Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen
geeignet.
• Überprüfen Sie, ob Ausgangsstrom, -spannung und die
Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlossenen Gerät übereinstimmen!
• Berühren Sie das angeschlossene Netzteil nicht mit feuchten Händen!
• Zur Reinigung trennen Sie das Gerät ggf. vom Netzteil.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzteils nicht geknickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitzequellen
in Berührung kommt.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller,
unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheits-
hinweise“.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG:
• Versuchen Sie niemals den Adapter selbst zu reparieren,
sondern kontaktieren Sie den Kundenservice.
• Sollte der Akku ausgelaufen sein, vermeiden Sie den
Kotakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der
Batteriesäure. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie
die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
• Nehmen Sie einen ausgelaufenen Akku sofort aus dem
Gerät. Reinigen Sie die Kontakte bevor Sie einen neuen
Akku einlegen.
• Der Akku darf nicht auseinander genommen, ins Feuer
geworfen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
• Benutzen Sie keinesfalls ein anderes als das mitgelieferte
Netzteil.
• Saugen Sie keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeiten auf!
• Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe
Gegenstände!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen!
• Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den
korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen!
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, müssen Sie
dafür sorgen, dass der Boden von herumliegenden
Gegenständen frei ist, die sich in den Bürsten oder der
Düse verfangen oder das Gerät beim Reinigen aufhalten
könnten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht in
Kabeln oder Vorhängen verfangen kann. Es könnte sich
z.B. im Kabel einer Tischlampe verfangen und diese vom
Tisch herunterziehen.
• Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät. Es könnten
stromführende Teile berührt werden.
• Wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät
gelangt sind, schalten Sie es sofort aus. Vor einer erneuten
Inbetriebnahme sollten Sie das Gerät überprüfen lassen.
6
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Platz bei
Temperaturen zwischen 0°C und 40°C auf.
• Niemals schwere Gegenstände auf das Gerät stellen.
Schützen Sie das Gerät vor Hitze, offenem Feuer direktem
Sonnenlicht, Feuchtigkeit und Stößen. Lassen Sie das
Gerät nicht fallen.
• Versuchen Sie nicht die Rollen mit Schmiermittel oder
Öl zu schmieren. Danach würde Staub oder Schmutz
verstärkt an den Rollen haften bleiben.
• Das Gerät saugt losen Schmutz durch die Düse auf. Zur
efzienteren Reinigung verfügt es über ein Wischtuch (auf
der Unterseite).
• Wenn das Gerät gegen eine Wand oder andere Hindernisse fährt, ändert es seine Fahrtrichtung.
• Der Sensor auf der Unterseite des Gerätes erkennt Stufen
oder andere Senkungen, sodass das Gerät nicht hinunterfallen kann.
Inbetriebnahme
HINWEIS:
Ein reiner Netzbetrieb ist nicht möglich.
Akkukabel anschließen (Abb. A)
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
2. Öffnen Sie den Akkufachdeckel: Drücken Sie ihn leicht
hinunter und klappen Sie ihn dann auf.
3. Stecken Sie den Stecker des Akkukabels in die Buchse im
Akkufach.
4. Klappen Sie den Akkufachdeckel zu.
Akku auaden (Abb. B)
ACHTUNG:
Legen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern
kann.
1. Die Anschlussbuchse für das Adapterkabel (10) bendet
sich neben dem Ein-/Ausschalter (1).
2. Heben Sie die Abdeckung der Buchse hoch und schließen
Sie das Adapterkabel an.
3. Stecken Sie den Netzstecker des Adapters in eine gut
zugängliche Steckdose.
4. Daraufhin beginnt der Ladevorgang. Die grüne Kontrollleuchte (4) beginnt zu blinken.
5. Wenn der Akku aufgeladen ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte (4) dauerhaft. Trennen Sie das Gerät vom Netz
und klappen Sie die Abdeckung zu.
6. Nun ist das Gerät einsatzbereit.
HINWEIS:
Die Ladezeit beträgt bei der 1. Auadung 12 Stunden und bei
allen späteren Ladungen 6 Stunden.
Benutzung des Gerätes
Den Raum vorbereiten
ACHTUNG:
• Wenn Sie das Gerät in einem Raum benutzen, beobachten Sie es, um eventuell Hindernisse entfernen zu können,
damit das Gerät effektiv den ganzen Raum reinigen kann.
• Das Gerät ist nicht für Plüsch-/Hochorteppiche geeignet.
• Räumen Sie den Boden von herumliegenden Gegenständen frei, die sich in der Düse verfangen oder das Gerät
beim reinigen aufhalten könnten. Lassen Sie insbesondere
keine Plastiktüten auf dem Boden liegen.
• Sorgen Sie dafür, dass dem Gerät keine Kabel, Kordeln
oder Fransen, z.B. von Gardinen, Tischdecken oder Teppichen zugänglich sind. Falten Sie ggf. die Teppichkanten
mit Fransen unter den Teppich. (Abb. C)
• Entfernen Sie alle Gegenstände, die umgestoßen werden
könnten (z.B. Vasen kleine Lampen, Dekorationsartikel).
• Der Abstand zwischen zwei Objekten (z.B. Wand und
Regal) muss mindestens 40 cm betragen, damit das Gerät
durchkommen kann.
• Das Gerät kann unter Möbelstücken, unter die es gerade
noch passt, stecken bleiben. Versperren Sie den Weg, z.B.
mit Blumentöpfen, die schwer genug sind, dass sie nicht
umgestoßen werden können.
Das Gerät bedienen
ACHTUNG:
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet,
damit Sie eingreifen können, falls es durch Möbel/Gegenstände behindert wird.
7
ACHTUNG:
• Sollte während der Reinigung etwas in der Düse stecken
bleiben und das Gerät behindern, schalten Sie das Gerät
umgehend aus und entfernen Sie das Hindernis.
1. Stellen Sie sicher, dass der Staubbehälter im Gerät eingesetzt und leer ist und das Gerät frei von Verunreinigungen
ist (siehe Abschnitt „Wartung und Reinigung).
2. Stellen Sie das Gerät in die Mitte des zu reinigenden
Raumes.
3. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter auf die Stellung I, um
das Gerät einzuschalten. Das Gerät fährt los und reinigt
den Fußboden. Die grüne und rote Kontrollleuchte blinken
dabei abwechselnd. Wenn das Gerät gegen ein Hindernis
stößt, korrigiert es seine Fahrtrichtung.
4. Das Gerät reinigt den Fußboden solange, bis es ausgeschaltet wird (Ein-/Ausschalter auf Stellung O) oder der
Akku keine Leistung mehr hat. Ein leerer Akku wird durch
eine blinkende rote Kontrollleuchte signalisiert. Laden Sie
den Akku wie im Abschnitt „Akku auaden“ beschrieben
auf.
5. Leeren Sie nach jeder Benutzung den Staubbehälter und
entfernen Sie evtl. Verunreinigungen wie im nachfolgenden
Abschnitt beschrieben.
Wartung und Reinigung
WARNUNG:
• Trennen Sie das Gerät immer vom Netzteil vor der
Reinigung!
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser
tauchen. Nur der Staubbehälter und der Filter dürfen
abgespült werden.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
Stellen Sie nach und vor jedem Gebrauch sicher, dass die
Düse und die Lüftungsöffnungen frei sind. Für eine gute
Leistung des Gerätes sollten Sie nach jedem Gebrauch den
Staubbehälter leeren und den Filter säubern.
Staubbehälter leeren und Filter säubern
ACHTUNG:
• Setzen Sie die Teile nur vollständig getrocknet wieder ein!
• Waschen Sie die Filter niemals in der Waschmaschine
und verwenden Sie keinen Haartrockner.
HINWEIS:
Zur Reinigung des Filters können Sie eine Bürste verwenden.
1. Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten (3) des Staubbehälters nach unten, sodass er sich löst.
2. Heben Sie den Staubbehälter aus dem Gerät heraus.
(Abb. D)
3. Nehmen Sie vom Staubbehälter vorsichtig die Abdeckung
ab. Um die Arretierung der Abdeckung zu lösen, ziehen
Sie einen der beiden seitlichen Verschlüsse leicht vom
Staubbehälter weg. (Abb. E)
4. Halten Sie den Staubbehälter über einen Mülleimer und
nehmen Sie den Filter heraus. (Abb. F)
5. Schütten Sie den Schmutz aus dem Behälter in den Mülleimer und klopfen Sie den Filter aus oder bürsten Sie ihn ab.
6. Sie können beide Teile unter ießendem Wasser abspülen.
Lassen Sie sie vor dem Zusammenbau gut trocknen.
7. Bevor Sei den Staubbehälter wieder einsetzen, bürsten Sie
das Behälterfach im Gerät aus. Drehen Sie das Gerät auf
den Kopf und bürsten Sie auch die Düsen und die Unterseite des Gerätes ab. Sie können das Gerät bei Bedarf mit
einem trockenen oder leicht feuchten Tuch abwischen.
8. Setzen Sie den Filter in den Staubbehälter ein. (Das Kunststoffgitter muss nach oben ausgerichtet sein.)
9. Setzen Sie den Staubbehälter so in das Gerät ein, dass er
hörbar einrastet.
Wischtuch reinigen/ersetzen/einsetzen
Mit der Zeit können sich am Wischtuch Verunreinigungen
ansammeln. Sie können das Wischtuch reinigen oder ersetzen.
1. Drehen Sie das Gerät um und legen Sie es mit der Unterseite nach oben auf den Boden oder Tisch.
2. Das Wischtuch ist auf einer Kunststoffhalterung (16)
angebracht. Diese ist links und rechts neben den Antriebsrädern (14) und (17) am Gerät befestigt. Nehmen Sie das
schmale Endstück der Halterung zwischen die Finger und
ziehen Sie es nach außen zum Antriebsrad, bis es sich aus
der Arretierung löst. Nun kann die Halterung vom Gerät
abgenommen werden. (Abb. G)
3. Drehen Sie die Halterung um und ziehen Sie das Tuch aus
den 4 Clips.
4. Nun können Sie es im lauwarmen Wasser und ggf. mit einem milden Waschmittel auswaschen. Die mitgelieferten
Tücher sind nicht waschmaschinengeeignet! Lassen
Sie das Tuch trocknen bevor Sie es wieder verwenden.
5. Wenn das Tuch verschlissen ist, entsorgen Sie es und
nehmen Sie ein neues Tuch. Legen Sie es um die Halterung und drücken Sie die Enden in die 4 Clips. (Abb. H)
6. Drücken Sie die Halterung in die Arretierungen auf der
Unterseite des Gerätes und überprüfen Sie den richtigen
Sitz.
HINWEIS:
• Die Wischtücher können über die Kunden-Hotline nachbestellt werden.
• Sie können auch haushaltsübliche Tücher als Wischtuch
verwenden.
• Im Lieferumfang ist ein Schraubendreher zur leichteren
Befestigung des Wischtuchs enthalten.
8
Störungsbehebung
ProblemMögliche UrsacheBehebung
Das Gerät funktioniert nicht.Der Akku ist nicht richtig angeschlossen. Akku richtig anschließen (siehe Abschnitt „Inbetrieb-
Der Akku ist nicht aufgeladen.Akku auaden (siehe Abschnitt „Inbetriebnahme“).
Der Akku des Gerätes wird nicht
geladen. Die grüne Kontrollleuchte blinkt nicht.
Der Akku des Gerätes wird nicht
geladen. Die grüne Kontrollleuchte blinkt.
Die Saugleistung ist zu schwach. Düse ist verstopft.Düse reinigen.
Das Gerät ist nicht richtig an den Adapter
und/oder der Adapter ist nicht korrekt an
die Steckdose angeschlossen.
Steckdose ist defekt.Probieren Sie eine andere Steckdose.
Der Adapter ist defekt.Kontaktieren Sie den Kundenservice
Gerät ist defekt.Kontaktieren Sie den Kundenservice
Staubbehälter ist voll.Staubbehälter leeren.
Filter ist verschmutzt.Filter reinigen.
Wischtuch ist verschmutzt.Wischtuch reinigen oder ersetzen.
nahme“).
Adapter richtig am Gerät und an der Steckdose
anschließen.
Überprüfen Sie die Sicherung Ihres Netzanschlusses.
(siehe Abschnitt „Garantieabwicklung“).
(siehe Abschnitt „Garantieabwicklung“).
Geräuschentwicklung
Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedienperson (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN ISO 3744.
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das
Gerät BSR 913 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne-
tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs-
richtlinie (2006/95/EG) bendet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
9
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung
des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) InternetServiceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@bomann.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten
Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum
und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von
uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen
diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut
verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten
Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der
Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw.
Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe-
schreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres
Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf
Garantieleistungen.
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17
D-47906 Kempen
Entsorgung
Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung
Das Gerät enthält wiederauadbare Nickel-Metall-Hydrid
Akkus.
Entfernen Sie diese Akkus, bevor Sie das Gerät entsorgen.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, gebrauchte
Batterien/Akkus zurückzugeben.
WARNUNG:
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die
Akkus ausbauen!
• Entnehmen Sie die Akkus nur im entladenen Zustand.
• Öffnen Sie den Akkufachdeckel: Drücken Sie ihn leicht
hinunter und klappen Sie ihn dann auf.
• Entfernen Sie den Stecker des Akkukabels aus der Buchse
im Akkufach.
• Entnehmen Sie den Akkupack.
Sie können den Akkupack bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Informieren Sie sich bei
Ihrer Gemeinde.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab,
die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
10
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel
plezier van beleeft.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
• De netadapter is alleen bedoeld voor gebruik in een droge
omgeving.
• Let op dat de polariteit, spanning en uitgangsvermogen
van de netadapter overeenkomen met de specicaties op
het etiket!
• Raak de aangesloten netadapter niet aan met natte
handen!
• Vóór het reinigen dient de verbinding met de netspanning
te worden verbroken.
• Let op dat de voedingskabel niet gebogen of geknikt is,
niet lopen of rijden over de kabel, stel de kabel niet bloot
aan warmtebronnen.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwaliceerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies” in
acht.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis,
tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor
het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING:
• Probeer nooit om de adapter zelf te repareren, maar
raadpleeg altijd de klantenservice.
• Vermijd dat batterijzuur in geval van lekkage van de
batterij in contact komt met huid, ogen en slijmvliezen.
Spoel in geval van contact met batterijzuur onmiddellijk
met schoon water en raadpleeg een arts.
• Verwijder lekkende batterijen onmiddellijk uit het toestel.
Reinig de aansluitingen voordat nieuwe batterijen worden geplaatst.
• Haal batterijen niet uit elkaar, verbrand ze niet, dompel
ze niet onder en sluit ze niet kort.
• Gebruik alleen de bijgeleverde netvoeding.
• Zuig nooit vocht of vloeistoffen op!
• Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
• Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes!
• Zuig nooit zonder lter. Controleer altijd of de lter en na
het plaatsen correct zit!
• Zorg ervoor dat voordat u het toestel in gebruik neemt, de
vloer vrij is van voorwerpen die verstrikt zouden kunnen
raken in de borstels of in de zuigmond, of die het toestel
kunnen belemmeren tijdens het zuigen. Zorg dat het
toestel niet verstrikt kan raken in snoeren of gordijnen. Het
kan bijvoorbeeld verstrikt raken in het snoer van een tafellamp en hem van de tafel trekken.
• Steek geen vreemde voorwerpen in het toestel. Ze zouden
in contact kunnen komen met onder spanning staande
componenten.
• Schakel het toestel uit wanneer er vloeistoffen of vreemde
voorwerpen in de behuizing terechtkomen. Laat het toestel
controleren voordat u het weer gebruikt.
• Berg het toestel op op een droge plaats en bij een temperatuur tussen 0 °C en 40 °C.
• Plaats geen zware voorwerpen op het toestel. Bescherm
het toestel tegen hitte, open vuur, direct zonlicht, vocht en
trillingen. Laat het toestel niet vallen.
• Smeer de rollers niet. Hierdoor plakt stof of vuil aan de
rollers.
• Het toestel zuigt los stof door de zuigmond. Er is voor efciënter reinigen een vloerdoek bevestigd (aan de onderkant).
• Het toestel verandert van richting nadat het een muur of
andere obstakels raakt.
• De sensor aan de onderkant herkent treden en uitsparingen, zodat het toestel niet kan vallen.
Ingebruikname
OPMERKING:
Rechtstreekse bediening op netspanning is niet mogelijk.
Sluit de batterijkabel aan (Afb. A)
1. Zorg ervoor dat het toestel niet is aangesloten op de
netspanning.
2. Open het batterijvak: druk lichtjes op het deksel en til het
daarna op.
3. Steek de stekker van de batterijkabel in de aansluiting in
het batterijvak.
4. Sluit het batterijvak.
Laden van de batterij (Afb. B)
LET OP:
Plaats het netsnoer zodanig dat het geen struikelgevaar
vormt.
1. De adapteraansluiting (10) bevindt zich naast de Aan-/
Uitschakelaar (1).
2. Til de afdekking op en sluit de adapterkabel aan.
3. Steek de stekker van de adapter in een willekeurig stopcontact.
4. Het laden begint. De groene statusindicator (4) knippert.
5. De groene statusindicator (4) gaat aan zodra de batterij vol
is. Ontkoppel het toestel van het lichtnet en sluit het deksel.
6. Uw toestel is nu gereed voor gebruik.
OPMERKING:
De eerste oplaadbeurt duurt 12 uur en 6 uur voor de volgende oplaadbeurten.
Gebruiksaanwijzing
Voorbereiden van de kamer
LET OP:
• Zorg ervoor dat wanneer u het toestel in een kamer gebruikt, dat u indien nodig eerst obstakels verwijdert, zodat
het toestel de hele kamer effectief kan zuigen.
• Het toestel is niet geschikt voor hoogpolig tapijt.
• Zorg ervoor dat de vloer vrij is van voorwerpen die bekneld
kunnen raken in de zuigmond of die het toestel kunnen
belemmeren tijdens het reinigen. Laat in het bijzonder
geen plastic tasjes op de vloer liggen.
• Zorg ervoor dat het toestel niet in contact kan komen met
kabels, snoeren of franjes van gordijnen, tafelkleden of
tapijten. Vouw franjes onder het tapijt. (Afb. C)
• Verwijder alle voorwerpen die om kunnen vallen (bijv.
vazen, kleine lampen, decoraties).
• De afstand tussen twee voorwerpen (bijv. muur en kast)
dient ten minste 40 cm te bedragen, om het toestel door te
laten.
• Het toestel kan vastraken onder meubels die net hoog
genoeg boven de vloer zijn. Blokkeer de doorgang,
bijvoorbeeld met potplanten, die zwaar genoeg zijn om niet
omgegooid te worden.
Gebruiksaanwijzingen
LET OP:
• Laat het toestel niet zonder toezicht tijdens het gebruik,
zodat u kunt ingrijpen als het wordt gehinderd door meubels/voorwerpen.
•
Schakel het toestel onmiddellijk uit als er iets klem komt
te zitten in de zuigmond en verwijder de belemmering.
1. Zorg ervoor dat de stofbak leeg en schoon is en goed vast
zit (zie hoofstuk “Reiniging en onderhoud”).
2. Zet het toestel in het midden van de te stofzuigen kamer.
3. Zet de Aan-/Uitschakelaar in de stand I om het toestel in
te schakelen. Het toestel begint de vloer te stofzuigen. De
groene en rode statusindicators knipperen om de beurt.
Het toestel verandert van richting wanneer het een obstakel tegenkomt.
4. Het toestel zuigt de vloer totdat het wordt uitgeschakeld
(Aan-/Uitschakelaar in stand O) of wanneer de batterij
leeg is. Als de rode statusindicator knippert, geeft dit een
lege batterij aan. Laad de batterij zoals beschreven in het
hoofdstuk “Laden van de batterij”.
12
5. Leeg de stofbak na ieder gebruik en verwijder vuil zoals
beschreven in het volgende hoofdstuk.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING:
• Ten alle tijden dient het apparaat van de netadapter
ontkoppelt te worden alvorens deze te reinigen!
• Dompel het apparaat niet onder in water. Alleen de
stofbak en het lter kunnen worden afgespoeld.
LET OP:
• Gebruik geen staalborstel of andere schurende middelen
om te reinigen.
• Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsproducten.
Reinig de buitenkant met een droge doek.
Zorg er voor en na ieder gebruik voor dat de zuigmond en ven-
tilatieopeningen schoon zijn. U dient voor de beste prestaties
de stofbak en het lter na ieder gebruik te reinigen.
Legen van de stofbak en reinigen van het lter
LET OP:
• Plaats alle onderdelen pas wanneer ze volledig droog zijn!
• Was de lters niet in de wasmachine en gebruik geen
haardroger.
OPMERKING:
Gebruik een borstel om het lter te reinigen.
1. Druk de twee ontgrendelknoppen (3) van de stofbak in om
de stofbak vrij te maken.
2. Til de stofbak uit het toestel. (Afb. D).
3. Verwijder het deksel van de stofbak voorzichtig. Trek één
van de lippen aan de zijkant lichtjes van de stofbak om het
deksel vrij te maken. (Afb. E)
4. Houd de stofbak boven een afvalbak en verwijder het lter.
(Afb. F)
5. Leeg de stofbak in de afvalbak en klop of borstel het lter
voorzichtig.
6. Beide onderdelen kunnen onder stromend water worden
gereinigd. Ze moeten volledig droog zijn voordat ze terug
worden geplaatst.
7. Borstel het vak voor de stofbak in het apparaat uit voordat
u de stofbak terug plaatst. Keer het toestel ondersteboven
en borstel de zuigmonden en de onderkant van het toestel
af. Veeg de behuizing af met een droge of licht vochtige
doek.
8. Plaats het lter terug in de stofbak (het plastic rooster dient
naar boven te zijn uitgelijnd.)
9. Plaats de stofbak terug in het toestel zodat hij op zijn plaats
klikt.
Reinigen/vervangen/bevestigen van de vloerdoek
Er zal zich in de loop der tijd vuil verzamelen op de vloerdoek.
U kunt de vloerdoek reinigen of vervangen.
1. Keer het toestel ondersteboven en leg het op de vloer of
op een tafel.
2. De vloerdoek is bevestigd met een plastic houder (16). Hij
is bevestigd aan het toestel aan de linker en rechter kant,
naast de aandrijfwielen (14) en (17). Neem het dunne
uiteinde van de houder tussen uw vingers en trek het naar
buiten, in de richting van het aandrijfwiel, totdat hij vrij komt.
U kunt nu de houder van het toestel verwijderen. (Afb. G)
3. Draai de houder rond en trek de doek uit de vier klemmen.
4. U kunt de doek nu wassen in lauw water en een zacht
wasmiddel. De meegeleverde doeken zijn niet geschikt voor de wasmachine! Laat de doek volledig drogen
voordat u hem weer gebruikt.
5. Gooi de doek weg als hij is versleten en gebruik een
nieuwe. Plaats hem in de houder en druk de einden in de
4 klemmen. (Afb. H)
6. Druk de houder in de klemmen aan de onderkant van het
toestel en controleer dat ze goed passen.
OPMERKING:
• U kunt ook commercieel verkrijgbare doeken als vloerdo-
ek gebruiken.
• Er wordt een schroevendraaier meegeleverd om de
vloerdoek gemakkelijk te kunnen bevestigen.
13
Verhelpen van storingen
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Het toestel werkt niet.De batterij is niet goed aangesloten. Sluite de batterij goed aan (zie hoofdstuk “Ingebruik-
De batterij is niet opgeladen.Laad de batterij (zie hoofdstuk “Ingebruikname”).
De batterij is niet opgeladen. De
groene statusindicator knippert
niet.
De batterij wordt niet geladen. De
groene statusindicator knippert.
Onvoldoende zuigkracht.Zuigmond is verstopt.Reinig de zuigmond.
Het toestel is niet goed aangesloten
op de adapter en/of de adapter is niet
goed aangesloten op het lichtnet.
Stopcontact is defect.Probeer een ander stopcontact.
Adapter is defect.Neem contact op met de klantenservice.
Toestel is defect.Neem contact op met de klantenservice.
Stofbak is vol.Leeg de stofbak.
Filter is vuil.Reinig het lter.
Vloerdoek is vuil.Reinig of vervang de vloerdoek.
name”).
Sluit de adapter goed aan op het toestel en op het
stopcontact.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Verwijdering
Batterijen verwijderen / Batterijverwijdering
Dit apparaat bevat oplaadbare Ni-MH batterijen.
Verwijder de batterijen voordat u zich van het apparaat ontdoet.
U bent wettelijk verplicht om gebruikte batterijen in te leveren.
Waarschuwing
• Verbreek de stroomvoorziening alvorens de batterijen te
verwijderen!
• Verwijder de batterijen alleen in ontladen toestand.
• Open het batterijvak: Druk lichtjes op het deksel en open
het.
• Verwijder de stekker van de adapterkabel uit de aansluiting
in het batterijvak.
• Verwijder het batterijpakket.
Lever het batterijpakket in bij een verzamelpunt voor lege
batterijen. Raadpleeg uw plaatselijke gemeente voor meer
informatie.
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
14
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
• L’adaptateur électrique est uniquement conçu pour une
utilisation dans un environnement sec.
• Assurez-vous que la puissance de sortie, la tension et
la polarité de l’adaptateur électrique correspondent aux
caractéristiques inscrites sur l’étiquette !
• Ne touchez pas l’adaptateur électrique lorsqu’il est branché
avec les mains humides !
• Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de
procéder au nettoyage.
• Assurez-vous que le câble électrique n’est pas courbé ni
entortillé ; ne marchez pas ou ne roulez pas sur le câble ;
n’exposez pas le câble à des sources de chaleur.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil
ne doit plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un
technicien qualié. Pour éviter toute mise en danger, ne
faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualication similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les “Conseils de sécurité spéciques“ ci-dessous.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas
l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins
d’être sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
AVERTISSEMENT :
• N’essayez jamais de réparer l’adaptateur vous-même,
contactez toujours l’assistance à la clientèle.
• Évitez le contact avec les yeux et les muqueuses si de
l’acide fuit de la batterie. Si l’acide de la batterie entre en
contact avec les yeux ou une muqueuse, rincez immédiatement à l’eau claire et contactez un médecin.
• Si une batterie fuit, retirez-la immédiatement de l’appareil.
Nettoyez les bornes avant d’installer une nouvelle batterie.
• Ne démontez, ne brûlez, n’immergez et ne court-circuitez
pas la batterie.
• N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide !
• N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou
tranchants !
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides !
• N’aspirez jamais sans ltre. Vériez toujours que le ltre
est correctement installé !
• Avant d’allumer et d’utiliser l’appareil, vériez que le sol est
dégagé pour éviter que des objets ne soient pris dans les
brosses ou la buse ou qu’ils ne constituent un obstacle à
l’appareil lors du nettoyage. Veillez à ce que les câbles et
les rideaux ne soient pris dans l’appareil. Si un câble se
coinçait dans l’appareil, il pourrait faire tomber une lampe
d’une table.
• N’insérez aucun objet métallique dans la machine. Ils
pourraient entrer en contact avec des composants sous
tension.
• Éteignez l’appareil si un liquide ou un corps étranger
entrait dans le boîtier. Faites vérier l’appareil avant de le
réutiliser.
• Rangez l’appareil sec à une température comprise entre
0 et 40 °C.
15
• Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil. Protégez l’appareil
de la chaleur, des ammes nues, de la lumière du soleil,
de l’humidité et des vibrations. Ne laissez pas tomber
l’appareil.
• Ne lubriez pas les roulettes. De la saleté et de la poussière collerait aux roulettes.
Liste des différents éléments de commande
1 Interrupteur Marche / Arrêt
2 Réservoir à poussière
3 Boutons de déverrouillage du bac à poussière
4 Indicateurs d’état
5 Amortisseurs
6 Roue motrice
7 Ouvertures de ventilation
8 Poignée de transport
9 Compartiment de la batterie
10 Prise de l’adaptateur
11 Roue avant
12 Buse
13 Élément d’aspiration
14 Roue motrice
15 Roue arrière
16 Fixation de serpillière
17 Roue motrice
Fonctions de base
• L’aspirateur perd de la poussière par la buse. Une
serpillère attachée par-dessous rend le nettoyage plus
efcace.
• L’appareil change de direction au contact d’un mur ou d’un
autre obstacle.
• Le capteur inférieur reconnaît les marches et les trous pour
que l’appareil ne tombe pas.
Avant la première utilisation
NOTE :
Il est impossible d’utiliser l’appareil directement à partir du
secteur électrique.
Branchement du câble de la batterie (Fig. A)
1. Vériez que l’appareil n’est pas branché au secteur.
2. Ouvrez le compartiment de la batterie : Appuyez légèrement sur le couvercle et soulevez-le.
3. Insérez le câble de la batterie dans la prise à l’intérieur du
compartiment de la batterie.
4. Fermez le compartiment de la batterie.
Charge de la batterie (Fig. B)
ATTENTION :
Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne soit pas un
danger suite à un déplacement.
1. La prise de l’adaptateur (10) est à côté de l’interrupteur
marche/arrêt (1).
2. Soulevez le cache de la prise et branchez le câble de
l’adaptateur.
3. Branchez la che de l’adaptateur à une prise électrique
accessible.
4. La charge commence. L’indicateur d’état vert (4) clignote.
5. L’indicateur d’état vert (4) s’allume dès que la batterie est
complètement chargée. Débranchez l’appareil du secteur
et fermez le cache.
6. L’appareil est maintenant prêt à l’emploi.
NOTE :
Le processus de charge dure 12 heures pour la première
utilisation et 6 heures pour les charges suivantes.
Mode d’emploi
Préparation de la pièce
ATTENTION :
• Retirez tous les obstacles de la pièce que vous allez
nettoyer pour pouvoir la nettoyer de manière efcace.
• Cet appareil ne convient pas aux moquettes/tapis épais.
• Vériez qu’il n’y a aucun objet sur votre sol qui pourrait être
pris dans la buse ou qui pourrait faire obstacle à l’appareil
pendant le nettoyage. Veillez en particulier à ne laisser
aucun sachet en plastique sur le sol.
• Vériez que l’appareil n’entre pas en contact avec des câbles, cordons, franges de rideau, nappes ou tapis. Repliez
les franges de tapis sous le tapis. (Fig. C)
• Retirez tous les objets qui pourraient se renverser
(par ex. : vases, petites lampes, décorations).
• La distance entre deux objets (par ex. : mur et étagère) doit
être d’au moins 40 cm pour que l’appareil passe.
• L’appareil peut se coincer sous un meuble, dont la hauteur
au sol est juste sufsante. Bloquez le chemin, par exemple
avec des plantes d’appartement sufsamment lourdes
pour ne pas se renverser.
Consignes d’utilisation
ATTENTION :
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant
l’utilisation, an de pouvoir agir s’il est obstrué par un
meuble ou un objet.
• Éteignez immédiatement l’appareil si quelque chose se
coince dans la buse et retirez l’objet en question.
1. Vériez que le bac à poussière est vide, xé et propre (voir
le chapitre “Entretien et nettoyage”).
2. Mettez l’appareil au centre de la pièce à nettoyer.
3. Allumez l’appareil en mettant l’interrupteur marche/arrêt
en position I. L’appareil commence à nettoyer le sol. Les
indicateurs d’état vert et rouge clignotent en alternant. L’appareil change de direction s’il rencontre un obstacle.
16
4. L’appareil nettoie le sol jusqu’à ce qu’il soit éteint (inter-
rupteur marche/arrêt en position O) ou jusqu’à ce que
la batterie soit vide. L’indicateur d’état rouge clignotant
signale que la batterie est vide. Chargez la batterie comme
décrit dans le chapitre “Charge de la batterie“.
5. Videz le bac à poussière après chaque utilisation et retirez
la saleté comme décrit dans le chapitre suivant.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Débranchez toujours l’appareil de l’adaptateur électrique
avant de nettoyer !
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau. Seuls le bac à
poussière et le ltre peuvent être rincés.
ATTENTION :
• N’utilisez pas une brosse métallique ou tout autre abrasif
pour nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs.
Nettoyez les parois de l’appareil avec un torchon sec.
Avant et après chaque utilisation, vériez que la buse et les
ouvertures de ventilation sont propres. Pour une meilleure
performance, videz le bac à poussière et le ltre après chaque
utilisation.
Comment vider le bac à poussière et nettoyer le ltre
ATTENTION :
• Ne remettez les pièces en place que lorsqu’elles sont
complètement sèches !
• Ne lavez pas les ltres au lave-vaisselle et n’utilisez pas
de sèche-cheveux.
NOTE :
Utilisez une brosse pour nettoyer le ltre.
1. Appuyez sur les deux boutons de déverrouillage (3) du bac
à poussière pour libérer le bac à poussière.
2. Sortez le bac à poussière de l’appareil en le soulevant.
(Fig. D)
3. Retirez le couvercle du bac à poussière avec précaution.
Tirez légèrement sur les verrous latéraux du bac à poussière pour libérer le couvercle. (Fig. E)
4. Tenez le bac à poussière au-dessus d’une poubelle et
retirez le ltre. (Fig. F)
5. Videz le bac dans la poubelle et tapotez dessus ou utilisez
une brosse sur le ltre.
6. Vous pouvez laver les deux pièces au robinet. Attendez
qu’elles aient complètement séché avant de les remettre
en place.
7. Brossez bien le compartiment du bac dans l’appareil avant
de remettre en place le bac à poussière. Retournez l’appareil et brosser les buses ainsi que le dessous de l’appareil.
Essuyez le boîtier avec un chiffon sec ou légèrement
humide.
8. Remettez le ltre dans le bac à poussière (la grille en
plastique doit être alignée vers le haut).
9. Remettez le bac à poussière dans l’appareil en l’enclen-
chant.
Nettoyage, remplacement et xation de la serpillère
Avec le temps, de la poussière peut s’accumuler sur la serpillère. Vous pouvez la nettoyer ou la remplacer.
1. Retournez l’appareil sur le sol ou une table.
2. La serpillère est attachée à sa xation (16). Elle est attachée sur les côtés de l’appareil, à côté des roues motrices
(14) et (17). Prenez entre vos doigts la pièce étroite de la
xation et tirez-la vers la roue motrice jusqu’à ce qu’elle
se libère. Vous pouvez maintenant retirer la xation de la
serpillère de l’appareil. (Fig. G)
3. Retournez la poignée et sortez la serpillère de ses 4
xations.
4. Vous pouvez maintenant la laver à l’eau tiède et avec un
détergeant doux. Les serpillères fournies ne vont pas au lave-linge ! Laissez la serpillère sécher complètement
avant de la réutiliser.
5. Jetez la serpillère à la poubelle si elle est usez, et utilisezen une nouvelle. Mettez-la dans son support et appuyez
sur les deux extrémités dans les 4 xations. (Fig. H)
6. Appuyez sur le support dans les xations sous l’appareil et
vériez qu’elles sont bien xées.
NOTE :
• Vous pouvez également utiliser des serpillères vendues
dans le commerce.
• Un tournevis est fourni pour xer la serpillère facilement.
17
En cas de dysfonctionnements
ProblèmeCause possibleSolution
L’appareil ne fonctionne pas. La batterie n'est pas correctement bran-
La batterie n’est pas chargée.
L’indicateur d’état vert ne
clignote pas.
La batterie ne se charge pas.
L’indicateur d’état vert clignote.
Puissance d’aspiration insuf-
sante.
chée.
La batterie n’est pas chargée.Chargez la batterie (voir le chapitre “Avant la première
L’appareil n’est pas bien branché à
l'adaptateur et/ou l’adaptateur n’est pas
bien branché au secteur.
La prise secteur est défectueuse.Essayez une autre prise.
L’adaptateur est défectueux.Contactez l’assistance à la clientèle.
L’appareil est défectueux.Contactez l’assistance à la clientèle.
La buse est bloquée.Nettoyez la buse.
Le bac à poussière est plein.Videz le bac à poussière.
Le ltre est sale.Nettoyez le ltre.
La serpillère est sale.Nettoyez ou remplacez la serpillère.
Branchez correctement la batterie (voir le chapitre “Avant
la première utilisation”).
utilisation”).
Branchez correctement l’adaptateur à l’appareil et à la
Piles : ............................................................12 x 1,2 V, 800 mAh
Durée de fonctionnement :.................................30 minutes max.
Durée de charge : ............................................................6 heures
Sous réserve de modications techniques.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Elimination
Enlever/Jeter les piles
Cet appareil contient des piles Ni-MH rechargeables.
Enlevez les piles avant de vous débarrasser de l’appareil.
La loi vous oblige à renvoyer les piles usagées.
AVERTISSEMENT :
• Débranchez l’appareil de l’alimentation avant d’enlever
les piles !
• Enlevez les piles uniquement dans des conditions de
retour.
• Ouvrez le compartiment de la batterie : appuyez légèrement sur le cache et ouvrez-le.
• Retirez le câble de l’adaptateur de la prise à l’intérieur du
compartiment de la batterie.
• Retirez le bloc-batterie.
Apportez le bloc-batterie à un centre de tri pour les batteries
usagées. Contactez votre bureau municipal pour plus d’informations.
Signication du symbole “Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.