4....-05-CB 1082 Entsafter 18.09.2002 8:13 Uhr Seite 3
12345
67
8
10
9
Übersicht der Bedienelemente
1. Stopfer
2. Einfüllöffnung
3. Transparente Abdeckung
4. Sicherheitsverriegelung
5. Aufsatz mit Antriebsrad
6. Saftbehälter
7. Tresterbehälter
8. Funktionsschalter
9. Netzkabel
10. Kontrollleuchte
3
4....-05-CB 1082 Entsafter 18.09.2002 8:13 Uhr Seite 4
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und
scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins
Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Um Kinder vor Gefahren
elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht
herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel
bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben.
• Manipulieren Sie keine Sicherheitsschalter.
• Entfernen Sie nicht den Deckel während des Betriebes.
• Vorsicht beim Umgang mit dem Zentrifugensieb.Dieses ist sehr scharf.
• Das Gerät darf nur bei eingesetztem Stopfer eingeschaltet werden.
Bedienung
1. Setzen Sie das Entsaftergehäuse (ohne transparente Abdeckung, 3) auf.
2. Setzen Sie das Zentrifugensieb so auf das Antriebsrad auf, dass es sich frei
und rund drehen lässt. Vorsicht scharf!
3. Setzen Sie die transparente Abdeckung (3) auf und arretieren Sie die beiden
Sicherheitsverriegellungen (4), so dass sie entsprechend in das Gehäuse einrasten.
4. Schneiden Sie die zu entsaftenden Früchte in Streifen.
5. Stellen Sie sicher, dass der Funktionsschalter (8) auf „OFF“ steht.
4
4....-05-CB 1082 Entsafter 18.09.2002 8:13 Uhr Seite 5
6. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt
Steckdose 230 V, 50 Hz an.
7. Schieben Sie die Früchte in die Einfüllöffnung (2) und schieben Sie mit dem
Stopfer (1) nach dem Einschalten nach.
8. Der Saft fließt nun in den Saftbehälter (6). Das Fruchtfleisch wird im
Tresterbehälter (7) gesammelt.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen sollte die Füllmenge von 500 ml nicht überschritten werden.
Reinigung
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
• Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen Sie nur ein feuchtes Spültuch.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Beide Aufsätze können Sie in einem Spülbad reinigen.
• Zum Reinigen des Zentrifugensiebes benutzen Sie bitte einen Pinsel.
• Achtung: Das Zentrifugensieb ist sehr scharf! Verletzungsgefahr!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen
mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
D
5
4....-05-CB 1082 Entsafter 18.09.2002 8:13 Uhr Seite 6
D
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Nach der Garantie
Service für unsere Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit
Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 89 98-927
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@bomann.de
Interessieren Sie sich für weitere Bomann-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.bomann.de oder www.bomann.com
6
4....-05-CB 1082 Entsafter 18.09.2002 8:13 Uhr Seite 7
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het apparaat nooit ingeschakeld zonder toezicht. Bescherm kinderen tegen
gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat
buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door
een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat
• Het apparaat alleen onder toezicht gebruiken!
• Nooit iets aan de veiligheidsschakelaars veranderen!
• Nooit bij ingeschakeld apparaat het deksel verwijderen.
• Voorzichtig bij het hanteren met het centrifugezeef.Het is zeer scherp!
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt met ingezette stopper!
Overzicht van de bedieningselementen
1. Stopper6. Saptank
2. Vulopening7. Droesemtank
3. Transparante afdekking8. Functieschakelaar
4. Veiligheidsvergrendeling9. Netkabel
5. Opzeteenheid met aandrijfwiel10. Controlelamp
NL
7
4....-05-CB 1082 Entsafter 18.09.2002 8:13 Uhr Seite 8
NL
1. Zo brengt u de sapcentrifuge (zonder transparante afdekking, 3) aan.
2. U plaatst het centrifugezeef zodanig op het drijfwiel, dat het vrij kan ronddraaien. VOORZICHTIG, scherp!
3. Plaats het transparante deksel (3) en zet de beide veiligheidsvergrendelingen
(4) vast, zodat zij in de behuizing klikken.
4. U snijdt de te persen vruchten in repen.
5. Controleert u, of de functieschakelaar (8) op „OFF“ staat.
6. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd stopcontact 230 V, 50 Hz.
7. U schuift de vruchten in de vulopening (2) en schuift ze met de stopper (1)
door, nadat u het apparaat hebt ingeschakeld.
8. Het sap stroomt nu in uw Sapkom. (6). Het vruchtvlees wordt opgevangen in de
droesemtank (7).
Ter vermijding van functiestoringen mag de vulhoeveelheid van 500 ml niet worden overschreden.
Bediening
Reiniging
• Voordat u het apparaat reinigt, trekt u altijd eerst de stekker uit het stopcontact.
• Voor de reiniging van de buitenkant gebruikt u alleen een vochtige doek.
• Gebruikt u nooit scherpe voorwerpen of schuurmiddelen.
• Beide opzetten kunt u met een afwasmiddel reinigen.
• Gebruikt u een kwast voor de reiniging van het centrifugezeef.
OPGELET: het zeef van de centrifuge is zeer scherp! Verwondingsgevaar!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
8
4....-05-CB 1082 Entsafter 18.09.2002 8:13 Uhr Seite 9
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
9
4....-05-CB 1082 Entsafter 18.09.2002 8:13 Uhr Seite 10
F
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie,
votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne
l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas
les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez en aucun cas l’appareil fonctionner sans surveillance. Pour protéger
les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce
que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée
des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• Ne laissez fonctionner l'appareil que sous la surveillance de quelqu'un!
• Ne touchez à aucun interrupteur de sécurité!
• Ne retirez pas le couvercle pendant le fonctionnement.
• Soyez prudent lors de la manipulation du filtre de la centrifugeuse. Celui-ci est
très affilé!
• L'appareil ne doit pas être mis en marche sans le poussoir.
Sommaire des éléments d’utilisation
1. Bouchon6. Récipient de jus
2. Orifice de remplissage7. Récipient de marc
3. Couvercle transparent8. Interrupteur de fonction
4. Verrouillage de sécurité9. Câble d’alimentation
5. Cuve avec roue de transmission10. Lampe témoin
10
4....-05-CB 1082 Entsafter 18.09.2002 8:13 Uhr Seite 11
Utilisation
1. Placez le presse-agrumes (sans couvercle transparent, 3) comme indiqué.
2. Installez le filtre de la centrifugeuse sur l'axe de telle façon qu'il puisse tourner
librement. ATTENTION coupant!
3. Poser le couvercle transparent (3) et actionner les deux verrouillages de sécurité (4) afin qu’ils s’enclenchent dans le boîtier.
4. Coupez les fruits à presser en morceaux.
5. Assurez-vous que le bouton marche / arrêt (8) est sur la position „OFF“.
6. Branchez l’appareil dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz, en bon état de
fonctionnement.
7. Introduisez les fruits dans l'ouverture de remplissage (2) puis faites pression,
pendant que l'appareil fonctionne, avec le pressoir (1).
8. Le jus coule alors dans le récipient à jus (6). La pulpe est recueillie dans le récipient de marc.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement de l’appareil. il est déconseillé de
dépasser la quantité de remplissage limitée à 500 ml.
Nettoyage
• Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
• Pour nettoyer l'extérieur, utilisez un torchon humide.
• N'utilisez jamais de produits abrasifs ou corrosifs.
• Vous pouvez laver les deux récipients à l'eau savonneuse.
• Pour nettoyer le filtre de la centrifugeuse, il est conseillé d'utiliser un pinceau.
ATTENTION: la passoire de la centrifugeuse est très coupante! Risque de blessure!
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et
la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
F
11
4....-05-CB 1082 Entsafter 18.09.2002 8:13 Uhr Seite 12
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
F
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique-
ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre
charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de
moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées,
contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
12
4....-05-CB 1082 Entsafter 18.09.2002 8:13 Uhr Seite 13
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es
posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre
(en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las
manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
• Nunca deje el aparato sin supervisión de una persona. Para evitar que los
niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad
solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
indicadas a continuación.
Consejos especiales de seguridad
• No deje funcionar el aparato sin la presencia de una persona!
• No toque ningún botón de seguridad!
• No quite la tapa cuando funciona el aparato.
• Tenga cuidado al manipular el filtro del centrifugador. Está muy afilado!
• Ponga el aparato en funcionamiento sólo cuando esté instalado el empujador.
Sinóptico de los elementos de manejo
1. Bateado6. Recipiente para el zumo
2. Abertura de relleno7. Recipiente para los restos desmenuzados
3. Tapa transparente 8. Interruptor
4. Bloqueo de seguridad9. Cable de conexión
5. Pieza sobrepuesta 10. Lámpara de control
con rueda impulsora
E
13
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.