden!
Bei der Reinigung der Trommel und der Wasser-
wanne im Geschirrspüler darf eine Temperatur von 50 °C nicht überschritten werden, da sich sonst die Kunststoffteile verbiegen können.
EMPFOHLENE REINIGUNGSINTERVALLE
Intervall Massnahme
ab dem dritten Tag ohne Betrieb Wasserwanne entleeren und mit frischem Wasser befüllen alle 2 Wochen Wasserwanne, Trommel und Verdunstermatte reinigen
Vorfilter reinigen
®
jährlich A7017 Ionic Silver Stick
AH300 Pollenfilter ersetzen Lüfter und Innenbereich reinigen
ersetzen
Page 19
19
REINIGUNG IM GESCHIRRSPÜLER
NICHT ERLAUBTE TEILE
Die folgenden Teile können nicht im Geschirrspüler
gereinigt werden.
• Mittelteil mit Filterabdeckung
• Verdunstermatte
• AH300 Pollenfilter
WASSERWANNE UND TROMMEL
1. Nehmen Sie den oberen Teil des BONECO H300 ab.
2. Entnehmen Sie die Trommel mit der Verdunster­matte.
3. Entfernen Sie den A7017 Ionic Silver Stick®.
4. Verdrehen Sie die beiden Scheiben an der Trommel, um sie zu lösen. Beachten Sie dabei die Markierun­gen an der Aussenseite der Scheibe.
de
5. Ziehen Sie die Verdunstermatte von der Trommel ab.
6. Reinigen Sie alle Teile mit Ausnahme des Mittelteils, des AH300 Pollenfilters und der Verdunstermatte von Hand oder im Geschirrspüler bei höchstens 50 °C.
Page 20
20
REINIGUNG DER VERDUNSTERMATTE
de
ÜBER DIE VERDUNSTERMATTE
Bei starker Verschmutzung, Verkalkung oder Geruchsbil­dung kann die Verdunstermatte in der Waschmaschine oder von Hand gereinigt werden.
Wenn Sie die Verdunstermatte nach der Reinigung auf die Trommel spannen, achten Sie auf den korrekten Sitz:
REINIGUNG IN DER WASCHMASCHINE
Die Verdunstermatte kann in der Waschmaschine gerei­nigt werden. Verwenden Sie als Zusatz handelsübliches Waschmittel.
D ie Verdunstermatte da rf bei höchstens 40 ° C gewa-
schen werden.
Trocknen Sie die Verdunstermatte nicht im Wäsche-
trockner.
REINIGUNG DURCH HANDWÄSCHE
1. Walken Sie die Verdunstermatte gründlich in war­mem Wasser, dem Sie ein wenig Spülmittel hinzu­gegeben haben.
2. Spülen Sie die Verdunstermatte solange mit hand­warmem, klarem Wasser aus, bis sich kein Schaum mehr bildet.
Page 21
21
A7017 IONIC SILVER STICK® TAUSCHEN
A7017 IONIC SILVER STICK®
Der A7017 Ionic Silver Stick® nutzt die antimikrobielle Wirkung von Silber, um die Wasserhygiene deutlich zu verbessern. Er wirkt, sobald er mit Wasser in Berührung kommt – selbst dann, wenn der BONECO H300 ausge­schaltet ist.
Tauschen Sie den A7017 Ionic Silver Stick® jährlich aus, um die antimikrobielle Wirkung zu gewährleisten.
Der verbrauchte A7017 Ionic Silver Stick® kann zusam­men mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden.
Ersatz für den verbrauchten A7017 Ionic Silver Stick® erhalten Sie bei Ihrem BONECO-Fachhändler, über den BONECO Online Shop unter www.shop.boneco.com oder direkt über die BONECO-App, die Sie für die Steue­rung des BONECO H300 verwenden.
de
Page 22
22
VORFILTER REINIGEN / AH300 POLLENFILTER TAUSCHEN
de
ÜBER DEN VORFILTER
Der Vorfilter reinigt die Luft von groben Schmutzparti­keln, um den AH300 Pollenfilter zu entlasten und seine Wirkung zu verbessern. Reinigen Sie den Vorfilter, wenn er staubig oder verunreinigt wirkt.
1. Drücken Sie der Reihe nach auf alle vier Ecken der Abdeckung, um sie zu entriegeln.
2. Entfernen Sie den Vorfilter, indem Sie ihn an der La­sche in der Mitte nach oben ziehen.
3. Waschen Sie den Vorfilter mit einer Reinigungs­bürste unter fliessendem Wasser.
4. Lassen Sie den Vorfilter trocknen, bevor Sie ihn ein­setzen.
Ein feuchter Vorfilter kann die Qualität des AH300
Pollenfilters beeinträchtigen.
AH300 POLLENFILTER ERSETZEN
Der AH300 Pollenfilter kann nicht gereinigt werden.
• Verschmutzungen sind normal und belegen die Wir­kung des AH300 Pollenfilters.
• Tauschen Sie den AH300 Pollenfilter jährlich aus, um die Reinigungsleistung beizubehalten.
• Der verbrauchte AH300 Pollenfilter kann zusammen mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden.
Ersatz für den verbrauchten AH300 Pollenfilter erhal­ten bei Ihrem BONECO-Fachhändler, über den BONECO Online Shop unter www.shop.boneco.com oder direkt über die BONECO-App, die Sie für die Steuerung des BONECO H300 verwenden.
Page 23
23
BETRIEBSHINWEISE UND FEHLERBEHEBUNGEN
Problem Mögliche Ursache Massnahme
Luft riecht unangenehm Abgestandenes Wasser in der Wasserwanne Wasserwanne entleeren, Gerät und Verdunstermatte reinigen AUTO-LED am Gerät blinkt rot Die Wasserwanne ist leer Wasserwanne füllen Gerät kann in der App nicht bedient werden.
Es erscheint die Meldung «Suchen …» «Nicht erreichbar»
Keine Verbindung zum Gerät Bluetooth nicht aktiviert Bluetooth aktivieren AUTO-LED pulsiert Die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht nicht nötig Aktuelle Anzeige blinkt bei Bedienung Bedienung ist blockiert In der App die LOCK-Funktion deaktivieren Anzeige bleibt dunkel Die Helligkeit der LEDs wurde in der App stark reduziert In der App die Helligkeit der LEDs erhöhen
Gerät ist durch ein anderes Smartphone blockiert App auf dem zweiten Smartphone schliessen
de
Page 24
24
TECHNISCHE DATEN
de
TECHNISCHE DATEN*
Typenbezeichnung BONECO H300 Netzspannung 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Leistungsaufnahme Standby 0.6 W
Level 1 3.6 W Level 6 9.6 W
Befeuchtungsleistung bis 350 g / h* * Partikel CADR < 65 m Geeignet für Raumgrössen bis 50 m Fassungsvermögen max. 4.5 Liter Abmes sungen L × B × H 280 × 28 0 × 465 mm Leergewicht 5.5 kg Betriebslautstärke Level 1 28 db(A)
Level 6 51 db(A)
* Ä nderungen vorbehalten ** Level 6 (nur Befeuchtung)
3
/ h
2
/ 125 m
3
Page 25
Instruction for use
BONECO H300
25
en
Page 26
26
TABLE OF CONTENTS
en
Items included 27
Dear customer, 27 Items included 27
Overview and part names 28
Important notes 29
Safety instructions 29 First cleaning 29
Start-up 30
Manual operation 32
On manual operation 32 AUTO mode 32 Adapted AUTO mode 32 Switching on and off 32 Manual control 33
The various operating modes 34
Hybrid mode (“HYBRID”) 34 Humidification only (“Humidifier”) 34 AH300 pollen filter only (“Purifier”) 34
Fragrance container 35
Fragrance container 35 Use 35
Source of the BONECO app 37
BONECO app for iOS 37 App for Android 37
Connecting the app to the BONECO H300 38
Preparing for first use 38 Connection 38
Notes on cleaning 39
About cleaning 39 Recommended cleaning intervals 39
Cleaning in the dishwasher 40
Parts not permitted 40 Water base and drum 40
Cleaning the evaporator mat 41
About the evaporator mat 41 Cleaning in the washing machine 41 Cleaning by hand 41
Replacing the A7017 Ionic Silver Stick
A7017 Ionic Silver Stick® 42
Cleaning the pre-filter / Replacing the AH300 pollen filter 43
About the pre-filter 43 Replacing the AH300 pollen filter 43
®
42
These are the benefits of the BONECO app 36
About the BONECO app 36 Scope of services 36
Notes on operation and troubleshooting 44
Technical data 45
Page 27
27
ITEMS INCLUDED
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO H300. Thanks to its high evaporating output, it keeps humid­ity always at a comfortable level at all times and thus improves the well-being of people and pets – especially during the dry winter months. At the same time, the inte­grated AH300 pollen filter effectively alleviates discom­fort for people with allergies.
In addition, the BONECO app gives you access to a wide variety of programs and automated actions you can use to adapt the BONECO H300 to your personal needs in ev­ery detail. Cleaning the appliance is just as easy because most of the parts ca n be cleaned in your washing machine or dishwasher.
Regardless of whether it is summer or winter: You will not want to give up your newly gained comfort.
ITEMS INCLUDED
BONECO H300
Power supply Safety instructions
Assembled A7017 Ionic Silver Stick
Quick Manual
®
Assembled AH300 pollen filter
en
Assembled pre-filter
Page 28
28
OVERVIEW AND PART NAMES
en
1
2
3
4
5
76 8 9
1110
1 Cover /air inlet 2 Pre-filter 3 AH300 pollen filter 4 Hygrostat opening 5 On /Off, performance level 6 Air outlet 7 Fragrance container 8 A7017 Ionic Silver Stick 9 Water base 10 Drum 11 Evaporator mat
®
Page 29
29
IMPORTANT NOTES
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the device, carefully read through the
enclosed safety notes and operating manual and keep them for later use.
en
FIRST CLEANING
Production-related residue on the water base and
water tank may lead to foaming, and thereby to wa­ter escaping. For this reason, before the first use, both element s must be cleaned with warm water and dishwashing detergent. Thoroughly rinse the parts under running water.
Page 30
30
START-UP
en
1
Press down on all four corners of the cover to unlock them.
2
Remove the pre-filter and the AH300 pollen filter.
3
Remove the protective covering of the AH300 pollen filter.
64 5
Insert the AH300 pollen filter (observe the direction of the arrow).
Insert the pre-filter. Press down forcefully to snap the cover back in
place.
Page 31
31
START-UP (CONTINUED)
7 8
Fill with cold tap water up to the marking. Put the upper part on the water base.Remove the upper part.
10 11 12
en
9
Connect the power cord to the BONECO H300. Plug the power cord into a power outlet. Briefly press the output regulator to switch on the
appliance.
Page 32
32
MANUAL OPERATION
en
ON MANUAL OPERATION
The BONECO H300 offers extensive possibilities for con­trol and automation, which are controlled by the BONECO app. Furthermore, some ba sic functions are available that you can control manually using the knob on the front.
AUTO MODE
If you have never operated the BONECO H300 with the BONECO app and switch it on for the first time, the appli­ance will operate as a humidifier and air purifier in AUTO mode. The appliance is preset to a target humidity of 50 percent. The performance level is automatically adapted to the current humidity: The drier the air, the higher the output level.
If the preset target humidity is exceeded by 2 percent, the appliance switches to standby mode, which is indicated by the pulsing LED:
If the humidity drops below the set level, the BONECO H300 resumes operation.
ADAPTED AUTO MODE
If you have already operated the BONECO H300 with the BONECO app and set a different humidity, that value is automatically taken over when it is switched on.
SWITCHING ON AND OFF
1. Briefly press the output regulator once to switch on
the BONECO H300.
The applianc e is always in AUTO mode w hen it is switched on. You can identify active AUTO mode by the small LED that lights up above the output regulator.
2. To switch off the BONECO H300 while it is in AUTO
mode, briefly press the output regulator once.
Page 33
33
MANUAL OPERATION (CONTINUED)
MANUAL CONTROL
1. Briefly press the output regulator once to switch on the BONECO H300.
The appliance is always in AUTO mode when it is switched on.
2. Adjust the output to your needs by setting the control knob to the de sired level from 1 to 6. This action exits AUTO mode (AUTO LED is off).
The selected performance level is indicated by the num­ber of LEDs that light up above the output regulator.
3. Briefly press the control knob once to exit manual
4. Briefly press the output regulator once more to
en
mode and to reactivate AUTO mode.
switch off the BONECO H300.
If you exit AUTO mode, the BONECO H300 will con-
tinue at the selected output level until the water tank is empty – regardless of what the current level of humidity is.
Page 34
34
THE VARIOUS OPERATING MODES
en
HYBRID MODE (“HYBRID”)
The BONECO H300 combines two functions.
• The AH30 0 pollen filter cleanses breathing air of pollen, household dust and fine particles.
• The evaporator mat humidifies the room air.
You achieve the best results if the BONECO H300 humidi­fies and purifies the air at the same time. Nevertheless it is possible to use just one of the two functions.
HUMIDIFICATION ONLY (“HUMIDIFIER”)
We recommend using the BONECO H300 with inserted AH300 pollen filter even in winter because, aside from pollen, it also filters household dust out of the air. In order to operate the appliance without the AH300 pollen filter, simply remove the filter from its holder.
If you remove the AH300 pollen filter, the maximum hu­midifier output rises from about 200 g/h (1.27 gal/day) to about 350 g/h (2.22 gal/day).
AH300 POLLEN FILTER ONLY (“PURIFIER”)
In summer, humidity is usually sufficient, but pollen gives people with allergies a difficult time. If you only want to use the purifying effect of the AH300 pollen filter, switch the BONECO H300 to the “Purifier” operating mode using the BONECO app.
Page 35
35
FRAGRANCE CONTAINER
FRAGRANCE CONTAINER
Commercially available fragrances and essential oils can be inserted into the fragrance container on the rear side.
Never mix any additives into the water base itself,
since doing so can decrease the performance of the BONECO H300 and even cause damage. This dam­age is not covered by the warranty.
The fragrance container can be cleaned in the dish-
washer. The temperature may not exceed 50 °C (130 °F).
en
USE
1. Press down on the fragrance container to take out the drawer.
2. Sprinkle the felt insert in the drawer with the fra­grance of your choice.
Page 36
36
THESE ARE THE BENEFITS OF THE BONECO APP
en
ABOUT THE BONECO APP
The “BONECO healthy air” app is used to control the BONECO H300 and lets you take full advantage of its potential. The app includes functions such as a timer, a humidity preset and the option to switch between various programs. I n addition, it provides reminders for the clean­ing intervals, filter changes and other recurring tasks.
SCOPE OF SERVICES
ON timer The appliance switches on after a set time OFF timer The appliance switches off after a set time Programs Predefined settings for frequent situations Hygrostat Defining the desired humidity Weather Displays the current weather and outside temperature Filter change information Indicates when a AH300 pollen filter is used up
®
A7017 Ionic Silver Stick
information Indicates when an A7017 Ionic Silver Stick® is used up
Page 37
37
SOURCE OF THE BONECO APP
BONECO APP FOR IOS
Search the App Store for “BONECO healthy air” or scan the QR code below. Reading the QR code under iOS 10 or earlier requires installing a corresponding app. Under iOS 11 and later, the QR code is read automatically whenever you direct the camera at it.
en
APP FOR ANDROID
Search the Google Play Store for “BONECO healthy air” or scan the QR code below. Reading the QR code requires installing a corresponding app on your device.
Page 38
38
CONNECTING THE APP TO THE BONECO H300
en
PREPARING FOR FIRST USE
• Make sure that Bluetooth is activated on your smart­phone.
• During connection, make sure that the smartphone is in the same room as the BONECO H300.
Once connected successfully, you can control the BONECO H300 with your smartphone from the same room or even from an adjacent room. However, the maxi­mum distance between smartphone and BONECO H300 depends on the specific structural conditions.
CONNECTION
1. Make sure that Bluetooth is activated on your smart­phone.
2. Start the BONECO app.
3. Follow the instructions in the app.
Page 39
39
NOTES ON CLEANING
ABOUT CLEANING
Regular maintenance and cleaning are necessary for trouble-free and hygienic operation.
Recommended cleaning and maintenance intervals vary depending on air quality, water quality and length of op­eration.
Dishwashing liquid and a scrub brush are recommended for cleaning by hand.
Always unplug the BONECO H300 before you start
cleaning! Failure to do so can result in electric shock and fatal injury!
In the case of cleaning the drum and the water base
in the dishwasher, a temperature of 50 °C may not be exceeded, as temperatures higher than this can cause the plastic parts to deform.
RECOMMENDED CLEANING INTERVALS
Interval Action
After the third day without operation Empty water base and fill with fresh water Every 2 weeks Clean water base, drum and evaporator mat
Cleaning the pre-filter
Yearly Replace the A7017 Ionic Silver Stick
Replace the AH300 pollen filter Clean the fan and the inner area of the appliance
®
en
Page 40
40
CLEANING IN THE DISHWASHER
en
PARTS NOT PERMITTED
The following parts cannot be cleaned in the dish-
washer.
• Central part with filter cover
• Evaporator mat
• AH300 pollen filter
WATER BASE AND DRUM
1. Remove the upper part of the BONECO H300.
2. Remove the drum with the evaporator mat.
3. Take out the A7017 Ionic Silver Stick®.
4. Rotate both drum discs to loosen. In doing so, ob­serve the markings on the outer side of the disc.
5. Remove the evaporator mat from the drum.
6. With the exception of the central part, the AH300 pollen filter and the evaporator mat, clean all of the parts either by hand or in the dishwasher at a max. temperature of 50 °C (130 °F).
Page 41
41
CLEANING THE EVAPORATOR MAT
ABOUT THE EVAPORATOR MAT
In the case of heavy contamination, experience of limes­cale build-up or odor formation, the evaporator mat can be cleaned either by hand or in the washing machine.
When stretching the evaporator mat on the drum after cleaning, take note of correct positioning:
CLEANING IN THE WASHING MACHINE
The evaporator mat can be cleaned in the washing ma­chine. Commercially available detergents can be used.
The evaporator mat may not be washed at a tem-
perature higher than 40 °C (104 °F).
Do not dry the evaporator mat in the clothes dryer.
en
CLEANING BY HAND
1. Tumble the evaporator mat thoroughly in warm wa­ter so that the entire mat makes contact with some detergent.
2. Continue to rinse out the evaporator mat in clean hand-warm water until foam no longer forms.
Page 42
42
REPLACING THE A7017 IONIC SILVER STICK
en
A7017 IONIC SILVER STICK®
The A7017 Ionic Silver Stick® utilizes the antimicrobial property of silver to significantly improve water hygiene. It is effective as soon as water comes into contact with it – even if the BONECO H300 is switched off.
Replace the A7017 Ionic Silver Stick® annually to guaran­tee antimicrobial effectiveness.
The used A7017 Ionic Silver Stick® can be thrown out with your regular household waste.
You can obtain a replacement for your used A7017 Ionic Silver Stick® from your BONECO reseller or the BONECO online store at H300 www.shop.boneco.com or directly through the BONECO app you use to control the BONECO H300.
®
Page 43
43
CLEANING THE PRE-FILTER / REPLACING THE AH300 POLLEN FILTER
ABOUT THE PRE-FILTER
The pre-filter cleanses the air of coarse dirt particles to relieve the str ain on the AH300 p ollen filter and to improve its effectiveness. Clean the pre-filter if it looks dusty or dirty.
1. Press down each of the four corners in sequence to unlock them.
2. Remove the pre-filter by pulling it upwards by the lug in its center.
3. Wash the pre-filter under running water using a cleaning brush.
4. Let the pre-filter dry before inserting it.
A damp pre-filter can impede the quality of the
AH300 pollen filter.
REPLACING THE AH300 POLLEN FILTER
The AH300 pollen filter cannot be cleaned.
• Dirt is normal and shows that the filter is working.
• Replace the filter once a year to maintain the cleaning
• The used filter can be disposed of with your regular
You can obtain a replacement for your used AH300 pol­len filter from your BONECO reseller or the BONECO on­line store at H300 www.shop.boneco.com or directly through the BONECO app you use to control the BONECO H300.
en
performance.
household waste.
Page 44
44
NOTES ON OPERATION AND TROUBLESHOOTING
en
Problem Possible cause Action
Air has an unpleasant odor Stagnant water in the water base Drain the water base and clean the appliance and the evaporator mat AUTO LED on the appliance flashes red The water base is empty Fill the water base Appliance cannot be operated in the app. The mes-
sage “Searching …” “Cannot be found” appears. No connection to the appliance Bluetooth not enabled Enable Bluetooth AUTO LED pulses The desired humidity has been reached None needed Current display flashes if operation is attempted Operation is blocked Disable the LOCK function in the app Display remains dark The brightness of the LEDs has been heavily reduced in the app Increase the brightness of the LEDs in the app
Appliance is blocked by another smartphone Close the app on the second smartphone
Page 45
45
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA*
Type designation BONECO H300 Mains voltage 100 – 240 V, 5 0 – 60 Hz Power consumption Standby 0.6 W
Level 1 3.6 W Level 6 9.6 W
Humidity output up to 350 g/h** Particle CADR < 65 m3 / h
2
3
Recommended room size up to 50 m Water capacity max. 4.5 L Dimens ions L × W × H 280 × 280 × 465 mm Weight (empty) 5.5 kg Operation noise level Level 1 28 db(A)
Level 6 51 db(A)
* Subject to change ** Level 6 (humidific ation only)
/ 125 m
en
Page 46
46
fr
MODE D’EMPLOI
BONECO H300
Page 47
47
SOMMAIRE
Contenu de la livraison 47
Cher client, 47 Contenu de la livraison 47
Vue d’ensemble et désignation des pièces 48
Remarques importantes 49
Consignes de sécurité 49 Premier nettoyage 49
Mise en service 50
Utilisation manuelle 52
Au sujet de l’utilisation manuelle 52 Le mode AUTO 52 Mode AUTO adapté 52 Mise en marche et arrêt 52 Commande manuelle 53
Les divers modes de fonctionnement 54
Mode de travail hybride («Hybrid») 54 Seulement humidification («Humidifier») 54 Seulement AH300 filtre à pollen («Purifier») 54
Récipient pour substances odorantes 55
Récipient pour substances odorantes 55 Utilisation 55
Où se procurer l’appli BONECO 57
Appli BONECO pour iOS 57 Appli pour Android 57
Connexion de l’appli au BONECO H300 58
Actions préparatoires 58 Couplage 58
Précisions concernant le nettoyage 59
Au sujet du nettoyage 59 Fréquence de nettoyage recommandée 59
Nettoyage au lave-vaisselle 60
Pièces non autorisées 60 Bac à eau et tambour 60
Nettoyage du tapis d’évaporation 61
Au sujet du tapis d’évaporation 61 Nettoyage au lave-linge 61 Nettoyage à la main 61
Remplacement de l’A7017 Ionic Silver Stick
A7017 Ionic Silver Stick® 62
Nettoyage du préfiltre / remplacement du filtre à pollen 63
Au-sujet du préfiltre 63 Remplacement du filtre à pollen 63
®
62
fr
Ce que l’appli BONECO vous apporte 56
Au sujet de l’appli BONECO 56 Fonctionnalités 56
Instructions d’utilisation et correction des erreurs 64
Caractéristiques techniques 65
Page 48
48
CONTENU DE LA LIVRAISON
fr
CHER CLIENT,
Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO H300. Grâce à sa grande puissance d’évaporation, il maintient constamment l’humidité de l’air à un niveau agréable et augmente le bien-être des êtres humains et des animaux domestiques – tout particulièrement pendant les mois d’hiver où l’air est sec. En même temps, le AH300 filtre à pollen intégré soulage efficacement les maux des per­sonnes allergiques.
De plus, l’appli BONECO met à votre disposition de nom­breux programmes et automatismes différents, avec les­quels vous pouvez dans les moindres détails adapter le BONECO H300 à vos besoins individuels. Le nettoyage de l’appareil est tout aussi facile, car la plupart des pièces sont nettoyables au lave-linge ou au lave-vaisselle.
En été comme en hiver: Vous ne voudrez plus renon­cer au confort nouvellement acquis.
CONTENU DE LA LIVRAISON
BONECO H300
Bloc d’alimentation Consignes de sécurité
A7017 Ionic Silver Stick® assemblé
Mode d’emploi
AH300 Filtre à pollen assemblé
Préfiltre assemblé
Page 49
49
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES
1
2
3
4
5
fr
1110
1 Couvercle /entrée d’air 2 Préfiltre 3 Filtre à pollen 4 Orifice de l’hygrostat 5 Marc he /Arrêt, niveau de puissance 6 Sor tie d’air 7 Récipient pour substances odorantes 8 A7017 Ionic Silver Stick 9 Bac à eau 10 Tambour 11 Tapis d’évaporation
®
76 8 9
Page 50
50
REMARQUES IMPORTANTES
fr
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité jointes
et le mode d’emploi avant l’utilisation de l’appareil et conservez-les en vue d’une utilisation ultérieure.
PREMIER NETTOYAGE
Les résidus liés à la production qui sont présents sur
le bac à eau et le réservoir d’eau peuvent provoquer une formation de mousse, occasionnant par consé­quent une fuite d’eau. C’est pourquoi ces deux élé­ments doivent être nettoyés à l’eau chaude et au li­quide vaisselle, avant la première utilisation. Rincez bien les pièces à l’eau courante.
Page 51
51
MISE EN SERVICE
1
Appuyez sur les quatre angles du couvercle pour le déverrouiller.
2
Enlevez le préfiltre et le filtre à pollen.
fr
3
Retirez la feuille de protection du filtre à pollen.
64 5
Insérez le AH300 filtre à pollen (dans le sens de la flèche).
Insérez le préfiltre. Appuyez fortement sur le couvercle pour qu’il soit
bien en place.
Page 52
52
MISE EN SERVICE (SUITE)
fr
7 8
Versez de l’eau froide du robinet jusqu’au repère. Posez la partie supérieure sur le bac à eau.Enlevez la partie supérieure.
10 11 12
9
Connectez le BONECO H300 avec le cordon secteur. Branchez le cordon secteur sur la prise de courant. Appuyez brièvement sur le régulateur de puissance,
pour mettre l’appareil en marche.
Page 53
53
UTILISATION MANUELLE
AU SUJET DE L’UTILISATION MANUELLE
Le BONECO H300 offre de multiples possibilités de com­mande et d’automatisation, que vous commandez avec l’appli BONECO. Vous disposez en outre de quelques fonctions élémentaires que vous commandez manuelle­ment avec le commutateur rotatif situé sur la face avant de l’appareil.
LE MODE AUTO
Quand vous mettez le BONECO H300 en marche pour la première fois et si vous ne l’avez jamais utilisé avec l’appli BONECO, l’appareil fonctionne en tant qu’humidificateur et purificateur d’air en mode AU TO. L’appareil est préréglé pour l’obtention d’un taux d’humidité de 50pour-cent. Le niveau de puissance s’adapte automatiquement à l’humi­dité actuelle de l’air: plus l’air est sec, plus le niveau de puissance est élevé.
En cas de dépassement de 2pour-cent du taux préréglé d’humidité de l’air, l’appareil se met en mode Veille, que vous reconnaissez à la LED pulsatile:
Si le taux d’humidité de l’air devient inférieur à la valeur préréglée, le BONECO H300 recommence à fonctionner.
MODE AUTO ADAPTÉ
Si vous avez déjà utilisé le BONECO H300 avec l’appli BONECO et réglé un autre taux d’humidité de l’air, cette valeur est automatiquement reprise lors de la mise en marche.
fr
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
1. Exercez une brève pression sur le régulateur de puis­sance, pour mettre le BONECO H300 en marche.
Lors de la mis e en marche, l’appareil est toujour s en mode AUTO. La petite LED allumée au-dessus du régulateur de puissance vous informe que le mode AUTO est actif.
2. Pour arrêter le BONECO H300 quand il est en mode AUTO, exercez une brève pression sur le régulateur de puissance.
Page 54
54
UTILISATION MANUELLE (SUITE)
fr
COMMANDE MANUELLE
1. Exercez une brève pression sur le régulateur de puis­sance, pour mettre le BONECO H300 en marche.
Lors de la mise en marche, l’appareil est toujours en mode AUTO.
2. Pour adapter la puissance à vos besoins, positionnez le bouton rotatif sur le niveau souhaité, de 1 à 6. Ce faisant, vous quittez le mode AUTO (la LED AUTO s’éteint).
Le niveau de puissance choisi est indiqué par le nombre de LED allumées au-dessus du régulateur de puissance.
3. E xercez une brève pression sur le bouton rotatif pour quitter le mode manuel et réactiver le mode AUTO.
4. Appuyez une fois de plus sur le régulateur de puis­sance, pour arrêter le BONECO H300.
Quand vous quittez le mode AUTO, le BONECO H300
fonctionne au niveau de puissance choisi, jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide – quel que soit le taux actuel d’humidité de l’air.
Page 55
55
LES DIVERS MODES DE FONCTIONNEMENT
MODE DE TRAVAIL HYBRIDE («HYBRID»)
Le BONECO H300 réunit deux fonctions.
• Le AH300 filtre à pollen ôte de l’air que l’on respire le pollen, la poussière domestique et les poussières fines.
• Le tapis d’évaporation humidifie l’air ambiant.
Vous obtenez les meilleurs résultats quand le BONECO H300 humidifie et purifie l’air simultanément. Il est néan­moins possible d’utiliser une seule des deux fonctions.
SEULEMENT HUMIDIFICATION («HUMIDIFIER»)
Nous recommandons d’utiliser le BONECO H300 pourvu du AH300 filtre à pollen en hiver aussi, car en plus du pollen, il filtre la poussière domestique présente dans l’air. Pour faire fonctionner l’appareil sans filtre à pollen, il suffit d’enlever le filtre de son support.
Quand vous ôtez le filtre à pollen, la puissance d’humidi­fication maximale augmente et passe d’environ 200g/h à environ 350g/h.
fr
SEULEMENT AH300 FILTRE À POLLEN («PURIFIER»)
En été, l’humidité de l’air est généralement suffisante, mais le pollen compli que la vie des personnes aller giques. Si vous voulez avoir uniquement l’effet purificateur du filtre à pollen, utilisez l’appli BONECO pour commuter le BONECO H300 sur le mode opératoire «Purifier».
Page 56
56
RÉCIPIENT POUR SUBSTANCES ODORANTES
fr
RÉCIPIENT POUR SUBSTANCES ODORANTES
L’ajout de substances aromatiques et d’huiles essen­tielles (disponibles dans le commerce) s’effectue dans le récipient pour substances odorantes situé sur le panneau arrière.
Ne versez pas des substances odorantes directe-
ment dans le bac à eau, sous peine d’altérer les per­formances du BONECO H300 ou même de l’endom­mager. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie.
Le récipient pour substances odorantes est lavable
au lave-vaisselle. La température ne doit cependant pas dépasser 50°C.
UTILISATION
1. Pour enlever le tiroir, appuyez sur le récipient pour substances odorantes.
2. Arrosez le feutre présent dans le tiroir avec une substance aromatique de votre choix.
Page 57
57
CE QUE L’APPLI BONECO VOUS APPORTE
AU SUJET DE L’APPLI BONECO
L’appli «BONECO healthy air» sert à commander le BONECO H300 et vous permet de profiter de tout son potentiel. L’appli offre des fonctions telles que le minu­teur, le réglage du taux d’humidité de l’air souhaité ou le changement de programme. De plus, l’appli vous rap­pelle la fréquence de nettoyage, le changement de filtre et d’autres tâches récurrentes.
FONCTIONNALITÉS
Minuterie de mise en marche L’appareil se met en marche après un temps défini Minuterie d’arrêt L’appareil s’éteint après un temps défini Programmes Préréglages concernant les situations courantes Hygrostat Détermination du taux souhaité d’humidité de l’air Conditions météorologiques Indique les conditions météorologiques et la température extérieure actuelles Information sur le changement de filtre Signale que le AH300 filtre à pollen est usagé Information sur
l’A7017 Ionic Silver Stick
fr
®
Signale que l’A7017 Ionic Silver Stick® est usagé
Page 58
58
OÙ SE PROCURER L’APPLI BONECO
fr
APPLI BONECO POUR IOS
Recherchez dans l’App Store «BONECO healthy air» ou scannez le code QR sous-jacent. Pour reconnaître le code QR sous iOS 10 ou une version antérieure, il faut qu’une appli correspondante soit installée. Sous iOS 11 et les versions ultérieures, le code QR est automatiquement reconnu quand vous dirigez la caméra vers le code.
APPLI POUR ANDROID
Recherchez dans Google Play Store «BONECO healthy air» ou scannez le code QR sous-jacent. Pour reconnaître le code QR, il faut qu’une appli correspondante soit ins­tallée sur votre appareil.
Page 59
59
CONNEXION DE L’APPLI AU BONECO H300
ACTIONS PRÉPARATOIRES
• Vérifiez que la fonction Bluetooth est activée sur votre smartphone.
• Lors du couplage, veillez à ce que le smartphone soit dans la même pièce que le BONECO H300.
Après un couplage réussi, vous pouvez avec votre smart­phone commander le BONECO H300 qui se trouve dans la même pièce ou même dans une pièce adjacente. La dis­tance maximale entre le smartphone et le BONECO H300 dépend cependant des caractéristiques du bâtiment.
COUPLAGE
1. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre smartphone.
2. Démarrez l’application BONECO.
3. Suivez les instructions fournies par l’application.
fr
Page 60
60
PRÉCISIONS CONCERNANT LE NETTOYAGE
fr
AU SUJET DU NETTOYAGE
La maintenance et le nettoyage réguliers sont indispen­sables pour un fonctionnement impeccable et sain.
La fréquence de nettoyage et de maintenance recom­mandée dépend de la qualité de l’air et de l’eau, ainsi que de la durée de fonctionnement.
Pour un nettoyage manuel, il est recommandé d’utiliser du liquide vaisselle et une brosse à vaisselle.
Avant de commencer le nettoyage, débranchez tou-
jours le BONECO H300 du réseau électrique ! Le non-respect de cette instruction peut causer des chocs électriques et mettre des vies en danger!
Lors du nettoyage du tambour et du bac à eau dans
un lave-vaisselle, la température ne doit pas dépas­ser 50°C, afin d’éviter une possible déformation des parties en plastique.
FRÉQUENCE DE NETTOYAGE RECOMMANDÉE
Intervalle Mesure à prendre
À partir du troisième jour sans fonctionnement Vider le bac à eau et le remplir d’eau fraîche Toutes les 2semaines Nettoyer le bac à eau, le tambour et le tapis d’évaporation
Nettoyer le préfiltre
Une fois par an Remplacer l’A7017 Ionic Silver Stick
Remplacer le filtre à pollen Nettoyer le ventilateur et l’intérieur
®
Page 61
61
NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE
PIÈCES NON AUTORISÉES
Les pièces suivantes ne doivent pas être nettoyées
au lave-vaisselle.
• Partie centrale avec couvercle de filtre
• Tapis d’évaporation
• Filtre à pollen
BAC À EAU ET TAMBOUR
1. Enlevez la partie supérieure du BONECO H300.
2. Retirez le tambour et le tapis d’évaporation.
3. Enlevez l’A7017 Ionic Silver Stick®.
4. Tournez les deux disques du tambour pour les sépa­rer. Ce faisant, tenez compte des repères visibles sur la face externe du disque.
fr
5. Retirez du tambour le tapis d’évaporation.
6. Nettoyez toutes les pièces – à l’exception de l’élé­ment central, du AH300 AH300 filtre à pollen et du tapis d’évaporation – à la main ou au lave-vaisselle, à une température maximale de 50°C.
Page 62
62
NETTOYAGE DU TAPIS D’ÉVAPORATION
fr
AU SUJET DU TAPIS D’ÉVAPORATION
S’il est très sale, entartré ou odorant, le tapis d’évapo­ration peut être nettoyé dans un lave-linge ou à la main.
Après le nettoyage, lorsque vous tendez le tapis d’éva­poration sur le tambour, veillez à le positionner correc­tement:
NETTOYAGE AU LAVE-LINGE
Le tapis d’évaporation est nettoyable au lave-linge. Utili­sez un produit de lavage courant.
Le tapis d’évaporation ne doit pas être lavé à une
température supérieure à 40°C.
Ne séchez pas le tapis d’évaporation au sèche-linge.
NETTOYAGE À LA MAIN
1. Foulez le tapis d’évaporation dans de l’eau chaude additionnée d’un peu de liquide vaisselle.
2. Rincez le tapis d’évaporation à l’eau tiède et claire jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de mousse.
Page 63
63
REMPLACEMENT DE L’A7017 IONIC SILVER STICK
A7017 IONIC SILVER STICK®
L’A7017 Ionic Silver Stick® utilise l’effet antimicrobien de l’argent pour une amélioration notable de l’hygiène de l’eau. Il agit dès qu’il entre en contact avec l’eau – même quand le BONECO H300 est éteint.
Remplacez l’A7017 Ionic Silver S tick® une fois par an, afin de garantir l’effet antimicrobien.
L’A7017 Ionic Silver Stick® usagé peut être éliminé avec les déchets ordinaires.
Pour vous procurer un A7017 Ionic Silver Stick® de re­change, adressez-vous à votre revendeur spécialisé BONECO ou à la boutique en ligne BONECO à l’adresse
www.shop.boneco.com, ou commandez-le directe-
ment sur l’appli BONECO que vous utilisez pour comman­der le BONECO H300.
®
fr
Page 64
64
NETTOYAGE DU PRÉFILTRE / REMPLACEMENT DU FILTRE À POLLEN
fr
AU-SUJET DU PRÉFILTRE
Le préfiltre purifie l’air des particules d’impuretés, pour faciliter la tâche du AH300 filtre à pollen et améliorer son efficacité. Nettoyez le préfiltre quand il est poussiéreux ou sale.
1. Appuyez successivement sur les quatre angles du couvercle pour le déverrouiller.
2. Enlevez le préfiltre en le tirant vers le haut par la languette située au milieu.
3. Nettoyez le préfiltre à l’eau courante au moyen d’une brosse à vaisselle.
4. Laissez sécher le préfiltre avant de le remettre en place.
Un préfiltre humide peut altérer la qualité du filtre à
pollen.
REMPLACEMENT DU FILTRE À POLLEN
Il ne faut pas nettoyer le filtre à pollen.
• La présence de salissures est normale et prouve que le filtre est efficace.
• Remplacez le filtre tous les ans pour préserver la puis­sance de purification.
• Le filtre usagé peut être éliminé avec les déchets or­dinaires.
Pour vous procurer un AH300 filtre à pollen de rechange, adressez-vous à votre revendeur spécialisé BONECO ou à la boutique en ligne BONECO à l’adresse www.shop.
boneco.com, ou commandez-le directement sur l’appli
BONECO que vous utilisez pour commander le BONECO H300.
Page 65
65
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET CORRECTION DES ERREURS
Problème Cause possible Mesure à prendre
L’air sent mauvais Eau pas fraîche dans le bac à eau Vider le bac à eau, puis nettoyer l’appareil et le tapis d'évaporation La LED AUTO de l'appareil clignote en rouge Le bac à eau est vide Remplir le bac à eau Il est impossible d'utiliser l’appareil à partir de l’appli-
cation. Le message «Searching» «Cannot be found» s’affiche.
Pas de connexion à l’appareil Fonction Bluetooth pas activée Activer Bluetooth La DEL AUTO a des pulsations L’humidité de l'air souhaitée est atteinte pas nécessaire L’affichage actuel clignote lors de l’utilisation L’utilisation est bloquée Dans l’appli, désactiver la fonction LOCK L’affichage ne s'allume pas La luminosité des LED a été fortement réduite dans l'appli Dans l’appli, augmenter la luminosité des LED
L’appareil est bloqué par un autre smartphone Fermer l'appli sur le second smartphone
fr
Page 66
66
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES*
Désignation de modèle BONECO H300 Tension de réseau 100–240V, 50–60Hz Consommation électrique Veille 0.6 W
Niveau1 3.6 W Niveau6 9.6 W
Performance d’humidification jusqu’à 350g / h* * Particules CADR < 6 5 m 3 / h Convient pour des locaux d’une superficie max. de 50m Capacité max. 4,5L Dimens ions L × l × H 280 × 28 0 × 465 mm Poids à vide 5.5 kg Niveau sonore de fonctionnement Niveau1 28 db(A)
Niveau6 51 db(A)
* Sous réserve de modifications ** Niveau6 (seulement humidification)
2
/ 125m
3
Page 67
ISTRUZIONI PER L’USO
BONECO H300
67
it
Page 68
it
68
INDICE
Volume di fornitura 69
Gentile Cliente 69 Volume di fornitura 69
Panoramica e denominazione dei pezzi 70
Informazioni importanti 71
Avvertenze sulla sicurezza 71 Prima pulizia 71
Messa in funzione 72
Utilizzo manuale 74
Informazioni sull’utilizzo manuale 74 Modalità automatica 74 Modalità automatica adattata 74 Accendere e spegnere 74 Comando manuale 75
Le diverse modalità operative 76
Modalità di funzionamento ibrida («Hybrid») 76 Solo umidificazione («Humidifier») 76 Solo AH300 filtro antipolline («Purifier») 76
Contenitore per fragranze 77
Contenitore per fragranze 77 Utilizzo 77
Fonte di riferimento della app BONECO 79
App BONECO per iOS 79 App per Android 79
Collegamento della App a BONECO H300 80
Preparativi 80 Collegamento 80
Indicazioni per la pulizia 81
Informazioni sulla pulizia 81 Intervalli di pulizia consigliati 81
Lavaggio in lavastoviglie 82
Componenti non consentiti 82 Vaschetta dell’acqua e tamburo 82
Pulizia del feltro per evaporatore 83
Informazioni sul feltro per evaporatore 83 Pulizia della lavatrice 83 Pulizia a mano 83
Sostituzione dello A7017 Ionic Silver Stick
A7017 Ionic Silver Stick® 84
Pulizia prefiltro / sostituzione AH300 filtro antipolline 85
Informazioni sul prefiltro 85 Sostituzione del AH300 filtro antipolline 85
®
84
Questo è ciò che vi offre la app BONECO 78
Informazioni sulla app BONECO 78 Volume di fornitura 18 78
Istruzioni operative e risoluzione dei guasti 86
Dati tecnici 87
Page 69
69
VOLUME DI FORNITURA
GENTILE CLIENTE
Ci congratuliamo per il suo acquisto di BONECO H300. Grazie alla sua elevata potenza di evaporazione mantiene costante l’umidità a un livello piacevole, migliorando il benessere di persone e animali domestici, specialmente nei secchi mesi invernali. Nel contempo il AH300 filtro antipolline integrato allevia efficacemente i problemi dei soggetti allergici.
La app BONECO mette inoltre a disposizione molti pro­grammi e automatismi, con cui potrete adattare BONECO H300 fin nel dettaglio alle vostre esigenze individuali. An­che la pulizia dell’apparecchio è molto semplice perché la maggior parte dei componenti è lavabile in lavatrice o lavastoviglie.
Che sia estate o che sia inverno, non vorrete più ri­nunciare al vostro nuovo comfort!
VOLUME DI FORNITURA
BONECO H300
Alimentatore Avvertenze sulla sicurezza
A7017 Ionic Silver Stick® assemblato
Istruzioni per l’uso
AH300 Filtro antipolline assemblato
it
Prefiltro assemblato
Page 70
70
PANORAMICA E DENOMINAZIONE DEI PEZZI
it
1
2
3
4
5
76 8 9
1110
1 Coperchio/ Presa d’aria 2 Prefiltro 3 AH300 filtro antipolline 4 Apertura igrostato 5 ON/ OFF, livello di potenza 6 Uscita dell’aria 7 Contenitore per fragranze 8 A7017 Ionic Silver Stick 9 Vaschetta dell’acqua 10 Tamburo 11 Feltro per evaporatore
®
Page 71
71
INFORMAZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Leggere attentamente le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni allegate prima di utilizzare l’apparecchio e conservarle per un utilizzo successivo.
it
PRIMA PULIZIA
II residui dovuti alla produzione presenti nella va-
schetta e nel serbatoio dell’acqua possono portare alla formazione di schiuma e quindi a una fuoriuscita di acqua. Pertanto è necessario pulire entrambi gli elementi con acqua calda e detersivo per lavastovi­glie prima del primo utilizzo. Lavare a fondo i pezzi sotto acqua corrente.
Page 72
72
MESSA IN FUNZIONE
it
1
Premere su entrambi gli angoli del coperchio per sbloccarlo.
2
Rimuovere il prefiltro e il AH300 filtro antipolline.
3
Rimuovere la pellicola protettiva del AH300 filtro antipolline.
64 5
Inserire il AH300 filtro antipolline (osservare il senso della freccia).
Inserire il prefiltro. Far scattare il coperchio in posizione premendo con
forza.
Page 73
73
MESSA IN FUNZIONE (CONTINUAZIONE)
7 8
Sollevare la parte superiore.
Versare all’interno acqua fredda, fino al raggiungi­mento del contrassegno.
10 11 12
it
9
Applicare la parte superiore sulla vaschetta dell’ac­qua.
Collegare il cavo di alimentazione al BONECO H300. Collegare il cavo di alimentazione con la presa. Premere brevemente il regolatore di potenza per ac-
cendere l’apparecchio.
Page 74
74
UTILIZZO MANUALE
it
INFORMAZIONI SULL’UTILIZZO MANUALE
BONECO H300 offre numerose possibilità di comando e automazione gestibili tramite la app BONECO. Sono inoltre disponibili alcune funzioni base elementari che possono essere azionate manualmente con la manopola ubicata sul lato anteriore.
MODALITÀ AUTOMATICA
Se non avete mai utilizzato BONECO H300 con l’app BONECO e la attivate per la prima volta, l’apparecchio opererà in modalità automatica come umidificatore e depuratore d’aria. L’apparecchio è preimpostato su un’u­midità target del 50%. Il livello di potenza viene adattato automaticamente all’umidità attuale dell’aria: quanto più secca è l’aria, tanto più elevato è il livello di potenza.
Se l’umidità dell’aria target preimpostata viene superata del 2%, l’apparecchio ritorna in modalità stand-by, come si può notare dal LED lampeggiante:
Se l’umidità dell’aria impostata non viene raggiunta, BO­NECO H300 riprende la sua attività.
MODALITÀ AUTOMATICA ADATTATA
Se avete già utilizzato BONECO H300 con la app BONECO e avete impostato un’altra umidità dell’aria, questo valore viene acquisito automaticamente al momento dell’attiva­zione.
ACCENDERE E SPEGNERE
1. Premere una volta brevemente il regolatore di po-
tenza per accendere BONECO H300.
Al momento dell’attivazione, l’apparecchio si trova sem­pre in modalità automatica. La modalità automatica è riconoscibile dal piccolo LED luminoso ubicato sul rego­latore di potenza.
2. Per spegnere BONECO H300 quando si trova in mo-
dalità automatica, premere una volta brevemente il regolatore di potenza.
Page 75
75
UTILIZZO MANUALE (CONTINUAZIONE)
COMANDO MANUALE
1. Premere una volta brevemente il regolatore di po­tenza per accendere BONECO H300.
Al momento dell’attivazione, l’apparecchio si trova sem­pre in modalità automatica.
2. Adeguare la potenza alle proprie esigenze, portando la manopola al livello desiderato, da 1 a 6. In tal modo si esce dalla modalità automatica (LED AUTO è spento).
Il livello di potenza selezionato viene visualizzato attra­verso il numero dei LED accesi sopra il regolatore di potenza.
3. Premere una volta brevemente la manopola per uscire dalla modalità manuale e riattivare la modalit à automatica.
4. Premere un’altra volta il regolatore di potenza per spegnere BONECO H300.
Uscendo dalla modalità automatica, BONECO H300
continuerà a operatore al livello di potenza selezio­nato fino allo svuotamento del serbatoio dell’acqua, indipendentemente dal livello di umidità dell’aria at­tuale.
it
Page 76
76
LE DIVERSE MODALITÀ OPERATIVE
it
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO IBRIDA («HYBRID»)
BONECO H300 coniuga due funzioni.
• Il AH300 filtro antipolline depura l’aria da pollini, pol­vere domestica e polveri sottili.
• L’aria ambiente viene umidificata tramite il feltro per evaporatore.
I risultati migliori si ottengono quando BONECO H300 umidifica e pulisce l’aria contemporaneamente. Indipen­dentemente da ciò è possibile utilizzare anche solo una delle due caratteristiche.
SOLO UMIDIFICAZIONE («HUMIDIFIER»)
Si raccomanda di utilizzare BONECO H300 anche in in­verno con AH300 filtro antipolline inserito perché, oltre al polline, dall’aria filtra anche la polvere domestica. Per azionare l’apparecchio senza AH300 filtro antipolline, ba­sta rimuoverlo dal supporto.
Rimuovendo il AH300 filtro antipolline, la potenza di umidificazione max. aumenta da circa 200 g/h a circa 350 g/h.
SOLO AH300 FILTRO ANTIPOLLINE («PURIFIER»)
In estate l’umidità dell’aria è normalmente sufficiente, tuttavia i pollini e i petali di fiori rendono la vita difficile per i soggetti allergici. Se si desidera utilizzare soltanto l’effetto pulizia del AH300 filtro antipolline, portare BO­NECO H300 con l’ausilio della app BONECO alla modalità operativa «Purifier».
Page 77
77
CONTENITORE PER FRAGRANZE
CONTENITORE PER FRAGRANZE
Nel contenitore per fragranze sul retr o possono essere in­serite oli essenziali abitualmente reperibili in commercio.
Non versare alcuna fragranza direttamente nella va-
schetta dell’acqua, poiché ciò potrebbe pregiudicare il rendimento di BONECO H300 o addirittura danneg­giarlo. Tali danni non sono coperti da garanzia.
È possibile lavare il contenitore per fragranze in la-
vastoviglie, a temperatura non superiore ai 50 °C.
it
UTILIZZO
1. Applicare una pressione sul contenitore per fra­granze per sganciare il cassetto.
2. Impregnare l’ovatta nel cassetto con una sostanza aromatizzante di proprio gradimento.
Page 78
78
QUESTO È CIÒ CHE VI OFFRE LA APP BONECO
it
INFORMAZIONI SULLA APP BONECO
La app «B ONECO healthy air» viene utiliz zata per l’aziona­mento di BONECO H300 e vi consente di sfruttarne l’in­tero potenziale. La app offre funzioni quali timer, prescri­zione dell’umidità dell’aria o passaggio da un programma all’altro. Rico rda inoltre gli intervalli di pulizia, la neces sità di sostituzione del filtro e altre operazioni ricorrenti.
VOLUME DI FORNITURA 18
Timer ON L’apparecchio si accende dopo un determinato periodo di tempo Timer OFF L’apparecchio si spegne dopo un determinato periodo di tempo Programmi Impostazioni predefinite per situazioni frequenti Igrostato Definisce dell’umidità dell’aria desiderata Tempo Mostra il tempo attuale e la temperatura esterna Informazione sostituzione filtro Segnala che il AH300 filtro antipolline è consumato
®
Informa zione A7017 Ionic Silver S tick
Segnala che lo A7017 Ionic Silver Stick® è consumato
Page 79
79
FONTE DI RIFERIMENTO DELLA APP BONECO
APP BONECO PER IOS
Cercare nell’App Store «BONECO healthy air» oppure ef­fettuare una scansione del codice QR riportato sotto. Per il riconoscimento del codice QR in versioni più vecchie di iOS 10 o antecedenti, è necessario che sia installata una app corrispondente. Le versioni iOS 11 e successive rico­noscono automaticamente il codice QR: basta indirizzar vi sopra la fotocamera.
APP PER ANDROID
Cercare nel Google Play Store «BONECO healthy air» oppure effettuare una scansione del codice QR riportato sotto. Per il riconoscimento del codice QR, sull’apparec­chio deve essere installata una app corrispondente.
it
Page 80
80
it
COLLEGAMENTO DELLA APP A BONECO H300
PREPARATIVI
• Assicurarsi che sul proprio smartphone sia attivato il Bluetooth.
• Durante il collegamento assicurasi che lo smartphone si trovi nello stesso locale di BONECO H300.
A collegamento effettuato, sarà possibile azionare BO­NECO H300 con lo smartphone sia se l’apparecchio è ubicato nello stesso locale o in un locale adiacente. La distanza massima tra smartphone e BONECO H300 di­pende però dalle caratteristiche architettoniche.
COLLEGAMENTO
1. Assicurarsi che sul proprio smartphone sia attivato il Bluetooth.
2. Avviare la app BONECO.
3. Seguire le istruzioni nella App.
Page 81
81
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
INFORMAZIONI SULLA PULIZIA
La manutenzione e la pulizia regolari dell’apparecchio rappresentano il presupposto fondamentale per un fun­zionamento corretto e privo di qualsiasi anomalia.
Gli intervalli di pulizia e manutenzione consigliati sono subordinati alla qualità dell’aria e dell’acqua, nonché all’effettiva durata di funzionamento.
Per la pulizia dell’apparecchio si raccomanda l’utilizzo di un detersivo per stoviglie e di una spazzola.
Prima di iniziare la pulizia, staccare sempre BONECO
H300 dall’alimentazione elettrica! La mancata os­servanza di questa indicazione può provocare scosse elettriche e pericolo di vita!
Durante il lavaggio di tamburo e vas chetta dell’acqua
in lavastoviglie, è consigliabile non superare i 50 °C, altrimenti le parti in plastica potrebbero deformarsi.
INTERVALLI DI PULIZIA CONSIGLIATI
Intervallo Misura
Dopo il terzo giorno di inattività Svuotare la vaschetta dell’acqua e riempirla con acqua fresca Ogni 2 settimane Pulire la vaschetta dell’acqua, il tamburo e il feltro
Pulizia del prefiltro
1 volta all’anno Sostituzione dello A7017 Ionic Silver Stick
Sostituzione del AH300 filtro antipolline Pulire il ventilatore e l’interno
®
it
Page 82
82
LAVAGGIO IN LAVASTOVIGLIE
it
COMPONENTI NON CONSENTITI
I componenti seguenti non sono lavabili in lavastovi-
glie.
• Parte centrale con copertura filtro
• Feltro per evaporatore
• AH300 filtro antipolline
VASCHETTA DELL’ACQUA E TAMBURO
1. Rimuovere la parte superiore di BONECO H300.
2. Rimuovere il tamburo con il feltro per evaporatore.
3. Rimuovere lo A7017 Ionic Silver Stick®.
4. Ruotare entrambi i dischi ai lati del tamburo per po­terlo staccare. Fare attenzione al contrassegno sul lato esterno dei dischi.
5. Rimuovere il feltro per evaporatore dal tamburo.
6. Pulire tutti i componenti dell’elemento centrale, del AH300 filtro antipolline e del feltro per evaporatore manualmente o in lavastoviglie a una temperatura non superiore a 50 °C.
Page 83
83
PULIZIA DEL FELTRO PER EVAPORATORE
INFORMAZIONI SUL FELTRO PER EVAPORATORE
In caso di sporco ostinato, formazione di calcare od odori, il feltro per evaporatore può essere lavato a mano o in lavatrice.
Dopo la pulizia, tendere bene il feltro per evaporatore sul tamburo, inserendolo nella sede corretta:
PULIZIA DELLA LAVATRICE
Il feltro per evaporatore è lavabile in lavatrice. È possibile usare un comune detersivo.
Il feltro per evaporatore è lavabile a una temperatura
non superiore ai 40 °C.
Non asciugare il feltro per evaporatore nell’asciuga-
trice.
it
PULIZIA A MANO
1. Immergere il feltro per evaporatore in acqua calda con qualche goccia di detersivo per stoviglie.
2. Lavare il feltro per evaporatore in modo da far uscire acqua calda, trasparente e finché non si forma più nessuna schiuma.
Page 84
84
SOSTITUZIONE DELLO A7017 IONIC SILVER STICK
it
A7017 IONIC SILVER STICK®
Lo A7017 Ionic Silver Stick® sfrutta l’azione antimicro­bica dell’argento per potenziare sensibilmente l’igiene dell’acqua. Esso agisce non appena viene in contatto con l’acqua – anche quando BONECO H300 è spento.
Sostituire lo A7017 Ionic Silver Stick® una volta all’anno, affinché venga garantita la sua azione antimicrobica.
Lo A7017 Ionic Silver Stick® esaurito può essere smaltito con i rifiuti domestici.
Per sostituire uno A7017 Ionic Silver Stick® consu­mato, recarsi presso il proprio rivenditore specializzato BONECO. Lo si può altresì ordinare presso il BONECO Online Shop all’indirizzo www.shop.boneco.com o di­rettamente tramite la app BONECO utilizzata per gestire BONECO H300.
®
Page 85
85
PULIZIA PREFILTRO / SOSTITUZIONE AH300 FILTRO ANTIPOLLINE
INFORMAZIONI SUL PREFILTRO
Il prefiltro elimina le particelle di sporc o grossolane dall’a­ria per scaricare il AH300 filtro antipolline e migliorarne l’azione. Pulire il prefiltro se appare polveroso o sporco.
1. Premere in successione su tutti e quattro gli angoli del coperchio per sbloccarlo.
2. Rimuovere il prefilro tirando verso l’alto la linguetta al centro.
3. Lavare il prefiltro con una spazzola sotto acqua cor­rente.
4. Prima di reinserirlo, lasciarlo asciugare.
un prefiltro umido può compromettere la quantit à del
AH300 filtro antipolline.
it
SOSTITUZIONE DEL AH300 FILTRO ANTIPOLLINE
Il AH300 filtro antipolline non può essere pulito.
• Le impurità sono normali e dimostrano l’efficacia del filtro.
• Sostituire il filtro una volta all’anno per preservare la potenza di pulizia.
• Il filtro esaurito può essere smaltito con i rifiuti dome­stici ordinari.
Per sostituire un AH300 filtro antipolline consumato, re­carsi presso il proprio rivenditore specializzato BONECO. Lo si può altresì ordinare presso il BONECO Online Shop all’indirizzo www.shop.boneco.com o direttamente tra­mite la app BONECO utilizzata per gestire BONECO H300.
Page 86
86
ISTRUZIONI OPERATIVE E RISOLUZIONE DEI GUASTI
it
Problema Possibile causa Misura
L’aria ha un odore sgradevole Acqua stagnante nella vaschetta dell’acqua Svuotare la vaschetta dell’acqua, pulire l’apparecchio e il feltro per evaporatore Il LED modalità automatica sull’apparecchio
lampeggia in rosso Non è possibile utilizzare l’apparecchio tramite app.
Compare il messaggio «Searching …» «Cannot be found».
Nessun collegamento all’apparecchio Bluetooth non attivato Attivare il Bluetooth LED modalità automatica lampeggia Umidità dell’aria desiderata raggiunta non necessario La visualizzazione corrente lampeggia durante
il funzionamento La visualizzazione rimane scura La luminosità dei LED si è fortemente ridotta nella App Nella App, aumentare la luminosità dei LED
La vaschetta dell’acqua è vuota Riempire la vaschetta dell’acqua
L’apparecchio è bloccato da un altro smartphone Chiudere la app sul secondo smartphone
Uso bloccato Nella App, disattivare la funzione LOCK
Page 87
87
DATI TECNICI
DATI TECNICI*
Denominazione del tipo BONECO H300 Tensione di rete 100 – 24 0 V, 5 0 – 60 Hz Potenza assorbita Standby 0.6 W
Livello 1 3.6 W Livello 6 9.6 W
Potenza di umidificazione fino a 350 g / h* * Particelle CADR < 6 5 m3 / h
2
3
Adatto per locali di dimensioni fino a 50 m Capacità bottiglia max. 4.5 litri Dimensioni L×P×H 28 0 × 280 × 465 mm Peso a vuoto 5.5 kg Rumorosità in funzione Livello 1 28 db(A)
Livello 6 51 db(A)
* Con riserva di modifiche ** Livello 6 (solo umidificazione)
/ 125 m
it
Page 88
88
nl
GEBRUIKSAANWIJZING
BONECO H300
Page 89
89
INHOUDSOPGAVE
Leveringsomvang 90
Beste klant 90 Leveringsomvang 90
Overzicht en benaming van de onderdelen 91
Belangrijke aanwijzingen 92
Veiligheidsinstructies 92 Eerste reiniging 92
Ingebruikname 93
Handmatige bediening 95
Over de handmatige bediening 95 AUTO-modus 95 Aangepaste AUTO-modus 95 In- en uitschakelen 95 Handmatige regeling 96
Bedrijfsstanden 97
Hybride werking (“Hybrid”) 97 Alleen bevochtigen (“Humidifier”) 97 Alleen AH300 pollenfilter (“Purifier”) 97
Geurstofhouder 98
Geurstofhouder 98 Gebruik 98
BONECO-app downloaden 100
BONECO-app voor iOS 100 BONECO-app voor Android 100
App verbinden met de BONECO H300 101
Voorbereidingen 101 Koppeling 101
Reinigingsinstructies 102
Over de reiniging 102 Aanbevolen reinigingsintervallen 102
Reiniging in de vaatwasser 103
Onderdelen die niet in de vaatwasser mogen 103 Waterbak en trommel 103
Reiniging van de verdampermat 104
Over de verdampermat 104 Reiniging in de wasmachine 104 Reiniging door middel van handwas 104
®
A7017 Ionic Silver Stick
A7017 Ionic Silver Stick® 105
Voorfilter reinigen / AH300 pollenfilter vervangen 106
Over het voorfilter 106 AH300 pollenfilter vervangen 106
vervangen 105
nl
Dit biedt de BONECO-app 99
Over de BONECO-app 99 Functies 99
Bedieningsinstructies en problemen oplossen 107
Technische gegevens 108
Page 90
90
LEVERINGSOMVANG
nl
BESTE KLANT
We feliciteren u met de aankoop van de BONECO H300. Dankzij zijn hoge verdampingscapaciteit houdt hij de luchtvochtigheid constant op een aangenaam niveau en bevordert het welzijn van mens en huisdier – vooral in de droge wintermaanden. Tegelijkertijd zorgt het geïnte­greerde AH300 pollenfilter ervoor dat allergische klach­ten effectief worden verminderd.
Met de BONECO-app beschikt u bovendien over talrijke programma's en functies waarmee u de BONECO H300 aan uw individuele wensen kunt aanpassen. Verder is het apparaat makkelijk te reinigen. De meeste onderde­len kunnen namelijk in een wasmachine of vaatwasser worden gereinigd.
Zomer of winter: u zult niet meer zonder uw nieuw verworven comfort willen.
LEVERINGSOMVANG
BONECO H300
Stroomadapter Veiligheidsinstructies
Geplaatste A7017 Ionic Silver Stick
Gebruiksaanwijzing
®
Geplaatst AH300 pollenfilter
Geassembleerd voorfilter
Page 91
91
OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN
1
2
3
4
5
nl
1110
1 Afdekking /luchtinlaat 2 Voorfilter 3 AH300 pollenfilter 4 Opening hygrostaat 5 Aan/uit, bedrijfsstanden 6 Luchtuitlaat 7 Geurstofhouder 8 A7017 Ionic Silver Stick 9 Waterbak 10 Trommel 11 Verdampermat
®
76 8 9
Page 92
92
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
nl
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees bijgaande veiligheidsinstructies en de ge-
bruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het ap­paraat te gebruiken en bewaar deze voor later ge­bruik.
EERSTE REINIGING
Restanten uit de productie in de waterbak en in het
waterreservoir kunnen schuimvorming en daardoor lekkages veroorzaken. Daarom moeten beide ele­menten vóór het eerste gebruik met warm water en afwasmiddel worden gereinigd. Spoel de onderdelen grondig onder stromend water.
Page 93
93
INGEBRUIKNAME
1
Druk op alle vier hoeken van de afdekking om deze te ontgrendelen.
2
Verwijder het voorfilter en het AH300 pollenfilter.
nl
3
Verwijder de beschermfolie van het AH300 pollen­filter.
64 5
Plaats het AH300 pollenfilter (let op de pijlrichting).
Plaats het voorfilter. Druk de afdekking stevig vast.
Page 94
94
INGEBRUIKNAME (VERVOLG)
nl
7 8
Vul de waterbak tot aan de markering met koud leidingwater.
10 11 12
9
Plaats het bovenste deel op de waterbak.Verwijder het bovenste deel.
Sluit de netkabel aan op de BONECO H300. Steek de stekker in het stopcontact. Druk kort op de vermogensregelaar om het apparaat
in te schakelen.
Page 95
95
HANDMATIGE BEDIENING
OVER DE HANDMATIGE BEDIENING
De BONECO H300 beschikt over een hele reeks functies die met de BONECO-app kunnen worden bediend. Verder zijn er enkele basisfuncties die u handmatig met de draai­knop op het front kunt bedienen.
AUTO-MODUS
Als u de BONECO H300 nog nooit met de BONECO-app hebt bediend en hem voor de eerste keer inschakelt, werkt het apparaat als luchtbevochtiger en -reiniger in de AUTO-modus. Het apparaat is standaard ingesteld op een gewenste luchtvochtigheid van 50 procent. De be­drijfsstand wordt automatisch aangepast aan de actuele luchtvochtigheid: hoe droger de lucht, des te hoger de bedrijfsstand.
Als de standaard ingestelde gewenste luchtvochtigheid met 2 procent wordt overschreden, schakelt het apparaat over naar de stand-bymodus, wat te herkennen is aan de knipperende led:
Wordt de standaard ingestelde gewenste luchtvochtig­heid vervolgens onderschreden, dan schakelt de BON­ECO H300 weer over naar de AUTO-modus.
AANGEPASTE AUTO-MODUS
Als u de BONECO H300 al met de BONECO-app bedient en een andere luchtvochtigheid hebt ingesteld, wordt deze waarde bij het inschakelen van het apparaat auto­matisch overgenomen.
nl
IN- EN UITSCHAKELEN
1. Druk eenmaal kort op de vermogensregelaar om de
BONECO H300 in te schakelen.
Het apparaat bevindt zich na het inschakelen altijd in de AUTO-modus. Dit is te herkennen aan de kleine led boven de vermogensregelaar. Als deze brandt, is de AUTO-mo­dus actief.
2. Om de BONECO H300 uit te schakelen terwijl deze
zich in de AUTO-modus bevindt, drukt u eenmaal kort op de vermogensregelaar.
Page 96
96
HANDMATIGE BEDIENING (VERVOLG)
nl
HANDMATIGE REGELING
1. Druk eenmaal kort op de vermogensregelaar om de BONECO H300 in te schakelen.
Het apparaat bevindt zich na het inschakelen altijd in de AUTO-modus.
2. Pas het vermogen aan door de draaiknop te ver­draaien en een van de 6 vermogensstanden te kie­zen. U verlaat nu de AUTO-modus (AUTO-led is uit).
De gekozen bedrijfsstand wordt aangegeven door het aantal brandende leds boven de vermogensregelaar.
3. Druk eenmaal kort op de draaiknop om de handma­tige modus te verlaten en de AUTO-modus weer te activeren.
4. Druk nogmaals op de vermogensregelaar om de BO­NECO H300 uit te schakelen.
Als u de AUTO-modus verlaat, werkt de BONECO
H300 verder in de gekozen bedrijfsstand tot het wa­terreservoir leeg is – ongeacht hoe hoog de lucht­vochtigheid op dat moment in de ruimte is.
Page 97
97
BEDRIJFSSTANDEN
HYBRIDE WERKING (“HYBRID”)
De BONECO H300 verenigt twee functies.
• Het AH300 pollenfilter haalt pollen, huisstof en fijnstof uit de lucht.
• En via de verdampermat wordt de lucht binnenshuis bevochtigd.
De beste resultaten behaalt u wanneer de BONECO H300 de lucht tegelijkertijd bevochtigt en reinigt. Maar het is ook mogelijk om slechts een van de twee functies te ge­bruiken.
ALLEEN BEVOCHTIGEN (“HUMIDIFIER”)
We adviseren om de BONECO H300 ook in de winter met een AH300 pollenfilter te gebruiken, omdat dit niet alleen pollen, maar ook huisstof uit de lucht filtert. Wilt u het apparaat zonder AH300 pollenfilter gebruiken, dan kunt het filter eenvoudig uit de houder nemen.
Als u het AH300 pollenfilter verwijdert, neemt de maxi­male bevochtigingscapaciteit toe van ca. 200 g/h naar ca. 350 g/h.
nl
ALLEEN AH300 POLLENFILTER (“PURIFIER”)
In de zomer is de luchtvochtigheid normaal gesproken hoog genoeg, maar leiden pollen en stuifmeel tot aller­gische klachten. Als u alleen de reinigende werking van het AH300 pollenfilter wilt gebruiken, schakelt u de BO­NECO H300 met de BONECO-app in en kiest u de stand “Purifier”.
Page 98
98
GEURSTOFHOUDER
nl
GEURSTOFHOUDER
In de geurstofhouder aan de achterzijde van het appa­raat kunnen universele geurstoffen en etherische oliën worden gedaan.
Doe geen geurstoffen rechtstreeks in de waterbak,
omdat de BONECO H300 dan minder goed kan wer­ken of zelfs bes chadigd kan raken. Dergelijke s chade valt niet onder de garantie.
De geurstofhouder kan in de vaatwasser worden
gereinigd. De temperatuur mag echter niet hoger worden dan 50 °C.
GEBRUIK
1. Druk op de geurstofhouder om de schuiflade te ver­wijderen.
2. Bedruppel de watten in de schuiflade met een geur­stof van uw keuze.
Page 99
99
DIT BIEDT DE BONECO-APP
OVER DE BONECO-APP
Met de app “BONECO healthy air” kunt u de BONECO H300 bedienen en alle mogelijkheden van het apparaat benutten. Met de app kunt u timers of de gewenste lucht­vochtigheid instellen en tussen programma's wisselen. Bovendien wordt u eraan herinnerd wanneer het tijd is voor het reinigen van het apparaat, het vervangen van het filter of voor andere terugkerende taken.
FUNCTIES
ON-timer Het apparaat wordt na een bepaalde tijd ingeschakeld OFF-timer Het apparaat wordt na een bepaalde tijd uitgeschakeld Programma's Voorgedefinieerde instellingen voor veel voorkomende situaties Hygrostaat Instellen van de gewenste luchtvochtigheid Weer Geeft informatie over weer en de buitentemperatuur Informatie over vervangen van filter Geeft aan wanneer het AH300 pollenfilter verbruikt is Informatie over
A7017 Ionic Silver Stick
®
Geeft aan wanneer de A7017 Ionic Silver Stick® verbruikt is
nl
Page 100
100
BONECO-APP DOWNLOADEN
nl
BONECO-APP VOOR IOS
Zoek in de App Store naar “BONECO healthy air” of scan de onderstaande QR-code. Voor het scannen van de QR­code onder iOS 10 of ouder moet een scan-app geïnstal­leerd zijn. Onder iOS 11 en nieuwer wordt de QR-code automatisch herkend als u de camera erop richt.
BONECO-APP VOOR ANDROID
Zoek in de Google Play Store naar “BONECO healthy air” of scan de onderstaande QR-code. Voor het scannen van de QR-code moet op uw toestel een scan-app geïnstal­leerd zijn.
Loading...