BOMANN DU 654 G, DU 655 G Instruction Manual

HHHH
AUSHALTS
AUSHALTSAUSHALTS
AUSHALTS
----
DDDD
UNSTABZUGSHAUBE
UNSTABZUGSHAUBEUNSTABZUGSHAUBE
UNSTABZUGSHAUBE
DU
DUDU
DU
654
654654
654
GGGG
////
DU
DUDU
DU
655
655655
655
GGGG
HHHH
OUSEHOLD
OUSEHOLDOUSEHOLD
OUSEHOLD
----
CCCC
OOKER
OOKER OOKER
OOKER
HHHH
OOD
OODOOD
OOD
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/GarantieBedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual
Instruction ManualInstruction Manual
Instruction Manual
2
DDDDEUTSCH
EUTSCHEUTSCH
EUTSCH
Inhalt
InhaltInhalt
Inhalt
Einleitung....................................................................................................................................................Seite 3
Allgemeine Hinweise…………………………………………………………………………….…………..…….Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät……………………………………………………….………..Seite 4 Auspacken des Gerätes………………………………………………………………………………..………….Seite 5 Geräteübersicht…………………………………………………………………………………………………….Seite 5
Installation…………………....…………………………………..…………………………………..…..…………Seite 6
Inbetriebnahme / Betrieb…………………..….………………..……………………………….………….……..Seite 9
Reinigung und Wartung….....…………………………………..…………………………….………....………..Seite 9
Reparaturen……………………………………………………………………….……………………………....Seite 11
Störungsbehebung……………………………………………………………………….….……...………...….Seite 11 Technische Daten……………………………………………………………….………………………………..Seite 12
Garantie………………………………………………………….………….....................................................Seite 13
Entsorgung…………………..…………...…………………....……….………………………….…..……..…..Seite 15
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
Contents
ContentsContents
Contents
Introduction...............................................................................................................................................Page 16
General Notes…………………………………………………………………..……………………….….…….Page 16
Special safety Information for this Unit…………………………………………….……………………..........Page 17
Unpacking the Appliance…………………………………………………………………….……………..……Page 18 Overview of the Appliance…………….……………………………………………….…………….…..……...Page 18 Installation…………….……...…………………………………….……..……………………………...……….Page 18
Startup / Operation………....…………………………………..………….…………………………..……...…Page 21
Cleaning and Maintenance….....………………………………….…..……………………………..……..…..Page 22
Repairs……………………………………………………………………….…………………………………....Page 23
Troubleshooting………………………………………………………………………..….……...…………...….Page 24 Technical Data……………...…………………………………..…………….………………………..…………Page 24
Disposal….…………………..…………...…………………....……….…………….………………..……..…..Page 26
DDDDEUTSCH
EUTSCHEUTSCH
EUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für unser
Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser BedienungsanleitungSymbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unb
dingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu v
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG
ACHTUNGACHTUNG
ACHTUNG::::
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
: :
:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese und den
Kassenbon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedi
nungsanleitung mit.
Benutzen
Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät
ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden
sonenschäden führen.
Betreiben Sie das Gerät nur im ordnu
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hit
tigkeit fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Betreiben Sie das Gerät nicht
nichtnicht
nicht
unbeaufsichtigt.
Schalten Sie
das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker
schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, zur Reinigung oder bei Störung.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädig
Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikb
reichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
3
Einleitung
EinleitungEinleitung
Einleitung
Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem
ermeiden:
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
ngsgemäß eingebauten Zustand.
eingebauten Zustand.eingebauten Zustand.
eingebauten Zustand.
ze, direkter Sonneneinstrahlung
(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) oder
ungen untersucht werden.
eutel, Karton, Styropor, etc.) e
Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!
e-
e-
oder sogar zu Per-
und Feuch-
r-
4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses GerätSpezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Es muss für ausreichende Belüftung im Raum gesorgt werden, wenn die Dunst- haube gleichzeitig mit Geräten betrieben wird, welche Gas oder andere Brenn­stoffe verbrennen.
Vorsicht:
Vorsicht:Vorsicht:
Vorsicht: Berührbare Teile des Gerätes können heiß werden, wenn sie mit Koch­geräten benutzt werden.
Flambieren Sie nicht unter der Dunstabzugshaube! Fritiert werden darf unter der Haube wegen Brandgefahr nur unter ständiger Beobachtung.
Öffnen Sie bei Gasherden die Gaszufuhr erst, wenn Kochgeschirr auf dem Herd steht. Brandgefahr!
Brandgefahr!Brandgefahr!
Brandgefahr! Der Filter kann beschädigt werden.
Lebensmittel beim Braten sollten ständig überwacht werden. Durch überhitztes Öl kann eine Brandgefahr
BrandgefahrBrandgefahr
Brandgefahr entstehen.
Prüfen Sie niemals den Filterzustand, wenn die Dunsthaube in Betrieb ist.
Das Gerät NIE ohne befestigte Aluminium-Dunstfilter benutzen.
Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstät-
ten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer sein als 4 Pa (4x10-5 bar).
Bei der Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Be- hörden einzuhalten.
Befolgen Sie die Montageanweisung. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ih- nen im Kapitel „Installation“ dazu geben.
Dieses Gerät kann von Kindern
KindernKindern
Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
Gebrauchs des GerätesGebrauchs des Gerätes
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re-
sultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder
KinderKinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer
BenutzerBenutzer
Benutzer----Wartung
WartungWartung
Wartung dürfen nicht durch Kinder
KinderKinder
Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden. Beachten Sie die Anweisungen,
die wir Ihn
en im Kapitel „Reinigung und Wartung dazu geben. Es besteht
gefahr
gefahrgefahr
gefahr
wenn die Reinigung nicht nach Angaben der Anweisung ausgeführt wird.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten
Fachmann auf. Um Gefährdungen zu ver
Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst durch ein
gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind,
dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
1.
Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverp
ckung.
3.
Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
4. Im S
chadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Fachhandel.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS::::
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät
„Reinigung und Wartung
“ beschrieben
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:::: Die Abbildung kann
vom Originalgerät abweichen.
Lieferumfang
LieferumfangLieferumfang
Lieferumfang
1 x äußerer Kamin
schacht ohne Belüftungsschlitze
1 x innerer Kamin
schacht mit Belüftungsschlitzen
Montagematerial
inkl. Bohrschablone
5
meiden, ein defektes Netzkabel nur vom
Auspacken des Geräte
Auspacken des GeräteAuspacken des Geräte
Auspacken des Gerätessss
zu säubern.
Geräteübersicht
GeräteübersichtGeräteübersicht
Geräteübersicht
1 x Anschlu
ssstutzen mit Rückschlagklappen
1 x Abluftschlauch
1
Teleskopschacht, 2
2 Glasschirm
3 Bedienfeld
4 Beleuchtung
5 Aluminium-
Dunstfilter
Bran
BranBran
Brand-
d-d-
d-
a-
wie unter
-teilig
Ein Sicherheitsabstand zwischen der Abstellfläche der Kochgefäße auf der Kochmulde und dem untersten
Teil
der Dunstabzugshaube ist unbedingt erforderlich:
Der Abstand sollte zwischen
Der Abstand sollte zwischen Der Abstand sollte zwischen
Der Abstand sollte zwischen 60
6060
60 ––––
75
7575
75
tragen.
tragen. tragen.
tragen.
Wenn die Installationsanweisungen für die Gaskochgeräte einen größeren Abstand vorschreiben, ist
dieser Abstand zu berücksichtigen.
Wahl des Wrasenausgangs
Wahl des WrasenausgangsWahl des Wrasenausgangs
Wahl des Wrasenausgangs
Sie können die Dunstabzugshaube in zwei Möglichkeiten betreiben:
Abluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
Abluftbetrieb
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, der für Abgase von G
räten benutzt wird, die
mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden.
Bei der Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen B
hörden einzuhalten.
Die Haube verfügt über einen oberen Luftaustritt zum Ableiten der Küchengerüche nach außen.
Meist wir
d die Abluft ve
tikal abgeführt. Falls über
Ihrer Küche ein geeign
tes Dachgeschoss liegt,
kann die Abluft durch einen
Oberschrank und
Dachboden zum
Dachfürst geleitet werden.
Umluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Umluftbetrieb
Wenn Sie keine direkte Abzugsöffnung nach außen haben;
(d. h. ohne Abzugsöffnung nach außen; die gefilterte Luft wird wieder in den Raum abgegeben). In diesem
Fall müssen zwei Aktivkohlefilter
zusätzlich
ben, eingesetzt werden.
Die
Aktivkohlefilter sind nicht im Lieferumfang enthalten. Bestellen Sie die K
in unserem Online Zubehör-Shop
www.bomann.de
www.bomann.dewww.bomann.de
www.bomann.de
„Technische Daten“ finden.
Montage
MontageMontage
Montage
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG
WARNUNG::::
Bei
der Montage und/oder beim Einsetzen der Dunstfilter sowie der Kohlefilter
dem Netzstrom verbunden sein.
6
Installation
InstallationInstallation
Installation
cm betragen. Bei Gasgerä
cm betragen. Bei Gasgeräcm betragen. Bei Gasgerä
cm betragen. Bei Gasgerä
ten muss der Abstand mindestens
ten muss der Abstand mindestensten muss der Abstand mindestens
ten muss der Abstand mindestens
r-
e-
Falls in Ihrer Küche eine
Leitung unter den Obe
schänken vorhan
kann der Abzugsschacht so
verlegt werden, dass die Abl
uft waagerecht durch die
Wand abgeleitet werden kann.
kann die Haube
auch im Umluft
wie unter „
Aktivkohlefilter für Umluftbetrieb einsetzen
ohlefilter bei Ihrem Händler
. Verwenden Sie dabei die Ref
erenznummer, die Sie unter
darf das Gerät nicht mit
65
6565
65 cm b
cm bcm b
cm be-
e-e-
e-
e-
e-
r-
den ist,
betrieb arbeiten
beschrie-
oder
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG
WARNUNG::::
Die Nichtbeachtu
ng der Befestigungsvorrichtung
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Prüfen Sie vor der Montage die Wand auf Tragfähigkeit der Abzugshaube.
Achten Sie beim Erstellen der
Bohrlöcher in der Wand stets darauf, keine bereits vorhandenen elektr
schen Leitungen oder andere verdeckte Gegenstände zu
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen freiliegen und nicht verdeckt werden.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS
: Empfehlungen für Vorbereitungsarbeiten
: Empfehlungen für Vorbereitungsarbeiten: Empfehlungen für Vorbereitungsarbeiten
: Empfehlungen für Vorbereitungsarbeiten
Ziehen Sie bei der Installation eine weitere Person zur Hilfe hinzu.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, um
Bestimmen Sie die Position der Dunstabzugshaube mittig über der Kochstelle in Übereinstimmung
vorgegebenen Sicherheitsabständen.
Richten Sie die
Bohrschablone waagerecht aus und markieren
Bohrungen. Ü
berprüfen Sie diese mit einer Wasserwage.
Bohren Sie Befestigungslöcher
Ø
Drehen Sie anschließend die
Befestigungsschrauben
ein, dass sie ca. 20
mm aus der Wand hervorstehen.
Vor dem Einhängen der Dunsthaube wird der Anschlussstutzen mit den Rückschlagklappen auf de
Abluftkanal mit den Schrauben 4
Hängen Sie die Abzu
gshaube ein und ziehen Sie die Schrauben durch den Haubenkörper fest. Kontrolli
ren Sie den sicheren Halt und die waagerechte Position.
Fixieren Sie die Haube, indem Sie nun die Befestigungss
Haubenkörper
in die unteren Bohrlöcher eindrehen.
Für den Abluftbetrieb:
Für den Abluftbetrieb:Für den Abluftbetrieb:
Für den Abluftbetrieb:
Befestigen Sie den beiliegenden
messer auf den Anschlussstutze
Schlauch
mit der Abzugsöffnung nach a
Entfernen Sie die
Schutzfolie von den Teleskopschächten.
7
kann zur Stromschlaggefahr
StromschlaggefahrStromschlaggefahr
Stromschlaggefahr
führen.
beschädigen.
Verletzungen an möglichen scharfen Kanten zu vermeiden.
Sie
die für die Wandmontage not
8 mm in die Wand und v
ersenken Sie darin die Dübel
2 x ST10*50
mm in die oberen Bohrlöcher
x ST10*10 mm installiert.
chrauben 2 x
ST10*50 mm
flexiblen Abluftschlauch mit Ø 120 mm
Innendurc
n mit den Rückschlagklappen. V
erbinden Sie
ußen.
i-
mit den
wendigen
.
soweit
m
e-
durch den
h-
den
Schieben Sie den inneren (oberen) Schacht längs der Einschubvorrichtung in den äußeren (unteren)
Schacht.
Achten Sie darauf, dass der innere Schacht mit den Lüftungsöffnungen
Setzen Sie die Schachtabdeckung auf die Abzugshaube.
abdeckung, indem Sie den inneren Schacht hinauf ziehen oder in den äußeren Schacht zurück schieben.
Bringen Sie die
Befestigungsschiene für die Schachtabdeckung am oberen
Sie Befestigungslöcher Ø
8 mm in die Wand und versenken Sie darin die Dübel. Verwenden Sie die
Schrauben 2 x ST10*50 mm
, um die Schiene zu befestigen.
Für den Abluftbetrieb
bringen Sie den flexiblen
Ziehen Sie den inneren
Schacht hinauf und fixieren Sie die
brachten Schiene, indem Sie die
S
Aktivkohlefilter
Aktivkohlefilter Aktivkohlefilter
Aktivkohlefilter für Umluftbetrieb
für Umluftbetrieb für Umluftbetrieb
für Umluftbetrieb
einsetzen
einsetzeneinsetzen
einsetzen
Entnehmen Sie den Aluminium-
Dunst
Setzen Sie die Ko
hlefilter an die Ansaugöffnung
gungsstifte am Abluftkanal
in die Befestigungsschlitze des Kohlefilters eingreifen
gen
Filter im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Setzen Sie den Aluminium-Dunst
filter wieder ein.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS::::
Die Aktivk
ohlefilter binden Gerüche und müssen abhängig vom Verbrauch,
Monate gewechselt werden.
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschlussElektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Die Installation an das Stromnetz muss gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
Ein unsachge
mäßer Anschluss kann zu einem
Verändern Sie den
Gerätenetzanschlussstecker nicht!
mann ersetzen, wenn diese für den Gerätenetzstecker nicht geeignet ist.
Die Zugänglichkeit des
Netzsteckers muss gewährleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort von der
Stromversorgung zu trennen.
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Ang
ben hierzu finden Sie auf dem Typenschild des
Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt
8
(A)
Bestimmen Sie die Auszugslänge der Schach
Schachta
Abluftschlauch in die richtige
Position.
Schachtabdeckung
seitlich mit der
S
chrauben 2 x ST10*10 mm
samt Unterlegscheiben
filter.
en des Abluftkanals.
Stellen Sie sicher, dass die Befest
.
Drehen Sie den
filter wieder ein.
jedoch mindestens alle
elektrischen Schlag
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen Fac
Gerätes.
-
Steckdose an.
oben angesetzt wird.
t-
bschluss an. Bohren
zuvor ange-
eindrehen.
i-
jeweili-
sechs
h-
a-
Die Bedienung der Dunstabzugshaube erfolgt über
0 Gebläse aus 1 kleinste Gebläsestufe 2 mittlere Gebläsestufe 3 höchste Gebläsestufe
Beleuchtung ein bzw. aus
1 Leistungs
LeistungsLeistungs
Leistungs---- Schaltstufe
SchaltstufeSchaltstufe
Schaltstufe::::
Der Motor
beginnt bei niedriger Geschwindigkeit zu laufen. Diese Schaltstufe eignet sich für das Kochen auf
kleiner Flamme und für Gerichte, bei denen kein oder nur geringer Dampf auftritt, um die Küche zu durchlü
ten.
2 Leistungs
LeistungsLeistungs
Leistungs---- Schalts
SchaltsSchalts
Schaltstufe
tufetufe
tufe:
: :
:
Der Motor läuft mit
mittlerer Geschwindigkeit. Diese Einstellung
3 Leistungs
LeistungsLeistungs
Leistungs---- Schaltstufe
SchaltstufeSchaltstufe
Schaltstufe::::
Der Motor läuft
mit hoher Geschwindigkeit. Die Einstellung eignet sich, wenn große Mengen Rauch und
Dampf abgesaugt bzw. gefiltert werden sollen
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS::::
Bei sehr starker Dunstentwicklung sollten Sie das Gebläse nach dem Kochen noch einige Minuten weiterla
fen lassen. Lassen Sie das Gebläse nur gezielt laufen, da sonst unnötig Energie verbraucht wird.
Durch regelmäßige Reinigung Ihrer Dunstabzugshaube sowie der Filter, erhalten Sie das Gerät und den B
trieb im Bestzustand. Auch aus hygienischen Gründen sollte die Dunstabzugshaube und die Zubehörteile
regelmäßig gereinigt werden.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Vor Reinigungs-
und Wartungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und den Netzstecker ziehen
oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist!
Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit
Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr!
Heißer Dampf kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen. Das Gerät muss trocken
sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
ACHTUNG
ACHTUNGACHTUNG
ACHTUNG::::
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegen
Benutzen Sie keine
scharfen oder scheuernden Reini
Verwenden Sie für die Reinigung der Gehäuseoberfläche ein mildes Reinigungsmittel und ein weiches
Tuch, um Verkratzungen zu vermeiden.
Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, können
9
Inbetriebnahme
InbetriebnahmeInbetriebnahme
Inbetriebnahme / Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
/ Betrieb
Drucktasten.
eignet sich für
den normalen Kochbetrieb.
(z. B. beim Frittieren).
Reinigung und War
Reinigung und WarReinigung und War
Reinigung und Wartung
tungtung
tung
könnte in elektrische Bauteile gelangen.
stände.
gungsmittel.
Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
f-
u-
e-
Loading...
+ 19 hidden pages