BOMANN DU 7604 G operation manual

HHHH
GGGG
OOD
OOD
OODOOD
DDDD
UNSTABZUGSHAUBE
UNSTABZUGSHAUBE
UNSTABZUGSHAUBEUNSTABZUGSHAUBE
DU
DU
DUDU
CCCC
760
7604444
760760
OOKER
OOKER
OOKER OOKER
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/GarantieBedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual
Instruction Manual
Instruction ManualInstruction Manual
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
Inhalt
Inhalt
InhaltInhalt
Einleitung………………………………..... Seite 3
Allgemeine Hinweise…………………..... Seite 3
Spezielle Sicherheitshinweise für
dieses Gerät………………………...….... Seite 4
Auspacken des Gerätes………….……... Seite 6
Geräteausstattung……………………..... Seite 6
Installation………………………………… Seite 6
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Contents
Contents
ContentsContents
Introduction…………..…….…………….. Page 15
General Notes…………………………..... Page 15
Special safety information for this Unit… Page 15 Unpacking the Appliance…………...…... Page 17
Appliance Equipment…………………..... Page 17
Installation……………………………..…. Page 17
Inbetriebnahme / Betrieb………….…….. Seite 8 Reinigung und Pflege…………………… Seite 9
Störungsbehebung…………………….... Seite 11
Technische Daten………………….……. Seite 11 Garantie / Kundenservice.……….……… Seite 12 Entsorgung………………………….……. Seite 13
EU-Produktdatenblatt……...................... Seite 14
Startup / Operation…………...………….. Page 20 Cleaning and Maintenance……………... Page 21
Troubleshooting………….……………..... Page 22
Technical Data………………..………..… Page 22 Disposal………………………….…..…… Page 22
EU Product Data Sheet……................... Page 24
2
DDDDEUTSCH
EUTSCH
EUTSCHEUTSCH
Einleitung
Einleitung
EinleitungEinleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent­schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser BedienungsanleitungSymbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe­dingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
:
: :
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hin
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinAllgemeine Hin
weise
weiseweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und be­wahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassen­bon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiterge­ben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
HIN
HINWEIS
WEIS:
WEISWEIS
:
: :
HINHIN
Darstellungen können vom Originalgerät abweichen.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge­brauch bestimmt.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden,
wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie­ben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Betreiben Sie das Gerät nur im ordnungsgemäß eingebauten Zustand.
eingebauten Zustand.
eingebauten Zustand.eingebauten Zustand.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, und Feuchtigkeit fern.
Betreiben Sie das Gerät nicht
nicht unbeaufsichtigt.
nichtnicht
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netz- stecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) oder schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, zur Reinigung, Benutzer­wartung oder bei Störung.
Das Gerät und wenn möglich das Netzkabel müs- sen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Bei Beschädigung darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver- packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!Erstickungsgefahr!
3
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses GerätSpezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Beachten Sie zu Ihrem Kochgerät die Herstellerangaben, ob der Be- trieb einer Dunstabzugshaube darüber erlaubt ist und ggf. welcher Si­cherheitsabstand eingehalten werden muss.
Für den Abluftbetrieb:
Für den Abluftbetrieb:
Für den Abluftbetrieb:Für den Abluftbetrieb:
Es muss für ausreichende Belüftung im Raum gesorgt werden, wenn die Dunsthaube gleichzeitig mit Geräten betrieben wird, welche Gas oder andere Brennstoffe verbrennen.
Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer sein als 4 Pa (4x10-5 bar).
Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, der für Ab- gase von Geräten benutzt wird, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden.
Die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden sind einzuhalten.
Beachten und befolgen Sie des Weiteren die Montageanweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Installation“ geben.
VORSICHT:
VORSICHT: Berührbare Teile des Gerätes können heiß werden, wenn
VORSICHT: VORSICHT: sie mit Kochgeräten benutzt werden.
Flambieren Sie nicht unter der Dunstabzugshaube! Frittiert werden darf unter der Haube wegen Brandgefahr
Brandgefahr nur unter ständiger Beobachtung.
BrandgefahrBrandgefahr
Lassen Sie eine Gaskochstelle nie ohne aufgesetztes Kochgeschirr brennen. Starke Hitzeentwicklung kann die Dunstabzugshaube be­schädigen.
4
Überhitzte Fette und Öle können sich schnell entzünden. Nie Fett und Öl unbeaufsichtigt erhitzen.
Prüfen Sie niemals den Filterzustand während des Betriebes.
Das Gerät NIE ohne befestigte Aluminium-Dunstfilter benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern
Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Per-
KindernKindern sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
GerätesGerätes
Gebrauchs des
Gebrauchs des Gebrauchs des
verstanden haben.
Kinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
KinderKinder
Reinigung und Benutzer
Benutzer----Wartung
BenutzerBenutzer
Wartung dürfen nicht durch Kind
WartungWartung
Kinder
KindKind
er durchge-
erer führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf­sichtigt.
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden. Beachten Sie die An- weisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung und Pflege“ dazu ge­ben. Es besteht Brandg
Brandgeeeefahr
BrandgBrandg
fahr wenn die Reinigung nicht nach Angaben
fahrfahr
der Anweisung ausgeführt wird.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen auto- risierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
5
Auspacken des Gerätes
Auspacken des Gerätes
Auspacken des GerätesAuspacken des Gerätes
Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
Der Abstand sollte
Der Abstand sollte zwischen 6
Der Abstand sollte Der Abstand sollte Bei Gasgeräten muss der Abstand mindestens
Bei Gasgeräten muss der Abstand mindestens
Bei Gasgeräten muss der Abstand mindestens Bei Gasgeräten muss der Abstand mindestens 65 cm betragen.
65 cm betragen. Wenn die Installationsanweisungen
65 cm betragen. 65 cm betragen.
zwischen 65555 –––– 75 cm betragen
zwischen 6zwischen 6
75 cm betragen.
75 cm betragen75 cm betragen
.
. .
für die Gaskochgeräte einen größeren Abstand vor­schreiben, ist dieser Abstand zu berücksichtigen.
Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden um Gefährdungen zu vermeiden.
Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Fachhandel.
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung und Pflege“ beschrieben zu säubern.
Geräteausstattung
Geräteausstattung
GeräteausstattungGeräteausstattung
Geräteübersicht
Geräteübersicht
GeräteübersichtGeräteübersicht
1111 Schachteinheit 2222 Haubenkörper 3333 Motoreinheit 4444 Glasfront 5555 Dunstfilter
Wahl des Wrasenausgangs
Wahl des Wrasenausgangs
Wahl des WrasenausgangsWahl des Wrasenausgangs
Sie können die Dunstabzugshaube in zwei Möglich­keiten betreiben:
Abluftbetrieb
Abluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, der für Abgase von Geräten benutzt wird, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden.
Bei der Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden einzuhalten.
Die Haube verfügt über einen oberen Luftaustritt zum Ableiten der Küchengerüche nach außen.
Meist wird die Abluft vertikal abgeführt. Die Abluft kann durch den Oberschrank und Dachboden zum Dachfürst geleitet werden.
Falls eine Leitung unter den Oberschrän-
Lieferumfang
Lieferumfang
LieferumfangLieferumfang
1x Aluminium-Dunstfilter, 1x 2-teiliger Kaminschacht, 1x Abluftschlauch, 2x Rückschlagklappe, inkl. Mon­tagematerial
Installation
Installation
InstallationInstallation
Ein Sicherheitsabstand zwischen der Abstellfläche der Kochgefäße auf der Kochmulde und dem unters­ten Teil der Dunstabzugshaube ist unbedingt erfor­derlich:
ken vorhanden ist, kann der Abzugs­schacht so verlegt werden, dass die Ab­luft waagerecht durch die Wand abgelei­tet werden kann.
Umluftbetrieb
Umluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb Wenn Sie keine direkte Abzugsöffnung nach außen haben; kann die Haube auch im Umluftbetrieb arbei­ten (d.h. die gefilterte Luft wird wieder in den Raum abgegeben). In diesem Fall müssen Aktivkohlefilter zusätzlich wie unter „Aktivkohlefilter für Umluft­betrieb einsetzen“ beschrieben, eingesetzt werden.
Aktivkohlefilter sind nicht im Lieferumfang enthalten. Bestellen Sie die Kohlefilter bei Ihrem Händler oder
www.bomann
in unserem Online Zubehör-Shop
6
www.bomann----
www.bomannwww.bomann
germany.de
germany.de. Verwenden Sie dabei die Referenz-
germany.degermany.de
nummer, die Sie unter „Technische Daten“ finden.
Montage
Montage
MontageMontage
WARNUNG
WARNUNG::::
WARNUNGWARNUNG
Bei der Montage und/oder beim Einsetzen der Dunstfilter sowie der Kohlefilter darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbunden sein.
Die Nichtbeachtung der Befestigungsvorrichtung kann zur Stromschlaggefahr
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Stromschlaggefahr führen.
StromschlaggefahrStromschlaggefahr
Prüfen Sie vor der Montage die Wand auf Tragfä- higkeit der Abzugshaube.
Achten Sie beim Erstellen der Bohrlöcher in der Wand stets darauf, keine bereits vorhandenen elektrischen Leitungen oder andere verdeckte Gegenstände zu beschädigen.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen freiliegen und nicht verdeckt werden.
HINWEIS
HINWEIS: Empfehlungen
HINWEISHINWEIS
: Empfehlungen
: Empfehlungen: Empfehlungen
Ziehen Sie eine weitere Person zur Hilfe hinzu.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Verletzungen
an möglichen scharfen Kanten zu vermeiden.
Einbaumaße
Einbaumaße
EinbaumaßeEinbaumaße
Einheit mm
Bestimmen Sie die Position der Dunstabzugshau- be mittig über der Kochstelle in Übereinstimmung mit den vorgegebenen Sicherheitsabständen.
Markieren Sie die für die Wandmontage notwen- digen Bohrungen entsprechend der Maßzeich­nung.
Bestimmen Sie vorab die Auszugslänge der Schachtabdeckung für die Position der Halterung [04] am oberen Schachtabschluss.
Überprüfen Sie die Markierungen zunächst mit ei­ner Wasserwaage.
Bohren Sie für die Befestigung der Halterungen insgesamt 7x Befestigungslöcher und zwei Weite­re für den Haubenkörper mit ca. 8 mm Durchmes­ser in die Wand. Versenken Sie darin die beilie­genden Dübel [08].
Befestigen Sie die Halterung [05] für den Hau-
[03] [04] [05]
benkörper mit drei Schrauben ST4x30mm [09] und die Halterungen [03] und [04] an den vormar­kierten Positionen mit jeweils zwei Schrauben ST4x30mm [09].
7
Vor dem Einhängen der Haube werden die Rück-
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: schlagklappen [07] durch leichtes biegen von oben auf den Abluftkanal eingesetzt.
Für den Abluftbetrieb:
Für den Abluftbetrieb:
Für den Abluftbetrieb: Für den Abluftbetrieb:
Hieran ist ein flexibler Abluft­schlauch (Lieferumfang) mit 150 mm Innendurch­messer (ggf. mit Kabelbinder) zu befestigen.
Hängen Sie die Haube in die Halterung [05] ein.
Kontrollieren Sie den sicheren, waagerechten Halt und ziehen Sie zwei Schrauben ST4x30mm [09] durch den Haubenkörper fest.
Für den Abluftbetrieb:
Für den Abluftbetrieb:
Für den Abluftbetrieb: Für den Abluftbetrieb:
Prüfen Sie die richtige Position des Abluftschlauches und verbinden Sie ihn mit der Abzugsöffnung nach außen.
Setzen Sie die Schachteinheit auf und fixieren Sie
den unteren Schacht mit der Halterung [03].
Ziehen Sie den inneren Schacht hinauf und fixie-
ren Sie die Schachtabdeckung seitlich mit der Halterung [04] indem Sie die zwei Schrauben ST3x10mm [10] eindrehen.
Verändern Sie den Gerätenetzanschlussstecker nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen Fachmann ersetzen, wenn diese für den Geräte­netzstecker nicht geeignet ist.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss ge- währleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort von der Stromversorgung zu trennen.
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benut- zen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typen­schild des Gerätes.
Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschrifts- mäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Wenn der Netzstecker nach der Installation nicht frei zugänglich ist, muss zur Erfüllung der ein­schlägigen Sicherheitsvorschriften installations­seitig eine entsprechende Trennvorrichtung vor­handen sein.
Aktivkohlefilter für Umluftbetrieb einsetzen
Aktivkohlefilter für Umluftbetrieb einsetzen
Aktivkohlefilter für Umluftbetrieb einsetzenAktivkohlefilter für Umluftbetrieb einsetzen
Entnehmen Sie den Aluminium-Dunstfilter (siehe „Reinigung des Aluminium-Dunstfilters“).
Setzen Sie die Kohlefilter an die Ansaugöffnung des Abluftkanals. Stellen Sie sicher, dass die Be­festigungsstifte am Abluftkanal in die Befesti­gungsschlitze des Kohlefilters eingreifen. Drehen Sie den Filter im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Setzen Sie den Aluminium-Dunstfilter wieder ein.
Elektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschlussElektrischer Anschluss
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Die Installation an das Stromnetz muss gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem elektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
IIIInbetrie
nbetriebbbbnahme
nbetrienbetrie
Die Bedienung erfolgt via Touch Control:
1111 LED
LED Display
Display Taste
LED LED
DisplayDisplay
nahme / Betrieb
nahmenahme
Taste
TasteTaste
/ Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
Taste zum Ein- bzw. Ausschalten der Betriebsbereit­schaft. Alle Tasten leuchten auf und das Display zeigt die Leistungsstufe [0] an.
2222 Leistungsstufe /
Leistungsstufe / Timer
Leistungsstufe / Leistungsstufe /
Timer
TimerTimer Auswahltasten der Leistungsstufe von 1-9 sowie der Abschaltautomatik von 1-9 Minuten. Das Display zeigt die Auswahl an.
3333 Beleucht
Beleuchtung
BeleuchtBeleucht
Taste zum Ein- bzw. Ausschalten der Beleuchtung.
4444 Timer (
Timer (Nachlaufzeit mit
Timer (Timer (
ung
ungung
Nachlaufzeit mit Abschaltautomatik)
Nachlaufzeit mit Nachlaufzeit mit
Abschaltautomatik)
Abschaltautomatik)Abschaltautomatik) Taste zur Aktivierung / Deaktivierung der Abschaltau­tomatik.
8
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
:
: :
Energiesparen
Energiesparen
EnergiesparenEnergiesparen
Etwa 2 Minuten nach dem letzten Tastendruck geht das Display in den Bereitschaftsmodus über. Dieser wird nach Tastenbetätigung beendet.
Einstellungen
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
Leistungs
Leistungs----Schaltstufe
LeistungsLeistungs
Schaltstufe 1111----3333:
SchaltstufeSchaltstufe
: Eignet sich für das Ko-
: : chen auf kleiner Flamme und für Gerichte, bei denen kein oder nur geringer Dampf auftritt, um die Küche zu durchlüften.
Leistungs
Leistungs---- Schaltstuf
LeistungsLeistungs malen Kochbetrieb.
Leistungs
Leistungs---- Schaltstufe 7
LeistungsLeistungs
Schaltstufeeee 4444----6666:
SchaltstufSchaltstuf
Schaltstufe 7----9:
Schaltstufe 7Schaltstufe 7
9: Eignet sich, wenn große
9: 9:
: Eignet sich für den nor-
: :
Mengen Rauch und Dampf abgesaugt bzw. gefiltert werden sollen (z.B. beim Frittieren).
Bei sehr starker Dunstentwicklung sollten Sie das Gebläse nach dem Kochen noch einige Minuten weiterlaufen lassen. Stellen Sie hierfür die Nachlauf­zeit mit Abschaltautomatik ein.
Timer (
Timer (Nachlaufzeit mit
Timer (Timer (
Nachlaufzeit mit Abschaltautomatik)
Nachlaufzeit mit Nachlaufzeit mit
Abschaltautomatik)
Abschaltautomatik)Abschaltautomatik) Stellen Sie die Nachlaufzeit, je nach Dunstentwick­lung, von 1-9 Minuten ein:
Halten Sie die Timer-Taste (4)
(4) für ca. 3 Sekunden
(4)(4) gedrückt. Sobald das Display blinkt, können Sie die Einstellung mit den Tasten
Drücken Sie die Timer-Taste (4)
(2)
(2)
vornehmen.
(2)(2)
(4) einmal um die
(4)(4) Nachlaufzeit zu speichern; drücken Sie die Timer­Taste (4)
(4) ein zweites Mal um die Abschaltfunktion
(4)(4)
zu bestätigen.
Bei Aktivierung der Abschaltfunktion blinkt die Timer-Taste (4)
(4) und das Display zeigt die
(4)(4) Restlaufzeit an. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich der Betrieb automatisch ab.
Informationen zur Verringerun
Informationen zur Verringerung der Umweltauswi
Informationen zur VerringerunInformationen zur Verringerun kung beim Kochen (gem. VO (EU) Nr. 66/2014 A
kung beim Kochen (gem. VO (EU) Nr. 66/2014 An-
kung beim Kochen (gem. VO (EU) Nr. 66/2014 Akung beim Kochen (gem. VO (EU) Nr. 66/2014 A hang I, Nr. 2)
hang I, Nr. 2)
hang I, Nr. 2)hang I, Nr. 2)
g der Umweltauswir-
g der Umweltauswig der Umweltauswi
n-
n-n-
r-
r-r-
Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll
mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen.
Verwenden Sie Pfannen und Töpfe mit ebenen
Böden, unebene Böden erhöhen den Energiever­brauch.
Achten Sie auf ausreichend Zuluft beim Betrieb der
Dunstabzugshaube.
Passen Sie die Lüfterstufenintensität der Dunst-
entwicklung des Kochvorgangs an.
Damit die optimalste Wirkung der Dunstabzugs-
haube erzeugt wird, bringen Sie diese gemäß der Installationsanweisung an. Hierzu ist der Abstand zwischen Oberkante des Herdes und Unterkante der Dunstabzugshaube einzuhalten.
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen den Fett-
filter / Geruchsfilter.
Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den
Aktivkohlefilter und erneuern Sie diesen nach Be­darf.
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch ab. Sofern ihre Dunstabzugshaube über eine Aus-
schaltverzögerung verfügt, aktivieren Sie diese Funktion.
Schalten Sie die Beleuchtung nach dem Kochvor-
gang aus.
Wir empfehlen zur Reinigung der Filter biologische
Reiniger.
Reinigung und
Reinigung und Pflege
Reinigung und Reinigung und
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Pflege
PflegePflege
Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und von der Stromver­sorgung trennen.
Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen!
9
Loading...
+ 19 hidden pages