Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO F100 Air
Shower Ventilators. Dieses leistungsfähige Gerät passt
sich nahtlos an Ihre Bedürfnisse an. An heissen Tagen
sorgt es auf den unteren Leistungsstufen für eine angenehme Brise in Ihrem Heim. Wenn Sie hingegen eine
Klima anlage einsetzen, verteilt das kraftvolle Gebläse die
Luft im ganzen Raum, um eine gleichmässige Temperatur
zu gewährleisten.
Bei der Entwicklung des BONECO F100 standen der wartungsarme Betrieb und die Langlebig keit im Vordergrund.
Die einzigartig geformten Lüfterflügel erzeugen einen
gleichmässigen Luftstrom bei minimalem Energiebedarf,
was auch der Umwelt zugutekommt. Das elegante Design harmoniert ausserdem mit jedem Wohnstil, sodass
Sie Ihren BONECO F100 das ganze Jahr über einsetzen
können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen
BONECO F100!
LIEFERUMFANG
BONECO F100
Air Shower System
mit Netzkabel
AnleitungSicherheits hinweise
Page 7
7
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
1
2
de
1 Anschluss für Netzkabel
2 Anzeige der Leistungsstufe
3 Touch-Bedienfeld
3
Page 8
8
de
INBETRIEBNAHME
1
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem
Gerät.
4
Tippen Sie erneut auf das Bedienfeld, um die Leistung
zu steuern.
2
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.Aktivieren Sie den BONECO F100 durch ein Tippen auf
3
das Bedienfeld.
Page 9
9
TIPPS ZUR POSITIONIERUNG
STANDORT
Um ein angenehmens Klima zu schaffen, sollten Sie das
Gerät nicht direkt auf Ihr Gesicht oder Ihren Körper richten.
HINWEISE ZUR LEISTUNG
Der BONECO F100 ist mit einem Hochleistungsgebläse
ausgestattet, das grosse Luftmengen bewegen kann.
Nutzen Sie dieses Potenzial: Treiben Sie die Luft gezielt in eine bestimmte Richtung, um ein ausge glichenes
Raumklima zu schaffen. Die folgenden Beispiele dienen
als Inspiration.
KLIMAANLAGE
Eine Klimaanlage verteilt die Temperaturen unterschiedlich. Verwenden Sie Ihren BONECO F100, um die warme
Luft zur Klimaanlage zu bewegen. Das kann direkt geschehen, oder indem Sie die Luft zirkulieren lassen, so
wie in dieser Abbildung.
de
FRISCHLUFT
Ihr BONECO F100 hilft Ihnen, Räume besser zu lüften.
Wenn sich kein Durchzug aufbaut, leiten Sie die frische
Luft direkt vom Fenster in den gewünschten Raum.
Page 10
10
REINIGUNG
de
SICHERHEITSHINWEISE
Trennen Sie den BONECO F100 immer vom Strom-
netz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nichtbeachtung kann zu Stromschlägen führen und Leben
gefährden!
Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol und
keine aggressiven Reinigungsmittel.
GEHÄUSE REINIGEN
Der BONECO F100 ist für den wartungsarmen Betrieb
konzipiert – auch bei jahrelangem Einsatz. Meistens
reicht für die Reinigung ein trockenes Tuch.
Bei hartnäckigem Schmutz reinigen Sie das Gehäuse mit
einem feuchten Tuch. Geben Sie dem Wasser ein wenig
Geschirrspülmittel bei.
LÜFTERFLÜGEL REINIGEN
1. Lösen Sie die Sicherungsschraube an der Unterseite
des Gehäuses.
2. Ent fernen Sie das Frontgit ter, indem Sie es ein wenig
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
3. Lösen Sie die Sicherungsschraube in der Mitte im
Uhrzeigersinn.
4. Entfernen Sie die Lüfterflügel und reinigen Sie diese
mit einem feuchten Tuch.
5. Bauen Sie das Gerät in der umge kehrten Reihenfolge
zusammen.
6. Fixieren Sie das Frontgitter mit der Sicherungsschraube. Achten Sie dabei auf die Position der
Schraube am Frontgitter.
Page 11
INSTRUCTIONS FOR USE
BONECO F100
11
en
Page 12
12
TABLE OF CONTENTS
en
Technical data 13
Introduction 14
Items included 14
Overview and part names 15
Start-up 16
Positioning tips 17
Location 17
Notes on performance 17
Air-conditioning System (AC) 17
Fresh air 17
Cleaning 18
Safety instructions 18
Cleaning the housing 18
Cleaning the fan blades 18
Page 13
13
TECHNICAL DATA
Technical data*
ModelBONECO F100
Power supply voltage220 – 240V ~ 50 Hz
Power consumption20 W (max. level)
Operation noise level55 dB(A) (max. level)
3
Air flow610 m
Air-speed4.1 m / sec
Dimensions L×W×H
Weight
* Subject to change
/ h
202 × 207 × 2 38 mm
1.6 kg
en
Page 14
14
INTRODUCTION
en
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO F100
Air Shower Fan. This high-performance unit seamlessly
adapts to meet your needs. When set to the lower output levels, it provides a pleasant breeze in your home
on hot days. On the other hand, if you use an air-conditioning system, the unit's powerful fan distributes the
air throughout the room ensuring a uniform temperature.
In developing the BONECO F100, low-maintenance operation and durability were of primary importance. The fan
blade's one-of-a-kind shape creates a uniform air flow
using minimal energy, which is also good for the environment. The elegant design harmonizes with any decorative
style so that you can use your BONECO F100 throughout
the entire year.
We hope you enjoy your new BONECO F100!
ITEMS INCLUDED
BONECO F100
Air Shower System
with power cord
ManualSafety instructions
Page 15
15
OVERVIEW AND PART NAMES
1
2
en
1 Power cord connection
2 Output level display
3 Touch control panel
3
Page 16
16
en
START-UP
1
Connect the included power cord to the unit.Plug the power cord into a power outlet.Activate the BONECO F100 by tapping on the control
2
3
panel.
4
Tap on the control panel again to control the output.
Page 17
17
POSITIONING TIPS
LOCATION
In order to create a comfortable climate, you should not
point the unit directly at your face or your body.
NOTES ON PERFORMANCE
The BONECO F100 is equipped with a high-performance
fan that can move large amounts of air. Making use of this
feature: Guide the air in a specific direction to achieve a
uniform room climate. The following examples illustrate
how to do this.
AIR-CONDITIONING SYSTEM (AC)
An air conditioner distributes the temperature in various ways. Use the BONECO F100 to move the warm air
towards the air-conditioning system. This can be done
directly or indirectly via air circulation, as shown in this
image.
en
FRESH AIR
The BONECO F100 helps you achieve better ventilation
indoors. If cross-ventilation is not created, guide fresh air
directly from the window into the desired room.
Page 18
18
CLEANING
en
SAFETY INSTRUCTIONS
Always unplug the BONECO F100 before you begin
cleaning! Failure to do so can result in electric shock
and fatal injury!
Do not use alcohol or corrosive cleaning agents for
cleaning.
CLEANING THE HOUSING
The BONECO F100 is designed for low-maintenance operation, even after years of use. In most cases, a dry cloth
can be used for cleaning.
If stubborn dirt is present, clean the housing using a damp
cloth. Add a small amount of dishwashing detergent to
the water.
CLEANING THE FAN BLADES
1. Unscrew the safety screw on the underside of the
housing.
2. Remove the front grill by turning counterclockwise
slightly.
3. Unscrew the safety screw in the middle by turning it
clockwise.
4. Remove the fan blade and clean it with a damp cloth.
5. Put the unit back together by following the steps in
reverse order.
6. Attach the front grill with the safety screw. When
doing so, pay attention to the position of the screw
on the front grill.
Page 19
MODE D’EMPLOI
BONECO F100
19
fr
Page 20
20
SOMMAIRE
fr
Caractéristiques techniques 21
Introduction 22
Contenu de la livraison 22
Vue d’ensemble et désignation des pièces 23
Mise en service 24
Conseils pour le positionnement 25
Emplacement 25
Informations sur les performances 25
Système de climatisation 25
Air frais 25
Nettoyage 26
Consignes de sécurité 26
Nettoyage du boîtier 26
Nettoyage des pales du ventilateur 26
Page 21
21
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques*
TypeBONECO F100
Tension de réseau220 – 240V ~ 50 Hz
Consommation électrique20 W (niveau max.)
Niveau sonore55dB(A) (niveau max.)
3
Débit d’air610 m
Vitesse de l’air4,1 m / s
Dimensions L×l×H
Poids
* Sous réserve de modifications
/ h
202 × 207 × 2 38 mm
1,6 kg
fr
Page 22
22
INTRODUCTION
fr
CHER CLIENT,
Nous vous remercions d’avoir opté pour un ventilateur
BONECO F100 Air Shower. Cet appareil performant
s’adapte parfaitement à vos besoins. Réglé sur le niveau
de puissance inférieur, il répand une brise agréable lors
des chaudes journées d’été. En revanche, si vous utilisez
une climatisation, le ventilateur puissant répand l’air dans
l’ensemble de la pièce afin de garantir une température
homogène.
Lors du développement du ventilateur BONECO F100, la
priorité a été accordée au fonctionnement exigeant peu
d’entretien et à la longévité. Avec leur forme singulière,
les pales du ventilateur produisent un débit d’air homogène pour un besoin en énergie minimal, ce qui a également des répercussions positives sur l’environnement. En
outre, le design élégant présente une parfaite harmonie
avec chaque style d’habitat de sorte que votre ventilateur
BONECO F100 puisse être utilisé tout au long de l’année.
Nous vous souhaitons beaucoup de moments
heureux avec votre nouveau BONECO F100 !
CONTENU DE LA LIVRAISON
Système BONECO F100
Air Shower avec cordon
secteur
Mode d’emploiConsignes de sécurité
Page 23
23
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES
1
3
2
fr
1 Raccord pour cordon secteur
2 Affichage du niveau de puissance
3 Panneau de commande tactile
Page 24
24
fr
MISE EN SERVICE
1
Connectez l’appareil avec le cordon secteur fourni.Branchez le cordon secteur sur la prise de courant.Activez le BONECO F100 en tapotant sur le panneau
2
3
de commande.
4
Tapotez à nouveau sur le panneau de commande pour
gérer la puissance.
Page 25
25
CONSEILS POUR LE POSITIONNEMENT
EMPLACEMENT
Pour créer un climat agréable, il convient de ne pas
orienter l’appareil directement vers votre visage ou votre
corps.
INFORMATIONS SUR LES PERFORMANCES
Le BONECO F100 est équipé d’un ventilateur haute performance capable de déplacer de grandes quantités
d’air. Exploitez ce potentiel : orientez l’air dans une direction précise pour créer un climat ambiant équilibré.
Les exemples suivants ont pour vocation de vous inspirer.
SYSTÈME DE CLIMATISATION
Une climatisation répartit la température de diverses
façons. Servez-vous de votre ventilateur BONECO F100
pour déplacer l’air chaud vers la climatisation. Cela
peut se produire directement, ou en faisant circuler l’air
comme sur cette illustration.
fr
AIR FRAIS
Votre BONECO F100 vous aide à mieux aérer les pièces.
En l’absence de courant d’air, dirigez l’air frais directement de la fenêtre dans la pièce souhaitée.
Page 26
26
NETTOYAGE
fr
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant de commencer le nettoyage, débranchez tou-
jours le BONECO F100 ! Le non-respect de cette
instruction peut causer des chocs électriques et
mettre des vies en danger!
P our le nettoyage, n’utilisez pas d’alcool ni de produit
de nettoyage agressif.
NETTOYAGE DU BOÎTIER
Le BONECO F100 a été conçu pour un fonctionnement
exigeant peu d’entretien, même après des années d’utilisation. La plupart du temps, un chiffon sec suffit pour
le nettoyage.
Pour les salissures tenaces, nettoyez le boîtier avec un
chiffon humide. Ajoutez à de l’eau un peu de liquide vaisselle.
NETTOYAGE DES PALES DU VENTILATEUR
1. Desserrez la vis de sécurité située sur la partie inférieure du boîtier.
2. Retirez la grille frontale en la tournant légèrement
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Desserrez la vis de sécurité au milieu en la tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Retirez les pales du ventilateur et nettoyez-les avec
un chiffon humide.
5. Remontez l’appareil en procédant dans l’ordre inverse.
6. Fixez la grille frontale à l’aide de la vis de sécurité.
Ce faisant, tenez compte de la position de la vis sur
la grille frontale.
Page 27
ISTRUZIONI PER L’USO
BONECO F100
27
it
Page 28
28
SOMMARIO
it
Dati tecnici 29
Introduzione 30
Elementi inclusi 30
Panoramica e nomi delle parti 31
Avvio 32
Suggerimenti per il posizionamento 33
Ubicazione 33
Note sulla prestazione 33
Sistema di climatizzazione (AC) 33
Aria fresca 33
Pulizia 34
Istruzioni per la sicurezza 34
Pulizia dell’alloggiamento 34
Pulizia delle pale del ventilatore 34
Page 29
29
DATI TECNICI
Dati tecnici*
ModelloBONECO F100
Tensione di alimentazione2 20 – 240V ~ 50 Hz
Potenza assorbita20 W (livello massimo)
Livello di rumore di funzionamento55 dB (A) (livello massimo)
3
Portata d’aria610 m
Velocità dell’aria4,1 m / se c
Dimensioni L × P × H
Peso
* Soggetto a modifiche
/ h
202 × 207 × 2 38 mm
1,6 kg
it
Page 30
30
INTRODUZIONE
it
GENTILE CLIENTE,
complimenti per avere acquistato il ventilatore BONECO
F100 Air Shower. Questa unità ad alte prestazioni si
adegua facilmente ad ogni vostra esigenza. Quando impostati sui livelli di potenza più bassi, nelle giornate più
calde fornisce una piacevole ventilazione in casa. D’altra
parte, se si utilizza un condizionatore d’aria, la potente
ventola distribuisce l’aria in tutta la stanza, garantendo
in questo modo una temperatura uniforme.
Nello sviluppo di BONECO F100, abbiamo privilegiato la
ridotta manutenzione e la durata. La forma caratteristica
della pala crea una portata d’aria uniforme, riducendo il
consumo di energia, con un chiaro vantaggio per l’ambiente. Il design elegante di BONECO F100 si integra alla
perfezione in qualsiasi stile decorativo: ecco perché può
essere utilizzato tutto l’anno.
Ci auguriamo che possiate apprezzare le
straordinarie caratteristiche di BONECO F100!
ELEMENTI INCLUSI
Sistema BONECO F100
Air Shower con cavo di
alimentazione
ManualeIstruzioni per la sicurezza
Page 31
31
PANORAMICA E NOMI DELLE PARTI
1
2
it
1 Collegamento cavo di alimentazione
2 Display livello di output
3 Pannello di comando touch
3
Page 32
it
32
AVVIO
1
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione
all’unità.
4
Toccare di nuovo il pannello di comando per
controllare l’output.
2
Collegare il cavo di alimentazione a una presa
di corrente.
3
Attivare BONECO F100 toccando il pannello
di comando.
Page 33
33
SUGGERIMENTI PER IL POSIZIONAMENTO
UBICAZIONE
Al fine di creare un clima confortevole, non rivolgere l’unità direttamente verso il proprio viso o corpo.
NOTE SULLA PRESTAZIONE
BONECO F100 è dotato di una ventola ad alte prestazioni
in grado di spostare grandi quantità di aria. Come utilizzare questa funzione: Convogliare l’aria in una direzione
specifica per ottenere un clima ambientale uniforme. I
seguenti esempi illustrano come farlo.
SISTEMA DI CLIMATIZZAZIONE (AC)
Un condizionatore d’aria distribuisce la temperatura in
vari modi. Utilizzare BONECO F100 per spostare l’aria
calda verso l’impianto di climatizzazione. Ciò può essere
fatto direttamente o indirettamente tramite la circolazione dell’aria, come mostrato in questa immagine.
it
ARIA FRESCA
BONECO F100 contribuisce a creare una migliore ventilazione in locali chiusi. Se non è possibile creare una ventilazione trasversale, convogliare l’aria fre sca direttamente
dalla finestra al locale desiderato.
Page 34
PULIZIA
it
34
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Prima di iniziare la pulizia, scollegare sempre
BONECO F100 dalla presa di corrente! In caso contrario si possono provocare scosse elettriche e lesioni mortali!
Non pulire mai con alcol né detergenti corrosivi.
PULIZIA DELL’ALLOGGIAMENTO
BONECO F100 è concepito in modo da richiedere poca
manutenzione, anche dopo molti anni di utilizzo. Nella
maggior parte dei casi, sarà sufficiente pulirli con un
panno asciutto.
Se è presente sporco ostinato, pulire l’alloggiamento con
un panno umido. Aggiungere all’acqua una piccola quantità di detersivo per piatti.
PULIZIA DELLE PALE DEL VENTILATORE
1. Svi tare la vite di sicurezza sul l ato inferiore dell’alloggiamento.
2. Rimuovere la griglia anteriore ruotando leggermente
in senso antiorario.
3. Svitare in senso orario la vite di sicurezza posta nel
mezzo.
4. Rimuovere la pala del ventilatore e pulirla con un
panno umido.
5. Rimontare l’unità seguendo i passaggi in ordine inverso.
6. Fissare la griglia anteriore utilizzando la vite di sicurezza. In tale operazione, prestare attenzione alla
posizione della vite sulla griglia anteriore.
Page 35
GEBRUIKSAANWIJZING
BONECO F100
35
nl
Page 36
36
INHOUDSOPGAVE
nl
Technische gegevens 37
Inleiding 38
Leveringsomvang 38
Overzicht en benaming van de onderdelen 39
Ingebruikname 40
Plaatsingstips 41
Standplaats 41
Prestaties 41
Airconditioning (AC) 41
Frisse lucht 41
Reiniging 42
Veiligheidsaanwijzingen 42
Reiniging van de behuizing 42
Reiniging van het ventilatorblad 42
Page 37
37
TECHNISCHE GEGEVENS
Technische gegevens*
ModelBONECO F100
Netspanning220 – 240 V ~ 5 0 Hz
Opgenomen vermogen20 W (max. waarde)
Bedrijfsgeluid55 dB(A) (max. waarde)
3
Luchtstroom610 m
Luchtsnelheid4,1 m/s
Afmetingen L×B×H
Gewicht
* Wijzigingen voorbehouden
/ h
202 × 207 × 2 38 mm
1,6 kg
nl
Page 38
38
INLEIDING
nl
BESTE KLANT,
We feliciteren u met de aankoop van de BONECO F100
Air Shower-ventilator. Dit hoogwaardige apparaat kunt
u moeiteloos aan al uw wensen aanpassen. Als u een
lage vermogensstand instelt, zorgt de ventilator zelfs op
de warmste dagen voor een aangename bries in huis.
Gebruikt u een airconditioning, dan verdeelt de krachtige ventilator de lucht gelijkmatig door de ruimte, zodat
overal dezelfde temperatuur heerst.
Centraal bij de ontwikkeling van de BONECO F100 stonden gering onderhoud en een lange levensduur. De unieke
vorm van het ventilatorblad zorgt voor een gelijkmatige
luchtstroom en daardoor voor een minimaal energieverbruik, wat ook goed is voor het milieu. Het elegante design past bij elke interieurstijl, zodat u de BONECO F100
het hele jaar door kunt gebruiken.
We hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe
BONECO F100!
LEVERINGSOMVANG
BONECO F100 Air
Shower-systeem met
netkabel
GebruiksaanwijzingVeiligheidsaanwijzingen
Page 39
39
OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN
1
3
2
nl
1 Aansluiting voor netkabel
2 Display vermogensstanden
3 Touchpaneel
Page 40
40
nl
INGEBRUIKNAME
1
Sluit de bijgeleverde netkabel aan op het apparaat.Steek de stekker in het stopcontact.Schakel de BONECO F100 in door op het touchpaneel
2
3
te tikken.
4
Tik nogmaals op het touchpaneel om het vermogen in
te stellen.
Page 41
41
PLAATSINGSTIPS
STANDPLAATS
Voor een optimaal comfort adviseren we u om de ventilator niet rechtstreeks op uw gezicht of lichaam te richten.
PRESTATIES
De BONECO F100 beschikt over een krachtige ventilator,
die veel lucht kan verplaatsen. De ventilator verdeelt de
lucht gelijkmatig door de ruimte, zodat overal dezelfde
temperatuur heerst. Hierna volgen enkele plaatsingstips.
AIRCONDITIONING (AC)
Als u een airconditioning hebt, kunt u de BONECO F100
gebruiken om de warme lucht naar de airconditioning te
leiden. Dit kan direct of indirect worden gedaan via luchtcirculatie, zoals weergegeven in de afbeelding.
nl
FRISSE LUCHT
De BONECO F100 zorgt voor een betere ventilatie in huis.
Als geen kruisventilatie kan worden gerealiseerd, open
dan een raam en laat frisse lucht de betreffende ruimte
binnenstromen.
Page 42
42
REINIGING
nl
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Neem altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
begint met de reiniging van de BONECO F100! Als u
dat niet doet, kan dat leiden tot een elektrische
schok en dodelijk letsel!
Gebruik voor het reinigen geen alcohol en geen
agressieve reinigingsmiddelen.
REINIGING VAN DE BEHUIZING
De BONECO F100 heeft weinig onderhoud nodig, ook als
deze al jaren in gebruik is. Meestal volstaat een droge
doek voor het reinigen van de behuizing.
Bij hardnekkig vuil kan de behuizing worden gereinigd
met een vochtige doek. Voeg enkele druppels afwasmiddel toe aan het water.
REINIGING VAN HET VENTILATORBLAD
1. Draai de veiligheidsschroef aan de onderzijde van de
behuizing los.
2. Verwijder de frontplaat door deze iets linksom te
draaien.
3. Draai de veiligheidsschroef in het midden rechtsom
los.
4. Verwijder het ventilatorblad en reinig het met een
vochtige doek.
5. Bouw de onderdelen in omgekeerde volgorde weer
in.
6. Bevestig de frontplaat met de veiligheidsschroef. Let
hierbij op de positie van de schroef op de frontplaat.
Page 43
INSTRUCCIONES DE USO
BONECO F100
43
es
Page 44
44
ÍNDICE
es
Datos técnicos 45
Instrucciones 46
Contenido 46
Vista de conjunto y denominación de los componentes 47
Puesta en marcha 48
Consejos de colocación 49
Ubicación 49
Indicaciones acerca del rendimiento 49
Sistema de aire acondicionado (AC) 49
Aire fresco 49
Limpieza 50
Indicaciones de seguridad 50
Limpieza de la carcasa 50
Limpieza de las aletas del ventilador 50
Page 45
45
DATOS TÉCNICOS
Datos técnicos*
ModeloBONECO F100
Tensión de la red2 20 – 240V ~ 50 Hz
Consumo de energía20W (fase máx.)
Nivel de ruido55dB(A) (fase máx.)
3
Corriente de aire610 m
Velocidad del ventilador4,1 m /sec
Dimensiones largo × ancho × alto
Peso
*Se reserva el derecho a realizar modificaciones
/h
202 × 207 × 2 38 mm
1,6 kg
es
Page 46
46
INSTRUCCIONES
es
ESTIMADO CLIENTE:
Le agradecemos que se haya decantado por el ventilador BONECO F100 Air Shower. Este potente aparato se
adapta perfectamente a sus necesidades. En los días
cálidos, los niveles a baja potencia proporcionarán una
agradable brisa en su hogar. Si, por el contrario, activa
el climatizador, su potente ventilador distribuirá aire por
toda la habitación para garantizar una temperatura uniforme.
Durante el desarrollo de los ventiladores BONECO F100,
los aspectos prioritarios fueron la durabilidad y la facilidad de mantenimiento. Las aletas del ventilador, con su
forma única, producen una corriente de aire uniforme y
sus necesidades energéticas son mínimas, aspecto positivo para el medioambiente. Su elegante diseño y encaja
a la perfección en viviendas de todos los estilos, por lo
que podrá utilizar su ventilador BONECO F100 durante
todo el año.
Esperamos que disfrute mucho de su nuevo
BONECO F100.
CONTENIDO
Sistema BONECO F100
Air Shower
con cable de red
Manual de instruccionesIndicaciones de seguridad
Page 47
47
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
1 Puerto para cable de red
2 Indicación del nivel de potencia
3 Control táctil
1
3
2
es
Page 48
48
es
PUESTA EN MARCHA
1
Conecte el cable de red suministrado al aparato.Conecte el cable de red a la toma de corriente.Active el BONECO F100 pulsando la tecla de control.
2
3
4
Vuelva a pulsar la tecla de control para regular la
potencia.
Page 49
49
CONSEJOS DE COLOCACIÓN
UBICACIÓN
Para asegurar unas condiciones ambientales óptimas, no
oriente el aparato directamente hacia la cara o el cuerpo.
INDICACIONES ACERCA DEL RENDIMIENTO
El BONECO F100 cuenta con un ventilador de alta potencia que puede mover grandes cantidades de aire.
¡Aprovéchese de este potencial! Dirija el aire hacia una
dirección concreta para conseguir que la temperatura de
la habitación esté equilibrada. Podrá inspirarse con los
siguientes ejemplos.
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO (AC)
Un sistema de aire acondicionado reparte las temperaturas de forma variable, pero con su ventilador BONECO
F100 puede mover el aire caliente hacia el climatizador.
Esto se puede conseguir directamente o al hacer circular
el aire, como se muestra en esta ilustración.
es
AIRE FRESCO
El BONECO F100 le ayuda a ventilar mejor sus habitaciones. Si no se crean corrientes de aire, dirija el aire
del ventilador directamente desde la ventana hacia la
habitación elegida.
Page 50
50
LIMPIEZA
es
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de empezar a limpiar el BONEC O F100, desco-
néctelo siempre de la red eléctrica. No hacerlo puede
causar descargas eléctricas y poner su vida en peligro.
No utilice alcohol ni detergentes agresivos para la
limpieza.
LIMPIEZA DE LA CARCASA
El BONECO F100 está diseñado para minimizar la necesidad de mantenimiento, incluso tras años de uso. La
mayoría de las veces, para la limpieza basta con un paño
seco.
En caso de suciedad persistente, use un paño húmedo
para limpiar la carcasa. Añada una pequeña cantidad de
lavavajillas al agua.
LIMPIEZA DE LAS ALETAS DEL VENTILADOR
1. Afloje el tornillo de fijación de la parte inferior de la
carcasa.
2. Retire la rejilla frontal girándola un poco hacia la izquierda.
3. Afloje los tornillos de fijación de la parte central girándolos hacia la derecha.
4. Retire las aletas del ventilador y límpielas con un
paño húmedo.
5. Vuelva a colocar todas las piezas del aparato en el
orden inverso.
6. Fije la rejilla frontal con los tornillos de seguridad.
Tenga en cuenta la posición en la que deben estar
los tornillos en la rejilla central.
Page 51
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BONECO F100
51
hu
Page 52
52
TARTALOMJEGYZÉK
hu
Műszaki adatok 53
Bevezetés 54
Az útmutatóban bemutatott termékek 54
Áttekintés és az alkatrészek elnevezése 55
Első lépések 56
Elhelyezési tippek 57
Helyzet 57
A készülék teljesítményéről 57
Légkondicionáló rendszer (AC) 57
Friss levegő 57
Tisztítás 58
Biztonsági előírások 58
A ház tisztítása 58
A ventilátorlapátok tisztítása 58
Page 53
53
MŰSZAKI ADATOK
Műszaki adatok*
ModellBONECO F100
Tápfeszültség220 – 240V ~ 50 H z
Felvett teljesítmény20 W (max. szint)
Működési zajszint55 dB(A) (max. szint)
3
Légáramlás610 m
Légsebesség4,1 m/s
Méretek H×Sz×M
Súly
* Változó
/ h
202 × 207 × 2 38 mm
1,6 kg
hu
Page 54
54
BEVEZETÉS
hu
TISZTELT VÁSÁRLÓ
Szeretnénk gratulálni a BONECO F100 Air Shower ventilátor megvásárlása alkalmából. Ez a nagy teljesítményű
egység tökéletesen eleget tesz igényeinek. Ha alacsony
teljesítményszintet állít be, a készülék kellemes fuvallatot
áraszt otthonában a meleg napokon. Másrészt ha légkondicionáló rendszert használ, az egység nagy teljesítményű ventilátora úgy osztja el a levegőt a helyiségben,
hogy egységes hőmérsékletet biztosítson.
A BONECO F100 ventilátor megtervezésekor a könnyű
üzemeltetést és a tartósságot tartottuk leginkább szem
előtt. A ventilátorlapát egyedi alakja egységes légáramot
hoz létre minimális energiafelhasználással, ami jó hatással van a környezetre. Az elegáns kivitel harmonikusan
illeszkedik bármilyen dekorációs stílushoz, így a BONECO
F100 ventilátort az egész év során használhatja.
Reméljük, örömét leli az új BONECO F100
ventilátorában!
AZ ÚTMUTATÓBAN BEMUTATOTT TERMÉKEK
BONECO F100 Air Shower
ventilátorrendszer
tápkábellel
Csatlakoztassa a mellékelt tápkábelt az egységhez.Helyezze a csatlakozódugaszt a csatlakozóaljzatba.Kapcsolja be a BONECO F100 készüléket a
2
3
kezelőpanel megérintésével.
4
Érintse meg újra a kezelőpanelt a teljesítmény
szabályozásához.
Page 57
57
ELHELYEZÉSI TIPPEK
HELYZET
Kellemes hőmérséklet elérése érdekében ne irányítsa az
egységet közvetlenül az arcára vagy a testére.
A KÉSZÜLÉK TELJESÍTMÉNYÉRŐL
A BONECO F100 készülék nagy teljesítményű ventilátora nagy mennyiségű levegő mozgatására képes. Ezt
a következőképpen használhatja: Vezesse a levegőt egy
meghatározott irányba, hogy egységes helyiség-hőmérsékletet érjen el. A következő példákkal illusztráljuk ennek megvalósítását.
LÉGKONDICIONÁLÓ RENDSZER (AC)
A légkondicionáló a hőmérsékletet különböző módokon
teszi egységessé. Használja a BONECO F100 ventilátort,
hogy a meleg levegőt a légkondicionáló rendszerhez terelje. Ez a képen látható módon közvetlenül vagy közvetetten történhet a légkeringés által.
hu
FRISS LEVEGŐ
A BONECO F100 segít a beltéri szellőzés javításában. Ha
nem jön létre keresztszellőzés, vezesse a friss levegőt
közvetlenül az ablaktól a kívánt helyiségbe.
Page 58
58
TISZTÍTÁS
hu
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Mindig húzza ki a BONECO F100 ventilátort a háló-
zati csatlakozóból, mielőtt megkezdi a tisztítást!
Ennek elmulasztása áramütést és halálos sérülést
okozhat!
Ne használjon alkoholtartalmú vagy rozsdásodást
okozó tisztítószereket a tisztításhoz.
A HÁZ TISZTÍTÁSA
A BONECO F100 ventilátor könnyen karbantartható, még
sokéves használat után is. A legtöbb esetben száraz
ronggyal tisztítható.
Makacs szennyeződés esetén tisztítsa a házat nedves
ronggyal. Tegyen kevés mosogatószert a vízbe.
A VENTILÁTORLAPÁTOK TISZTÍTÁSA
1. Csavarozza ki a biztonsági csavart a készülékház
alján.
2. Távolítsa el az elülső rácsot az óramutató járásával
ellentétes irányba való kismértékű forgatással.
3. Csavarja ki a középső biztonsági csavart az óramutató járásával megegyező irányba forgatva.
4. Távolítsa el a ventilátorlapátot, és tisztítsa meg nedves ruhával.
5. Helyezze vissza az egységet úgy, hogy a lépéseket
fordított irányban hajtja végre.
6. Helyezze vissza az elülső rácsot a biztonsági csavarral. Ennek kivitelezésekor ügyeljen a csavar helyzetére a rácson.
Page 59
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BONECO F100
59
pl
Page 60
60
SPIS TREŚCI
pl
Dane techniczne 61
Wstęp 62
Zakres dostawy 62
Omówienie i nazwy części 63
Uruchomienie 64
Porady na temat pozycjonowania 65
Usytuowanie 65
Uwagi na temat wydajności 65
Układ klimatyzacji (AC) 65
Świeże powietrze 65
Czyszczenie 66
Polecenia dotyczące bezpieczeństwa 66
Czyszczenie obudowy 66
Czyszczenie łopatek wentylatora 66
Page 61
61
DANE TECHNICZNE
Dane techniczne*
ModelBONECO F100
Napięcie zasilania220 – 240 V ~ 5 0Hz
Pobór mocy20 W (maks. poziom)
Poziom hałasu55 dB(A) (maks. poziom)
3
Strumień powietrza610 m
Prędkość powietrza4,1 m / s
Wymiary DxSxW
Masa
* Może ulec zmianie
/ h
202 × 207 × 2 38 mm
1,6 kg
pl
Page 62
pl
62
WSTĘP
DROGI KLIENCIE,
dziękujemy za zakup wentylatora BONECO F100 Air Shower. To wysoce wydajne urządzenie, które płynnie dostosowuje się do twoich potrzeb. Gdy w gorący dzień ustawisz je na niską moc, w twoim domu powieje przyjemna
bryza. Jeśli natomiast korzystasz z układu klimatyzacji,
mocny wentylator rozprowadzi powietrze po całym pomieszczeniu, by zapewnić jednakową temperaturę w
każdym miejscu.
Gdy pracowaliśmy nad wentylatorem BONECO F100,
naszymi głównymi założeniami były małe wymagania w
zakresie konserwacji i trwałość. Jedyny w swoim rodzaju
kształt łopatek wentylatora tworzy jednolity strumień powietrza przy minimalnym zużyciu energii, co jest bardzo
dobre dla środowiska. Elegancki wygląd pasuje do każdego wystroju wnętrza, dlatego z wentylatora BONECO
F100 można korzystać przez cały rok.
Mamy nadzieję, że spodoba Ci się Twój nowy
wentylator BONECO F100!
ZAKRES DOSTAWY
System BONECO F100
Air Shower z przewodem
zasilającym
InstrukcjaPolecenia dotyczące bezpie-
czeństwa
Page 63
63
OMÓWIENIE I NAZWY CZĘŚCI
1
2
pl
1 Podłączenie przewodu zasilającego
2 Wyświetlacz poziomu mocy
3 Dotykowy panel sterujący
3
Page 64
64
pl
URUCHOMIENIE
1
Podłączyć przewód zasilający z zestawu do urządzenia.
4
Ponownie nacisnąć panel sterujący w celu regulacji
mocy.
2
Podłączyć przewód zasilający do sieci elektrycznej.Włączyć wentylator BONECO F100 przez naciśnięcie
3
panelu sterującego.
Page 65
65
PORADY NA TEMAT POZYCJONOWANIA
USYTUOWANIE
Aby stworzyć komfortowy klimat, nie należy kierować
urządzenia bezpośrednio w stronę twarzy lub ciała.
UWAGI NA TEMAT WYDAJNOŚCI
Wentylator BONECO F100 jest wyposażony w dmuchawę
o wysokiej wydajności, która wymusza obieg dużych
ilości powietrza. Korzystanie z tej funkcji: Skierować
strumień powietrza w konkretną stronę, by uzyskać jednakową temperaturę w całym pomieszczeniu. Poniższe
przykłady pokazują, jak to zrobić.
UKŁAD KLIMATYZACJI (AC)
Klimatyzator rozprowadza powietrze w różnych kierunkach. Wykorzystać wentylator BONECO F100, by skierować ciepłe powietrze w stronę układu klimatyzacji.
Można to uzyskać bezpośrednio lub pośrednio poprzez
cyrkulację powietrza, tak jak pokazano na ilustracji.
pl
ŚWIEŻE POWIETRZE
Wentylator BONECO F100 pomoże ci uzyskać skuteczniejszą wentylację pomieszczenia. Jeżeli brakuje przewiewu, skieruj świeże powietrze prosto z okna do żądanego pomieszczenia.
Page 66
66
CZYSZCZENIE
pl
POLECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Zawsze odłączać wentylator BONECO F100 od sieci
przed rozpoczęciem czyszczenia! W przeciwnym
wypadku może dojść do porażenia prądem elektrycznym i śmiertelnych obrażeń!
Do czyszczenia nie używać alkoholu ani żrących
środków.
CZYSZCZENIE OBUDOWY
Wentylator BONECO F100 zaprojektowano z myślą o
małych wymaganiach w zakresie konserwacji, nawet
po kilku latach używania. W większości przypadków do
czyszczenia wystarczy sucha szmatka.
Jeżeli do obudowy przywarł uporczywy brud, należy ją
oczyścić wilgotną ściereczką. Do wody dodać niewielką
ilość płynu do mycia naczyń.
CZYSZCZENIE ŁOPATEK WENTYLATORA
1. Odkręcić śrubę zabezpieczającą na spodzie obudow y.
2. Zdjąć przednią kratkę, przekręcając ją lekko w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
3. Poluzować środkową śrubę zabezpieczającą, odkręcając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
4. Zdjąć łopatki wentylatora i wyczyścić je wilgotną
ściereczką.
5. Ponownie złożyć urządzenie, wykonując powyższe
operacje w odwrotnej kolejności.
6. Przymocować przednią kratkę śrubą zabezpieczającą. Należy zwrócić uwagę na położenie śruby na
przedniej kratce.
Vad roligt att du har köpt en BONECO F100 Air Showerfläkt! Denna produkt med hög effekt anpass ar sig smidigt
till dina behov. När du ställer in den på de lägra effektlägena ger den en härligt svalkande fläkt på varma dagar.
Om du använder luftkonditionering fördelar den kraftfulla
fläkten istället luften jämnt i hela rummet så att det blir
samma temperatur överallt.
Vid utvecklingen av BONECO F100 har fokus legat på att
den ska vara hållbar och kräva lite underhåll. Fläktbladens unika form ger en jämn luftgenomströmning med
minimal energiförbrukning – en viktig vinst för miljön.
Den eleganta designen gör att fläkten passar väl ihop
med alla slags inredningsstilar så att du kan använda din
BONECO F100 året runt.
Vi hoppas att du kommer gilla din nya BONECO F100!
LEVERANSOMFATTNING
BONECO F100
Air Shower-system
med nätkabel
HandbokSäkerhetsinstruktioner
Page 71
71
ÖVERSIKT OCH DELARNAS NAMN
1
2
sve
1 Anslutning för nätkabel
2 Display för effekt
3 Touch-manöverpanel
3
Page 72
72
sve
IDRIFTTAGANDE
1
Anslut nätkabeln till enheten.Stoppa in kontakten på nätkabeln i ett vägguttag.Aktivera BONECO F100 genom att trycka på
2
3
manöverpanelen.
4
Tryck på manöverpanelen igen för att kontrollera
effekten.
Page 73
73
TIPS FÖR PLACERING
POSITION
För att skapa ett angenämt rumsklimat bör du inte rikta
enheten direkt mot ditt ansikte eller din kropp.
ANMÄRKNINGAR BETRÄFFANDE EFFEKT
BONECO F100 är utrustad med en högeffektfläkt som
kan förflytta stora mängder luft. Så här används den här
funktionen: Styr luften i en viss riktning för att få et t jämnt
rumsklimat. Exemplen nedan visar hur du gör det.
LUFTKONDITIONERINGSSYSTEM (AC)
En AC distribuerar temperaturen på olika sätt. Använd
BONECO F100 för att förflytta den varma luften i riktning
mot luftkonditioneringssystemet. Det går att göra direkt
eller indirekt med hjälp av luftcirkulation, enligt bilden.
sve
FRISK LUFT
BONECO F100 hjälper dig att få bättre ventilation inomhus. Om du inte har ett naturligt korsdrag kan du styra
den friska luften direkt från fönstret till önskat rum.
Page 74
74
RENGÖRING
sve
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Dra alltid ur nätkabeln innan du börjar rengöra din
BONECO F100! Annars finns det risk för elstötar och
svåra skador!
Använd inte alkohol eller frätande rengöringsmedel.
RENGÖRA HÖLJET
BONECO F100 är utformad för att kräva så lite underhåll
som möjligt, även efter flera års användning. I de flesta
fall räcker det att torka av fläkten med en torr trasa.
Om smutsen är svår att få bort kan du torka höljet med en
fuktig trasa. Tillsätt lite diskmedel i vattnet.
RENGÖRA FLÄKTBLADEN
1. Skruva loss säkerhetsskruven på höljets undersida.
2. Ta bort frontgallret genom att vrida det en aning
moturs.
3. Skruva loss säkerhetsskruven i mitten medurs.
4. Ta loss fläktbladet och rengör det med en fuktig
trasa.
5. Sätt ihop enheten igen genom att utföra arbetsstegen ovan i omvänd ordning.
6. Sätt fast frontgallret med säkerhetsskruven. När du
gör det, var noga med att skruven hamnar rätt på
gallret.
Page 75
KÄYTTÖOHJEET
BONECO F100
75
fi
Page 76
76
SISÄLLYSLUETTELO
fi
Tekniset tiedot 77
Johdanto 78
Toimitussisältö 78
Yleiskatsaus ja osien nimet 79
Käynnistys 80
Sijoittamiseen liittyviä vihjeitä 81
Sijoituspaikka 81
Tehoon liittyvät huomautukset 81
Ilmastointijärjestelmä (AC) 81
Raitis ilma 81
onnittelut BONECO F100 Air Shower -tuulettimen oston
johdosta. Tämä huipputehokas laite on sovitettavissa
saumattomasti tarpeitasi vastaavalla tavalla. Kun se
asetetaan alhaisemmille tehotasoille, se tarjoaa kotiisi
miellyttävän ilmavirran kuumina päivinä. Jos käytössä
on ilmastointijärjestelmä, laitteen tehokas tuuletin jakaa
ilman tasaisesti koko huoneeseen yhdenmukaisen lämpötilan takaamiseksi.
BONECO F100 -tuulettimen kehittelyssä pidettiin tärkeimpänä vähän huoltoa kaipaavaa käyttöä sekä suurta
kestävyyt tä. Siipipyörän ainutlaatuinen muoto saa aikaan
tasaisen ilmavirran minimaalisella energiankulutuksella,
mikä on myös ympäristöystävällistä. Tyylikäs muotoilu
sopii yhteen minkä tahansa sisustustyylin kanssa, joten
voit käyt tää BONECO F100 -tuuletintasi kaikkina vuodenaikoina.
Toivomme, että pidät uudesta BONECO F100 -tuulettimestasi!
Napauta ohjauspaneelia uudelleen tehon
säätämiseksi.
Page 81
81
SIJOITTAMISEEN LIITTYVIÄ VIHJEITÄ
SIJOITUSPAIKKA
Älä suuntaa laitetta suoraan kasvoihisi tai kehoosi.
TEHOON LIITTYVÄT HUOMAUTUKSET
BONECO F100 on varustettu suurtehopuhaltimella, joka
kykenee siirtämään suuria määriä ilmaa. Näin hyödynnät
tätä ominaisuutta: Ohjaa ilma tiettyyn suuntaan tasaisen
huoneenlämmön saavuttamiseksi. Seuraavissa esimerkeissä esitetään, kuinka tämä tehdään.
ILMASTOINTIJÄRJESTELMÄ (AC)
Ilmastointilaite jakaa lämpötilan useilla tavoilla. Käytä
BONECO F100 -tuuletinta lämpimän ilman siirtämiseen
ilmastointijärjestelmää kohti. Tämä voidaan tehdä suoraan tai epäsuoraan ilmankierron avulla tässä kuvassa
esitetysti.
fi
RAITIS ILMA
BONECO F100 auttaa sinua saavuttamaan paremman
ilmanvaihdon sisätiloissa. Jos läpivetoa ei saada aikaan,
ohjaa raitista ilmaa suoraan ikkunasta haluamaasi huoneeseen.
Page 82
82
PUHDISTUS
fi
TURVALLISUUSOHJEET
Irrota BONECO F100 aina pistorasiasta ennen puh-
distamisen aloittamista! Tämän tekemättä jättäminen voi johtaa sähköiskuun ja kuolemaan!
Älä käytä puhdistukseen alkoholia sisältäviä tai syö-
vyttäviä puhdistusaineita.
KOTELON PUHDISTUS
BONECO F100 on suunniteltu vähän huoltoa kaipaavaan
käyttöön vielä vuosienkin käytön jälkeen. Useimmissa
tapauksissa puhdistukseen voidaan käyttää kuivaa kangasta.
Jos kotelossa on itsepintaisia tahroja, puhdista se kostealla kankaalla. Lisää veteen pieni määrä astianpesuainetta.
SIIPIPYÖRIEN PUHDISTUS
1. Kierrä turvaruuvi irti kotelon alapuolelta.
2. Irrota etusäleikkö kiertämällä sitä hieman vastapäivään.
3. Kierrä keskellä oleva turvaruuvi irti kiertämällä sitä
myötäpäivään.
4. Irrota siipipyörä ja puhdista se kostealla kankaalla.
5. Kokoa yksikkö uudelleen suorittamalla vaiheet
käänteisessä järjestyksessä.
6. Kiinnitä etusäleikkö turvaruuvilla. Kiinnitä huomiota
ruuvin asentoon etusäleikössä.
Sikkerhedsanvisninger 90
Rengøring af huset 90
Rengøring af ventilatorhjulene 90
Page 85
85
TEKNISKE DATA
Tekniske data*
ModelBONECO F100
Strømforsyningsspænding220 – 240V ~ 5 0Hz
Energiforbrug20 W (maks. niveau)
Driftsstøj55 dB(A) (maks. niveau)
3
Luftstrøm610 m
Lufthastighed4,1 m / sek.
Dimensioner L×B×H
Vægt
* Ændringer kan forekomme
/ h
202 × 207 × 2 38 mm
1,6 kg
da
Page 86
86
INTRODUKTION
da
KÆRE KUNDE
Tillykke med dit køb af BONECO F100 Air Shower-ventilatoren. Denne højeffektive enhed tilpasser sig automatisk
dine behov. Når den er indstillet til de laveste ydelser,
giver den en behagelig luftcirkulation i hjemmet, når der
er varmt. Hvis den bruges sammen med et airconditionsystem, kan den kraftige ventilator desuden fordele luften
i rummet, så der opnås en ensartet temperatur.
Ved udvikling af BONECO F100-ventilatoren blev der lagt
vægt på lav vedligeholdelse og lang holdbarhed. Ventilatorhjulets unikke form giver en ensartet luftstrøm ved
hjælp af et minimum af energi, hvilket også er godt for
miljøet. Det elegante design passer ind i alle former for
indretning, så du kan bruge BONECO F100-ventilatoren
hele året rundt.
Vi håber, at du får glæde af din nye BONECO F100!
LEVEREDE DELE
BONECO F100 Air Shower
system med netkabel
VejledningSikkerhedsanvisninger
Page 87
87
OVERSIGT OG DELENES NAVNE
1
2
da
1 Tilslutning til netkabel
2 Visning af ydelsesniveau
3 Berøringskontrolpanel
3
Page 88
88
da
FØRSTE BRUG
1
Slut det medfølgende netkabel til enheden.Sæt netkablet i en stikkontakt.Aktivér BONECO F100 ved at trykke på kontrolpanelet.
2
3
4
Tryk på kontrolpanelet igen for at styre ydelsen.
Page 89
89
TIPS TIL PLACERING
PLACERING
Undgå at rette enheden direkte mod dit ansigt eller din
krop for at skabe et komfortabelt klima.
BEMÆRKNINGER TIL VENTILATORENS YDELSE
BONECO F100 er udstyret med en højeffektiv ventilator,
som kan flytte store mængder luft. Brug af denne funktion: Luften kan styres i en bestemt retning for at opnå et
ensartet klima i rummet. I de følgende eksempler vises,
hvordan dette gøres.
AIRCONDITIONSYSTEM (AC)
En airconditionenhed styrer temperaturen på forskellige
måder. Brug BONECO F100-ventilatoren til at flytte den
varme luft hen mod airconditionsystemet. Dette kan gøres direkte eller indirekte via luftcirkulation, som vist på
dette billede.
da
FRISK LUFT
BONECO F100 hjælper dig med at opnå bedre udluftning
inden døre. Hvis der ikke opnås krydsventilation, kan der
styres frisk luft direkte fra vinduet og ind i det ønskede
rum.
Page 90
90
RENGØRING
da
SIKKERHEDSANVISNINGER
Afbryd altid BONECO F100 fra lysnet tet, før du påbe-
gynder rengøringen! Ellers kan det medføre elektrisk
stød og dødsfald!
Undgå brug af alkohol eller ætsende rengøringsmid-
ler ved rengøring.
RENGØRING AF HUSET
BONECO F100 er designet med henblik på lav vedligeholdelse selv efter mange års brug. I de fleste tilfælde kan
der bruges en tør klud til rengøring.
Rengør huset med en fugtig klud, hvis det er meget snavset. Kom en smule rengøringsmiddel i vandet.
RENGØRING AF VENTILATORHJULENE
1. Løsn sikkerhedsskruen på undersiden af huset.
2. Fjern det forreste gitter ved at dreje det lidt mod uret .
3. Løsn sikkerhedsskruen i midten ved at skrue med
uret.
4. Fjern ventilatorhjulet, og rengør det med en fugtig
klud.
5. Saml enheden igen ved at udføre trinnene i modsat
rækkefølge.
6. Monter det forreste gitter med sikkerhedsskruen.
Sørg for, at skruen kommer til at sidde korrekt på
det forreste gitter.
Sikkerhetsanvisninger 98
Rengjøring av huset 98
Rengjøring av viftebladene 98
Page 93
93
TEKNISKE DATA
Tekniske data*
ModellBONECO F100
Nettspenning220 – 240 V ~ 5 0Hz
Energiforbruk20 W (maks. nivå)
Støynivå under drift55 dB(A) (maks. nivå)
3
Luftstrøm610 m
Lufthastighet4 .1 m/sek.
Mål L×B×H
Vekt
* Med forbehold om endringer
/t
202 × 207 × 2 38 mm
1,6 kg
no
Page 94
94
INNFØRING
no
KJÆRE KUNDE
Gratulerer med kjøpet av BONECO F100 Air Shower-viften. Dette er en enhet med høy ytelse, og den tilpasser
seg dine behov sømløst. Når den er stilt inn på lavt nivå,
sørger den for en frisk bris i hjemmet på varme dager. Og
hvis du bruker et klimaanlegg, vil enhetens kraftige vifte
fordele luften rundt om i rommet for å gi jevn temperatur.
Under utviklingen av BONECO F100 ble det lagt hovedvekt på lavt vedlikeholdsbehov og lang levetid. Den unike
formen på viftebladet skaper en jevn luftstrøm med minimalt energiforbruk, noe som også er miljøvennlig. Det
elegante designet harmonerer med alle pyntestiler, så du
kan bruke din BONECO F100 gjennom hele året.
Vi håper du får glede av din nye BONECO F100!
I DENNE PAKKEN
BONECO F100
Air Shower-system
med ledning
BruksanvisningSikkerhetsanvisninger
Page 95
95
OVERSIKT OG NAVN PÅ DELER
1
2
no
1 Kontakt for ledning
2 Indikator for styrke
3 Kontrollpanel
3
Page 96
96
no
OPPSTART
1
Koble den medfølgende ledningen til enheten.Plugg inn ledningen i en stikkontakt.Aktiver BONECO F100 ved å trykke på kontrollpanelet.
2
3
4
Trykk på kontrollpanelet en gang til for å regulere
styrken.
Page 97
97
TIPS OM PLASSERING
PLASSERING
For å få et behagelig inneklima bør du ikke la enheten
vende rett mot ansiktet ditt eller kroppen din.
MERKNADER OM YTELSE
BONECO F100 er utstyrt med en høyeffektsvifte som er i
stand til å bevege store mengder luft. Slik bruker du viften: Led luf ten i en bestemt retning for å oppnå jevnt inneklima. Følgende eksempler viser hvordan dette gjøres.
KLIMAANLEGG (AC)
Et klimaanlegg fordeler temperaturen på diverse måter.
Bruk BONECO F100 til å skyve den varme luften mot klimaanlegget. Dette kan gjøres direkte eller indirekte ved
hjelp av luftsirkulasjon, som vist på dette bildet.
no
FRISK LUFT
BONECO F100 hjelper deg med å oppnå bedre ventilasjon innendørs. Dersom du ikke har gjennomtrekk, kan
du lede den friske luften rett fra vinduet og inn i det rommet du ønsker.
Page 98
98
RENGJØRING
no
SIKKERHETSANVISNINGER
Du må alltid koble BONECO F100 fra strømmen før
du begynner med rengjøringen! Hvis dette ikke gjøres, er det fare for elektrisk støt og alvorlige personskader!
Ikke bruk alkoholbaserte eller etsende rengjørings-
midler.
RENGJØRING AV HUSET
BONECO F100 er konstruert slik at den har lavt vedlikeholdsbehov, selv etter flere års bruk. I de fleste tilfeller
kan de rengjøres med en tørr klut.
Hvis det er gjenstridig smuss, rengjør du huset med en
fuktig klut. Tilsett en liten mengde oppvaskmiddel i vannet.
RENGJØRING AV VIFTEBLADENE
1. Skru løs sikkerhetsskruen på undersiden av huset.
2. Fjern frontgitteret ved å vri det litt mot klokken.
3. Skru løs sikkerhetsskruen i midten. Skru med klokken.
4. Fjern viftebladet og rengjør det med en fuktig klut.
5. Sett sammen enheten igjen ved å gå gjennom trinnene i motsatt rekkefølge.
6. Fest frontgitteret med sikkerhetsskruen. Når du gjør
dette, må du være obs på stillingen til skruen på
frontgitteret.
Page 99
UPUTE ZA UPORABU
BONECO F100
99
hr
Page 100
100
SADRŽAJ
hr
Tehnički podaci 101
Uvod 102
Opseg isporuke 102
Pregled i naziv dijelova 103
Pokretanje 104
Savjeti za namještanje 105
Položaj 105
Napomene o performansama 105
Sustav klimatizacije zraka (AC) 105
Svježi zrak 105