BOMANN DU 654 G, DU 655 G Instruction Manual

Page 1
HHHH
AUSHALTS
AUSHALTSAUSHALTS
AUSHALTS
----
DDDD
UNSTABZUGSHAUBE
UNSTABZUGSHAUBEUNSTABZUGSHAUBE
UNSTABZUGSHAUBE
DU
DUDU
DU
654
654654
654
GGGG
////
DU
DUDU
DU
655
655655
655
GGGG
HHHH
OUSEHOLD
OUSEHOLDOUSEHOLD
OUSEHOLD
----
CCCC
OOKER
OOKER OOKER
OOKER
HHHH
OOD
OODOOD
OOD
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/GarantieBedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual
Instruction ManualInstruction Manual
Instruction Manual
Page 2
2
DDDDEUTSCH
EUTSCHEUTSCH
EUTSCH
Inhalt
InhaltInhalt
Inhalt
Einleitung....................................................................................................................................................Seite 3
Allgemeine Hinweise…………………………………………………………………………….…………..…….Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät……………………………………………………….………..Seite 4 Auspacken des Gerätes………………………………………………………………………………..………….Seite 5 Geräteübersicht…………………………………………………………………………………………………….Seite 5
Installation…………………....…………………………………..…………………………………..…..…………Seite 6
Inbetriebnahme / Betrieb…………………..….………………..……………………………….………….……..Seite 9
Reinigung und Wartung….....…………………………………..…………………………….………....………..Seite 9
Reparaturen……………………………………………………………………….……………………………....Seite 11
Störungsbehebung……………………………………………………………………….….……...………...….Seite 11 Technische Daten……………………………………………………………….………………………………..Seite 12
Garantie………………………………………………………….………….....................................................Seite 13
Entsorgung…………………..…………...…………………....……….………………………….…..……..…..Seite 15
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
Contents
ContentsContents
Contents
Introduction...............................................................................................................................................Page 16
General Notes…………………………………………………………………..……………………….….…….Page 16
Special safety Information for this Unit…………………………………………….……………………..........Page 17
Unpacking the Appliance…………………………………………………………………….……………..……Page 18 Overview of the Appliance…………….……………………………………………….…………….…..……...Page 18 Installation…………….……...…………………………………….……..……………………………...……….Page 18
Startup / Operation………....…………………………………..………….…………………………..……...…Page 21
Cleaning and Maintenance….....………………………………….…..……………………………..……..…..Page 22
Repairs……………………………………………………………………….…………………………………....Page 23
Troubleshooting………………………………………………………………………..….……...…………...….Page 24 Technical Data……………...…………………………………..…………….………………………..…………Page 24
Disposal….…………………..…………...…………………....……….…………….………………..……..…..Page 26
Page 3
DDDDEUTSCH
EUTSCHEUTSCH
EUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für unser
Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser BedienungsanleitungSymbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unb
dingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu v
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG
ACHTUNGACHTUNG
ACHTUNG::::
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
: :
:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese und den
Kassenbon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedi
nungsanleitung mit.
Benutzen
Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät
ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden
sonenschäden führen.
Betreiben Sie das Gerät nur im ordnu
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hit
tigkeit fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Betreiben Sie das Gerät nicht
nichtnicht
nicht
unbeaufsichtigt.
Schalten Sie
das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker
schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, zur Reinigung oder bei Störung.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädig
Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikb
reichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
3
Einleitung
EinleitungEinleitung
Einleitung
Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem
ermeiden:
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
ngsgemäß eingebauten Zustand.
eingebauten Zustand.eingebauten Zustand.
eingebauten Zustand.
ze, direkter Sonneneinstrahlung
(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) oder
ungen untersucht werden.
eutel, Karton, Styropor, etc.) e
Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!
e-
e-
oder sogar zu Per-
und Feuch-
r-
Page 4
4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses GerätSpezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Es muss für ausreichende Belüftung im Raum gesorgt werden, wenn die Dunst- haube gleichzeitig mit Geräten betrieben wird, welche Gas oder andere Brenn­stoffe verbrennen.
Vorsicht:
Vorsicht:Vorsicht:
Vorsicht: Berührbare Teile des Gerätes können heiß werden, wenn sie mit Koch­geräten benutzt werden.
Flambieren Sie nicht unter der Dunstabzugshaube! Fritiert werden darf unter der Haube wegen Brandgefahr nur unter ständiger Beobachtung.
Öffnen Sie bei Gasherden die Gaszufuhr erst, wenn Kochgeschirr auf dem Herd steht. Brandgefahr!
Brandgefahr!Brandgefahr!
Brandgefahr! Der Filter kann beschädigt werden.
Lebensmittel beim Braten sollten ständig überwacht werden. Durch überhitztes Öl kann eine Brandgefahr
BrandgefahrBrandgefahr
Brandgefahr entstehen.
Prüfen Sie niemals den Filterzustand, wenn die Dunsthaube in Betrieb ist.
Das Gerät NIE ohne befestigte Aluminium-Dunstfilter benutzen.
Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstät-
ten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer sein als 4 Pa (4x10-5 bar).
Bei der Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Be- hörden einzuhalten.
Befolgen Sie die Montageanweisung. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ih- nen im Kapitel „Installation“ dazu geben.
Dieses Gerät kann von Kindern
KindernKindern
Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
Gebrauchs des GerätesGebrauchs des Gerätes
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re-
sultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder
KinderKinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer
BenutzerBenutzer
Benutzer----Wartung
WartungWartung
Wartung dürfen nicht durch Kinder
KinderKinder
Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Page 5
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden. Beachten Sie die Anweisungen,
die wir Ihn
en im Kapitel „Reinigung und Wartung dazu geben. Es besteht
gefahr
gefahrgefahr
gefahr
wenn die Reinigung nicht nach Angaben der Anweisung ausgeführt wird.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten
Fachmann auf. Um Gefährdungen zu ver
Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst durch ein
gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind,
dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
1.
Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverp
ckung.
3.
Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
4. Im S
chadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Fachhandel.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS::::
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät
„Reinigung und Wartung
“ beschrieben
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:::: Die Abbildung kann
vom Originalgerät abweichen.
Lieferumfang
LieferumfangLieferumfang
Lieferumfang
1 x äußerer Kamin
schacht ohne Belüftungsschlitze
1 x innerer Kamin
schacht mit Belüftungsschlitzen
Montagematerial
inkl. Bohrschablone
5
meiden, ein defektes Netzkabel nur vom
Auspacken des Geräte
Auspacken des GeräteAuspacken des Geräte
Auspacken des Gerätessss
zu säubern.
Geräteübersicht
GeräteübersichtGeräteübersicht
Geräteübersicht
1 x Anschlu
ssstutzen mit Rückschlagklappen
1 x Abluftschlauch
1
Teleskopschacht, 2
2 Glasschirm
3 Bedienfeld
4 Beleuchtung
5 Aluminium-
Dunstfilter
Bran
BranBran
Brand-
d-d-
d-
a-
wie unter
-teilig
Page 6
Ein Sicherheitsabstand zwischen der Abstellfläche der Kochgefäße auf der Kochmulde und dem untersten
Teil
der Dunstabzugshaube ist unbedingt erforderlich:
Der Abstand sollte zwischen
Der Abstand sollte zwischen Der Abstand sollte zwischen
Der Abstand sollte zwischen 60
6060
60 ––––
75
7575
75
tragen.
tragen. tragen.
tragen.
Wenn die Installationsanweisungen für die Gaskochgeräte einen größeren Abstand vorschreiben, ist
dieser Abstand zu berücksichtigen.
Wahl des Wrasenausgangs
Wahl des WrasenausgangsWahl des Wrasenausgangs
Wahl des Wrasenausgangs
Sie können die Dunstabzugshaube in zwei Möglichkeiten betreiben:
Abluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
Abluftbetrieb
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, der für Abgase von G
räten benutzt wird, die
mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden.
Bei der Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen B
hörden einzuhalten.
Die Haube verfügt über einen oberen Luftaustritt zum Ableiten der Küchengerüche nach außen.
Meist wir
d die Abluft ve
tikal abgeführt. Falls über
Ihrer Küche ein geeign
tes Dachgeschoss liegt,
kann die Abluft durch einen
Oberschrank und
Dachboden zum
Dachfürst geleitet werden.
Umluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Umluftbetrieb
Wenn Sie keine direkte Abzugsöffnung nach außen haben;
(d. h. ohne Abzugsöffnung nach außen; die gefilterte Luft wird wieder in den Raum abgegeben). In diesem
Fall müssen zwei Aktivkohlefilter
zusätzlich
ben, eingesetzt werden.
Die
Aktivkohlefilter sind nicht im Lieferumfang enthalten. Bestellen Sie die K
in unserem Online Zubehör-Shop
www.bomann.de
www.bomann.dewww.bomann.de
www.bomann.de
„Technische Daten“ finden.
Montage
MontageMontage
Montage
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG
WARNUNG::::
Bei
der Montage und/oder beim Einsetzen der Dunstfilter sowie der Kohlefilter
dem Netzstrom verbunden sein.
6
Installation
InstallationInstallation
Installation
cm betragen. Bei Gasgerä
cm betragen. Bei Gasgeräcm betragen. Bei Gasgerä
cm betragen. Bei Gasgerä
ten muss der Abstand mindestens
ten muss der Abstand mindestensten muss der Abstand mindestens
ten muss der Abstand mindestens
r-
e-
Falls in Ihrer Küche eine
Leitung unter den Obe
schänken vorhan
kann der Abzugsschacht so
verlegt werden, dass die Abl
uft waagerecht durch die
Wand abgeleitet werden kann.
kann die Haube
auch im Umluft
wie unter „
Aktivkohlefilter für Umluftbetrieb einsetzen
ohlefilter bei Ihrem Händler
. Verwenden Sie dabei die Ref
erenznummer, die Sie unter
darf das Gerät nicht mit
65
6565
65 cm b
cm bcm b
cm be-
e-e-
e-
e-
e-
r-
den ist,
betrieb arbeiten
beschrie-
oder
Page 7
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG
WARNUNG::::
Die Nichtbeachtu
ng der Befestigungsvorrichtung
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Prüfen Sie vor der Montage die Wand auf Tragfähigkeit der Abzugshaube.
Achten Sie beim Erstellen der
Bohrlöcher in der Wand stets darauf, keine bereits vorhandenen elektr
schen Leitungen oder andere verdeckte Gegenstände zu
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen freiliegen und nicht verdeckt werden.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS
: Empfehlungen für Vorbereitungsarbeiten
: Empfehlungen für Vorbereitungsarbeiten: Empfehlungen für Vorbereitungsarbeiten
: Empfehlungen für Vorbereitungsarbeiten
Ziehen Sie bei der Installation eine weitere Person zur Hilfe hinzu.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, um
Bestimmen Sie die Position der Dunstabzugshaube mittig über der Kochstelle in Übereinstimmung
vorgegebenen Sicherheitsabständen.
Richten Sie die
Bohrschablone waagerecht aus und markieren
Bohrungen. Ü
berprüfen Sie diese mit einer Wasserwage.
Bohren Sie Befestigungslöcher
Ø
Drehen Sie anschließend die
Befestigungsschrauben
ein, dass sie ca. 20
mm aus der Wand hervorstehen.
Vor dem Einhängen der Dunsthaube wird der Anschlussstutzen mit den Rückschlagklappen auf de
Abluftkanal mit den Schrauben 4
Hängen Sie die Abzu
gshaube ein und ziehen Sie die Schrauben durch den Haubenkörper fest. Kontrolli
ren Sie den sicheren Halt und die waagerechte Position.
Fixieren Sie die Haube, indem Sie nun die Befestigungss
Haubenkörper
in die unteren Bohrlöcher eindrehen.
Für den Abluftbetrieb:
Für den Abluftbetrieb:Für den Abluftbetrieb:
Für den Abluftbetrieb:
Befestigen Sie den beiliegenden
messer auf den Anschlussstutze
Schlauch
mit der Abzugsöffnung nach a
Entfernen Sie die
Schutzfolie von den Teleskopschächten.
7
kann zur Stromschlaggefahr
StromschlaggefahrStromschlaggefahr
Stromschlaggefahr
führen.
beschädigen.
Verletzungen an möglichen scharfen Kanten zu vermeiden.
Sie
die für die Wandmontage not
8 mm in die Wand und v
ersenken Sie darin die Dübel
2 x ST10*50
mm in die oberen Bohrlöcher
x ST10*10 mm installiert.
chrauben 2 x
ST10*50 mm
flexiblen Abluftschlauch mit Ø 120 mm
Innendurc
n mit den Rückschlagklappen. V
erbinden Sie
ußen.
i-
mit den
wendigen
.
soweit
m
e-
durch den
h-
den
Page 8
Schieben Sie den inneren (oberen) Schacht längs der Einschubvorrichtung in den äußeren (unteren)
Schacht.
Achten Sie darauf, dass der innere Schacht mit den Lüftungsöffnungen
Setzen Sie die Schachtabdeckung auf die Abzugshaube.
abdeckung, indem Sie den inneren Schacht hinauf ziehen oder in den äußeren Schacht zurück schieben.
Bringen Sie die
Befestigungsschiene für die Schachtabdeckung am oberen
Sie Befestigungslöcher Ø
8 mm in die Wand und versenken Sie darin die Dübel. Verwenden Sie die
Schrauben 2 x ST10*50 mm
, um die Schiene zu befestigen.
Für den Abluftbetrieb
bringen Sie den flexiblen
Ziehen Sie den inneren
Schacht hinauf und fixieren Sie die
brachten Schiene, indem Sie die
S
Aktivkohlefilter
Aktivkohlefilter Aktivkohlefilter
Aktivkohlefilter für Umluftbetrieb
für Umluftbetrieb für Umluftbetrieb
für Umluftbetrieb
einsetzen
einsetzeneinsetzen
einsetzen
Entnehmen Sie den Aluminium-
Dunst
Setzen Sie die Ko
hlefilter an die Ansaugöffnung
gungsstifte am Abluftkanal
in die Befestigungsschlitze des Kohlefilters eingreifen
gen
Filter im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Setzen Sie den Aluminium-Dunst
filter wieder ein.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS::::
Die Aktivk
ohlefilter binden Gerüche und müssen abhängig vom Verbrauch,
Monate gewechselt werden.
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschlussElektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Die Installation an das Stromnetz muss gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
Ein unsachge
mäßer Anschluss kann zu einem
Verändern Sie den
Gerätenetzanschlussstecker nicht!
mann ersetzen, wenn diese für den Gerätenetzstecker nicht geeignet ist.
Die Zugänglichkeit des
Netzsteckers muss gewährleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort von der
Stromversorgung zu trennen.
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Ang
ben hierzu finden Sie auf dem Typenschild des
Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt
8
(A)
Bestimmen Sie die Auszugslänge der Schach
Schachta
Abluftschlauch in die richtige
Position.
Schachtabdeckung
seitlich mit der
S
chrauben 2 x ST10*10 mm
samt Unterlegscheiben
filter.
en des Abluftkanals.
Stellen Sie sicher, dass die Befest
.
Drehen Sie den
filter wieder ein.
jedoch mindestens alle
elektrischen Schlag
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen Fac
Gerätes.
-
Steckdose an.
oben angesetzt wird.
t-
bschluss an. Bohren
zuvor ange-
eindrehen.
i-
jeweili-
sechs
h-
a-
Page 9
Die Bedienung der Dunstabzugshaube erfolgt über
0 Gebläse aus 1 kleinste Gebläsestufe 2 mittlere Gebläsestufe 3 höchste Gebläsestufe
Beleuchtung ein bzw. aus
1 Leistungs
LeistungsLeistungs
Leistungs---- Schaltstufe
SchaltstufeSchaltstufe
Schaltstufe::::
Der Motor
beginnt bei niedriger Geschwindigkeit zu laufen. Diese Schaltstufe eignet sich für das Kochen auf
kleiner Flamme und für Gerichte, bei denen kein oder nur geringer Dampf auftritt, um die Küche zu durchlü
ten.
2 Leistungs
LeistungsLeistungs
Leistungs---- Schalts
SchaltsSchalts
Schaltstufe
tufetufe
tufe:
: :
:
Der Motor läuft mit
mittlerer Geschwindigkeit. Diese Einstellung
3 Leistungs
LeistungsLeistungs
Leistungs---- Schaltstufe
SchaltstufeSchaltstufe
Schaltstufe::::
Der Motor läuft
mit hoher Geschwindigkeit. Die Einstellung eignet sich, wenn große Mengen Rauch und
Dampf abgesaugt bzw. gefiltert werden sollen
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS::::
Bei sehr starker Dunstentwicklung sollten Sie das Gebläse nach dem Kochen noch einige Minuten weiterla
fen lassen. Lassen Sie das Gebläse nur gezielt laufen, da sonst unnötig Energie verbraucht wird.
Durch regelmäßige Reinigung Ihrer Dunstabzugshaube sowie der Filter, erhalten Sie das Gerät und den B
trieb im Bestzustand. Auch aus hygienischen Gründen sollte die Dunstabzugshaube und die Zubehörteile
regelmäßig gereinigt werden.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Vor Reinigungs-
und Wartungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und den Netzstecker ziehen
oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist!
Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit
Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr!
Heißer Dampf kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen. Das Gerät muss trocken
sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
ACHTUNG
ACHTUNGACHTUNG
ACHTUNG::::
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegen
Benutzen Sie keine
scharfen oder scheuernden Reini
Verwenden Sie für die Reinigung der Gehäuseoberfläche ein mildes Reinigungsmittel und ein weiches
Tuch, um Verkratzungen zu vermeiden.
Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, können
9
Inbetriebnahme
InbetriebnahmeInbetriebnahme
Inbetriebnahme / Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
/ Betrieb
Drucktasten.
eignet sich für
den normalen Kochbetrieb.
(z. B. beim Frittieren).
Reinigung und War
Reinigung und WarReinigung und War
Reinigung und Wartung
tungtung
tung
könnte in elektrische Bauteile gelangen.
stände.
gungsmittel.
Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
f-
u-
e-
Page 10
Wenn Sie Ihre Dunstabzugshaube im Umluftbetrieb nutzen, wechseln Sie regelmäßig die Aktiv
(siehe „
Aktivkohlefilter auswechseln
Reinigung des Aluminium
Reinigung des AluminiumReinigung des Aluminium
Reinigung des Aluminium----Dunst
DunstDunst
Dunst
filters
filtersfilters
filters
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Brandgefahr!
Brandgefahr!Brandgefahr!
Brandgefahr!
Fettrückstände im Aluminium
entzünden. Deshalb
ist es wichtig, dass der Dunstfilter regelmäßig gereinigt
tauscht wird.
Im
Filter sammeln sich Fette und Dämpfe und kö
empfe
hlen Ihnen den Dunstfilter monatlich
Entfernen Sie den Aluminium-
Dunst
dabei den Filter leicht nach unten drücken und nach vorne herausnehmen.
Spülen Sie den Dunstf
ilter in einer Lösung aus warmen Wasser und
Dunstfilter darin ein.
Anschließend
mit einer weichen Bürste reinigen,
lassen.
Alternativ kann der Dunstfi
lter auch in der
nigung im Geschirrspüler können leichte Verfärbungen auftreten. Das hat keinen Einfluss auf die Funktion
der Dunstfilter.
Aktivkohlefilter auswechseln
Aktivkohlefilter auswechselnAktivkohlefilter auswechseln
Aktivkohlefilter auswechseln
Die Aktivkohlefilter binde
n Gerüche und müssen abhängig vom Verbrauch,
Monate gewechselt werden.
Bestellen Sie die K
Shop www.bomann.de
www.bomann.dewww.bomann.de
www.bomann.de. Verwenden
Sie dabei die Ref
Siehe „Aktivkohlefil
ter für Umluftbetrieb einsetzen
Entfernen Sie
die alten Kohlefilter, indem Sie die Filter gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Leuchtmittel auswechseln
Leuchtmittel auswechselnLeuchtmittel auswechseln
Leuchtmittel auswechseln
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Lassen Sie die Lampen abkühlen, bevor Sie
ACHTUNG
ACHTUNGACHTUNG
ACHTUNG::::
Verwenden Sie ausschließlich selbstgeschirmte Leuchtmittel, um
und UV-Strahlung zu vermeiden.
Verwenden Sie das richtige Leuchtmittel:
Entfernen Sie die Lampe
vorsichtig
10
“).
-
Dunstfilter können sich bei großer Hitzeeinwirkung
nnen diesen bei nicht regelmäßig
er Reinigung zusetzen.
zu reinigen:
filter, indem Sie den Verschluss
in der Griffmulde zurück schieben,
Neutralreiniger. Weichen Sie den
gründlich mit warmem Wasser nachspülen
Geschirrspülmaschine (bis 60°C)
gereinigt werden.
jedoch mindestens alle sechs
ohlefilter bei Ihrem Händler
oder in unserem Online Zubehör
erenznummer, die Sie unter „
Technische Daten
.
das Leuchtmittel auswechseln.
Es besteht Verbrennungsgefahr!
Es besteht Verbrennungsgefahr!Es besteht Verbrennungsgefahr!
Es besteht Verbrennungsgefahr!
unzulässige Erwärmung, Feuerge
2 x 1
2 x 12 x 1
2 x 1 WWWW LED
LEDLED
LED
mit einem geeigneten Werkzeug.
kohlefilter
/ ausge-
Wir
und trocknen
Bei der Rei-
-
“ finden.
fahren
Page 11
Ziehen S
ie die Lampe vorsichtig heraus und t
Ersetzen Sie das Leuchtmittel.
Verbinden Sie das An
schlusskabel mit
Lampenfassung zurück.
Eine falsch bzw. nicht fachgerecht durchgeführte Reparatur bringt Gefahr für den Benutzer und führt zu einem
Verlust des Garantieanspruchs.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen ausschließlich nur von einem hierfür qualifizierten Fac
ausgeführt werden. Eine
beschädigte Netzanschlussleitung darf nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt
werden.
Bevor Sie
Bevor Sie Bevor Sie
Bevor Sie sich an
sich ansich an
sich an
den Kundenservice wenden oder einen Fachmann hinzu rufen
den Kundenservice wenden oder einen Fachmann hinzu rufenden Kundenservice wenden oder einen Fachmann hinzu rufen
den Kundenservice wenden oder einen Fachmann hinzu rufen
Sie brauchen den Kundendienst möglicherweise nicht rufen, wenn Sie diese Fehlersuchtabelle lesen.
Störung
StörungStörung
Störung
Mögliche Ursache
Mögliche UrsacheMögliche Ursache
Mögliche Ursache
Das Gerät arbeitet nicht bzw. nicht richtig
-
Hat das Gerät keine
-
Haben Sie eine Leistungsstufe eingestellt?
Das Gerät arbeitet nicht effizient
-
Haben Sie die richtige Leistungsstufe g
wählt?
- Ist der Dunst
filter verschmutzt?
-
Sind die für den Umluftbetrieb benötigten
Kohlefilter (richtig) eingesetzt?
-
Ist der für den Abluftbetrieb benötigte Luf
auslass frei?
Die Beleuchtung funktioniert nicht
Das Leuchtmittel ist defekt,
eingesetzt, sitzt
nicht fest in der Fassung.
Öl tropft vom Ge­rät herunter
Der
Dunstfilter ist verschmutzt.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS::::
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen
wenden Sie sich an Ihren Fachhandel oder den Kundenservice (siehe
11
rennen Si
e die Lampe vom Anschlusskabel
der Lampe. Setzen Sie die Lampe
bis sie hörbar einklickt
Reparaturen
ReparaturenReparaturen
Reparaturen
Störungsbehebung
StörungsbehebungStörungsbehebung
Störungsbehebung
Behebung
BehebungBehebung
Behebung
Stromversorgung?
- Setzen S
ie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
-
Überprüfen Sie die Einstellung.
e-
t-
-
Überprüfen Sie die Einstellung. Die Küche
ist nicht ausreichend belüftet.
- Reinigen Sie den
Dunst
gung des Aluminium
-
Überprüfen Sie die Kohlefilter (siehe Akti
kohlefilter auswechseln).
-
Überprüfen Sie den Luftauslass.
wurde falsch
Überprüfen Sie das Leuchtmittel (siehe
Leuchtmittel auswechseln
Reinigen Sie den Dunst
Schritte immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben sollten,
Garantieabwicklung
.
in die
hmann
filter (siehe „Reini-
-Dunstfilters“). v-
“).
filter.
“).
Page 12
12
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Technische Daten
Model
ModelModel
Modelllll DU 654
DU 654DU 654
DU 654 GGGG
DU 65
DU 65DU 65
DU 655555 GGGG
Wandesse Glasschirm 60 cm breit
Glasschirm 90 cm breit
Spannungsversorgung 220-240 V~, 50 Hz
220-240 V~, 50 Hz
Beleuchtung, LED 2 x 1 W
2 x 1 W
Leistungsaufnahme 122 W
122 W
Schutzklasse I
I
Geräte-Abmessung H x B x T 101,0 x 60,0 x 49,0 cm
101,0 x 90,0 x 49,0 cm
Schacht-Abmessung H x B x T 50,0 – 98,0 x 25,0 x 27,0 cm
50,0 – 98,0 x 25,0 x 27,0 cm
Nettogewicht ca. 11,6 kg
ca. 14,5 kg
Übersicht der Abmessungen, Angaben in mm
Aktiv-Kohlefilter für Umluftbetrieb
(nicht im Lieferumfang enthalten)
KF 564 (Art.-Nr. 256 400) Set: 2 Stück
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Produktdatenblatt für Haushaltsdunstabzugshauben
Produktdatenblatt für HaushaltsdunstabzugshaubenProduktdatenblatt für Haushaltsdunstabzugshauben
Produktdatenblatt für Haushaltsdunstabzugshauben Nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 und 66/2014
Symbol
SymbolSymbol
Symbol Wert
WertWert
Wert Einheit
EinheitEinheit
Einheit
Modell
ModellModell
Modell DU 654 / 655 G
DU 654 / 655 GDU 654 / 655 G
DU 654 / 655 G
Jährlicher Energieverbrauch AEC
hood
59,8 kWh/a
Zeitverlängerungsfaktor f 1,7
Fluiddynamische Effizienz FDE
hood
9,6
Energieeffizienzindex EEI
hood
86,0
Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt Q
BEP
181,8 m3/h
Gemessener Luftdruck im Bestpunkt P
BEP
184 Pa
Maximaler Luftstrom Q
max
336,4 m3/h
Gemessene elektrische Eingangsleistung im Bestpunkt W
BEP
96,6 W
Nennleistung des Beleuchtungssystems WL 2,0 W
Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des Beleuchtungssystems auf der Kochoberfläche
E
middle
91 lux
Page 13
13
Symbol
SymbolSymbol
Symbol Wert
WertWert
Wert Einheit
EinheitEinheit
Einheit
Modell
ModellModell
Modell DU 654 / 655 G
DU 654 / 655 GDU 654 / 655 G
DU 654 / 655 G
Gemessene Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand PS - W
Gemessene Leistungsaufnahme im Aus-Zustand PO 0,00 W
Schallleistungspegel LWA 69 dB
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur RichtlinienkonformitätHinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich die Geräte DU 654 G und DU 655 G in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befinden.
Garantie
GarantieGarantie
Garantie
Garantiebedingungen
GarantiebedingungenGarantiebedingungen
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2.
Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3.
Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4.
Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanwei-
sung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließ­lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Ge­räts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Page 14
14
Garantieabwicklung
GarantieabwicklungGarantieabwicklung
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komforta­belste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
www.sli24.dewww.sli24.de
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de
www.sli24.dewww.sli24.de
www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zu­sätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de
www.sli24.dewww.sli24.de
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1.
1.1.
1. Anmelden
AnmeldenAnmelden
Anmelden
2.
2.2.
2. Einpacken
EinpackenEinpacken
Einpacken
3.
3.3.
3. Ab zur Post damit
Ab zur Post damitAb zur Post damit
Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de
www.sli24.dewww.sli24.de
www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für
Auch nach der Garantie sind wir für Auch nach der Garantie sind wir für
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da!
Sie da! Sie da!
Sie da! –––– Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Page 15
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre
Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen w
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschl
che Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung
von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwa
tungen.
WARNUNG:
WARNUNG: WARNUNG:
WARNUNG:
Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Schnapp
Betrieb nehmen oder es entsorgen.
15
Entsorgu
EntsorguEntsorgu
Entsorgung
ngng
ng
erden.
-
und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät
i-
l-
außer
Page 16
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Symbols in these Instructions for UseSymbols in these Instructions for Use
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially
order to avoid accidents and prevent damage to the ma
WAR
WARWAR
WARNING
NINGNING
NING::::
This warns you of dangers t
o your health and indicates possible injury risks.
CAUTION
CAUTIONCAUTION
CAUTION::::
This refers to possible hazards t
o the machine or other objects.
NOTE
NOTENOTE
NOTE::::
This highlights tips and information.
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions
and the receipt. If you give this
appliance
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not
fit for commercial use.
The appliance is only to be used as described in the user
purpose. Any other use is not intended and can result in damages or personal injuries.
Operate the appliance only
properly installed.
properly installed.properly installed.
properly installed.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight and humidity.
appliance with wet hands.
Do not
not not
not
operate the machine without supervision.
When not in use, for cleaning, user maintenance works or with disruption, swit
possibly
disconnect the plug (pull the plug itself, not the lead) or turn off the fuse.
The appliance and if possibly
the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage
is found the appliance
must not be
For safety reasons, alterations or modifications of the
In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.)
out of their reach.
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There is a
16
Introduction
IntroductionIntroduction
Introduction
marked. It is essential to comply with these instructions in
chine:
General Notes
General NotesGeneral Notes
General Notes
to other people, please also pass on the operating instructions.
manual. Do not use the appliance for any
ch off the appliance and
used.
appliance are prohibited.
danger of suffocation!
danger of suffocation!danger of suffocation!
danger of suffocation!
other
Do not use the
if
Page 17
17
Special safety Information for this U
Special safety Information for this USpecial safety Information for this U
Special safety Information for this Unit
nitnit
nit
Provision shall be made for adequate ventilation in the room when the cooker
hood is operated simultaneously with appliances that burn gas or other fuels.
Attention!
Attention!Attention!
Attention! Accessible parts of the appliance may become hot when used with cooking utensils.
Do not flambé under the cooker hood! You can fry under the hood due to fire haz-
ard only under constant observation.
Open the gas supply at gas stoves only when cookware is on the stove. Risk of
Risk of Risk of
Risk of
fire!
fire!fire!
fire! The filter can be damaged.
Food during frying should be constantly supervised. By overheated oil can arise a
fire hazard
fire hazardfire hazard
fire hazard.
Do not check the filter condition while the hood is in operation.
NEVER use the appliance without fixed aluminum grease filter.
If the cooker hood and other devices which are powered b other forms of energy
as electricity, served together, the pressure in the room should not exceed 4 Pa (4x10
-5
bar).
Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled.
Follow the installation instructions. Note the instructions that we give you in the
chapter “Installation”.
This appliance can be used by children
childrenchildren
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
use of use of
use of
the appliance
the appliancethe appliance
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children
ChildrenChildren
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
user maintenanceuser maintenance
user maintenance shall not be made by children
childrenchildren
children unless they are
older 8 years and supervised.
The appliance must be cleaned regularly. Follow the instructions that we give you in the chapter “Cleaning and Maintenance”. There is a risk of fire
risk of firerisk of fire
risk of fire if cleaning is not
carried out according to these instructions.
Page 18
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized
technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be replaced
only by the manufacturer, by our custome
a cable of the same type.
1.
Remove the appliance from its packaging.
2.
Remove all packaging material, such as foils, filler, cable holder and cardboard packaging.
3. To prevent hazards, check the
appliance for any transport damage.
4.
In case of damage, do not put the
NOTE
NOTENOTE
NOTE::::
Production residue or dust may have collected on the appliance. We recommend cleaning the appliance a
cording to chapter “Cleaning
and Maintenance
NOTE
NOTENOTE
NOTE:::: The
original appliance may differ from the appliance pictured here.
Supplied parts
Supplied partsSupplied parts
Supplied parts
1 x outer (lower)
duct without ventilation slots
1 x inner (upper) duct with ventilation slots
Assembly material
incl. drill template
There must be a safety distance between the hotplate of the
extractor hood: The distance must be between 60
The distance must be between 60 The distance must be between 60
The distance must be between 60
––––
installation instructions
for the gas cooker spe
eration.
18
r service or by qualified person and with
Unpacking the Appliance
Unpacking the ApplianceUnpacking the Appliance
Unpacking the Appliance
appliance
into operation. Contact your distributor.
”.
Overview of the Appliance
Overview of the ApplianceOverview of the Appliance
Overview of the Appliance
1 x connecting piece with non
1 x extraction hose
Installation
InstallationInstallation
Installation
cook
ing pot on the hob and the
75 cm. For gas appliances, the distance must be at least 65 cm.
75 cm. For gas appliances, the distance must be at least 65 cm. 75 cm. For gas appliances, the distance must be at least 65 cm.
75 cm. For gas appliances, the distance must be at least 65 cm.
c
ify a greater distance, this distance must be taken into consi
1
Telescopic duct, 2
2
Glass capture panel
3 Control panel
4 Lighting
5 Alumin
um grease filter
c-
-return valves
bottom part of the
If the
d-
-part
Page 19
Selecting the fume outlet
Selecting the fume outletSelecting the fume outlet
Selecting the fume outlet
You can operate
the extractor hood in two
Extraction mode
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
The extracted air may not be vented into a flue which is
from appliances which are powered by gas or other fuels.
When venting the extracted air, comply with the regulations of the relevant local
authorities.
The hood has an upper air outlet to vent
The
extracted air is no
mally vented vertically. If
there is a suitable loft
space above your kitch
en, the extracted air is vented through
units and the loft floor to
the roof ridge.
Recirculation mode
Recirculation modeRecirculation mode
Recirculation mode
If you do not have a direct
extraction vent to the
without an extraction vent to the out
side; the
vated carbon filter as de
scribed under
used.
The activated carbon filter are not
sup
accessories shop, www.bomann.de
www.bomann.dewww.bomann.de
www.bomann.de
. To order, use the
Assembly
AssemblyAssembly
Assembly
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
When assembling or inserting
the
connected to the mains.
Failure to use the mounting fixtures may lead to a
CAUTION
CAUTIONCAUTION
CAUTION::::
Before mounting, check that the
wall
When drilling the holes in the wall always make sure that no existing electrical cables or other objects are
damaged.
Make sure that the vents are clear of obstacles and are not covered.
19
modes:
used for the waste gas
cooking odours to the outside.
r-
-
If
there is a conduit in your
kitchen under the wall units,
the
extraction duct can be
routed so that the extracted
the wall air can be vented h
orizontally through the wall.
out
side; the hood can also work in
filtered air is re
leased back into the room). In this case, two
“Installing the activated car
bon filter for recirculation mode, must be
plied. You can order the car
bon filter from your
reference num
ber found under Technical
extraction filter as well as the carbon filter,
the
risk of electric shock
risk of electric shockrisk of electric shock
risk of electric shock.
has sufficient load capacity to bear the
extractor
recirculation mode (i.e.
acti-
dealer or in our online
Data”.
appliance must not be
hood.
Page 20
NOTE
NOTENOTE
NOTE:::: Recomm
RecommRecomm
Recommendations for
endations for endations for
endations for
preparation work
preparation workpreparation work
preparation work
When installing, ask another
person
Wear protective gloves to prevent injuries from any sharp edges.
Determine the position of the extractor hood centrally above the hob in
safety distances.
Align
the drill template horizontally and
spirit level.
Drill Ø 8 mm mounting holes into the wall and insert the dowel pins.
Then rotate the mounting screws 2 x ST10
mm from the wall.
Before suspending the hood,
the connecting piece with the non
extractor duct with the screws 4 x ST10*10 mm.
Now secure the hood by fixing
the mounting
holes.
For extraction mode:
For extraction mode:For extraction mode:
For extraction mode:
Attach the supplied flexible
extraction
the connecting piece with non-
return valves. C
outside.
Remove the protective plastic from the telescopic duct.
Slide the inner (upper) duct along the slide fixture into the outer (lower) duct. Make sure that the inner duct
is aligned with the vents (A) at
the
Put the duct cover on the hood. Determine the extension length of the duct cover by pulling up the inner
duct or sliding back into the outer duct.
Attach
the mounting rail for the duct cover on the upper duct ending
wall and insert the dowel pins. Use the screws 2 x ST10*50 mm to secure the rail.
For extraction mode, correctly position the flexible
20
to assist.
con
formance with the
mark the necessary holes for the
wall mountin
*50
mm in the upper holes as far as
-
return valves must be installed onto the
screws 2 x ST10*50 mm through
the hood body in the lower
hose with an inner diameter of
Ø 120 mm onto
onnect it with the
extraction outlet to the
top.
.
Drill Ø 8 mm mounting holes into
extraction hose.
specified
g. Check them with a
these stick out about 20
the
Page 21
Pull the inner
duct up and fasten the duct cover on the side to the previously mounted rail by
the screws 2 x ST10*10 mm
including washers
IIIInstalling the activated carbo
nstalling the activated carbonstalling the activated carbo
nstalling the activated carbo
n filter for recirculation mode
n filter for recirculation moden filter for recirculation mode
n filter for recirculation mode
Remove the alumin
um grease filter.
Place the carbon filter onto the air intake of the extraction duct. Make sure that the mounting pins on the
extraction duct engage the mounting slots of the carbon filter. Turn the respective filter clockwise until it
clicks into place.
Reinstall the alumin
um grease filter.
NOTE
NOTENOTE
NOTE::::
The activated carbon filter absorbs
odours
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
Electrical connection
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
The installation to the mains supply must conform to the local standards and
Improper connection may cause to an
Do not modify the appliance
plug
an authorized specialist.
The accessibility of the power plug must be ensured in order to disconnect the
supply in case of an emergency.
Ensure that your mains power corresponds with the specifications of the appliance. The specifications are
printed on the rating label.
Connect the mains cable to a properly installed and earthed wall outlet.
The
extractor hood is operated via pushbuttons.
0 Fan off 1 Lowest fan setting 2 Moderate fan setting 3 Highest fan setting
Lighting on or off
21
.
and must be replaced at least every six
months
regulations.
electric shoc
electric shocelectric shoc
electric shock!
k!k!
k!
. If the plug does not fit properly to the outlet, let install a proper outlet by
appliance
Startup / Operation
Startup / OperationStartup / Operation
Startup / Operation
screwing in
regardless of use.
from the power
Page 22
1 Power
Power Power
Power level:
level:level:
level:
The motor begins to run at
low speed.
produce no or little steam, in order
to
2 Power level:
Power level:Power level:
Power level:
The motor runs at moderate speed. This setting
3 Power level:
Power level:Power level:
Power level:
The motor runs at high speed. The setting is
tracted or filtered (e.g. when frying).
NOTE
NOTENOTE
NOTE::::
If a lot of vapour
is produced, the fan should be left running for a few minutes after cooking. Only leave the fan
running if absolutely necessary, since otherwise unnecessary energy is consumed.
The appliance and the operation
there
well as the filter. The ex
tractor hood and
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
Before cleaning or maintenance work, the device should always turn off and
switch off the fuse.
Allow the unit to cool down be
fore
Do not uses steam cleaners for electric shock!
electric shock!electric shock!
electric shock!
Hot steam could dam
tion.
CAUTION
CAUTIONCAUTION
CAUTION::::
Do not use a wire brush or other sharp, abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive
To clean the surface of the
housing, use a mild
The appliance can be used again after
If you use your ex
tractor hood in recirculation mode, you must
(see “Replacing the activated car
bon
Cleaning the
Cleaning the Cleaning the
Cleaning the alumin
aluminalumin
aluminum grease filter
um grease filterum grease filter
um grease filter
WARNING: Risk of fire!
WARNING: Risk of fire!WARNING: Risk of fire!
WARNING: Risk of fire!
Grease residues in the alumin
peratures. It is therefore important that the grease filter is regularly cleaned / r
placed.
22
This setting is suitable for cooking on a low
flame
circulate the air around the kitchen.
is suitable for normal cooking.
suitable if large quantities of smo
ke and steam need to be
Cleaning and Maintenance
Cleaning and MaintenanceCleaning and Maintenance
Cleaning and Maintenance
of are best maintained by regular clean
ing of your
accessories should also be cleaned regularly for hygiene reasons.
dis
connect
cleaning.
cleaning the device; moisture could enter
electrical
age the plastic parts. Th
e device must be dry before restarting oper
cleaners.
detergent and a soft cloth to pre
vent
everything has dried properly.
replace the acti
vated
filter”).
um grease filter may ignite on exposure to high te
and for dishes which
ex-
extractor hood as
the mains plug or
components. Risk of
Risk of Risk of
Risk of
a-
scratching.
carbon filter regularly
m-
e-
Page 23
Grease and vapours collect in the
filter
clean the grease filter monthly:
Remove the aluminum grease
filter
tly and pull out towards the front.
Rinse the grease filter in a
solution
tion.
Then clean with a soft brush,
rinse
Alternatively, the grease filter
can
occur in the dishwasher. This
does
Replacing the activated carbon filter
Replacing the activated carbon filterReplacing the activated carbon filter
Replacing the activated carbon filter
The activated carbon filter absorbs
odours
Order the carbon filter from your
dealer
reference number found under
“Technical
See “Installing the activated
carbon
Remove the old carbon filter by turning the filter anti
Replacing the lighting
Replacing the lightingReplacing the lighting
Replacing the lighting
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
Allow the lamps to cool before re
placing
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
CAUTION:
Use only self shielded lamps in order to
Use the correct lighting:
2 x 1 W LED
2 x 1 W LED2 x 1 W LED
2 x 1 W LED
Carefully remove the lamp with a suitable tool.
Pull out the lamp carefully and disconnect the lamp from the connecting cable.
Change the lamp.
Connect the connector cable with the lamp.
Connect the con
necting cable to the lamp. Replace the
A wrong or improperly per
formed repair brings danger to the user.
Repairs to electrical appliances must only be carried out by an authorized specialist. A damaged power cord
must be changed only by a qualified electrician.
23
and may accumulate if not regularly
cleaned. We
by sliding back the lock in the handle re
cess,
of hot water and neutral detergent. Soak
the
thoroughly with hot water and leave to dry.
also be cleaned in the dishwasher (up to
60°C).
not affect the function of the grease filter.
and must be replaced at least every six
months,
or in our online accessories shop,
www.bomann.de
www.bomann.dewww.bomann.de
www.bomann.de
Data”.
filter for recirculation mode”.
-clockwise.
the lighting. Risk of burns!
Risk of burns!Risk of burns!
Risk of burns!
prevent excessive heating, fire hazards and exposure to UV radiation.
Replace the lamp.
lamp until it audi
bly clicks into the lamp socket.
Repairs
RepairsRepairs
Repairs
recommend that you
push the filter down gen-
grease filter in the solu-
Slight discoloration may
depending on use.
. To order, use the
Page 24
Before you contact an authorized specialist
Before you contact an authorized specialistBefore you contact an authorized specialist
Before you contact an authorized specialist
The following problems can be solved
Problem
ProblemProblem
Problem Possible cause
Possible causePossible cause
Possible cause
The appliance is not working or does not work properly
-
Is the unit not connected to mains power
-
Have you set the power level?
The appliance does not run efficiently
-
Have you set the correct power level?
-
Is the grease filter dirty?
-
Are the carbon filter needed for recirculation
(correctly) installed?
-
Is the air outlet required for extraction
clear?
The lighting does not work
The lighting is faulty, was incorrectly installed,
lamp not secure in the fitting.
Oil dripping from the appliance
The grease filter is dirty.
NOTE:
NOTE:NOTE:
NOTE:
If a problem still persists
after following the steps abo
Model
ModelModel
Model
Wall flue
Power supply
Lighting, LED
Power rating
Protection class
Appliance dimensions H x W x D
Duct dimensions H x W x D
Net weight
24
Troubleshooting
TroubleshootingTroubleshooting
Troubleshooting
by you by checking for the possible cause.
Solution
SolutionSolution
Solution
? -
Insert the plug properly in the contact soc
et. Check the fuse.
- Check the setting.
mode
-
Check the setting. The kitchen is not prope
ly ventilated.
-
Clean the grease filter (see Cleaning the
aluminum grease filter).
-
Check the carbon filter (see Replacing the
activated carbon filter).
-
Check the air outlet.
Check the lighting (see Replacing the ligh
ing”).
Clean the grease filter
ve, contact your trader or an authorized technician.
Technical Data
Technical DataTechnical Data
Technical Data
DU 654 G
DU 654 GDU 654 G
DU 654 G
Glass capture panel 60 cm wide
Glass capture panel 90
220-240 V~, 50 Hz
2 x 1 W
122 W
I
101.0 x 60.0 x 49.0 cm
50.0 – 98.0 x 25.0 x 27.0 cm
50.0
approx. 11.6 kg
k-
r-
t-
.
DU 655 G
DU 655 GDU 655 G
DU 655 G
cm wide
220-240 V~, 50 Hz
2 x 1 W
122 W
I
101.0 x 90.0 x 49.0 cm
– 98.0 x 25.0 x 27.0 cm
approx. 14.5 kg
Page 25
25
Overview of dimensions, figures in mm
Activated carbon filter for recirculation mode
(not supplied)
KF 564 (Part no. 256 400) Set: 2 units
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development re­mains reserved.
Product data sheet for household
Product data sheet for household Product data sheet for household
Product data sheet for household cooker hoods
cooker hoodscooker hoods
cooker hoods
According to (EU) No. 65/2014 and 66/2014
Symbol
SymbolSymbol
Symbol Value
ValueValue
Value Unit
UnitUnit
Unit
Model
ModelModel
Model DU 654 / 655 G
DU 654 / 655 GDU 654 / 655 G
DU 654 / 655 G
Annual Energy Consumption AEC
hood
59.8 kWh/a
Time increase factor f 1.7
Fluid Dynamic Efficiency FDE
hood
9.6
Energy Efficiency Index EEI
hood
86
Measured airflow rate at the best efficency Q
BEP
181.8 m3/h
Measured air pressure at the best efficiency point P
BEP
184 Pa
Maximum airflow Q
max
336.4 m3/h
Measured electric power input at best efficiency point W
BEP
96.6 W
Nominal power of the lighting system WL 2.0 W
Average illumination of the lighting system on the cooking surface E
middle
91 lux
Measured power consumption on standby mode PS - W
Measured power consumption on off mode PO 0.00 W
Sound power level LWA 69 dB
This appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic com­patibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Page 26
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Meaning of the “Dustbin” SymbolMeaning of the “Dustbin” Symbol
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection
disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilization of electrical and electronic equipment.
Informati
on concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
Remove or disable any existing snap and bolt locks, if you take the
26
Disposal
DisposalDisposal
Disposal
points provided for their
appliance
out of operation or dispose it
.
Page 27
27
Page 28
28
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
www.bomann.de
www.bomann.dewww.bomann.de
www.bomann.de
Stand 10/14
Loading...