1. Ziehen Sie den BONECO Verdunster E2441A zusammen mit dem Plastikbeutel aus der Schachtel.
2. Stellen Sie den
BONECO Verdunster E2441A auf den
Boden oder auf eine flache, ebene Unterlage.
Achten Sie darauf, dass der Abstand mindestens
30cm zur Wand und 120 cm nach oben beträgt.
120 cm
30 cm
DIREKTES BEFÜLLEN
1. Giessen Sie sauberes, kaltes Leitungswasser in die
Einfüllöffnung des
BONECO Verdunster E2441A.
2. Die maximale Füllmenge beträgt 3,8 Liter. Stoppen Sie
die Befüllung, sobald der Füllstandsring sichtbar wird:
INDIREKTES BEFÜLLEN
1. Nehmen Sie das Oberteil ab.
2. Entnehmen Sie die
Wasserwanne zusammen mit dem
Schwimmerpaket.
3. Füllen Sie frisches, kaltes Wasser direkt in die Wasserwanne.
4. Stoppen Sie die Befüllung, sobald das Wasser die Befüllgrenze erreicht. Die maximale Füllmenge beträgt
3,8 Liter.
7
BETRIEB
BETRIEBSARTEN
Der BONECO Verdunster E2441A verfügt über zwei
Betriebsarten, zwischen denen mit dem Schiebeschalter gewechselt wird. In der Stellung «I» arbeitet der
BONECO Verdunster E2441A geräuscharm
(Nachtbetrieb). In der Stellung «II» arbeitet der
BONECO Verdunster E2441A mit normaler Leistung.
VERWENDUNG VON DUFTSTOFFEN
Füllen Sie Zusä tze wie Duftsto ffe oder ätherische Ö le
ausschliesslich in den Duftstoffbehälter:
Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Wasser-
wanne, da der BONECO Verdunster E2441A in der
Leistung beeinträchtigt oder sogar beschädigt werden kann.
INBETRIEBNAHME
1. Befüllen Sie den
BO NE CO Ver dun st er E 24 41A m it Was -
ser (siehe Seite 6).
2. Verbinden Sie den Netzstecker mit der Steckdose.
3. Bringen Sie den Schiebeschalter je nach Bedarf in die
Position «I» oder «II».
Die korrekte Funktion des BONECO Verdunster
E2441A wird in beiden Fällen durch die grüne LED
angezeigt.
Leuchtet die LED rot, wurde die Wasserwanne nicht
korrekt eingesetzt oder es muss Wasser nachgefüllt
werden.
de
WASSER UND HYGIENE
Der BONECO Verdunster E2441A sollte nach länge-
rem Nichtgebrauch entleert und gereinigt werden.
Vor der erneuten Inbetriebnahme sollte er mit frischem Wasser befüllt werden. Andernfalls kann es
zu Geruchsbelästigungen kommen. Beachten Sie zu
diesem Thema auch die Hinweise auf Seite 8.
8
REINIGUNG UND PFLEGE
de
PFLEGEHINWEISE
Mit zunehmender Betriebsdauer nimmt die Leistung
der Verdunstermatte und des Ionic Silver Stick® ab.
Die regelmässige Wartung und Reinigung ist deshalb Voraussetzung für einen reibungslosen und
störungsfreien Betrieb.
Die empfohlenen Reinigungs- und Wartungs-
intervalle variieren mit der Luft- und Wasser qualität
sowie der Betriebsdauer.
Für die Reinigung wird die Verwendung von
Geschirrspülmittel und einer Abwaschbürste empfohlen.
Vor jeder Reinigung muss das Netzkabel von der
Steckdose getrennt werden. Ansonsten besteht
Lebensgefahr durch Stromschlag!
IntervallTätigkeit
TäglichWasserstand kontrollieren, eventuell Wasser nachfüllen
ab 1 Woche ohne BetriebBONECO Verdunster E2441A entleeren und reinigen
alle 2 WochenWasserwanne reinigen
alle 10 – 12 Wochen (oder bei Bedarf)Verdunstermatte ersetzen
JährlichIonic Silver Stick® ersetzen (siehe Seite 9)
(siehe Seite 9)
9
IONIC SILVER STICK® UND VERDUNSTERMATTE WECHSELN
IONIC SILVER STICK
Der Ionic Silver Stick® nutzt die antimikrobielle
Wirkung von Silber und sorgt ein Jahr lang für die
optimale Wasserreinhaltung. Er wirkt, sobald er
mit Wasser in Berührung kommt – auch wenn der
BONECO Verdunster E2441A ausgeschaltet ist.
ERINNERUNGSMARKE
Damit Sie später noch wissen, wann Sie den Ionic Silver
Stick® in Betrieb genommen haben, kreuzen Sie auf der
Erinnerungsmarke den aktuellen Monat an und schreiben
Sie das aktuelle Jahr auf die dafür vorgesehene Linie.
IONIC SILVER STICK® WECHSELN
1. Tauschen Sie den Ionic Silver Stick® jährlich aus, um
die anti mikrobielle Wirkung zu gewährleisten.
Der verbrauchte Ionic Silver Stick® kann zusammen
mit dem Hausmüll entsorgt werden.
®
VERDUNSTERMATTE WECHSELN
Bei starker Verschmutzung, Verkalkung, Geruchs-
bildung, reduzierter Saugleistung usw. sollte die
BONECO Verdunstermatte A7018 ersetzt werden.
Ersatz finden Sie beim Fachhändler oder online unter
www.boneco.com.
1. Drehen Sie die Schwimmerspitze in Richtung
«OPEN», um sie zu entfernen.
2. Ziehen Sie die verbrauchte Verdunstermatte ab und
entsorgen Sie diese mit dem Hausmüll.
de
3. Setzen Sie die neue Verdunstermatte auf.
4. Montieren Sie die Schwimmerspitze auf dem Schwimmerkorb, indem Sie diese in Richtung «CLOSE» drehen.
10
en
INSTRUCTIONS FOR USE
BONECO E2441A
11
PART NAMES AND TECHNICAL SPECIFICATIONS
Fill opening
Upper part
Float tip
Float body
Evaporator mat A7018
Ionic Silver Stick
Filling limit
Lifecycle indicator
Slide switch
®
Fragrance container
Fill level ring
Water base
en
Technical specifications
Power supply voltage230 V / 50 Hz
Power consumption20 W
Humidity outputUp to 220 g/h
Recommended room sizeUp to 40 m²
Capacit yMax. 3,8 l, min. 0, 2 l
Dimensions L × W × H320 × 320 × 400 mm
Weight (empty)3,8 kg
Operation noise level< 25 dB(A)
12
PREPARING FOR FIRST USE
en
UNPACKING
1. Remove the BONECO E2441A evaporator with its plastic bag from the box.
2. Place the BONECO E2441A evaporator on the floor or
a flat, even surface.
Note that there must be a minimum clearance of
30 cm to the wall and 120 cm above the unit.
120 cm
30 cm
FILLING DIRECTLY
1. Pour clean, cold tap water into the fill opening of the
BONECO E2441A evaporator.
2. The maximum capacit y is 3.8 liters. Stop adding water
as soon as you can see the fill level ring:
FILLING INDIRECTLY
1. Lift off the upper part.
2. Remove the water base together with the float body.
3. Directly fill the water base with fresh, cold water.
4. Stop adding water as soon as it has reached the maximum filling limit. The maximum capacity is 3.8 liters.
13
OPERATION
OPERATING MODES
The BONECO E2441A evaporator has two operating
modes, which ca n be selected using the slide switch.
In position «I», the BONECO E2441A evaporator runs
quietly (night mode). In position «II», the BONECO
E2441A evaporator runs at normal output.
USING FRAGRANCES
For additives such as fragrances and essential oils,
always use the fragrance container:
Never mix any additives into the water base itself,
since doing so can decrease the performance of the
BONECO E2441A evaporator and even cause damage.
PUTTING INTO OPERATION
1. Fill the BONECO E2441A evaporator with water (see
page 12).
2. Plug the unit in at a power outlet.
3. Set the slide switch to «I» or «II» to select your desired
operating mode.
In either mode, a green LED indicates that the
BONECO E2441A evaporator is operating correctly.
If the LED is red, either the water base is not in its
correct position, or the level of the water is too low
and needs to be replenished.
en
WATER AND HYGIENE
After having not been operated for a time, the
BONECO E2441A evaporator should be emptied and
cleaned. Before using the evaporator again, it should
be filled with fresh water. Otherwise, unwanted
odors can result. Also note the instructions on page
14 on this topic.
14
CLEANING AND MAINTENANCE
en
CARE INSTRUCTIONS
With time and use, the performance of the evapora-
tor mat and the Ionic Silver Stick® decreases. Regular maintenance and cleaning is necessary to ensure
high output and a long service life.
Recommended cleaning and maintenance intervals
vary depending on air and water quality, and length
of operation.
Dish-washing liquid and a scrub brush are recom-
mended for cleaning.
Always unplug the unit from the power outlet before
cleaning. Failure to do so causes risk of fatal injury
from electric shock!
IntervalActivity
DailyCheck the water level; add water if necessary
After 1 week without operationEmpty and clean the BONECO E2441A evaporator
Every 2 weeksClean the water base
Every 10–12 weeks (or as necessary)Replace the evaporator mat (see page 15)
YearlyReplace the Ionic Silver Stick
®
(see page 15)
15
REPLACE THE IONIC SILVER STICK® AND EVAPORATOR MAT
IONIC SILVER STICK
The Ionic Silver Stick® utilizes the antimicrobial
property of silver to provide optimum water quality maintenance for one year. It is effective as soon
as water comes into contact with it – even if the
BONECO E2441A evaporator is switched off.
LIFECYCLE INDICATOR
To remind yourself of when you put the Ionic Silver Stick
into operation, please mark the current month on the
lifecycle indicator and write the current year on the line
provided.
REPLACING THE IONIC SILVER STICK®
1. Replace the Ionic Silver Stick® annually to guarantee
antimicrobial effectiveness.
The used Ionic Silver Stick® can be thrown out with
your household waste.
®
REPLACING THE EVAPORATOR MAT
Replace the BONECO A7018 evaporator mat if
there is excessive contamination, calcification,
odor, reduced suction etc. For replacements, check
with your BONECO reseller or visit us online at
www.boneco.com.
1. Turn the float tip in the direction indicated by «OPEN»
®
to remove it.
2. Pull out the used evaporator mat and throw it out with
your household waste.
en
3. Insert the new evaporator mat.
4. Install the float tip onto the float body by turning it in
the «CLOSE» direction.
16
fr
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
BONECO E2441A
17
DÉSIGNATION DES PIÈCES ET SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Spécifications techniques
Ouverture de remplissage
Partie supérieure
Pointe de flotteur
Flotteur
Ionic Silver Stick
Limite de remplissage
Marque de rappel
Interrupteur coulissant
®
Anneau de remplissage
Natte d’évaporation A7018
Récipient pour
substance odorante
Réservoir d’eau
Tension de réseau230 V / 50 Hz
Puissance absorbée20 W
Puissance d’humidificationjusqu’à 220 g/h
Convient pour des locaux de taillejusqu’à 40 m²
Capacitémax. 3,8 l, min. 0,2 l
Dimensions L × l × H320 × 320 × 400 mm
Poids à vide3,8 kg
Niveau sonore de fonctionnement< 25 dB(A)
fr
18
ACTIONS PRÉPARATOIRES
fr
DÉBALLAGE
1. S ortir l’év aporat eur E24 41A d e BO NEC O et le s achet e n
plastique du carton.
2. Poser l’évaporateur E2441A de BONECO sur le sol ou
sur une surface plane.
Veiller à respecter une distance minimale de 30 cm
par rapport au mur et de 120 cm par rapport au plafond.
120 cm
30 cm
REMPLISSAGE DIRECT
1. Verser de l’eau du robinet froide et propre dans l’ouverture de remplissage de l’évaporateur E2441A de
BONECO.
2. La capacité de remplissage maximale est de 3,8 litres.
Stopper le remplissage dès que l’anneau de remplissage apparaît :
REMPLISSAGE INDIRECT
1. Ôter la partie supérieure.
2. Retirer le réservoir d’eau et le flotteur.
3. Verser de l’eau fraîche directement dans le réservoir
d’eau.
4. Stopper le remplissage dès que l’eau a atteint la limite
de remplissage. La capacité de remplissage maximale
est de 3,8 litres.
19
FONCTIONNEMENT
MODES DE FONCTIONNEMENT
L’évaporateur E2441A de BONECO possède deux
modes de fonctionnement entre lesquels il est
possible de commuter par le biais de l’interrupteur
coulissant. En position « I », l’évaporateur BONECO
E2441A fonctionne silencieusement (fonctionnement nocturne). En position « II », l’évaporateur
E2441A de BONECO fonctionne en mode normal.
UTILISATION DE SUBSTANCES ODORANTES
Verser les additifs, tels que les substances odo-
rantes ou les huiles essentielles, uniquement dans
le récipient pour substances odorantes :
Ne pas verser de substances odorantes directement
dans le réservoir d’eau sous peine d’altérer les performances de l’évaporateur E2441A de BONECO,
voire même de l’endommager.
MISE EN MARCHE
1. Remplir d’eau l’évaporateur E2441A de BONECO (voir
page 18).
2. Brancher la fiche dans la prise.
3. Selon les besoins, régler l’interrupteur coulissant en
position «I» ou «II».
Dans les deux cas, la LED verte allumée indique que
l’évaporateur E2441A de BONECO fonctionne correctement.
Si la LED est rouge, cela signifie que le réservoir
d’eau n’est pas positionné correctement ou qu’il faut
ajouter de l’eau.
fr
EAU ET HYGIÈNE
En cas d’inutilisation prolongée, il faut vidanger et
nettoyer l’évaporateur E2441A de BONECO. Avant la
remise en service, il doit être rempli d’eau fraîche.
Dans le cas contraire, des nuisances olfactives sont
possibles. Pour de plus amples informations, voir les
consignes de la page 20.
20
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
fr
CONSIGNES D’ENTRETIEN
À durée de service croissante, les performances de
la natte d’évaporation et de l’Ionic Silver Stick® diminuent. La maintenance et le nettoyage réguliers
sont donc indispensables pour un fonctionnement
impeccable et sans problèmes.
Les intervalles de nettoyage et de maintenance re-
commandés dépendent de la qualité de l’air et de
l’eau ainsi que de la durée de service.
Pour nettoyer l’appareil, il est recommandé d’utiliser
du liquide vaisselle et une brosse à vaisselle.
Avant tout nettoyage, débrancher le cordon d’ali-
mentation de la prise. Dans le cas contraire, il y a
danger de mort par électrocution !
IntervalleActivité
QuotidiennementContrôler le niveau d’eau, ajouter de l’eau si nécessaire
À partir d’1 semaine sans utilisationVider et nettoyer l’évaporateur E2441A de BONECO
Toutes les 2 semainesNettoyer le réservoir d’eau
Toutes les 10 à 12 semaines (ou si nécessaire)Remplacer la natte d’évaporation (voir page 21)
Une fois par anRemplacer l‘Ionic Silver Stick
®
(voir page 21)
21
REMPLACEMENT DE L’IONIC SILVER STICK® ET DE LA NATTE D’ÉVAPORATION
de l’argent e t assure une épuration optimale de l’eau
pendant un an. Il agit dès qu’il entre en contact avec
de l’eau, même lorsque l’évaporateur E2441A de
BONECO est désactivé.
MARQUE DE RAPPEL
Afin de connaître la date de mise en service de l’Ionic
Silver Stick
®
rappel et inscrire l’année en cours sur la ligne prévue à
cet effet.
REMPLACEMENT DE L’IONIC SILVER STICK
1. Remplacer l’Ionic Silver Stick® une fois par an afin de
garantir l’effet antimicrobien.
L’Ionic Silver Stick® usagé peut être éliminé avec les
déchets ménagers.
®
, cocher le mois en cours sur la marque de
®
REMPLACEMENT DE LA NATTE D’ÉVAPORATION
En cas de fort encrassement, d’entartrage, de mau-
vaise odeur, de puissance d’aspiration réduite, etc.
la natte d’évaporation BONECO A7018 devrait être
remplacée. Les nattes d’évaporation sont disponibles chez les revendeurs spécialisés ou sur notre
site Web :
www.boneco.com.
1. Tourner la pointe de flotteur dans le sens «OPEN» pour
la retirer.
2. Enlever la natt e d’évapo ration usagée et l’éliminer avec
les déchets ménagers.
3. Placer la nouvelle natte d’évaporation.
4. Monter la pointe de flotteur sur le panier de flotteur en
la tournant dans le sens «CLOSE».
fr
22
it
ISTRUZIONI PER L’USO
BONECO E2441A
23
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI E DATI TECNICI
Apertura di rifornimento
Parte superiore
Punta del galleggiante
Pacchetto galleggiante
Ionic Silver Stick
Limite di riempimento
Marcatura promemoria
Cursore
®
Feltro per evaporatore A7018
Contenitore per fragranze
Anello di livello
Vaschetta dell’acqua
it
Dati tecnici
Tensione di rete230 V / 50 Hz
Potenza assorbita20 W
Intensità di umidificazionefino a 220 g/h
Adatto per ambientifino a 40 m²
Capacità d’acquamax. 3,8 l, min. 0,2 l
Dimensioni L×P×H320 × 320 × 400 mm
Peso a vuoto3,8 kg
Rumorosità in funzione< 25 dB(A)
24
PREPARATIVI
it
ESTRAZIONE DALL’IMBALLO
1. Estrarre l’evaporatore BONECO E2441A unitamente al
sacchetto di plastica dalla scatola.
2. Collocare l’evaporatore BONECO E2441A sul pavimento o su una superficie piana e regolare.
Accertarsi che sia presente una distanza di almeno
di 30 cm dalla parete e di 120 cm verso l’alto.
120 cm
30 cm
RIEMPIMENTO DIRETTO
1. Versare acqua (di rubinetto) fresca e pulita nell’apertu ra d i ri for nim ent o dell’e vap ora tor e BO NE CO E 244 1A.
2. La quantità massima di riempimento è pari a 3,8 litri.
Interrompere il rifornimento non appena l’anello di livello massimo risulta visibile:
RIEMPIMENTO INDIRETTO
1. Sollevare la parte superiore.
2. Sollevare la vaschetta dell’acqua insieme al pacchetto
galleggiante.
3. Versare acqua fresca, fredda, direttamente nella vaschetta dell’acqua.
4. Interrompere il riempimento non appena l’acqua avrà
raggiunto il limite massimo. La quantità massima di
riempimento è pari a 3,8 litri.
25
FUNZIONAMENTO
MODALITÀ OPERATIVE
L’evaporatore BONECO E2441A dispone di due mo-
dalità operative, che possono essere selezionate
mediante l’apposito cursore. Nella posizione “I”
l’evaporatore BONECO E2441A funziona in modalità
silenziosa (funzionamento notturno). Nella posizione
“II” l’evaporatore BONECO E2441A funziona in modalità normale.
UTILIZZO DI FRAGRANZE
Versare additivi quali fragranze o oli essenziali esclu-
sivamente nell’apposito contenitore per fragranze:
Non versare alcuna fragranza direttamente nella va-
schetta dell’acqua, poiché ciò potrebbe pregiudicare
il rendimento dell’evaporatore BONECO E2441A o
addirittura danneggiarlo.
MESSA IN FUNZIONE
1. Riempire l’evaporatore BONECO E2441A con acqua
(vedere pagina 24).
2. Inserire la spina nella presa.
3. A seconda della necessità, spostare il cursore in posizione “I” o “II”.
Il corretto funzionamento dell’evaporatore BONECO
E2441A verrà in entrambi i casi indicato dal LED di
colore verde.
Se il LED si illumina di rosso, ciò indica che la va-
schetta dell’acqua non è stata inserita correttamente oppure che è necessario rabboccare l’acqua.
it
ACQUA ED IGIENE
In seguito ad un prolungato inutilizzo, l’evaporatore
BONECO E2441A deve essere svuotato e pulito.
Prima di rimettere in funzione l’apparecchio, questo
dovrà essere riempito con acqua fresca. In caso contrario ne potrebbero derivare cattivi odori. A questo
proposito rispettare anche le avvertenze riportate a
pagina 26.
26
PULIZIA A CURA
it
AVVERTENZE PER LA CURA DELL’APPARECCHIO
Un incremento nella durata del funzionamento cor-
risponderà ad un calo di rendimento per il feltro per
evaporatore e per lo Ionic Silver Stick
®
. La regolare
manutenzione e pulizia dell’apparecchio rappresentano pertanto il presupposto fondamentale per un
funzionamento co rretto e privo di qualsiasi a nomalia.
Gli intervalli di pulizia e manutenzione consigliati
sono subordinati alla qualità dell’aria e dell’acqua,
nonché all’effettiva durata di funzionamento.
Per la pulizia dell’apparecchio si raccomanda l’uti-
lizzo di un detersivo per stoviglie e di una spazzola.
Prima di procedere ad ogni pulizia è necessario scol-
legare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, poiché in caso contrario ne deriverebbe un
pericolo di morte per folgorazione!
IntervalloAttività
1 volta al giornoControllare il livello dell’acqua, eventualmente aggiungere acqua
a partire da 1 settimana senza funzionamento Svuotare e pulire l’evaporatore BONECO E2441A
ogni 2 settimanePulire la vaschetta dell’acqua
ogni 10–12 settimane (o qualora necessario)Sostituire il feltro per evaporatore (vedere pagina 27)
1 volta all’annoSostituire lo Ionic Silver Stick
®
(vedere pagina 27)
27
SOSTITUZIONE DELLO IONIC SILVER STICK® E DEL FELTRO PER EVAPORATORE
IONIC SILVER STICK
Lo Ionic Silver Stick® sfrutta l’azione antimicrobica
dell’argento ed assicura un anno di preservazione
della qualità ottimale dell’acqua. Esso agisce non
appena viene in contatto con l’acqua – anche se
l’evaporatore BONECO E2441A è spento.
MARCATURA PROMEMORIA
Per poter ricordare quando è stato applicato lo Ionic Silver
®
Stick
, nella marcatura promemoria apporre una croce tta
sul mese corrispondente e riportare l’anno nell’apposita
riga.
SOSTITUZIONE DELLO IONIC SILVER STICK
1. Sostituire lo Ionic Silver Stick® una volta all’anno, af-
finché venga garantita la sua azione antimicrobica.
Lo Ionic Silver Stick® esaurito può essere smaltito
con i rifiuti domestici.
®
SOSTITUZIONE DEL FELTRO PER EVAPORATORE
3. Inserire il nuovo feltro per evaporatore.
In presenza di notevole contaminazione, calcifica-
zione, formazione di odori, potenza di aspirazione
ridotta, ecc., sarà necessario sostituire il feltro per
4. Ruotandola in direzione “CLOSE”, montare la punt a del
galleggiante sulla gabbia del galleggiante.
evaporatore BONECO A7018. I ricambi sono in vendita presso i rivenditori specializzati oppure online
all’indirizzo
www.boneco.com.
1. Per rimuoverlo, ruotare la punta del galleggiante in
direzione “OPEN”. 1. Per rimuoverlo, ruotare la punta
del galleggiante in direzione “OPEN”.
®
2. Estrarre il feltro per evaporatore usato e smaltirlo con
i rifiuti domestici.
it
28
es
INSTRUCCIONES DE USO
BONECO E2441A
29
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Y DATOS TÉCNICOS
Abertura de llenado
Parte superior
Encaje del flotador
Paquete del flotador
Ionic Silver Stick
Límite de llenado
Chapa recordatoria
Conmutador corredizo
®
Anillo de nivel de llenado
Placa de evaporación A7018
Depósito difusor de aroma
Placa para el agua
es
Datos técnicos
Tensión de la red230 V / 50 Hz
Consumo de energía20 W
Capacidad de humidificaciónhasta 220 g/h
Adecuado para habitaciones dehasta 40 m²
Capacidad de aguamáx. 3,8 l, mín. 0,2 l
Dimensiones largo × ancho × alto 320 × 320 × 400 mm
Peso (vacío)3,8 kg
Nivel de ruido en funcionamiento< 25 dB(A)
30
PREPARACIÓN
es
DESEMBALAJE
1. Extraer el evaporador BONECO E2441A de la caja junto
con la bolsa de plástico.
2. Colocar el evaporador BONECO E2441A sobre el suelo
o sobre una superficie plana y horizontal.
Tener en cuenta que la distancia mínima hasta la
pared debe ser de 30 cm y hacia arriba de 120 cm.
120 cm
30 cm
LLENADO DIRECTO
1. Rellenar el evaporador BONECO E2441A con agua corriente limpia y fría por la abertura de llenado.
2. La capacidad máxima es de 3,8 litros. Detener el llenado en el momento en que el anillo de nivel de llenado
sea visible:
LLENADO INDIRECTO
1. Retirar la parte superior.
2. Extraer la placa para el agua junto con el paquete del
flotador.
3. Rellenar la placa para el agua directamente con agua
fría.
4. Detener el llenado en el momento en el que el agua
alcance el límite de llenado. La capacidad máxima es
de 3,8 litros.
31
FUNCIONAMIENTO
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
El evaporador BONECO E2441A cuenta con dos mo-
dos de funcionamiento, entre los que se cambia mediante un conmutador corredizo. En la posición «I»,
el evaporador BONECO E2441A funciona en el modo
silencioso (modo nocturno). En la posición «II», el
evaporador BONECO E2441A funciona a la potencia
normal.
USO DE SUSTANCIAS AROMÁTICAS
Introducir los aditivos, como sustancias aromáticas
o aceites etéreos, exclusivamente en el depósito difusor de aroma:
No introducir ninguna sustancia aromática directa-
mente en la placa para el agua, ya que puede afectar
al rendimiento del evaporador BONECO E2441A o
dañarlo.
PUESTA EN MARCHA
1. Rellenar el evaporador BONECO E2441A con agua (ver
página 30).
2. Conectar el enchufe a la toma de corriente.
3. Colocar el conmutador corredizo en la posición «I» o
«II», según la necesidad.
El LED verde indicará en ambos casos el funciona-
miento correcto del evaporador BONECO E2441A.
Si el LED se ilumina en color rojo, significa que la
placa para el agua no se ha colocado correctamente
o que se debe verter más agua en ella.
es
AGUA E HIGIENE
El evaporador BONECO E2441A debe vaciarse y
limpiarse tras un periodo prolongado de inactividad.
Antes de volver a ponerlo en marcha, debe rellenarse
con agua fresca. En caso contrario, pueden producirse malos olores. En relación con este tema, prestar atención a las indicaciones de la página 32.
32
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
es
INDICACIONES DE MANTENIMIENTO
Cuanto mayor es el tiempo de funcionamiento, me-
nor será el rendimiento de la placa de evaporación
y del Ionic Silver Stick
®
. Por este motivo, un mantenimiento y una limpieza regulares son condiciones
indispensables para que el aparato funcione correctamente y sin averías.
La frecuencia de limpieza y mantenimiento reco-
mendada varía dependiendo de la calidad del aire y
el agua, así como del tiempo de funcionamiento.
Para la limpieza se recomienda usar lavavajillas y un
cepillo limpiavajilla.
Antes de la limpieza, debe desconectarse el enchufe
de la toma de corriente. ¡En caso contrario, existe
peligro de muerte por descarga eléctrica!
FrecuenciaActividad
DiariaComprobar el nivel de agua y en caso necesario, añadir agua
A partir de 1 semana sin funcionamientoVaciar y limpiar el evaporador BONECO E2441A
Cada 2 semanasLimpiar la placa para el agua
Cada 10–12 semanas (o cuando sea necesario)Sustituir la placa de evaporación (ver página 33)
AnualSustituir el Ionic Silver Stick
®
(ver página 33)
33
SUSTITUCIÓN DEL IONIC SILVER STICK® Y LA PLACA DE EVAPORACIÓN
IONIC SILVER STICK
El Ionic Silver Stick® utiliza la acción antimicrobiana
de la plata y garantiza una conservación del agua
óptima durante todo un año. Actúa en el momento en
que entra en contacto con el agua, incluso cuando el
evaporador BONECO E2441A está apagado.
CHAPA RECORDATORIA
Para saber con posterioridad cuándo se ha puesto en
funcionamiento el Ionic Silver Stick
recordatoria el mes actual y escribir el año en curso sobre
la línea prevista para tal fin.
SUSTITUCIÓN DEL IONIC SILVER STICK
1. Sustituir el Ionic Silver Stick® anualmente para garantizar la acción antimicrobiana.
El Ionic Silver Stick® usado puede eliminarse junto
con la basura doméstica.
®
SUSTITUCIÓN DE LA PLACA DE EVAPORACIÓN
La placa de evaporación A7018 debe sustituirse en
caso de gran suciedad, calcificación, formación de
olores o potencia de absorción reducida. Se pueden
adquirir placas de recambio en comercios especializados o en línea en
www.boneco.com.
1. Gi rar el enc aj e de l f lot ad or e n l a di recci ón «OPE N» p ar a
®
, tachar en la chapa
retirarlo.
2. Extraer la placa de evaporación usada y eliminarla
junto con la basura doméstica.
®
es
3. Colocar la placa de evaporación nueva.
4. Montar el encaje del flotador sobre la cesta del flotador
girándolo en la dirección «CLOSE».
34
nl
GEBRUIKSAANWIJZING
BONECO E2441A
35
BENAMING VAN ONDERDELEN EN TECHNISCHE GEGEVENS
Vulopening
Bovenstuk
Vlotterpunt
Vlotterpakket
Ionic Silver Stick
Vulgrens
Herinneringslabel
Schuifschakelaar
®
Vulniveauring
Verdampermat A7018
Geurstofreservoir
Waterbak
nl
Technische gegevens
Netspanning230 V / 50 Hz
Opgenomen vermogen20 W
Bevochtigingscapaciteittot 220 g/h
Geschikt voor ruimtentot 40 m²
Inhoudmax. 3,8 l, min. 0,2 l
Afmetingen L×B×H320 × 320 × 400 mm
Leeggewicht3,8 kg
Geluidsniveau< 25 dB(A)
36
VOORBEREIDINGEN
nl
UITPAKKEN
1. Trek de BONECO-luchtbevochtiger E2441A samen met
de plastic zak uit de doos.
2. Zet de BONECO-luchtbevochtiger E2441A op de grond
of op een gladde, vlakke ondergrond.
De afstand tot de muur moet ten minste 30 cm be-
dragen; aan de bovenzijde moet een vrije ruimte van
120 cm zijn.
120 cm
30 cm
DIRECT VULLEN
1. Giet s choon, ko ud leidingwater in de v ulopening van de
BONECO-luchtbevochtiger E2441A.
2. De maximale vulhoeveelheid bedraagt 3,8 liter. Stop
met vullen als de vulniveauring zichtbaar wordt:
INDIRECT VULLEN
1. Verwijder het bovenstuk.
2. Verwijder de waterbak samen met het vlotterpakket.
3. Vul vers, koud water rechtstreeks in de waterbak.
4. Stop met vullen als het water de vulgrens bereikt. De
maximale vulhoeveelheid bedraagt 3,8 liter.
37
WERKING
BEDRIJFSSTANDEN
De BONECO-luchtbevochtiger E2441A heeft twee
bedrijfsstanden, die worden gekozen met de schuifschakelaar. In de stand «I» werkt de BONECO-luchtbevochtiger E2441A geluidsarm (nachtstand). In
de stand «II» werkt de BONECO-luchtbevochtiger
E2441A met normale capaciteit.
GEBRUIK VAN GEURSTOFFEN
Doe geurstof of etherische olie alleen in het geur-
stofreservoir:
Doe geen geurstoffen rechtstreeks in de waterbak,
omdat dan de BONECO-luchtbevochtiger E2441A
minder goed kan werken of zelfs defect kan raken.
INGEBRUIKNAME
1. Vul de BONECO-luchtbevochtiger E2441A met water
(zie bladzijde 36).
2. Steek de netstekker in het stopcontact.
3. Zet de schuifschakelaar naar wens in stand «I» of «II».
De correcte werking van de BONECO-luchtbevoch-
tiger E2441A wordt in beide gevallen aangegeven
door de groene LED.
Brandt de LED rood, dan is de waterbak niet goed
aangebracht of moet er water worden bijgevuld.
nl
WATER EN HYGIËNE
Als de BONECO-luchtbevochtiger E2441A lang niet
is gebruikt, moet deze worden leeggemaakt en gereinigd. Vóór het opnieuw in gebruik nemen moet
het apparaat met vers water worden gevuld. Anders
kunnen er onaangename geurtjes ontstaan. Lees
hiervoor ook de aanwijzingen op bladzijde 38.
38
REINIGING EN ONDERHOUD
nl
ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
Naarmate het apparaat langer wordt gebruikt neemt
de capaciteit van de verdampermat en van de Ionic
Silver Stick
®
af. Regelmatig onderhoud en reiniging
is daarom essentieel voor een goede en storingvrije
werking.
De aanbevolen reinigings- en onderhoudsintervallen
zijn afhankelijk van de lucht- en waterkwaliteit alsmede de gebruiksduur.
Voor het reinigen wordt afwasmiddel en een afwas-
borstel aanbevolen.
Vóór elke reiniging moet de netstekker uit het stop-
contact worden getrokken. Anders bestaat er levensgevaar door een elektrische schok!
IntervalActiviteit
DagelijksWaterpeil controleren; zo nodig water bijvullen
Vanaf 1 week zonder inschakelenBONECO-luchtbevochtiger E2441A leegmaken en reinigen
Elke 2 wekenWaterbak reinigen
Elke 10–12 weken (of naar behoefte)Verdampermat vervangen (zie bladzijde 39)
JaarlijksIonic Silver Stick
®
vervangen (zie bladzijde 39)
39
IONIC SILVER STICK® EN VERDAMPERMAT VERVANGEN
IONIC SILVER STICK
De Ionic Silver Stick® maakt gebruik van de antimi-
crobiële werking van zilver en zorgt een jaar lang
voor een optimale reiniging van het water. Deze
werkt gelijk bij contact met water – ook als de BONECO-luchtbevochtiger E2441A is uitgeschakeld.
HERINNERINGSLABEL
Om later nog te weten wanneer de Ionic Silver Stick
gebruik is genomen, kruist u op het herinneringslabel de
actuele maand aan en vult u het actuele jaar in op het
streepje.
IONIC SILVER STICK® VERVANGEN
1. Vervang de Ionic Silver Stick® jaarlijks om de antimicrobiële werking te waarborgen.
De verbruikte Ionic Silver Stick® kan samen met het
restafval worden afgevoerd.
®
VERDAMPERMAT VERVANGEN
Bij sterke verontreiniging, verkalking, geurvorming,
gereduceerde aanzuigcapaciteit, enz. moet de BONECO-verdampermat A7018 worden vervangen. Een
nieuw filter is verkrijgbaar in de vakhandel of online
op
www.boneco.com.
1. Draai de vlotterpunt richting «OPEN» om deze te ver-
®
in
wijderen.
2. Trek de verbruikte verdampermat los en voer dit af met
het restafval.
nl
3. Plaats de nieuwe verdampermat.
4. Monteer de vlotterpunt op de vlotter door deze richting
«CLOSE» te draaien.
40
da
BRUGSANVISNING
BONECO E2441A
41
BENÆVNELSE AF DELE OG TEKNISKE DATA
Påfyldningsåbning
Overdel
Svømmerspids
Svømmerpakke
Fordampermåtte A7018
Ionic Silver Stick
Påfyldningsgrænse
Påmindelsesmærkat
Skydeomskifter
®
Niveauring
Duftstofbeholder
Vandtank
da
Tekniske data
Netspænding230 V / 50 Hz
Effek tforbrug20 W
Befugtningsydelseop til 220 g/h
Egnede rumstørrelserop til 40 m²
Vandbeholderkapacitetmaks. 3,8 l, min. 0,2 l
Mål L × B × H320 × 320 × 400 mm
Vægt (tom)3,8 kg
Lydniveau ved drift< 25 dB(A)
42
FORBEREDELSER
da
UDPAKNING
1. Træk BONECO fordamperen E2441A ud af emballagen
sammen med plastposen.
2. S til BONECO fordamperen E 2441A på gulvet eller på et
fladt, jævnt underlag.
Sørg for, at afstanden er mindst 30 cm til væggen og
120 cm opad.
120 cm
30 cm
DIREKTE PÅFYLDNING
1. Hæld rent, koldt ledningsvand i påfyldningsåbningen
på BONECO fordamperen E2441A.
2. Den maksimale på fyldningsmængde er 3,8 liter. Stands
påfyldningen, så snart niveauringen bliver synlig:
INDIREKTE PÅFYLDNING
1. Tag overdelen af.
2. Tag vandtanken ud sammen med svømmerpakken.
3. Fyld friskt, koldt vand direkte i vandtanken.
4. Stands påfyldningen, så snart vandet når påfyldningsgrænsen. Den maksimale påfyldningsmængde er
3,8 liter.
43
DRIFT
DRIFTSTILSTANDE
BONECO fordamperen E2441A har to driftstilstande,
som du kan vælge imellem med skydeomskifteren. I
stillingen «I» arbejder BONECO fordamperen E2441A
støjsvagt (natfunktion). I stillingen «II» arbejder
BONECO fordamperen E2441A med normal effekt.
ANVENDELSE AF DUFTSTOFFER
Tilsætningsstoffer som duftstoffer eller æteriske
olier må udelukkende fyldes i duftstofbeholderen:
Fyld ikke duftstoffer direkte i vandtanken, da BO-
NECO fordamperen E2441A kan forringes mht.
ydelse eller tilmed kan beskadiges.
IBRUGTAGNING
1. Fyld BONECO fordamperen E2441A med vand (se side
42).
2. Forbind netstikket med stikkontakten.
3. Sæt skydeomskifteren i position «I» eller «II» efter behov.
Den korrekte funktion af BONECO fordamperen
E2441A vises i begge tilfælde ved hjælp af den
grønne lysdiode.
Hvis lysdioden lyser rødt, er vandtanken ikke indsat
korrekt, eller der skal påfyldes mere vand.
da
VAND OG HYGIEJNE
BONECO fordamperen E2441A bør tømmes og ren-
gøres, hvis den ikke har været anvendt i længere tid.
Før ny ibrugtagning skal den påfyldes friskt vand.
Ellers kan der opstå lugtgener. Vær i den forbindelse
også opmærksom på anvisningerne på side 44.
44
RENGØRING OG PLEJE
da
PLEJEANVISNINGER
Med tiltagende driftstid aftager effekten af fordam-
permåtten og Ionic Silver Stick®. Regelmæssig vedligeholdelse og rengøring er derfor en forudsætning
for en uproblematisk og fejlfri drift.
De anbefalede rengørings- og vedligeholdelsesin-
tervaller varierer med luft- og vandkvaliteten samt
driftstiden.
Ved rengøringen anbefales brug af opvaskemiddel
og en opvaskebørste.
Før rengøring skal netkablet altid tages ud af stik-
kon takten. Ellers er der livsfare p å grund af elektris k
stød!
IntervalAktivitet
DagligtKontrollér vandstanden, og efterfyld om nødvendigt med vand
Fra 1 uge uden driftBONECO-fordamper E2441A, tømning og rengøring
Hver 2. ugeVandtank, rengøring
Hver 10.–12. uge (eller efter behov)Fordampermåtte, udskiftning (se side 45)
ÅrligtIonic Silver Stick
®
, udskiftning (se side 45)
45
UDSKIFTNING AF IONIC SILVER STICK® OG FORDAMPERMÅTTE
virkning og sikrer en optimal vandrenholdelse i et
år. Den virker, så snart den kommer i kontakt med
vand – også selv om BONECO fordamperen E2441A
er slukket.
PÅMINDELSESMÆRKAT
For at du altid kan vide, hvornår du tog den aktuelle Ionic
Silver Stick
®
aktuelle måned og skrive årstallet på den dertil beregnede linje.
UDSKIFTNING AF IONIC SILVER STICK
1. Udskift Ionic Silver Stick® årligt for at sikre den antimikrobielle virkning.
Den brugte Ionic Silver Stick® kan bortskaffes sam-
men med husholdningsaffaldet.
®
i brug, skal du på mærkaten afkrydse den
®
UDSKIFTNING AF FORDAMPERMÅTTE
Ved kraftig tilsmudsning, tilkalkning, lugtgener, nedsat
sugeydelse osv. bør BONECO fordampermåtten A7018
udskiftes. Nye fordampermåtter kan købes hos forhandleren eller online under
www.boneco.com.
1. Drej svømmerspidsen i retningen «OPEN» for at
fjerne den.
2. Træk den brugte fordampermåtte af, og bortskaf den
sammen med husholdningsaffaldet.
da
3. Påsæt den nye fordampermåtte.
4. Monter svømmerspidsen på svømmerkurven ved at
dreje den i retningen «CLOSE».
46
no
BRUKSANVISNING
BONECO E2441A
47
NAVN PÅ DELER OG TEKNISKE DATA
Påfyllingsåpning
Overdel
Flottørspiss
Flottørenhet
Ionic Silver Stick
Påfyllingsgrense
Påminnelsesmerke
Skyvebryter
®
Nivåring
Fordunstermatte A7018
Duftstoffbeholder
Vannkar
no
Tekniske data
Nettspenning230 V / 50 Hz
Effektopptak20 W
Luftfuktighetsytelseinntil 220 g/h
Passende romstørrelseinntil 40 m²
Væskekapas itetma ks. 3,8 l, min. 0,2 l
Dimensjoner L×B×H320 × 320 × 400 mm
Vekt (tom)3,8 kg
Støynivå under bruk< 25 dB(A)
48
FORBEREDELSER
no
UTPAKKING
1. Trekk BONECO fordunster E2441A sammen med
plastposen ut av esken.
2. Plasser BONECO fordunster E2441A på gulvet eller på
et plant og jevnt underlag.
Sørg for at det er en klaring på minst 30 cm til veg-
gen og 120 cm over fordunsteren.
120 cm
30 cm
DIREKTE FYLLING
1. Hell rent og kaldt fra kranen i påfyllingsåpningen til
BONECO fordunster E2441A.
2. Maksimal påfyllingsmengde er 3,8 liter. Avslutt påfyllingen så snart nivåringen blir synlig:
INDIREKTE FYLLING
1. Fjern overdelen.
2. Ta ut vannkaret og flottørenheten.
3. Fyll friskt, kaldt vann i vannkaret.
4. Avslutt påfyllingen så snart påfyllingsgrensen nås.
Maksimal påfyllingsmengde er 3,8 liter.
49
DRIFT
DRIFTSTYPER
BONECO fordunster E2441A har to driftstyper som
kan stilles inn med skyvebryteren. I posisjonen I arbeider BONECO fordunster E2441A stille (nattdrift).
I posisjonen II arbeider BONECO fordunster E2441A
med normal effekt.
BRUK AV DUFTSTOFFER
Tilsetninger som duftstoffer eller eteriske oljer må
kun has i duftstoffbeholderen:
Duftstoffer må ikke tilsettes direkte i vannkaret, da
det kan medføre skade eller påvirke effekten til BONECO fordunster E2441A.
IDRIFTSETTING
1. Fyll BONECO fordunster E2441A med vann (se side
48).
2. Sett støpselet i stikkontakten.
3. Sett skyvebryteren i posisjon I eller II etter behov.
Når BONECO fordunster E2441A fungerer som den
skal, indikeres det ved at lysdioden lyser grønt.
Dersom lysdioden lyser rødt, er ikke vannkaret satt
riktig på plass, eller det må fylles på mer vann.
no
VANN OG HYGIENE
Når BONECO fordunster E2441A har stått ubrukt
lenge, bør den tømmes og rengjøres. Før den tas i
bruk igjen, må det fylles på rent vann. Ellers kan det
oppstå ubehagelig lukt. På side 50 finner du mer
informasjon om dette.
50
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
no
VEDLIKEHOLDSTIPS
Effekten til fordunstermatten og Ionic Silver Stick®
avtar med tiltagende driftstid. Derfor er regelmessig
vedlikehold og rengjøring av produktet en forutsetning for stabil og problemfri drift.
De anbefalte rengjørings- og vedlikeholdsinterval-
lene varierer i henhold til luft- og vannkvalitet og
driftstid.
Vi anbefaler å bruke oppvaskmiddel og -børste ved
rengjøringen.
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjø-
ring. Ellers kan elektriske støt medføre livsfare.
IntervallAktivitet
en gang om dagenKontroller vannivået. Etterfyll vann ved behov
fra én uke uten driftTøm og rengjør BONECO fordunster E2441A
annenhver ukeRengjør vannkaret
hver 10.–12. uker (eller ved behov)Bytt fordunstermatte (se side 51)
en gang i åretBytt Ionic Silver Stick
®
(se side 51)
51
BYTTE AV IONIC SILVER STICK® OG FORDUNSTERMATTE
IONIC SILVER STICK
Ionic Silver Stick® benytter seg av den antimikro-
bielle effekten til sølv og sørger for optimal vannrensing i ett år. Den virker så snart den kommer i
kontakt med vann – også når BONECO fordunster
E2441A er slått av.
PÅMINNELSESMERKE
For ikke å glemme når du tok Ionic Silver Stick
bør du notere datoen på påminnelsesmerket. Kryss av for
aktuell måned og skriv inn årstall på linjen.
BYTTE AV IONIC SILVER STICK
1. Ionic Silver Stick® skal skiftes ut årlig for at den antimikrobielle effekten skal være garantert.
Den brukte Ionic Silver Stick® kan kastes i hushold-
ningsavfallet.
®
BYTTE AV FORDUNSTERMATTE
BONECO fordunstermatte A7018 må skiftes ut der-
som den er svært skitten eller forkalket, eller dersom
det registreres luktdannelse, redusert sugeeffekt
eller lignende. Ny fordunstermatte fås kjøpt hos for-
®
i bruk,
handleren eller på
1. Vri flottørspissen mot “OPEN” for å fjerne den.
www.boneco.com.
2. Trekk av den brukte fordunstermatten og kast den i
husholdningsavfallet.
®
no
3. Sett på den nye fordunstermatten.
4. Sett flottørspissen på flottørkurven ved å vri den mot
“CLOSE”.
52
sv
BRUKSANVISNING
BONECO E2441A
53
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR OCH TEKNISKA DATA
Påfyllningsöppning
Överdel
Flottörspets
Flottörpaket
Ionic Silver Stick
Påfyllningsgräns
Påminnelsemärke
Slidkontakt
®
Fyllnadsnivåring
Avdunstarmatta A7018
Doftämnesbehållare
Vattenkar
sv
Tekniska data
Nätspänning230 V / 50 Hz
Effektförbrukning20 W
Kapacitetupp till 220 g/h
Lämplig rumsytaupp till 40 m²
Vattenvoly mmax. 3,8 l, min. 0,2 l
Mått l×b×h320 × 320 × 400 mm
Tom vik t3,8 kg
Ljudnivå< 25 dB(A)
54
FÖRBEREDELSER
sv
UPPACKNING
1. Dra försiktigt ut plastpåsen tillsammans med BONECO-avdunstaren E2441A ur förpackningen.
2. Ställ BONECO-avdunstaren E2441A på golvet eller på
en annan plan yta.
Se till att apparaten har ett avstånd på 30 cm till
väggen och 120 cm ovanför.
120 cm
30 cm
DIREKT PÅFYLLNING
1. Häll i nytt, kallt vatten i påfyllningsöppningen till BONECO-avdunstaren E2441A.
2. Den maximala påfyllningsvolymen är 3,8 liter. Avbryt
påfyllningen så fort fyllnadsnivåringen syns:
INDIREKT PÅFYLLNING
1. Lyft av överdelen.
2. Lyft upp vattenkaret tillsammans med flottörpaketet.
3. Fyll på nytt, kallt vatten direkt i vattenkaret.
4. Avbryt påfyllningen så fort vattnet når maxfyllnadsgränsen. Den maximala påfyllningsvolymen är 3,8 liter.
55
DRIFT
IDRIFTTAGNING
BONECO-avdunstaren E2441A har två driftlägen
som kan ställas in på slidkontakten. I läget ”I” arbetar BONECO-avdunstaren E2441A tyst (nattläge).
I läget ”II” arbetar BONECO-avdunstaren E2441A i
normaldrift.
ANVÄNDNING AV DOFTÄMNEN
Fyll på med doftämnen eller eteriska oljor i doftäm-
nesbehållaren:
Häll inte några doftämnen direkt i vattenkaret efter-
som BONECO-avdunstaren E2441A då kan få nedsatt kapacitet eller till och med skadas.
IDRIFTTAGNING
1. Fyll på BONECO-avdunstaren E2441A med vatten (se
sidan 54).
2. Sätt i stickkontakten i kontaktuttaget.
3. Sätt slidkontakten i läge ”I” eller ”II” efter behov.
Den gröna lysdioden indikerar i båda fallen att
BONECO-avdunstaren E2441A fungerar korrekt.
Om den röda lysdioden lyser har vattenkaret inte
satts in på korrekt sätt eller så måste vatten fyllas
på.
sv
VATTEN OCH HYGIEN
Efter et t längre stillastående bör B ONECO-avdunsta-
ren E2441A tömmas och rengöras. Innan apparaten
tas i bruk måste nytt vatten fyllas på. Annars kan
besvärande lukter uppträda. Se även anvisningarna
på sidan 56.
56
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
sv
SKÖTSELANVISNINGAR
Allt eftersom drifttiden blir längre avtar kapaciteten
hos avdunstarmattan och Silver Stick®. Regelbundet
underhåll och rengöring är därför en föru tsättning för
problemfri och störningsfri drift.
De rekommenderade rengörings- och underhåll-
sintervallen är beroende av luft- och vattenkvalitet,
liksom av drifttiden.
För rengöring rekommenderas vanligt diskmedel o ch
diskborste.
Dra ut stickkontakten ur kontaktuttaget före rengö-
ringen. Annars finns det risk för elstöt!
IntervallAktivitet
en gång om dagenKontrollera vattennivån, fyll på vatten vid behov
efter en vecka utan användningTömning och rengöring av BONECO Avdunstare E2441A
varannan veckaRengöring av vattenkaret
var 10:e till 12:e vecka (eller vid behov)Byte av avdunstarmattan (se sidan 57)
en gång om åretByte av Ionic Silver Stick
®
(se sidan 57)
57
BYTE AV IONIC SILVER STICK® OCH AVDUNSTARMATTA
IONIC SILVER STICK
Ionic Silver Stick® använder silvrets antimikrobiella
verkan och ger optimal rening av vattnet under ett
helt år. Den verkar omedelbart när den kommer i
kontakt med vattnet – även om BONECO-avdunstaren E2441A skulle vara avstängd.
PÅMINNELSEMÄRKE
För att du senare ska kunna hålla reda på när du började
använda Ionic Silver Stick
månaden på märket och skriver det aktuella året på den
därför avsedda raden.
BYTE AV IONIC SILVER STICK
1. Byt Ionic Silver Stick® en gång om året för att säkerställa den antimikrobiella funktionen.
Den förbrukade Ionic Silver Stick® kan kastas i hus-
hållssoporna.
®
®
kryssar du för den aktuella
®
BYTE AV AVDUNSTARMATTA
Om avdunstarmattan är kraftigt nedsmutsad eller
igenkalkad och om den luktar illa eller har minskad
sugförmåga ska BONECO-avdunstarmattan A7018
bytas ut. Reservdelar finns hos återförsäljare eller
på
www.boneco.com.
1. Vrid flottörspetsen i riktning ”OPEN” och ta bort den.
2. Dra upp den använda avdunstarmattan och kasta den
i hushållssoporna.
sv
3. Sätt på den nya avdunstarmattan.
4. Sätt flottörspetsen på flottörkorgen och vrid den i riktning ”CLOSE”.
58
fi
KÄYTTÖOHJE
BONECO E2441A
59
OSIEN NIMET JA TEKNISET TIEDOT
Täyttöaukko
Yläosa
Uimurikärki
Uimuripaketti
Ionic Silver Stick
Täyttöraja
Indikaattori
Liukukytkin
®
Täyttöasterengas
Haihdutinmatto A7018
Hajusteastia
Vesihaude
fi
Tekniset tiedot
Verkkojännite230 V / 50 Hz
Ottoteho20 W
Kostutustehoenint. 220 g/h
Soveltuva huonekokoenint. 40 m²
Säiliön tilavuusmaks. 3,8 l, min. 0,2 l
Mitat P × L × K320 × 320 × 400 mm
Paino tyhjänä3,8 kg
Melutaso< 25 dB(A)
60
VALMISTELUT
fi
PURKAMINEN PAKKAUKSESTA
1. Vedä BONECO-haihdutin E2441A ja muovipussi varovasti pois pakkauksesta.
2. Aseta BONECO-haihdutin E2441A lattialle tai litteällä,
tasaiselle alustalle.
Varmista, että etäisyys seinään on vähintään 30 cm
2. Maksimitäyttömäärä on 3,8 litraa. Lopeta täyttäminen
heti, kun täyttöasterengas tulee näkyviin:
EPÄSUORA TÄYTTÖ
1. Irrota yläosa.
2. Ota vesihaude pois yhdessä uimuripaketin kanssa.
3. Täytä vesihauteeseen raikasta, kylmää vettä.
4. Lopeta täyttäminen heti, kun vesi saavuttaa täyttörajan. Maksimitäyttömäärä on 3,8 litraa.
61
KÄYTTÖ
KÄYTTÖTILAT
BONECO-haihduttimessa E2441A on kaksi käyttö-
tilaa, joiden välillä vaihdellaan liukukytkintä käyttämällä. «I»-asennossa BONECO-haihdutin E2441A
toimii lähes äänettömästi (yökäyttö). «II»-asennossa
BONECO-haihdutin E24 41A toimii tavallisella teholla.
HAJUSTEIDEN KÄYTTÖ
Täytä lisäaineet (esimerkiksi hajusteet tai eteeriset
öljyt) vain hajusteastiaan:
Älä laita hajusteita vesiastiaan, koska ne voivat hei-
kentää BONECO-haihduttimen E2441A tehoa tai
jopa vioittaa laitetta.
3. Aseta liukukytkin tarpeesta riippuen asentoon «I» tai
«II».
Vihreä LED ilmoittaa kummassakin tapauksessa
BONECO-haihduttimen E2441A oikean toiminnan.
Jos LED on punainen, vesihaudetta ei ole asetettu
oikein paikoilleen tai vettä on lisättävä.
fi
VESI JA HYGIENIA
BONECO-haihdutin E2441A on tyhjennettävä ja puh-
distettava, kun se on ollut pidemmän aikaa käyttämättä. Ennen uutta käyttöönottoa laite on täytettävä
vedellä. Muuten voi syntyä hajuhaittoja. Huomioi
myös sivulla 62 mainitut ohjeet.
62
PUHDISTUS JA HOITO
fi
HOITO-OHJEET
Käyttöiän myötä haihdutinmaton ja Ionic Silver
Stick® -tikun teho heikkenee. Säännöllinen huolto ja
puhdistus on sen takia kitkattoman ja häiriöttömän
käytön edellytys.
Suositellut puhdistus- ja huoltovälit vaihtelevat il-
man- ja vedenlaadusta ja käytön kestosta riippuen.
Puhdistuksessa suositellaan käyttämään astianpe-
suainetta ja tiskiharjaa.
Verkkojohto on irrotettava pistorasiasta ennen jo-
kaista puhdistusta. Muuten on olemassa sähköskusta aiheutuva hengenvaara!
VäliAktiviteetti
PävittäinTarkista vedenpinta, lisää vettä tarvittaessa
Yhden viikon käyttötauon jälkeenTyhjennä ja puhdista BONECO-haihdutin E2441A
2 viikon väleinPuhdista vesihaude
10–12 vuoden välein (tai tarvittaessa)Vaihda haihdutinmatto (katso sivu 63)
VuosittainVaihda Ionic Silver Stick
®
(katso sivu 63)
63
IONIC SILVER STICK® -TIKUN JA HAIHDUTINMATON VAIHTAMINEN
IONIC SILVER STICK
Ionic Silver Stick® hyödyntää hopean antimikrobista
vaikutusta ja huolehtii veden optimaalisesta puhtaudesta vuoden ajan. Se tehoaa heti joutuessaan kosketuksiin veden kanssa – myös kun BONECO-haihdutin E2441A on kytketty pois päältä.
INDIKAATTORI
Jotta muistaisit, milloin Ionic Silver Stick
töön, merkitse rasti käyttöönottokuukauden kohtaan ja
kirjoita käyttöönottovuosi sitä varten olevalle viivalle.
IONIC SILVER STICK® -TIKUN VAIHTAMINEN
1. Vaihda Ionic Silver Stick® vuoden välein, jotta antimikrobinen vaikutus säilyisi.
Käytetty Ionic Silver Stick® voidaan hävittää kotita-
lousjätteen mukana.
®
HAIHDUTINMATON VAIHTO
BONECO-haihdutinmatto A7018 tulee vaihtaa,
kun se on hyvin likainen, kun siihen on kerääntynyt kalkkia, kun se haisee tai kun sen imuteho on
heikentynyt jne. Voit hankkia uuden haihdutinmaton
®
on o tettu käyt-
erikoisliikkeestä tai osoitteesta
1. Kierrä imukärkeä «OPEN»-suuntaan sen irrottamiseksi.
www.boneco.com.
2. Ved ä ha ihdut inmat to ulo s j a hä vitä s e koti ta lou sj ät tee n
mukana.
fi
3. Aseta uusi haihdutinmatto paikoilleen.
4. Asenna uimurikärki uimurikoriin kiertämällä sitä
«CLOSE»-suuntaan.
1. Вытащите пластиковый пакет с увлажнителем
BONECO E2441A из упаковки.
2. Поставьте увлажнитель BONECO E2441A на пол
или на ровное плоское основание.
Расстояние до стены должно составлять не ме-
нее 30 см, а до потолка – не менее 120 см.
120 cm
30 cm
ПРЯМАЯ ЗАЛИВКА
1. Залейте чистую холодную водопроводную воду
в приемную горловину увлажнителя BONECO
E2441A.
2. Максимальное количество заливаемой воды составляет 3,8 л. Прекратите заливать воду, когда
появится кольцо-индикатор уровня:d:
ОПОСРЕДОВАННАЯ ЗАЛИВКА
1. Снимите верхнюю часть.
2. Извлеките лоток для воды вместе с поплавковым
пакетом.
3. Налейте свежую холодную воду непосредственно
в лоток для воды.
4. Прекратите заливку, когда вода достигнет отметки. Максимальное количество заливаемой
воды составляет 3,8 л.
73
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
РЕЖИМЫ РАБОТЫ
Увлажнитель BONECO E2441A может работать
в двух режимах, переключение между которыми осуществляется ползунковым переключателем. В положении «I» увлажнитель BONECO
E2441A работает в малошумном режиме (ночной
режим). В положении «II» увлажнитель BONECO
E2441A работает на нормальной мощности.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АРОМАТИЗИРУЮЩИХ
ВЕЩЕСТВ
Использование добавок к воде, например, аро-
матизирующих веществ или эфирных масел,
допускается только вместе с емкостью для
ароматизирующих веществ.
Запрещается заливать ароматизирующие ве-
щества непосредственно в лоток для воды, так
как это может привести к снижению мощности
и даже к повреждению увлажнителя BONECO
E2441A.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
1. Залейте воду в увлажнитель BONECO E2441A (см.
с. 72).
2. Вставьте штепсельную вилку в розетку.
3. Установите ползунковый переключатель в положение I или положение II по потребности.
В обоих случаях зеленый светодиодный инди-
катор говорит о нормальной работе увлажнителя BONECO E2441A.
Если горит красный светодиодный индикатор,
это означает, что лоток для воды вставлен неправильно или требуется долить воду.
ru
ВОДА И ГИГИЕНА
Если увлажнитель BONECO E2441A не исполь-
зовался в течение длительного времени, его
необходимо опорожнить и очистить. Перед повторным вводом в эксплуатацию нужно наполнить увлажнитель свежей водой. В противном
случае возможно появление запахов. См. так же
указания на с. 74.
74
ЧИСТКА И УХОД
ru
УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ
Со временем производительность работы ув-
лажняющего фильтра и Ionic Silver Stick® уменьшается. Поэтому регулярный уход за прибором
и его чистка – это условие бесперебойной эксплуатации прибора.
Рекомендуемые интервалы чистки и ухода за-
висят от качества воздуха и воды, а также от
фактической продолжительности эксплуатации.
Для чистки рекомендуется использовать сред-
ство для мытья посуды и губку для посуды.
Перед каждой чисткой вынимайте штепсель-
ную вилку из розетки. В противном случае существует опасность удара электрическим током!
ИнтервалДеятельность
ежедневно
начиная с 1-й недели без эксплуатации
каждые 2 неделиПроизводите очистку лотка для воды
каждые 10–12 недель (или при необходимости)
ежегодноПроизводите замену Ionic Silver Stick
Следите за уровнем воды в резервуаре,
при необходимости доливайте воду
Производите замену увлажняющего фильтра
(см. стр. 75)
®
(см. стр. 75)
75
ЗАМЕНА IONIC SILVER STICK® И УВЛАЖНЯЮЩЕГО ФИЛЬТРА
IONIC SILVER STICK
Ionic Silver Stick® использует антимикробное
действие серебра и обеспечивает оптимальное
поддержание чистоты воды в течение года. Он
начинает действовать с момента вступления в
контакт с водой – даже при выключенном увлажнителе BONECO E2441A.
ОТМЕТКА О ЗАМЕНЕ ISS
После замены Ionic Silver Stick
текущий месяц и запишите текущий год в
предусмотренной для этого строке.
ЗАМЕНА IONIC SILVER STICK
1. Для поддержания антимикробного действия,
следует заменять Ionic Silver Stick® ежегодно.
Ionic Silver Stick®, исчерпавший свой ресурс,
можно утилизировать с бытовым мусором.
®
ЗАМЕНА УВЛАЖНЯЮЩЕГО ФИЛЬТРА
Увлажняющий фильтр BONECO A7018 следует
заменить, если он сильно загрязнен, на нем
накопилось много извести, возникaeт плохой
запах, производительность всасывания понизилась и т. п. Увлажняющий фильтр можно
приобрести у дилера или в интернет-магазине
на сайте
www.boneco.com.
®
отметьте крестиком
1. Поверните наконечник поплавка в направлении
«OPEN» и снимите.
®
ru
3. Установите новый увлажняющий фильтр.
4. Установите наконечник поплавка на корпус поплавка, повернув его в направлении «CLOSE».
2. Снимите отработанный увлажняющий фильтр и
утилизируйте его с бытовым мусором.
76
pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BONECO E2441A
77
OPIS CZĘŚCI I DANE TECHNICZNE
Otwór do wlewania wody
Część górna
Końcówka pływaka
Zespół pływaka
Ionic Silver Stick
Granica napełnienia
Wskaźnik wymiany
elektrody
Przełącznik
suwakowy
®
Pierścień oznakowania
poziomu napełnienia
Mata nawilżająca A7018
Zbiornik na substancje
zapachowe
Wanienka na wodę
Dane techniczne
Napięcie sieciowe230 V / 50 Hz
Pobór mocy20 W
Wydajność nawilżaniado 220 g/h
Przeznaczony do pomieszczeń
o wielkości
Pojemność zbio rnikamaks. 3,8 l, min. 0,2 l
Wymiary dł. × szer. × wys.320 × 320 × 400 mm
Masa własna urządzenia3,8 kg
Głośność podczas pracy< 25 dB(A)
do 40 m²
pl
78
PRZYGOTOWANIE
pl
ROZPAKOWYWANIE URZĄDZENIA
1. Wyciągną ć z opakowania nawilżacz ewaporacyjny BONECO E2441A wraz z plastikową torebką.
2. Postawić nawilżacz ewaporacyjny BONECO E2441A
na podłodze lub na płaskiej, równej powierzchni.
Zwrócić uwagę, aby odstęp do ściany wynosił co
najmniej 30 cm i 120 cm w górę.
120 cm
30 cm
BEZPOŚREDNIE NAPEŁNIANIE
1. Wlać do nawilżacza ewaporacyjnego BONECO E2441A
czystą wodę z kranu przez otwór do wlewania wody.
2. Maksymalna ilość wody wynosi 3,8 l. Zaprzestać nalewania, gdy tylko widoczny stanie się czerwony pierścień pływaka:
NAPEŁNIANIE POŚREDNIE
1. Zdjąć górną część urządzenia.
2. Wyjąć wanienkę na wodę wraz z zespołem pływaka.
3. Napełnić wanienkę świeżą, zimną wodą.
4. Zakończyć napełnianie po osiągnięciu maksymalnej
granicy napełnienia. Maksymalna ilość wody wynosi
3,8 l.
79
PRACA
TRYBY PRACY
Nawilżacz ewaporacyjny BONECO E2441A jest wy-
posażony w dwa tryby pracy, które można nastawić
przełącznikiem suwakowym. W pozycji «I» nawilżacz ewaporacyjny BONECO E2441A pracuje w
trybie cichym (tryb nocny). W pozycji «II» nawilżacz
ewaporacyjny BONECO E2441A pracuje z normalną
wydajnością.
STOSOWANIE SUBSTANCJI ZAPACHOWYCH
Dodatki takie jak substancje zapachowe lub olejki
eteryczne wlewać wyłącznie do pojemnika na substancje zapachowe:
Nie dodawać żadnych substancji zapachowych bez-
pośrednio do wanienki na wodę, gdyż może to
zmniejszyć wydajność lub nawet uszkodzić nawilżacz ewaporacyjny BONECO E2441A.
3. Ustawić przełącznik suwakowy, w zależności od potrzeby, w pozycji «I» lub «II».
Właściwe działanie nawilżacza ewaporacyjnego BO-
NECO E2441A jest w obydwu przypadkach wskazywane przez zieloną diodę LED.
Jeżeli dioda LED świeci na czerwono, oznacza to, że
wanienka na wodę jest niewłaściwie założona lub
należy uzupełnić wodę.
pl
WODA I HIGIENA
Po dłuższym przestoju nawilżacza ewaporacyjnego
BONECO E2441A należy go opróżnić i umyć. Przed
ponownym uruchomieniem urządzenie musi zostać
napełnione świeżą wodą. W innym wypadku może
rozprzestrzeniać się nieprzyjemny zapach. Proszę
uwzględnić wskazówki na ten temat, znajdujące się
na stronie 80.
80
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
pl
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KONSERWACJI
Im dłuższy jest czas użytkowania urządzenia, tym
mniejsza wydajność zasysania i parowania maty nawilżającej oraz elektrody Ionic Silver Stick
®
. Dlatego
regularna konserwacja i czyszczenie urządzenia są
warunkiem bezproblemowej i przebiegającej bez zakłóceń pracy urządzenia.
Zalecana częstotliwość czyszczenia i konserwacji
uzależniona jest od jakości powietrza i wody, jak
również od faktycznego czasu trwania użytkowania
urządzenia.
Do dokładnego wyczyszczenia użyć płynu do mycia
naczyń i zwykłej szczotki do czyszczenia.
Przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę
sieciową. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie
porażenia prądem!
CzęstotliwośćDziałalność
1 raz dziennieSprawdzić poziom wody, jeśli konieczne, uzupełnić wodę
przestój dłuższy niż 1 tydzieńOpróżnić i wyczyścić nawilżacz operacyjny BONECO E2441A
co 2 tygodnieWyczyścić wanienkę
co 10–12 tygodni (lub w razie potrzeby) Wymienić matę nawilżającą (patrz strona 81)
1 raz w rokuWymienić Ionic Silver Stick
®
(patrz strona 81)
81
WYMIANA ELEKTRODY IONIC SILVER STICK® I MATY NAWILŻAJĄCEJ
IONIC SILVER STICK
Elektroda Ionic Silver Stick® wykorzystuje antybak-
teryjne działanie srebra i przez rok zapewnia optymalne utrzymanie jakości wody. Elektroda działa od
razu po zetknięciu z wodą – również przy wyłączonym nawilżaczu ewaporacyjnym BONECO E2441A.
WSKAŹNIK WYMIANY ELEKTRODY
Aby zapisać termin, od kiedy użytkowana jest elektroda Ionic Silver Stick
właściwy miesiąc i wpisać właściwy rok w przewidzianym do tego miejscu.
WYMIANA ELEKTRODY IONIC SILVER STICK
1. Elektrodę Ionic Silver Stick® należy wymieniać raz do
roku, aby zapewnić jej antybakteryjne działanie.
Zużytą elektrodę Ionic Silver Stick® można utylizo-
wać wraz z odpadami domowymi.
®
®
, należy zaznaczyć na wskaźniku
®
WYMIANA MATY NAWILŻAJĄCEJ
W przypadku silnego zabrudzenia, zwapnienia,
wydzielania nieprzyjemnego zapachu, zmniejszonej wydajności zasysania itd. mata nawilżająca
BONECO A7018 powinna zostać wymieniona. Maty
nawilżające są do nabycia w handlu lub pod adresem
www.boneco.com.
1. Aby zdjąć końcówkę pływaka, należy ją przekręcić w
kierunku «OPEN».
2. Zużytą matę nawilżającą zdjąć z kosza pływaka i wyrzucić do śmieci.
pl
3. Nałożyć nową matę nawilżającą.
4. Zamontować końcówkę pływaka na kosz pływaka,
przekręcając ją w kierunku «CLOSE».
2. Postavte studený zvlhčovač BONECO E2441A na podlahu nebo na plochý, rovný podklad.
Dbejte na to, aby vzdálenost od stěny činila mini-
málně 30 cm anahoře 120 cm.
120 cm
30 cm
PŘÍMÉ PLNĚNÍ
1. Nalijte čistou studenou vodu z vodovodu do plnicího
otvoru studeného zvlhčovače BONECO E2441A.
2. Maximální plnicí množství činí 3,8 l. Plnění ukončete,
jakmile uvidíte kroužek indikující naplnění:
NEPŘÍMÉ PLNĚNÍ
1. Sejměte horní díl.
2. Sejměte nádobu na vodu společně se sestavou plováku..
3. Naplňte čistou studenou vodu přímo do nádoby na
vodu.
4. Přestaňte plnit, jakmile hladina vody dosáhne hranice
naplnění. Maximální plnicí množství činí 3,8 l.
85
PROVOZ
BETRIEBSARTEN
Studený zvlhčovač BONECO E2441A má dva druhy
provozu, které můžete přepínat posuvným spínačem. V poloze „I“ pracuje studený zvlhčovač BONECO E2441A nehlučně (noční provoz). Vpoloze „II“
pracuje studený zvlhčovač BONECO E2441A snormálním výkonem.
POUŽITÍ AROMATICKÝCH LÁTEK
Přísady jako aromatické látky nebo éterické oleje
plňte výhradně do nádržky na aromatické látky:
Nedávejte aromatické látky přímo do nádoby na
vodu, protože by se tím omezil výkon studeného
zvlhčovače BONECO E2441A nebo by mohlo dokonce dojít kjeho poškození.
UVEDENÍ DO PROVOZU
1. 1. Naplňte studený zvlhčovač BONECO E2441A vodou
(viz strana 84).
2. Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.
3. Nastavte posuvný spínač podle potřeby do polohy „I“
nebo „II“.
Správnou funkci studeného zvlhčovače BONECO
E2441A vobou případech indikuje zelená LED.
Pokud svítí LED červeně, není nádoba na vodu
správně nasazená nebo je nutné doplnit vodu.
cz
VODA AHYGIENA
Pokud studený zvlhčovač BONECO E2441A delší
dobu nepoužíváte, měli byste ho vyprázdnit avyčistit. Před opětovným uvedením do provozu byste
ho měli naplnit čerstvou vodou. Jinak může být cítit
zápach. Řiďte se také pokyny na straně 86.
86
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
cz
POKYNY KÚDRŽBĚ
Spřibývající dobou provozu klesá výkon odpařovací
tkaniny a tyčinky Ionic Silver Stick®. Pravidelná
údržba apravidelné čiš tění jsou proto předpokladem
bezproblémového abezporuchového provozu.
Doporučené intervaly čištění aúdržby se liší podle
kvality vzduchu avody adoby provozu.
Kčištění doporučujeme použít mycí prostředek na
nádobí akartáček.
Před každým čištěním se musí odpojit síťový kabel
ze zásuvky. Jinak hrozí nebezpečí smrtelného úrazu
zásahem elektrickým proudem!
IntervalČinnost
DenněZkontrolujte hladinu vody, případně vodu doplňte
Od 1 týdne bez provozuZvlhčovač BONECO E2441A vypusťte avyčistěte
Každé 2 týdnyVyčistěte nádobu na vodu
Každých 10–12 týdnů (nebo vpřípadě potřeby) Vyměňte odpařovací tkaninu (viz stranu 87)
RočněVyměňte tyčinku Ionic Silver Stick
®
(viz stranu 87)
87
VÝMĚNA IONIC SILVER STICK® AODPAŘOVACÍ TKANINY
IONIC SILVER STICK
Tyčinka Ionic Silver Stick® využívá antimikrobiálního
účinku stříbra azajišťuje po dobu jednoho roku optimální čistotu vody. Působí, když je vkontaktu svodou – ikdyž je studený zvlhčovač BONECO E2441A
vypnutý.
ZNAČKA SPOZNÁMKOU
Abyste ipozději věděli, kdy jste začali tyčinku Ionic Silver
®
Stick
používat, ozna čte na značce spoznámkou aktuální
měsíc ana příslušnou linku napište aktuální rok.
VÝMĚNA IONIC SILVER STICK
1. Ionic Silver Stick® vyměňujte jednou za rok, aby byl
zaručen antimikrobiální účinek.
Starou tyčinku Ionic Silver Stick® lze vyhodit do ko-
munálního odpadu.
®
VÝMĚNA ODPAŘOVACÍ TKANINY
Při silném znečištění, zanesení vodním kamenem,
zápachu, sníženém sacím výkonu atd. by se měla
vyměnit odpařovací tkanina A7018. Náhradní obdržíte uspecializovaného prodejce nebo on-line na
www.boneco.com.
1. Otočte špičku plováku směrem k„OPEN“, abyste ji
mohli vyjmout.
2. Vytáhněte starou odpařovací tkaninu avyhoďte ji do
komunálního odpadu.
®
cz
3. Nasaďte novou odpařovací tkaninu.
4. Otočením ve směru „CLOSE“ namontujte špičku plováku na koš plováku.
88
sl
NAVODILA ZA UPORABO
BONECO E2441A
89
POIMENOVANJE DELOV IN TEHNIČNI PODATKI
Polnilna odprtina
Zgornji del
Konica plovca
Komplet s plovcem
Vložek Ionic Silver Stick
Meja polnjenja
Opomnik
Drsno stikalo
®
Obroč za prikaz napolnjenosti
Vlažilna obloga A7018
Posoda za dišave
sl
Tehnični podatki
Omrežna napetost230 V / 50 Hz
Poraba moči20 W
Zmogljivost vlaženjado 220 g/h
Primerno za velikosti sobdo 40 m²
Prostor ninamaks . 3,8 l, min. 0,2 l
Dimenzije D × Š × V320 × 320 × 400 mm
Teža prazne naprave3,8 kg
Glasnost med delovanjem< 25 dB(A)
Posoda za vodo
90
PRIPRAVA
sl
ODSTRANITEV NAPRAVE IZ EMBALAŽE
1. Vlažilnik zraka BONECO E2441A skupaj s plastično
vrečo vzemite iz embalaže.
2. Napravo BONECO E2441A odložite na tla ali na ravno
površino.
Pazite, da je naprava od stene oddaljena najmanj
30 cm in najmanj 120 cm od stropa.
120 cm
30 cm
POLNJENJE NAPRAVE SKOZI POLNILNO ODPRTINO
1. V polnilno odprtino vlažilnika zraka BONECO E2441 A
nalijte čisto hladno vodo.
2. Največja količina polnjenja znaša 3,8 l. S polnjenjem
prenehajte, takoj ko se prikaže obroč za prikaz napolnjenosti:
POLNJENJE NAPRAVE S POLNJENJEM
POSODE ZA VODO
1. Dvignite zgornji del.
2. Dvignite posodo za vodo skupaj s kompletom s plovcem.
3. Natočite svežo, hladno vodo neposredno v posodo za
vodo.
4. S polnjenjem prenehajte, takoj ko voda doseže mejo
polnjenja. Največja količina polnjenja znaša 3,8 l.
91
DELOVANJE NAPRAVE
NAČINI DELOVANJA
Vlažilnik zraka BONECO E2441A ima dva načina
delovanja, med katerima je mogoče preklapljati z
drsnim stikalom. V položaju «I» vlažilnik zraka BONECO E2441A deluje v nočnem načinu (malo hrupa).
V položaju «II» vlažilnik zraka BONECO E2441A deluje v običajnem načinu.
UPORABA DIŠAV
Dodatke, kot so dišave in eterična olja, vstavljajte
izključno v posodo za dišave.
Dišav ne dodajajte neposredno v posodo za vodo, saj
lahko s tem vlažilnik zraka BONECO E2441A poškodujete oziroma zmanjšate njegovo zmogljivost.
PRED UPORABO
1. Vlažilnik zraka BONECO E2441A napolnite z vodo
(glejte 90 stran).
2. Električni vtič vstavite v vtičnico.
3. Drsno stikalo po potrebi premaknite v položaj «I» ali
«II».
Pravilno delovanje vlažilnika zraka BONECO E2441A
v obeh primerih prikazuje zelena LED-dioda.
Če LED-dioda sveti rdeče, posoda za vodo ni nameš-
čena pravilno ali pa je treba vodo doliti.
sl
VODA IN HIGIENA
Če vlažilnika zraka BONECO E2441A ne uporabljate
dalj časa, ga je treba izprazniti in očistiti. Pred ponovno uporabo je napravo treba napolniti s svežo
vodo. Sicer se lahko razvije neprijeten vonj. Preberite
tudi relevantna opozorila na 92. strani.
92
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
sl
OPOZORILA PRI VZDRŽEVANJU
Po daljšem času delovanja se zmogljivost vlažilne
obloge ter vložka Ionic Silver Stick® zmanjša. Za nemoteno delovanje je zato obvezno redno vzdrževanje
in čiščenje naprave.
Priporočeni intervali čiščenja in vzdrževanja so od-
visni od kakovosti zraka in vode ter od časa delovanja.
Za čiščenje priporočamo uporabo čistil in krtače za
pomivanje.
Pred vsakim čiščenjem izvlecite omrežni vtič. Sicer
obstaja smrtna nevarnost zaradi električnega udara!
IntervalDejavnost
dnevnoPreverjanje nivoja olja, po potrebi dolitje
po 1 tednu brez uporabePraznjenje in čiščenje vlažilnika zraka BONECO E2441A
vsaka 2 tednaČiščenje posode za vodo
vsakih 10 do 12 tednov (ali po potrebi)Zamenjava vlažilne obloge (glejte 93. stran)
letnoZamenjava Ionic Silver Stick
®
(glejte 93. stran)
93
ZAMENJAVA VLOŽKA IONIC SILVER STICK® IN VLAŽILNE OBLOGE
lovanje srebra in eno leto skrbi za optimalno ohranjanje čistoče vode. Vložek deluje takoj, ko pride v stik z
vo do – tud i če je v la žilnik BON EC O E244 1A iz ključ en.
OPOMNIK
Da boste pozneje vedeli, kdaj ste začeli uporabljati
vložek Ionic Silver Stick
prekrižajte trenutni mesec in navedite leto.
ZAMENJAVA VLOŽKA IONIC SILVER STICK
1. Enkrat letno zamenjajte vložek Ionic Silver Stick®, da
zagotovite neprekinjeno protimikrobno delovanje.
Izrabljeni vložek Ionic Silver Stick® lahko odstranite
skupaj z gospodinjskimi odpadki.
®
®
, na ustrezni vrstici opomnika
®
ZAMENJAVA VLAŽILNE OBLOGE
Če opazite močno umazanost, vodni kamen, nepri-
jeten vonj, zmanjšano sesanje itd., zamenjajte vlažilno oblogo BONECO A7018. Nadomestni deli so na
voljo pri specializiranih trgovcih ali na spletni strani
www.boneco.com.
1. Konico plovca obrnite v smeri «OPEN», da jo odstranite.
2. Izrabljeno vlažilno oblogo potegnite navzgor in jo odstranite.
sl
3. Namestite novo vlažilno oblogo.
4. Konico plovca namestite na košaro plovca tako, da jo
zavrtite v smeri «CLOSE».
94
sk
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
BONECO E2441A
95
OZNAČENIE DIELCOV ATECHNICKÉ ÚDAJE
Plniaci otvor
Horná časť
Hrot plaváka
Zostava plaváka
Ionic Silver Stick
Hranica naplnenia
Kontrolná značka
Posuvný spínač
®
Krúžok plniaceho množstva
Zvlhčovacia vložka
Nádržka na
aromatický prípravok
Vanička na vodu
sk
Technické údaje
Sieťové napätie230 V / 50 Hz
Príkon20 W
Výkon zvlhčovaniaaž 220 g/h
Vhodný pre plochuaž 40 m²
Objemmax. 3,8 l, min. 0, 2 l
Rozmery D׊×V320 × 320 × 40 0 mm
Hmotnosť bez náplne3,8 kg
Prevádzková hlučnosť< 25 dB(A)
sk
96
PRÍPRAVA
VYBALENIE
1. Odparovací zvlhčovač vzduchu BONECO E2441A vytiahnite zkrabice spolu splastovým obalom.
2. Odparovací zvlhčovač vzduchu BONECO E2441A postavte na zem alebo vodorovnú plochu.
Dbajte na to, aby vzdialenosť od steny bola mini-
málne 30 cm aod stropu 120 cm.
120 cm
30 cm
PRIAME PLNENIE
1. Do plniaceho otvoru odparovacieho zvlhčovača vzduchu BONECO E2441A nalejte čistú studenú pitnú vodu
zvodovodu.
2. Maximálne množstvo náplne je 3,8 litra. Plnenie zastavte, hneď ako sa objaví krúžok plniaceho množstva.
NEPRIAME PLNENIE
1. Odoberte hornú časť.
2. Vyberte vaničku na vodu spoločne so zostavou plaváka.
3. Priamo do vaničky naplňte čerstvú studenú vodu.
4. Plnenie zastavte, hneď ako voda dosiahne hranicu plnenia. Maximálne množstvo náplne je 3,8 litra.
97
PREVÁDZKA
SPÔSOBY PREVÁDZKY
Odparovací zvlhčovač vzduchu BONECO E2441A
má dva prevádzkové režimy, ktoré sa prepínajú posuvným prepínačom. Vpolohe „I“ pracuje odparovací zvlhčovač vzduchu BONECO E2441A nehlučne
(nočný režim). V polohe „II“ pracuje odparovací
zvlhčovač vzduchu BONECO E2441A snormálnym
výkonom.
POUŽÍVANIE AROMATICKÝCH PRÍPRAVKOV
Aromatické látky alebo éterické oleje plňte výlučne
do nádržky na aromatické prípravky:
Priamo do vaničky nepridávajte žiadne aromatické
prípravky, pretože by mohli ovplyvniť výkon odparovacieho zvlhčovača vzduchu BONECO E2441A alebo
ho dokonca aj poškodiť.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Odparovací zvlhčovač vzduchu BONECO E2441A naplňte vodou (pozri stranu 96).
2. Koncovku sieťového kábla zapojte do elektrickej zásuvky.
3. Posuvný spínač prepnite podľa potreby do polohy „I“
alebo „II“.
V oboch prípadoch zelená LED dióda signalizuje
správnu funkciu odparovacieho zvlhčovača vzduchu
BONECO E2441A.
Ak je LED dióda červená, je nesprávne vložená va-
nička na vodu alebo treba doplniť vodu.
sk
VODA AHYGIENA
Odparovací zvlhčovač vzduchu BONECO E2441A
treba pri dlhšom nepoužívaní vyprázdniť avyčistiť.
Pred opätovným uvedením do prevádzky sa má naplniť čerstvou vodou. Vopačnom prípade sa môže
prejaviť zvýšenou hlučnosťou. Ohľadne tejto témy sa
riaďte aj informáciami uvedenými na strane 98.
98
ČISTENIE AOŠETROVANIE
sk
POKYNY NA OŠETROVANIE
Spribúdajúcou prevádzkou klesá výkon zvlhčovacej
vložky aIonic Silver Stick®. Pravidelná údržba ačistenie sú preto predpokladom hladkej abezchybnej
prevádzky.
Odporúčané intervaly čistenia aúdržby závisia od
kvality vzduchu avody, ako aj trvania prevádzky.
Na čistenie odporúčame používať prostriedok na
čistenie riadu akefku.
Pred čistením je potrebné vytiahnuť koncovku sieťo-
denneSkontrolujte hladinu vody, prípadne vodu doplňte
od 1 týždňa bez prevádzkyZvlhčovač BONECO E2441A vypustite avyčistite
každé 2 týždneVyčistite vaničku na vodu
každých 10–12 týždňov (alebo podľa potreby)Vymeňte zvlhčovaciu vložku (pozri stranu 99)
ročneVymeňte tyčinku Ionic Silver Stick
®
(pozri stranu 99)
99
VÝMENA IONIC SILVER STICK® AZVLHČOVACEJ VLOŽKY
IONIC SILVER STICK
Ionic Silver Stick® využíva antibakteriálny účinok
striebra apočas jedného roka zabezpečí optimálnu
čistotu vody. Pôsobí pri kontakte svodou – aj vtedy,
keď je odparovacieho zvlhčovača vzduchu BONECO
E2441A vypnutý.
KONTROLNÁ ZNAČKA
Aby ste aj neskôr vedeli, kedy sa Ionic Silver Stick
uviedla do prevádzky, zaškrtnite na kontrolnej značke
aktuálny mesiac ado príslušného riadku vpíšte aktuálny
rok.
VÝMENA IONIC SILVER STICK
1. Ionic Silver Stick® vymieňaj te raz za rok, len tak zabezpečíte antibakteriálny účinok.
Spotrebovanú Ionic Silver Stick® možno likvidovať
spolu sdomácim odpadom.
®
VÝMENA ZVLHČOVACEJ VLOŽKY
Zvlhčovaciu vložku BONECO A7018 treba vymieňať
pri silnom znečistení, nánose vodného kameňa,
tvorbe zápachu, zníženom výkone atď. Náhradnú
vložku zakúpite usvojho predajcu alebo on-line na
www.boneco.com.
1. Hrot plavák a odstráňte jeho ot očením vsmer e „O PEN“.
®
2. Vyberte opotrebovanú zvlhčovaciu vložku azlikvidujte
ju spolu sdomácim odpadom.
®
sk
3. Nasaďte novú zvlhčovaciu vložku.
4. Hrot plaváka namontujte na košík plaváka a tento
otočte vsmere „CLOSE“.
100
hr
UPUTE ZA UPORABU
BONECO E2441A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.