Herzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für den
Thermo-Hygrometer BONECO A7254 entschieden
haben!
Allgemeines
Mediziner empfehlen eine relative Luftfeuchtigkeit
von 40 – 60%. Dann empfinden wir die Luft in
einem Raum als ideal befeuchtet. Und ideal ist
sie dann auch für unsere Gesundheit, für die Tiere
und Pflanzen im Raum, für Möbel, Instrumente und
vieles mehr.
Sicherheitshinweise
• Vor Inbetriebnahme des Thermo-Hygrometers die
Gebrauchsanweisung vollständig durchlesen und
zum späteren Nachschlagen gut aufbewahren.
• Der Thermo-Hygrometer darf nur in komplett
zusammengebautem Zustand in Betrieb genommen werden.
Aufstellen
Den Thermo-Hygrometer auf eine ebene, trockene
Fläche stellen. Nicht in der Nähe von wärmenden
oder kühlenden Quellen positionieren. Bitte benützen Sie den aufklappbaren Standbügel oder das
vorgesehene Loch für die Wandmontage.
Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des
Gerätes und legen Sie die Batterie ein. Achten Sie
darauf, dass die Batterie korrekt eingelegt ist.
Schliessen sie das Batteriefach.
• Etwa 5 Sekunden nach Einlegen der Batterie erscheint das Feuchtigkeits-Symbol auf dem Display.
6
Gerätebeschreibung
1 Display: Zeigt die Innentemperatur und die
relative Luftfeuchtigkeit.
2 °C/°F Knopf: Wählen Sie Temperaturangabe
in Celsius oder Fahrenheit.
3 MAX/MIN Knopf: Mit diesem Knopf können
Sie die Maximum- oder Minimum-Temperatur
sowie die Feuchtigkeit anzeigen. Durch einmaliges Drücken erscheint die MaximumTemperatur, bei nochmaligem Drücken die
Minimum-Temperatur
4 Loch für Wandmontage
5 Reset
6 Standbügel
Maximum/Minimum Temperatur/Luftfeuchtigkeit
• Drücken Sie kurz den «MAX/MIN»-Knopf, um die
Maximum-/Minimum-Temperatur und die Feuchtigkeit anzuzeigen. Nach 15 Sekunden wechselt
das Display wieder in den normalen Anzeigemodus.
• Halten Sie den «MAX/MIN»-Knopf 2 Sekunden
gedrückt, um die gespeicherte Maximum-/Minimum-Temperatur sowie die relative Luftfeuchtigkeit zu löschen.
°C/°F Temperaturanzeige
Die Temperatur kann in °C oder °F angezeigt werden.
Durch kurzes Drücken des «°C/°F»-Knopfes wählen
Sie zwischen den verschiedenen Anzeigemodi.
Entsorgen
Übergeben Sie den ausgedienten ThermoHygrometer Ihrem Händler zur fachgerechten Entsorgung. Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfahren Sie von Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie
Die Garantiebestimmungen sind von unserer
Landesvertretung festgelegt. Wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Fachhändler, wenn am ThermoHygrometer trotz strenger Qualitätskontrollen ein
Mangel auftritt. Für eine Garantieleistung ist die
Vorlage des Kaufbelegs unbedingt erforderlich.
Rechtliche Hinweise
Das Gerät ist CE-zertifiziert.
Technische Änderungen vorbehalten.
Die Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich
geschützt.
Technische Daten
Abmessungen (L x B x H) 66 x 16 x 106 mm
Gewicht 60 g
Batterie 1.5V x 1PC "AAA"
Hohe Auflösung bis 0.1°C
Temperaturbereich 0 °C – 50 °C
Feuchtigkeitsbereich 20% – 90%
Foreword
Congratulations on your choice of the Thermo-Hygrometer BONECO A7254!
General information
Physicians recommend a relative humidity level of
40% – 60%. Our sense of well-being then tells us
that the humidity of the air in the room is ideal. And
this level is also ideal for our health, for the animals
and plants in the room, for furniture, instruments
and much more.
Safety instructions
• Read the operating instructions carefully before
using the Thermo-Hygrometer and keep them for
later reference.
• Only operate the Thermo-Hygrometer when it is
completely assembled.
Setting up
Place the Thermo-Hygrometer on a dry, level surface. The Thermo-Hygrometer should be positioned
away from sources of heat or air conditioners using
the table stand or the hanging slot with a nail or
screw.
Commissioning
• Open the battery compartment on the rear side of
the product and insert the battery, taking care to
observe correct polarity. Close the battery compartment.
• When you insert the battery, the humidity symbol
will be displayed after 5 seconds.
Description of the appliance
1 Display: Showing indoor temperature and
relative humidity
2 °C/°F button: Select Celsius or Fahrenheit for
temperature
3 MAX/MIN button: Press to show maximum
temperature as well as humidity. Press again
for minimum temperature and humidity.
4 Hanging slot
5 Reset
6 Table stand
Maximum/Minimum Temperature/
Humidity
• Briefly press the «MAX/MIN» button to display the
maximum/minimum temperature and humidity.
After 15 seconds, the display switches back to the
normal temperature and humidity display mode.
• Pressing and holding down the «MAX/MIN» button
for 2 seconds allows you to delete the saved
maximum and minimum temperature and relative humidity.
°C/°F temperature display
The temperature is displayed either in °C/°F. Briefly
pressing the «°C/°F» button allows you to switch
between the individual modes.
Disposal
Return your worn out Thermo-Hygrometer to your dealer for proper disposal. You
can obtain information on other ways to
dispose of the Thermo-Hygrometer from
your local council.
Warranty
The warranty conditions are defined by our representative in the country of sale. Please contact
your dealer if, despite strict quality control, your
Thermo-Hygrometer becomes defective. You must
present the receipt when making a claim under the
warranty.
Legal notice
The appliance is CE-certified.
Subject to technical modification.
The instructions for use are protected by copyright.
Technical data
Dimensions (L x W x H) 66 x 16 x 106 mm
Weight 60 g
Battery 1.5V x 1PC "AAA"
High resolution 0.1°C
Temperature range 0 °C – 50 °C
Humidity Range 20% – 90%
en
7
Avant-propos
Félicitations, avec le Thermo-Hygromètre BONECO
A7254, vous avez choisi le bon produit!
Remarques générales
Les médecins recommandent une humidité relative de l’air située entre 40 et 60%. C’est à cette
fr
condition que nous ressentons l’atmosphère d’un
espace comme agréablement humide. Il est alors
idéal aussi pour notre santé, pour les animaux et les
plantes d’intérieur, pour les meubles, les appareils
et encore davantage.
Consignes de sécurité
• Avant de mettre le Thermo-Hygromètre en service,
lisez attentivement et entièrement le mode
d’emploi, puis rangez ce dernier de façon à pouvoir le consulter par la suite à chaque fois que cela
sera nécessaire.
• Le Thermo-Hygromètre ne doit être mis en ser
vice qu’entièrement assemblé.
Positionnement
Ne posez le Thermo-Hygromètre que sur une
surface sèche et plane. Ne pas place à proximité
de sources chauffantes ou réfrigérantes. Prière
d’utiliser la béquille rabattable ou le trou prévu pour
le montage mural.
8
Prise en mains
• Ouvrez le compartiment à pile à l’arrière du produit et placez la pile, en veillant à ce que la polarité
soit correcte. Fermez le compartiment à pile.
• Lors de l’introduction de la pile, le symbole
d’humidité s’allume après environ 5 secondes.
Description de l’appareil
1 Ecran : Affichage de la température intérieure
et de l’humidité relative
2 Bouton °C/°F : Sélection Celsius ou Fahrenheit
pour l’affichage de la température
3 Bouton MAX/MIN : Appuyez pour afficher la
température ainsi que l’humidité maximum.
Appuyez à nouveau pour la température et
l’humidité minimum.
4 Rainure de suspension
5 Réinitialisation
6 Support pour table
-
Température/humidité
Maximum/Minimum
• Appuyez brièvement sur le bouton « MAX/MIN »
pour afficher la température et l’humidité maximum/minimum. Après 15 secondes, l’affichage
revient en mode normal température et humidité.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton «
MAX/MIN » pendant 2 secondes pour effacer la
température et l’humidité relative maximum et
minimum enregistrées.
Affichage température en °C/°F
La température est affichée en °C ou en °F. Appuyez
brièvement le bouton « °C/°F » pour basculer entre
les modes individuels.
Evacuation
Retournez le Thermo-Hygromètre usé à
votre commerçant pour une évacuation
conforme aux règles. Renseignez-vous sur
d’autres possibilités d’évacuation auprès
de votre administration municipale.
Garantie
Les règlements de garantie sont déterminés par
notre représentant national. Au cas où – en dépit
des contrôles de qualité strictes – un défaut surgirait, adressez-vous en confiance à votre distributeur
spécialiste. Pour chaque prestation de garantie, il
est indispensable de présenter la facture.
Mentions légales
L’appareil est conforme aux normes CE.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications d’ordre technique à ses appareils sans
préavis.
Le mode d’emploi est couvert par les lois relatives
aux droits d’auteur.
Spécifications techniques
Dimensions (L x l x h) 66 x 16 x 106 mm
Poids 60 g
Pile 1.5V x 1PC "AAA"
Haute précision jusqu’à 0.1°C
Plages de températures 0 °C – 50 °C
Plage d’humidité 20% – 90%
Introduzione
Complimenti per avere scelto il Termo-Igrometro
BONECO A7254!
Note generali
I medici consigliano un’umidità relativa dell’aria
compresa fra il 40% e il 60%. Con simili valori
recepiamo l’aria di un ambiente come idealmente
umida, e ideale lo è anche per la nostra salute, per
animali e piante d’appartamento, mobili, strumenti
e quant’altro.
Avvertenze sulla sicurezza
• Si prega di leggere interamente le istruzioni per
l‘uso prima della messa in funzione e di conservarle accuratamente per future consultazioni.
• Il Termo-Igrometro può essere messo in funzione
soltanto dopo essere stato completamente assemblato.
Posizionamento
Sistemare il Termo-Igrometro soltanto su una superficie piana ed asciutta. Non posizionarlo nelle
vicinanze di fonti di calore o di gelo. Utilizzare la
gruccia di sostegno pieghevole o l‘apposita apertura
per il montaggio a parete.
Messa in funzione
• Aprire il vano batterie sul retro del prodotto, quindi
inserire la batteria osservando la corretta polarità.
Chiudere il vano batterie.
• Quando si inserisce la batteria, il simbolo dell’umidità verrà visualizzato dopo 5 secondi.
Descrizione dell’apparecchio
1 Display: mostra la temperatura e l’umidità
relativa interna
2 Tasto °C/°F: consente di selezionare la mo-
dalità Celsius o Fahrenheit per la temperatura
3 Tasto MAX/MIN: premere per visualizzare la
temperatura e l’umidità massima. Premere
di nuovo per visualizzare la temperatura e
l’umidità minima.
4 Foro di sospensione
5 Reimpostazione
6 Supporto per tavolo
Temperatura e umidità massima/minima
• Premere brevemente il tasto «MAX/MIN» per
visualizzare la temperatura e l’umidità massima/
minima. Dopo 15 secondi, il display tornerà alla
normale visualizzazione di temperatura e umidità.
• Tenendo premuto il tasto «MAX/MIN» per 2 secondi è possibile eliminare la temperatura e l’umidità
relativa massima/minima salvate.
Visualizzazione della temperatura
in °C/°F
La temperatura viene visualizzata in °C o °F. Premere brevemente il tasto «°C/°F» per passare da
una modalità all’altra.
Smaltimento
Consegnate il Termo-Hygrometro fuori uso
al Vostro fornitore per uno smaltimento
adeguato. Potete informarVi presso la
Vostra autorità comunale o cittadina
competente circa ulteriori possibilità di
smaltimento.
Garanzia
Le condizioni di garanzia vengono stabilite dalla
nostra rappresentanza nazionale. Vi consigliamo di
rivolgervi fiduciosi al vostro rivenditore specializzato
se il Termo-Igrometro dovesse presentare un difetto
nonostante i severi controlli di qualità a cui è stato
sottoposto. Per le richieste di prestazioni in garanzia
occorre obbligatorimente presentare la ricevuta di
acquisto.
Conformità alle norme di legge
L’apparecchio è certificato CE.
Con riserva di modifiche tecniche.
Le istruzioni per l’uso sono protette dalle
leggi sul diritto d’autore.
Dati tecnici
Dimensioni (L x L x A) 66 x 16 x 106 mm
Peso 60 g
Batteria 1.5V x 1PC "AAA"
Alta decomposizione fino a 0.1°C
Campo di temperatura 0 °C – 50 °C
Intervallo di umidità 20% – 90%
it
9
Voorwoord
Van harte gefeliciteerd met uw aankoop van de
Thermo-Hygrometer BONECO A7254!
Algemeenheden
Geneesheren bevelen een relatieve luchtvochtigheid van 40-60 % aan. In dat geval ervaart men een
ideale vochtigheidsgraad in de kamer. Dat is dan
ook ideaal voor uw gezondheid, dieren en planten
in de kamer, meubelen, instrumenten en veel meer.
Veiligheidsinstructies
• Alvorens de inbedrijfstelling door te voeren, dient
nl
u de gebruiksaanwijzing volledig door te nemen
en voor later gebruik goed te bewaren.
• De Thermo-Hygrometer mag uitsluitend in volledig gemonteerde toestand in bedrijf gesteld
worden.
Opstellen
De Thermo-Hygrometer uitsluitend op een effen,
droog oppervlak plaatsen. Niet in de buurt van
warmte- of koudebronnen plaatsen. Gelieve gebruik
te maken van de uitklapbare beugel of de voorziene
opening voor de wandmontage.
10
In werking stellen
• Open het batterijvak aan de achterzijde van het
product en breng de batterij aan. Let op de juiste
polariteit. Sluit het batterijvak.
• Wanneer u de batterij aanbrengt, wordt het vocht
symbool na 5 seconden weergegeven.
Toestelbeschrijving
1 Display: Toont de binnentemperatuur en de
relatieve luchtvochtigheid
2 °C/°F toets: Selecteer Celsius of Fahrenheit
voor de temperatuur
3 MAX/MIN toets: Indrukken om de maximum
tem-peratuur en luchtvochtigheid weer te
geven. Druk de toets opnieuw in voor de minimum temperatuur en luchtvochtigheid.
4 Ophanguitsparing
5 Resetten
6 Tafelstandaard
Maximum/minimum temperatuur/luchtvochtigheid
• Druk de «MAX/MIN» toets kort in om de maximum/minimum temperatuur en luchtvochtigheid
weer te geven. Na 15 seconden schakelt het display terug naar de normale displaymodus met de
temperatuur en luchtvochtigheid.
• Door de «MAX/MIN» toets 2 seconden lang inge
drukt te houden worden de opgeslagen maximum
en minimum temperatuur en luchtvochtigheid gewist.
°C/°F temperatuurdisplay
De temperatuur wordt weergegeven in °C of °F.
Door de toets «°C/°F» kort in te drukken kunt u van
modus veranderen.
Afvalverwerking
Overhandig uw handelaar de versleten
Thermo-Hygrometer om hem voorgoed en
op deskundige wijze te verwijderen. An-
-
dere evacuatiemogelijkheden verneemt u
van uw gemeenteof stadsbestuur.
Garantie
De garantiebepalingen zijn voor onze nationale
vertegenwoordiging vastgelegd. Vol vertrouwen kan
u bij uw vakhandelaar terecht wanneer er aan de
Thermo- Hygrometer ondanks strenge kwaliteitscontroles een fout opduikt. Voor de borgstelling is
het beslist noodzakelijk dat u het aankoopbewijs
kunt voorleggen.
Wettelijke aanwijzingen
De Thermo-Hygrometer is CE-gecertificeerd.
Technische wijzigingen voorbehouden.
De gebruiksaanwijzing is auteursrechterlijk
beschermd.
Technische gegevens
Afmetingen (L x B x H) 66 x 16 x 106 mm
Gewicht 60 g
Batterij 1.5V x 1PC "AAA"
Hoge resolutie tot 0.1°C
Temperatuurbereik 0 °C – 50 °C
Luchtvochtigheidsbereik 20% – 90%
Prólogo
Enhorabuena por elegir el termohigrómetro
BONECO A7254.
Información general
Los médicos recomiendan una humedad relativa
del 40%-60%. Es entonces cuando nuestro sentido
del bienestar nos dice que la humedad del aire en
la habitación es ideal. Este nivel también es ideal
para nuestra salud, para los animales y plantas de
la habitación, para los muebles, los instrumentos y
muchas otras cosas.
Normas de seguridad
• Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el termohigrómetro y
consérvelas para consultas posteriores.
• Utilice el termohigrómetro sólo cuando esté completamente montado.
Puesta en funcionamiento
Sitúe el termohigrómetro sobre una superficie seca
y plana. El termohigrómetro debería colocarse lejos
de fuentes de calor o de aparatos de aire acondicionado, utilizando el soporte para la mesa o la ranura para colgar con un clavo o un tornillo.
Comienzo
• Abra el compartimiento de la pila en la parte de
atrás del producto e introduzca la pila, prestando
atención a la polaridad. Cierre el compartimiento
de la pila.
• Cuando introduzca la pila, el símbolo de la humedad se mostrará tras 5 segundos.
Descripción del dispositivo
1 Pantalla: Muestra la temperatura del interior y
la humedad relativa.
2 Botón °C/°F: Seleccione la temperatura en
grados Celsius o Fahrenheit.
3 Botón MAX/MIN: Presiónelo para ver la máxima
temperatura y humedad. Vuélvalo a presionar
para ver la mínima temperatura y humedad.
4 Ranura para colgar
5 Reset
6 Soporte para la mesa
Temperatura/humedad máxima/mínima
• Presione y suelte el botón «MAX/MIN» para
mostrar la temperatura y humedad máximas/
mínimas. Tras 15 segundos, la pantalla vuelve a
mostrar la temperatura y humedad normales.
• Si mantiene presionado el botón «MAX/MIN»
durante 2 segundos, podrá borrar la temperatura
máxima y mínima y la humedad relativa guardadas.
Temperatura en °C/°F:
La temperatura se muestra en °C o en °F. Presionando y soltando el botón «°C/°F» le permite cambiar entre ambos modos.
Eliminación
Devuelva su termohigrómetro gastado a
su vendedor para que lo elimine de forma
adecuada. Puede obtener más información sobre otras formas de deshacerse
del termohigrómetro en su administración
local.
Garantía
Las condiciones de la garantía las define nuestro
representante en el país de la venta. Contacte con
su vendedor si, a pesar de los rigurosos controles de
seguridad, su termohigrómetro resulta defectuoso.
Debe presentar el recibo cuando haga una reclamación durante el periodo de garantía.
Aviso legal
El dispositivo posee el certificado CE.
Está sujeto a modificaciones técnicas.
Las instrucciones de uso están protegidas por
copyright.
Datos técnicos
Dimensiones (l x a x a) 66 x 16 x 106 mm
Peso 60 g
Batería 1.5V x 1PC "AAA"
Alta resolución 0.1°C
Rango de temperatura 0 °C – 50 °C
Rango de humedad 20% – 90%
es
11
Előszó
hu
Gratulálunk új BONECO A7254 Termo-Higrométeréhez!
Általános Információk
Az orvosok által ajánlott relatív páratartalom mértéke 40% – 60%. Ilyenkor érezzük úgy, hogy a
helyiség páratartalma ideális. Ez a szint ideális
egészségünk, háziállataink és szobanövényeink, a
bútorok, a műszerek és még számos egyéb dolog
számára is.
Biztonsági Utasítások
• A Termo-Higrométer használata előtt gondosan
olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg
azt későbbi betekintés céljából.
• A Termo-Higrométert csak teljes egészében öss
zeszerelt állapotban szabad használni.
Felállítás
Helyezze a Termo-Higrométert száraz, vízszintes
felületre. A Termo-Higrométert úgy kell elhelyezni,
hogy távol essen a helyiségben lévő hőforrásoktól
és légkondicionálóktól; ehhez esetlegesen az asztali állványt vagy a függesztőt kell használni (szög
vagy csavar).
12
Beüzemelés
• Nyissa ki az elemrekeszt a termék hátoldalán, és
helyezze be az elemeket úgy, hogy közben ügyel
azok helyes polaritására. Zárja le az elemrekeszt.
• Az elem behelyezését követően 5 másodperc
után megjelenik a páratartalom szimbóluma.
Az eszköz leírása
1 Kijelző: Mutatja a helyiség hőmérsékletét és
relatív páratartalmát
2 °C/°F gomb: Kiválaszthatja, hogy a
hőmérsékletet Celsius vagy Fahrenheit fokban
kívánja mérni
3 MAX/MIN gomb: Megmutatja a maximális
hőmérsékletet és páratartalmat. Nyomja meg
ismét, ha a minimális hőmérsékletre és pára-
-
tartalomra kíváncsi.
4 Függesztő
5 Visszaállítás
6 Asztali állvány
Maximum/Minimum Hőmérséklet/
Páratartalom
• Röviden nyomja meg a «MAX/MIN» gombot, ha meg
szeretné jeleníteni a maximális/minimális hőmérsékletet és páratartalmat. 15 másodperc elteltével a kijelzőn ismét a normál hőmérséklet és
páratartalom lesz látható.
• A «MAX/MIN» gomb 2 másodpercig történő
nyomva tartásával lehetőség van az eltárolt maximális és minimális hőmérséklet és páratartalom
törlésére.
°C/°F hőmérséklet megjelenítés
A hőmérséklet megjeleníthető °C-ban vagy °F-ban.
A «°C/°F» gomb rövid lenyomásával át lehet kapcsolni az egyes üzemmódok között.
Hulladékkezelés
Tönkrement Termo-Higrométerét juttassa
vissza a kereskedőhöz a szakszerű hulladékkezelés érdekében. A Termo-Higrométer egyéb szakszerű hulladékkezelési
lehetőségeiről helyi önkormányzatától
kaphat felvilágosítást.
Jótállás
A jótállás feltételeit az értékesítés országában
honos képviselőnk határozza meg. Amennyiben
Termo-Higrométere a szigorú minőségellenőrzés
ellenére meghibásodna, kérjük, lépjen kapcsolatba
kereskedőjével. Jótállási igénye érvényesítéséhez
fel kell mutatnia a vásárlást igazoló bizonylatot.
Jogi tudnivalók
Az eszköz CE tanúsítvánnyal rendelkezik.
A műszaki módosítás joga fenntartva.
A használati utasítás szerzői jog által védett.
Műszaki adatok
Méretek (H x SZ x M) 66 x 16 x 106 mm
Tömeg 60 g
Elem 1.5V x 1PC "AAA"
Magas felbontás 0.1°C
Hőmérséklet-tartomány 0 °C – 50 °C
Páratartalom-tartomány 20% – 90%
Wstęp
Gratulujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup termohigrometru BONECO A7254!
Informacje ogólne
Lekarze zalecają względną wilgotność powietrza
wynoszącą 40 – 60%. Wówczas odczuwamy
powietrze w danym pomieszczeniu jako idealnie
nawilżone. I jest też ono wówczas idealne dla naszego zdrowia, dla zwierząt i roślin znajdujących się
w pomieszczeniu, dla mebli, instrumentów itp.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Przed włączeniem termohigrometru należy
dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcję przechowywać celem uzyskania wskazówek w późniejszym okresie eksploatacji.
• Nie należy używać urządzenia w przypadku jego
uszkodzenia lub uszkodzenia kabla.
Ustawienie
Termohigrometr ustawić na równą, suchą
powierzchnię. Nie umieszczać w pobliżu źródeł
ciepła lub chłodu. Prosimy skorzystać z rozkładanej
podpórki lub dziurki przewidzianej dla montażu na
ścianie.
Uruchomienie
• Otworzyć zasobnik na baterie w tyle urządzenia i
włożyć baterię zgodnie z oznaczoną polaryzacją.
Zamknąć zasobnik na baterie.
• Po 5 sekundach od włożenia baterii pojawi się
symbol wilgotności.
Opis urządzenia
1 Wyświetlacz: Pokazuje temperaturę i
wilgotność względną w pomieszczeniu
2 Przycisk °C/°F: Wybierz stopnie Celsjusza albo
Fahrenheita dla temperatury
3 Przycisk MAX/MIN: Naciśnij, żeby pokazać
temperaturę i wilgotność maksimum. Naciśnij
jeszcze raz dla temperatury i wilgotności minimum.
4 Otwór do zawieszenia
5 Reset
6 Stojak
Maksimum/Minimum Temperatura/
Wilgotność
• Krótko nacisnąć przycisk «MAX/MIN» dla pokazania maksimum/minimum temperatury i wilgotności Po 15 sekundach wyświetlacz powraca
do zwykłego trybu pokazywania temperatury i
wilgotności.
• Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku «MAX/MIN»
przez 2 sekundy kasuje zapamiętane maksimum
i minimum temperatur i wilgotności względnej.
Wyświetlacz temperatury °C/°F
Temperatura jest pokazywana jako °C lub °F. Krótkie naciśnięcie przycisku «°C/°F» przełącza między
sposobami pokazywania temperatury.
Przechowywanie urządzenia
Wyczyścić termohigrometri dokładnie
osuszyć. Zalecane jest przechowywanie
urządzenia w oryginalnym opakowaniu.
Unikać wysokich temperatur.
Gwarancja
Warunki gwarancji ustala nasze przedstawicielstwo w
Polsce. Proszę zwrócić się do sklepu specjalistycznego, gdzie dokonaliście Państwo zakupu, jeżeli
mimo surowych kontroli jakości urządzenia stwierdzono wadę. W celu skorzystania z gwarancji należy
przedłożyć dowód zakupu.
Wskazówki prawne.
Urządzenie posiada certyfikat CE.
Zastrzega się możliwość dokonywania zmian
technicznych.
Instrukcja obsługi jest chroniona prawem
autorskim.
Dane techniczne
Wymiary (dł.szer.wys.) 66 x 16 x 106 mm
Waga 60 g
Bateria 1.5V x 1PC "AAA"
Wysoka rozdzielczość do 0.1°C
Zakres temperatury 0 °C – 50 °C
Zakres wilgotności 20% – 90%
pl
13
ru
14
Förord
Gratulerar till din termo-hygrometer BONECO
A7254!
Allmän information
Läkare brukar rekommendera en relativ luftfuktighet på 40 till 60 %. Våra sinnen talar då om för oss
att luftfuktigheten i rummet är perfekt för att må
bra. Denna nivå är inte bara bra för oss, utan även
för djur och växter i rummet, för möbler, instrument
och mycket annat.
Säkerhetsinstruktioner
• Läs bruksanvisningen noga innan du använder
termo-hygrometern, och spara dokumentet
sedan så att du lätt kan komma åt det när det
behövs.
• Termo-hygrometern får bara användas när den är
komplett monterad.
Montering
Placera termo-hygrometer på en torr, plan yta.
Termo-hygrometern bör vändas bort från värmekällor eller ventilation med hjälp av bordstativet eller
infästningen och en spik eller skruv.
Igångkörning
• Öppna batteriutrymmet på produktens baksida
och sätt i batteriet, och se till att vända polerna åt
rätt håll. Stäng batteriutrymmet.
• När du satt i batteriet, kommer luftfuktighetssymbolen att visas efter 5 sekunder.
Beskrivning av apparaten
1 Displayen visar inomhustemperaturen och
relativ luftfuktighet.
2 °C/°F-knapp: Välj om temperaturen ska visas i
Celsius eller Fahrenheit.
3 MAX/MIN-knapp: Tryck in knappen för att
visa max-temperatur och luftfuktighet. Tryck
en gång till, så visas minimi-temperatur och
luftfuktighet.
4 Infästning
5 Återställning
6 Bordstativ
Max/min. temperatur/luftfuktighet
• Tryck kort på «MAX/MIN»-knappen så visas
högsta/lägsta temperatur och luftfuktighet. Efter
15 sekunder visas återigen aktuell temperatur
och luftfuktighet.
• Om du trycker in och håller ner «MAX/MIN»knappen i två sekunder raderas sparad högsta
och lägsta temperatur och relativa luftfuktighet.
Visning av temperatur i °C/°F
Temperaturen visas antingen i °C eller °F. Genom
att kort trycka på °C/°F-knappen kan du välja vilken
skala som ska visas.
Bortskaffande
Skicka tillbaks din utslitna termo-hygrometer till din återförsäljare så att den kan
slängas på rätt sätt. Du kan få mer information om andra sätt att slänga termo-hygrometern om du kontaktar din kommun.
Garanti
Garantivillkoren specifieras av vår representant i
det land du köper den. Ta genast kontakt med din
återförsäljare om din termo-hygrometer går eller
är sönder, trots vår strikta kvalitetskontroll. Glöm
inte kvittot, som du behöver för att kunna utnyttja
garantin.
Tillkännagivande
Apparaten är CE-märkt.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Användarinstruktionerna är skyddade genom
upphovsrättslagen.
Tekniska data
Mått (L x B x H) 66 x 16 x 106 mm
Vikt 60 g
Batteri 1.5V x 1PC "AAA"
Hög upplösning 0.1°C
Temperaturomfång 0 °C – 50 °C
Luftfuktighetsomfång 20% – 90%
Lääkärit suosittelevat 40–60 %:n suhteellista
kosteutta. Hyvänolontunteemme kertoo huoneilman kosteuden olevan ihanteellinen. Ja tämä
taso on ihanteellinen terveydellemme, eläimille ja
huonekasveille, huonekaluille, soittimille ja kaikelle
muulle.
Turvaohjeet
fi
• Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen termohygrometrin käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta
varten.
• Termohygrometriä saa käyttää ainoastaan täysin
koottuna.
Asennus
Aseta termohygrometri kuivalle, tasaiselle pinnalle.
Termohygrometri on asetettava pois lämpölähteiden
tai ilmastointilaitteiden lähettyviltä pöytätelineelle
tai naulalla tai ruuvilla riippumaan aukostaan.
16
Käyttöönotto
• Avaa tuotteen takapuolella oleva akkulokero ja
laita akku sisään. Muista tarkistaa akun napaisuus. Sulje akkulokero.
• Akun laittamisen jälkeen kosteussymboli tulee
näkyviin 5 sekunnin kuluttua.
simi lämpötilan ja kosteuden. Uudelleen painaminen näyttää minimi lämpötilan ja kosteuden.
4 Ripustusaukko
5 Nollaus
6 Pöytäteline
Maksimi/minimi lämpötila/kosteus
• «MAX/MIN» -painikkeen lyhyt painaminen näyttää
maksimi/minimi lämpötilan ja kosteuden. 15 sekunnin kuluttua näyttö palaa takaisin normaaliin
lämpötilan ja kosteuden näyttötilaan.
• Pitämällä «MAX/MIN» -painiketta painettuna 2 sekuntia, tallennetut maksimi ja minimi lämpötila ja
suhteellinen kosteus voidaan poistaa.
°C/°F -lämpötilan näyttö
Lämpötila näytetään joko °C- tai °F-asteina. «°C/°F» painikkeen lyhyt painaminen vaihtaa eri lämpötilanäyttöjen välillä.
Hävittäminen
Palauta loppuun kulunut termohygrometri
jälleenmyyjälle sen oikeata hävittämistä
varten. Muita termohygrometrin hävittämistapoja voi tiedustella paikalliselta
kuluttaja-asiamieheltä.
Takuu
Edustajamme myyntimaassa määrittää takuuehdot.
Mikäli ankarasta laadunvalvonnastamme huolimatta termohygrometri menee epäkuntoon, ota
yhteys jälleenmyyjään. Tuotetakuureklamaatiota
tehdessä on esitettävä ostokuitti.
Laillinen ilmoitus
Laite noudattaa CE-määräyksiä.
Tekniset muutokset ovat mahdollisia.
Käyttöohjeet on tekijänoikeussuojattu.
Tekniset tiedot
Mitat (P x L x K) 66 x 16 x 106 mm
Paino 60 g
Patteri 1.5V x 1PC "AAA"
Suuri tarkkuus 0.1°C
Lämpötilaväli 0 °C – 50 °C
Kosteusväli 20% – 90%
Forord
Tillykke med dit valg af termohygrometeret BONECO
A7254!
Generelle oplysninger
Læger anbefaler et relativt fugtighedsniveau på 40
% – 60 %. Vores fornemmelse af velvære fortæller
os, når der er den ideelle luftfugtighed i et rum. Og
dette niveau er desuden ideelt for vores helbred, for
dyrene og planterne i rummet, for møbler, instrumenter og meget andet.
Sikkerhedsanvisninger
• Læs brugsvejledningen omhyggeligt, inden termohygrometeret anvendes, og opbevar den til
senere brug.
• Anvend kun termohygrometeret, når det er helt
samlet.
Opsætning
Anbring termohygrometeret på en tør, plan overflade. Termohygrometeret skal anbringes i bordholderen eller hænges op i ophængningshullet på et
søm eller skrue, så det er på afstand af varmekilder
eller klimaanlæg.
Ibrugtagning
• Åbn batterirummet bag på apparatet og indsæt
batteriet, idet det sikres, at den korrekte polaritet
overholdes. Luk batterirummet.
• Når batteriet indsættes, vises fugtighedssymbolet
efter 5 sekunder.
Beskrivelse af apparatet
1 Display: Viser indendørstemperaturen og den
relative fugtighed
2 Knap for °C/°F: Vælg celsius eller fahrenheit til
visning af temperatur
3 Knappen MAX/MIN: Tryk på knappen for at
få vist maksimumtemperatur og fugtighed.
Tryk igen for at få vist minimumtemperatur
og fugtighed.
4 Ophængningshul
5 Reset
6 Bordholder
Maksimum/minimum temperatur/
fugtighed
• Tryk kort på knappen «MAX/MIN» for at få vist maksimum-/minimumtemperatur og fugtighed. Efter
15 sekunder skifter displayet tilbage til normal
visning af temperatur og fugtighed.
• Hvis knappen «MAX/MIN» holdes nede i 2 sekun
der, slettes den gemte maksimum- og minimumtemperatur og den relative fugtighed.
Temperaturvisning i °C/°F
Temperaturen vises i enten ºC eller ºF. Der kan
skiftes mellem de forskellige visninger ved at trykke
kort på knappen «ºC/ºF».
Bortskaffelse
Returner dit udtjente termohygrometer til
din forhandler, så det kan blive bortskaffet
på korrekt vis. Fra de lokale myndigheder
kan du få yderligere oplysninger om, hvordan termohygrometeret kan bortskaffes
på anden vis.
Garanti
Garantibetingelserne defineres af vores repræsentant i salgslandet. Kontakt din forhandler, hvis dit
termohygrometer trods den strenge kvalitetskontrol
skulle blive defekt. Du skal fremvise kvitteringen,
når du reklamerer i henhold til garantien.
Retslig bekendtgørelse
Apparatet er CE-mærket.
Undergivet tekniske modifikationer.
Brugsvejledningen er ophavsretligt beskyttet.
Tekniske data
Mål (L x B x H) 66 x 16 x 106 mm
Vægt 60 g
Batteri 1.5V x 1PC "AAA"
Høj opløsning 0.1°C
Temperaturområde 0 °C – 50 °C
Fugtighedsområde 20% – 90%
da
17
Forord
Gratulerer med valget av varme- og fuktighetsmåleren BONECO A7254!
Generell informasjon
Leger anbefaler en relativ fuktighet på 40% – 60%
Vårt velbefinnende forteller oss når det er ideell luftfuktighet i rommet. Dette nivået er dessuten best for
helsen, samt for dyr, planter, møbler, instrumenter
og annet som kan finnes i rommet.
Sikkerhetsinstrukser
• Les bruksanvisningen nøye før du bruker varmeog fuktighetsmåleren, og oppbevar den til senere
bruk.
• Varme- og fuktighetsmåleren skal kun brukes når
den er fullstendig montert.
Montering
Plasser varme- og fuktighetsmåleren på en tørr, jevn
no
overflate. Varme- og fuktighetsmåleren bør plasseres unna varmekilder eller klimaanlegg ved hjelp
av bordstativet. Alternativt kan den henges opp etter
det avlange hullet med en spiker eller skrue.
18
Starte apparatet
• Åpne batterihuset på baksiden av produktet og
sett inn batteriet. Pass på at polariteten blir riktig.
Lukk batterihuset.
• Når du setter inn batteriet, vises fuktighetssymbolet etter 5 sekunder.
Beskrivelse av apparatet
1 Skjerm: Viser innendørstemperatur og relativ
fuktighet
2 °C/°F knapp: Velger temperatur i Celsius eller
Fahrenheit
3 MAX/MIN knapp: Trykk for å vise høyeste tem-
peratur og fuktighet. Trykk en gang til for å se
laveste temperatur og fuktighet.
4 Avlangt hull
5 Tilbakestill
6 Bordstativ
Høyeste/Laveste temperatur/fuktighet
• Hold «MAX/MIN» knappen inne en kort stund for å
se høyeste/laveste temperatur og fuktighet. Etter
15 sekunder viser skjermen normal temperatur
og fuktighet igjen.
• Hvis du trykker og holder «MAX/MIN» knappen
inne i 2 sekunder, sletter du lagret høyeste og
laveste temperatur samt relativ fuktighet.
°C/°F temperaturvisning
Temperaturen vises i enten °C/°F. Hold «°C/°F»
knappen inne en kort stund for å skifte mellom de
to innstillingene.
Avfall
Når varme- og fuktighetsmåleren er utslitt,
skal den leveres tilbake til forhandleren
som vil kaste den på forsvarlig måte. Informasjon om andre måter å kvitte seg
med varme- og fuktighetsmåleren på får
du fra dine lokale myndigheter.
Garanti
Garantivilkårene defineres av vår representant i
landet hvor apparatet blir solgt. Vennligst kontakt
forhandleren dersom varme- og fuktighetsmåleren,
til tross for streng kvalitetskontroll, blir ubrukelig.
Du må kunne fremvise kvittering når du kommer
med garantikrav.
Juridisk merknad
Apparatet er CE-sertifisert.
Gjenstand for teknisk endring.
Bruksanvisningen er beskyttet av opphavsretten.
Tekniske opplysninger
Mål (L x B x H) 66 x 16 x 106 mm
Vekt 60 g
Batteri 1.5V x 1PC "AAA"
Høy oppløsning 0.1°C
Temperaturområde 0 °C – 50 °C
Fuktighetsområde 20% – 90%
BONECO is a brand name of
PLASTON AG, Switzerland.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.