Boneco F500 User Manual

F500
MANUAL
S.V.P. lire et conserver ces instructions Please read and save these instructions
Instructions for use 4
Mode d’emploi 12
Instrucciones de uso 20
4
INSTRUCTIONS FOR USE FOR BONECO F500
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO F500. This high-performance fan seamlessly adapts to meet your needs. When set to the lower fan levels, it provides a gentle, pleasant breeze in your home. On the other hand, if you use an air-conditioning system, the unit's powerful fans distribute the cooled air throughout the living room, which enables a uniform temperature to be reached.
Thanks to the integrated automatic timer, the BONECO F500 starts working while you are still on the way home. This means you can always come home to an optimal living climate.
We hope you enjoy your new BONECO F500!
SCOPE OF DELIVERY
BONECO F500 with country­specific power cord
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Type designation
Power supply voltage
Power consumption
Operation noise level
Air flow
Dimensions L×W×H
Weight (empty)
* Subject to change
Remote control including CR 2032 battery
*
BONECO F500
120 V, 60 Hz
28 W
40 – 68 dB A
3
32 m
/ min (1130 ft3/ min)
345×339×408 mm (13.6×13.3×16 inch)
3.15 kg (6.94 lbs)
Printed instructions for use
5
OVERVIEW AND PART NAMES
1 2 3
5
6
1 Protective screen 2 Safety screw 3 BONECO F500 4 Column (tiltable) 5 Remote control holder 6 Display 7 Control buttons
4
7
6
SETUP FOR OPERATION
1
Place the BONECO F500 on a firm surface.
3
Press the button to switch on the BONECO F500.
2
Tilt the fan into the desired position.
4
Use the and buttons to control the strength of the fan.
7
DISPLAY AND OPERATION
DISPLAY SYMBOLS
Meaning
Displays fan level/timer 6
Indicates time on ON timer 8
Indicates time on OFF timer 8
Displays “hours” in timer mode 8
REMOTE CONTROL
The remote control is included in the BONECO F500 scope of delivery. The buttons and functions are identical to those on the appliance. As a result, remote operation is no different from manual operation using the buttons on the appliance.
Remote control
8
TIMER FUNCTION
TIMER FUNCTION
The timer function lets you determine how long the BONECO F500 should run before it switches off automa­tically (OFF timer).
Alternatively, you can specify a time for when the appli­ance should switch on automatically (ON timer). Use this function to achieve an optimal mix of air in air-conditioned rooms before arriving home.
The maximum duration of the timer is 15 hours.
The time can be increased in increments of 0.5 hours to achieve a duration of up to 3 hours. At this point, the intervals increase to a full hour.
SETTING THE OFF TIMER
1. Switch on the BONECO F500 using the button.
2. Select the desired fan level using the and but­tons.
3. Press the button several times until the desired time for the OFF timer is displayed (max. 15 hours). While the timer is being changed, the symbol lights up in the display.
The appliance runs for the specified period and then swit­ches itself off.
4. To deactivate the timer prematurely, switch off the BONECO F500 using the button.
SETTING THE ON TIMER
1. Select the desired fan level using the and but­tons.
2. Switch off the BONECO F500 using the button.
3. Press the button several times until the desired time for the ON timer is displayed (max. 15 hours). While the timer is being changed, the symbol lights up in the display.
The BONECO F500 shows the selected fan level and the remaining time until it is activated on the display in al­ternation.
4. To deactivate the ON timer prematurely, press the button once.
9
CLEANING
SAFETY INSTRUCTIONS
Always unplug the BONECO F500 before you start
cleaning it! Failure to do so can result in electric shock and fatal injury!
Do not use alcohol or corrosive cleaning agents for
cleaning.
CLEANING THE HOUSING
The BONECO F500 is designed for maintenance-free operation, even when used over many years. In most ca­ses, a dry cloth can be used for cleaning.
If stubborn dirt is present, cle an the housing using a damp cloth. Add a small amount of dishwashing detergent to the water. Household cloths and window cleaners can also be used.
CLEANING THE FAN BLADES
1. Unscrew the safety screw on the top part of the pro­tective screen.
2. Rotate the protective screen slightly to the left and remove it.
3. Clean the fan blades with a damp cloth or sponge.
4. Insert the protective screen and secure it with the sa­fety screw.
10
POSITIONING TIPS
NOTES ON PERFORMANCE
The BONECO F500 is equipped with a high-performance fan that can move large quantities of air. Making use of this feature: Move the air in a specific direction to achieve a uniform room climate. The following examples illustrate how you can do this.
ROOMS WITH HIGH CEILINGS
In air-conditioned rooms with high ceilings, the cold air sinks to the floor while the warm air rises to the ceiling. Point the BONECO F500 upwards to circulate the air and achieve a uniform room climate.
FRESH AIR
The BONECO F500 helps you achieve better ventilation indoors. If cross-ventilation does not build up, guide the fresh air into the room from the window.
MULTIPLE FLOORS
In the summer, it can become uncomfortably hot and muggy on the upper floors. The powerful fan of the BONECO F500 moves the cool air from the ground floor to the upper floors so that a uniform temperature is achieved.
AIR-CONDITIONING SYSTEM
Most air-conditioning systems are stationary. This me­ans that the temperatures will vary in different parts of the room. Use the BONECO F500 to move the warmer air towards the air-conditioning system. This can be done directly or indirectly via air circulation, as shown in this image.
MODE D’EMPLOI
11
fr
12
MODE D’EMPLOI DU BONECO F500
fr
CHER CLIENT,
Nous vous félicitons d’avoir choisi le BONECO F500. Ce ventilateur puissant s’adapte parfaitement à vos besoins. Quand il fait chaud, utilisez les niveaux de ventilation in­férieurs pour diffuser une brise légère et agréable dans votre intérieur. Et si vous utilisez un climatiseur, le sys­tème de ventilation puissant répartit l’air rafraîchi dans toute l’habitation afin que vous obteniez une température homogène.
Grâce à sa minuterie intégrée, le BONECO F500 se met en marche avant même q ue vous soyez rentré. Ainsi, une fois chez vous, vous bénéficiez d’une température ambiante toujours optimale.
Nous espérons que votre nouveau BONECO F 500 vous donnera entière satisfaction !
CONTENU
BONECO F500 avec cordon secteur adapté à la région
Télécommande avec pile CR 2032 incluse
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Désignation
Tension du secteur
Puissance
Niveau sonore en fonctionnement
Débit d’air
Dimensions L×l×h
Poids à vide
* Sous rés erve de modifications
Mode d’emploi papier
*
BONECO F500
120 V, 60 Hz
28 W
40 – 68 dBA
3
32 m
/ min (1130 pieds3/min)
345×339×408 mm (13,6×13,3×16 pouces)
3,15 kg (6,94 livres)
13
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES ÉLÉMENTS
1 2 3
5
6
fr
1 Grille de protection 2 Vis de sécurité 3 BONECO F500 4 Colonne (inclinable) 5 Compartiment de la
télécommande
6 Affichage 7 Boutons de commande
4
7
14
MISE EN MARCHE
fr
1
Posez le BONECO F500 sur une surface stable.
3
Appuyez sur le bouton pour allumer le BONECO F500.
2
Inclinez le ventilateur dans la position souhaitée.
4
Réglez le niveau de ventilation avec les boutons et .
15
AFFICHAGE ET RÉGLAGES
SYMBOLE AFFICHÉ
Signification
Niveau de ventilation/minuterie 14
Réglage de la minuterie de mise en marche 16
Réglage de la minuterie d’arrêt 16
Affichage « Heure » en mode minuterie 16
fr
TÉLÉCOMMANDE
Le BONECO F500 est livré avec une télécommande. Les boutons et les fonctions sont identiques à celles de l’ap­pareil. Les manipulations sont donc les mêmes avec la télécommande qu’avec les boutons de l’appareil.
Télécommande
16
FONCTION MINUTERIE
fr
FONCTION MINUTERIE
Grâce à la fonction minuterie, vous pouvez définir com­bien de temps le BONECO F500 doit fonctionner avant de s’arrêter automatiquement (minuterie d’arrêt).
Vous pouvez également définir après combien de temps l’appareil doit s’allumer automatiquement (minuterie de mise en marche). Cette fonction peut vous permettre par exemple d’obtenir une répartition optimale de l’air dans les pièces climatisées avant de rentrer chez vous.
La durée maximale de la minuterie est de 15 heures.
Le temps peut être augmenté de 30 minutes jusqu’à une durée de 3 heures. Ensuite, la durée peut être augmentée d’heure en heure.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRÊT
1. Allumez le BONECO F500 avec le bouton .
2. Choisissez le niveau de ventilation souhaité avec les boutons et .
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que la durée souhaitée s’affiche pour la minuterie d’arrêt (15 heures max.). Le symbole s’affiche sur l’écran pendant le réglage de la minuterie.
L’appareil fonctionne pendant la durée définie, puis s’éteint.
4. Pour désactiver la minuterie avant la fin, éteignez le BONECO F500 avec le bouton .
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DE MISE EN MARCHE
1. Choisissez le niveau de ventilation souhaité avec les boutons et .
2. Éteignez le BONECO F500 avec le bouton .
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que la durée souhaitée s’affiche pour la minuterie de mise en marche (15 heures max.). Le symbole s’affiche sur l’écran pendant le réglage de la minuterie.
L’écran du BONECO F500 affiche alternativement le niveau de ventilation choisi et le temps restant jusqu’à l’activation.
4. Pour désactiver la minuterie de mise en marche avant la fin, appuyez une fois sur le bouton .
17
NETTOYAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Débranchez toujours le BONECO F500 avant de pro-
céder au nettoyage ! Le non-respect de cette consigne peut causer un choc électrique et repré­senter un danger de mort !
Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’alcool ou de dé-
tergent agressif.
NETTOYAGE DU BOÎTIER
Le BONECO F500 est conçu de telle sorte qu’il ne néces­site aucun entretien particulier – même après des années d’utilisation. Généralement, un chiffon sec suffit pour le nettoyage.
En cas de saleté tenace, nettoyez le boîtier avec un chif­fon humide. Ajoutez un peu de liquide vaisselle à l’eau. Vous pouvez également utiliser un chiffon multi-usages avec du produit lave-vitres.
fr
NETTOYAGE DES PALES DU VENTILATEUR
1. Désserrez la vis de sécurité sur la partie supérieure de la grille de protection.
2. Faites pivoter la grille de protection légèrement vers la gauche et enlevez-la.
3. Nettoyez les pales du ventilateur avec un chiffon hu­mide ou une éponge.
4. Remettez la grille de protection en place et fixez-la avec la vis de sécurité.
18
CONSEILS DE POSITIONNEMENT
fr
EXPLICATIONS CONCERNANT LA PUISSANCE DE L’APPAREIL
Le BONECO F500 est doté d’un souffleur ultra-puissant capable de déplacer d’importants volumes d’air. Utilisez ce potentiel : poussez l’air dans une direction donnée pour créer une température ambiante homogène. Voici quelques exemples dont vous pouvez vous inspirer.
GRANDES HAUTEURS SOUS PLAFOND
Dans les pièces climatisées avec une grande hauteur sous plafond, l’air froid descend, tandis que l’air chaud monte. Placez le BONECO F500 à la verticale, dirigé vers le haut, afin de créer un tourbillon dans l’air et d’obtenir une température ambiante homogène.
AIR FRAIS
Le BONECO F500 vous aide à mieux aérer les pièces de votre habitation. Si vous n’avez pas la possibilité de créer un courant d’air, dirigez l’air frais de la fenêtre directe­ment dans la pièce.
PLUSIEURS ÉTAGES
En été, il peut faire très chaud et l’atmosphère peut de­venir suffocante dans les étages supérieurs. Le puissant souffleur du BONECO F500 déplace l’air frais de l’étage inférieur vers le haut afin d’équilibrer la température.
CLIMATISEUR
En général, un clim atiseur est fixe, la tempé rature n’est donc pas la même dans toute l’habitation. Utilisez le BONECO F500 pour déplacer l’air chaud en direction du climatiseur. Vous pouvez le faire directement ou bien en faisant circuler l’air dans la pièce comme indiqué sur l’illustration.
INSTRUCCIONES
19
es
20
INSTRUCCIONES DE USO BONECOF500
es
ESTIMADO/A CLIENTE:
Enhorabuena por haber adquirido el BONECOF500. Este potente ventilador se adaptará perfectamente a sus ne­cesidades. En los días calurosos proporcionará una suave y agradable brisa en su hogar con los niveles de potencia bajos del ventilador. Si por el contrario utiliza un sistema de aire acondicionado, los niveles de potencia más altos distribuirán el aire frío por toda la estancia logrando una temperatura uniforme.
Gracias al temporizador integrado, el BONECO F500 comenzará a funcionar cuando usted se encuentre de camino a casa. Así, al llegar encontrará siempre un am­biente agradable.
¡Esperamos que disfrute de su nuevo BONECOF500!
ARTÍCULOS INCLUIDOS
BONECOF500 con cable de conexión específico para el país
DATOS TÉCNICOS
Denominación
Voltaje de red
Consumo de energía
Nivel sonoro durante el funcionamiento
Caudal de aire
Medidas largo×ancho×alto
Peso en vacío
* Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones
*
Control remoto con pila CR2032 incluida
Manual de instrucciones impreso
BONECOF500
120V, 60Hz
28W
40 – 68dBA
3
32m
/ min (1130ft3/min)
345×339×408mm (13.6×13.3×16in)
3.15kg (6.94lb)
21
VISTA GENERAL Y DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS
1 2 3
5
6
es
1 Rejilla protectora 2 Tornillo de seguridad 3 BONECOF500 4 Columna (inclinable) 5 Soporte para el control remoto 6 Pantalla 7 Botones del control
4
7
22
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
es
1
Coloque el BONECOF500 sobre una superficie firme.
3
Pulse la tecla para encender el BONECOF500.
2
Incline el ventilador para colocarlo en la posición deseada.
4
Regule la intensidad del ventilador con las teclas y .
23
INDICACIÓN Y MANEJO
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
Significado
Indicación de la potencia del ventilador/temporizador 22
Ajuste del temporizador de encendido 24
Ajuste del temporizador de apagado 24
Indicación en «horas» del modo de temporizador 24
es
CONTROL REMOTO
El control remoto viene incluido con el BO NECOF500. Las teclas y funciones del control son idénticas a las teclas y funciones del aparato. Por tanto, el uso mediante el control remoto no presenta diferencias con respecto al manejo mediante las teclas del aparato.
Control remoto
24
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR
es
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR
La función de temporizador permite ajustar el tiempo durante el cual funciona el BONECOF500 antes de apa­garse automáticamente (temporizador de apagado).
Alternativamente, es posible definir el tiempo después del cual el aparato se enciende automáticamente (tem­porizador de encendido). Esta función se puede utilizar, por ejemplo, para obtener una mezcla de aire agradable en las habitaciones climatizadas antes de llegar a casa.
La duración máxima del temporizador es de 15horas.
Para las tres primeras horas el tiempo puede ajustarse en intervalos de 1/2 hora. A partir de ahí los intervalos son de horas completas.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO
1. Encienda el BONECOF500 con la tecla .
2. Seleccione la potencia deseada con las teclas y .
3. Pulse varias veces la tecla hasta que se muestre la duración deseada para el temporizador de apagado (máx. 15horas). Mientras s e ajusta el temporizador, en la pantalla se muestra el aviso .
El aparato funcionará durante el tiempo ajustado y a con­tinuación se apagará.
4. Para desactivar el temporizador antes de que transcu­rra el tiempo ajustado, apague el BONECOF500 con la tecla .
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
1. Seleccione la potencia deseada con las teclas y .
2. Apague el BONECOF500 con la tecla .
3. Pulse varias veces la tecla hasta que se muestre la duración deseada para el temporizador de encendido (máx. 15horas). Mientras s e ajusta el temporizador, en la pantalla se muestra el aviso .
El BONECOF500 alternará en la pantalla la indicación de la potencia del ventilador y el tiempo restante hasta la activación.
4. Para desactivar el temporizador de encendido antes de que transcurra el tiempo ajustado, pulse una vez la tecla .
25
LIMPIEZA
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Desenchufe siempre el BON ECOF5 00 de la red eléc-
trica antes de proceder a su limpieza. De lo contrario podrían producirse descargas eléctricas y podría poner en peligro su vida.
No utilice alcohol ni productos agresivos para la lim-
pieza.
LIMPIEZA DE LA CARCASA
El BONECOF500 ha sido diseñado para funcionar sin ne­cesidad de mantenimiento, incluso durante varios años. En la mayoría de los casos es suficiente limpiar con un paño seco.
Si la suciedad fuese persistente, limpie la carcasa con un paño húmedo. Añada al agua un poco de líquido para lavavajillas. Los paños y limpiacristales también son ade­cuados.
es
LIMPIEZA DE LAS ALETAS DEL VENTILADOR
1. Quite el tornillo de seguridad situado en la parte supe­rior de la rejilla protectora.
2. Gire la rejilla protectora un poco hacia la izquierda y retírela.
3. Limpie las aletas del ventilador con un paño o esponja húmeda.
4. Coloque la rejilla protectora y sujétela con el tornillo de seguridad.
26
CONSEJOS DE COLOCACIÓN
es
INDICACIONES SOBRE LA POTENCIA
El BONECOF500 cuenta con una sopladora de alto ren­dimiento que puede mover grandes cantidades de aire. Aproveche este potencial: empuje el aire en una dirección determinada para lograr un ambiente equilibrado. Los si­guientes ejemplos pueden servirle de inspiración.
TECHOS ALTOS
En las habitaciones climatizadas con techos altos el aire frío tiende a descender, mientras que el aire caliente se acumula junto al techo. Coloque el BONECOF500 mi­rando verticalmente hacia arriba para crear un remolino de aire y así lograr una temperatura homogénea.
AIRE EXTERIOR
El BONECOF500 le ayuda a ventilar mejor las habitacio­nes. Cuando no se crean corrientes de aire, puede dirigir el aire exterior directamente desde la ventana hacia la habitación.
VARIOS PISOS
Durante el verano puede haber una temperatura de­masiado elevada y sofocante en los pisos superiores. La potente sopladora del BONECOF500 mueve el aire frío del piso inferior hacia arriba y consigue equilibrar la temperatura.
AIRE ACONDICIONADO
Los sistemas de aire acondicionado normalmente son estacionarios, de forma que la temperatura se distribuye de manera no uniforme por la estancia. Utilice el BO­NECOF500 para mover el aire caliente en dirección al aire acondicionado. Esto se puede hacer directamente o tam­bién haciendo circ ular el aire, como se muestra en l a figura.
27
www.boneco.us
BON EC O is a registered trademark of BON ECO AG, Switzerland
V-00
Loading...