Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése
Обзор деталей прибора
3
05-BS 976 CB 303.03.2006, 8:19:17 Uhr
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und
bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon
DEUTSCH
und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses
Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es
ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen).
Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen)
und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht
ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer
den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am
Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung
oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Soll-
ten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das
Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am
Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu
schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht
herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden.
Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um
Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel
bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen
Sicherheitshinweise...“.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Saugen Sie keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeiten auf!
• Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe
Gegenstände!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen!
• Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den
korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen!
• Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung
und Körperteile von der Staubsaugerdüse fern!
• Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie
Radiatoren, Öfen usw. fern!
1. Stecken Sie den Verbindungskopf des Saugschlauches (12) in den Schlauchanschluss (11), bis er
mechanisch einrastet.
2. Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie
gleichzeitig beide Knöpfe, seitlich am Saugschlauch.
3. Halten Sie die Knöpfe gedrückt und ziehen Sie dann
den Schlauch heraus.
Benutzen des Gerätes
1. Montieren Sie die Bodendüse (16) bzw. das Zubehör.
2. Wickeln Sie die benötigte Kabellänge (1) ab.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz und
schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter (2)
ein.
4. Stellen Sie die Saugleistung mit dem Saugleistungsregler (3) ein.
5. Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit.
Andrücken ist nicht nötig.
6. Hinweis: Achten Sie auf die durch die Kabellänge
begrenzte Reichweite!
Zubehörfach (6)
Das integrierte Zubehör (Fugendüse, Polster- und Bürstendüse) fi nden Sie unter dem Deckel (6).
Düsenaufsätze
Fugen-, Bürst-, Polsterdüse
Zum Saugen von Polstern, Vorhängen und in Ecken und
Schlitzen usw.
Bitte beachten Sie, dass es sich bei der Fugen/
Bürstdüse um einen „2 in 1“ Aufsatz handelt.
4
05-BS 976 CB 403.03.2006, 8:19:18 Uhr
Bodendüse
Zur Reinigung von Teppichen oder glatten Flächen.
Glatte Böden: Drücken Sie den Hebel mit
dem Bürstensymbol mit dem
Fuß nieder. Die Bürsten sind
jetzt sichtbar.
Teppiche: Drücken Sie den Hebel in die
gegenüber liegende Richtung.
Die Bürsten sind jetzt eingefahren.
Lösen der Düsen: Ziehen Sie diese unter leich-
tem Drehen ab.
Saugleistungsregler (3)
Niedrige Saugleistung: Für Gardinen, empfi ndliche
Stoffe.
Mittlere Saugleistung: Für hochfl orige Veloursteppi-
che und Textilböden.
Hohe Saugleistung: Für robuste Teppiche und
Fußböden.
Teleskop-Saugrohr (13)
Durch das höhenverstellbare Saugrohr, wird eine
individuelle Anpassung auf Ihre Körpergröße ermöglicht.
Entriegeln Sie die Kupplung, indem Sie die Taste (14)
nach unten drücken.
Verschieben Sie das Teleskop-Saugrohr auf die gewünscht Höhe. Zum Verriegeln ziehen Sie das Saugrohr
bis es deutlich hörbar einrastet.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Bitte ziehen Sie das Netzkabel (1) max. bis zur gelben
Markierung. Ziehen Sie das Kabel auf keinen Fall bis
zur roten Markierung, da die Kabelaufwicklung Schaden
nehmen kann. Solche Schäden fallen nicht in den Garantieanspruch.
Aufwickeln
Drücken Sie die Taste (5) für Kabelaufwicklung und
führen Sie das Kabel nach. Halten Sie das Kabel fest, um
ein herumschlagen zu vermeiden.
Luftschieber
Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauchgriff zur Luftregulierung oder, um an der Düse haftende Teile zu lösen.
Anzeige Staubbeutelwechsel (8)
Halten Sie den Saugschlauch unbelastet in die Luft.
Leuchtet die Anzeige für Staubbeutelwechsel, ist der
Beutel voll. Wechseln Sie ihn bitte aus.
Auswechseln des Staubbeutels
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Öffnen Sie mit der Taste (10) den Deckel des Staubbeutelfachs (bis er einrastet).
• Ziehen Sie den Staubbeutel aus dem Träger.
• Schieben Sie einen neuen Beutel ein.
• Schließen Sie den Deckel, so dass er einrastet.
Filter
Ihr Gerät verfügt über zwei Filter.
Motorschutzfi lter (Einlassfi lter)
Den Einlassfi lter fi nden Sie, im Staubbeutelraum. Öffnen
Sie mit der Taste (10) den Deckel des Staubbeutelfachs.
Der Filter sitzt senkrecht im hinteren Teil des Staubgehäuses. Ziehen Sie den Filter nach oben heraus.
Reinigen Sie den Motorschutzfi lter nach ca. jedem 10.
Staubbeutelwechsel. Bei Bedarf können Sie den Filter
in warmem Wasser, ohne Zusätze reinigen. Setzen Sie
diesen nur vollständig getrocknet wieder ein!
Auslassfi lter
Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslassfi lter.
Sie fi nden diesen Filter im Staubbeutelraum unter dem
Lüftungsgitter. Öffnen Sie das Staubbeutelfach. Entnehmen Sie den Filter und reinigen Sie diesen, wie bereits
beschrieben. Setzen Sie bitte den Filter richtig wieder ein
und schließen Sie das Lüftungsgitter.
Grobschmutzfi lter
In ihm sammelt sich der grobe Schmutz.
• Entleeren Sie den Behälter (7.2), wenn die MAX.
Marke erreicht ist.
• Achtung bei schwacher Saugleistung!
Auch, wenn die MAX Marke am Grobschmutzfi lter
noch nicht erreicht ist, kann die Saugleistung Ihres
Staubsaugers nachlassen. Reinigen Sie auch dann
bitte den Behälter.
• Nehmen Sie dazu den Behälter und den Deckel ab.
• Hinweise: Durch kurze Drehungen im bzw. gegen
den Uhrzeigersinn lassen sich die Bauteile abnehmen
oder anbringen. Unter dem Deckel 7.1 befi ndet sich
ein Luftkanal den Sie auch reinigen müssen.
Ersatz Motorschutz- sowie Auslassfi lter erhalten Sie bei
unserer Hotline.
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus
der Steckdose!
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
Aufbewahrung
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
• Rollen Sie das Kabel komplett ein.
• Stellen Sie das Gerät bitte senkrecht und haken
Sie den Haken am Saugrohr in die Parkhilfe auf der
Rückseite ein.
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich
das Gerät BS 976 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für
DEUTSCH
elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/ EWG) und
der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG) befi ndet.
Eine Kopie der Konformitätserklärung können Sie über
die angegebene Telefonnummer beziehen.
0 21 52/89 98-927
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine
Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich
die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf
Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen
Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine
kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in
der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon
an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch
zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes.
Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind
grundsätzlich kostenpfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen,
Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch
von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und
sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht
in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung,
zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus- und/oder
Restmüll ab 13.8.2005 verboten.
In Deutschland ab 23.3.2006.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen
kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder
Reparaturservice ausgeführt werden.
6
05-BS 976 CB 603.03.2006, 8:19:20 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de
handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze
goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en
zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is
niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht
(i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk
de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water
grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de
stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel)
wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de
steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan
de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat
kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat
buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in
gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar
een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en
laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde
persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies
• Zuig nooit vocht of vloeistoffen op.
• Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
• Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten!
• Zuig nooit zonder fi lter. Controleer altijd of de fi lter en
na het plaatsen correct zit!.
• Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond verwijderd!
• Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels enz.!
Overzicht van de bedieningselementen
1 Kabel
2 Aan-/uitschakelaar
3 Zuigkrachtregelaar
4 Handvat
5 Toets voor kabeloprolling
6 Hulpstukkenvakje
7 Grove fi lter
7.1 Deksel
7.2 Stofbak
8 Indicatie vulgraad van de stofzak
9 Stofvak
10 Toets voor het openen van het stofvak
11 Slangaansluiting
12 Zuigslang
13 Telescoop-zuigstang
14 Toets telescoop-zuigstang
15 Omschakelaar vloermondstuk
16 Vloermondstuk
17 Ventilatieopeningen
18 Kussenmondstuk
19 Voegenmondstuk
20 Borstelmondstuk
Ingebruikname
1. Steek de verbindingskop van de zuigslang (12) in de
slangaansluiting (11) totdat deze mechanisch inklikt.
2. Druk de twee knoppen aan opzij aan de zuigstang om
de slang weer te verwijderen.
3. Houd de toetsen ingedrukt en trek de slang eruit.
Bediening van het apparaat
1. Monteer het vloermondstuk (16) of het hulpstuk.
2. Rol de benodigde kabellengte (1) af.
3. Steek de steker in een correct gemonteerde en
geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz en schakel het
apparaat in met de AAN/UIT-schakelaar (2).
4. Stel de zuigkracht in met behulp van de zuigkrachtregelaar (3).
5. Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk
uit te oefenen.
6. Opmerking: let erop dat de kabel slechts een be-
perkte reikwijdte heeft!
Hulpstukkenvakje (6)
Het bijbehorende toebehoren (voegenmondstuk, kussenen borstelmondstuk) bevinden zich achter het deksel (6).
Hulpmondstuk
Voegen-, borstel-, textielmondstuk
Voor het afzuigen van kussens en gordijnen en het
schoonmaken van hoeken en gleuven enz.
Let op dat het bij het vloer-/bortselmondstuk gaat om een
“2 in 1”-hulpstuk.
NEDERLANDS
7
05-BS 976 CB 703.03.2006, 8:19:20 Uhr
Vloermondstuk
Voor de reiniging van tapijten of gladde oppervlakken.
Gladde vloeren: druk de hendel met het
borstelsymbool met de voet
omlaag. De borstels zijn nu
zichtbaar.
Tapijten: druk de hendel in de tegen-
NEDERLANDS
gestelde richting. De borstels
zijn nu ingetrokken.
Verwijderen
van het mondstuk: trek het mondstuk terwijl u het
licht draait eraf.
Zuigkrachtregelaar (3)
Geringe zuigkracht: voor gordijnen en gevoelige
stoffen
Gemiddelde zuigkracht: voor hoogpolige tapijten en
textiele vloerbedekkingen
Hoge zuigkracht: voor robuuste tapijten en men
vloerbedekking in
Telescoop-zuigstang (13)
De in de hoogte instelbare zuigstang maakt een individuele aanpassing aan uw lichaamslengte mogelijk.
Ontgrendel de koppeling door de toets (14) naar beneden
te drukken.
Stel de telescoop-zuigstang in op de gewenste hoogte.
Voor de vergrendeling trekt u aan de zuigstang totdat
deze duidelijk hoorbaar inklikt.
Oprolvoorziening voor netkabel
Trek de netkabel (1) maximaal uit tot de gele markering.
Trek de netkabel in geen geval uit tot de rode markering, omdat daardoor de kabeloprolling beschadigd kan
worden. Dergelijke schade valt niet onder de garantieverlening.
Oprollen
Druk op de toets (5) voor de kabeloprolling en voer
de kabel met u mee. Houd de kabel vast zodat hij niet
rondslingert.
Luchtregelschuif
Open de luchtregelschuif aan de slanggreep om de
luchtaanzuiging te regelen of aan het mondstuk hechtende delen te verwijderen.
Indicator voor het vervangen van de stofzak (8)
Houd de zuigslang onbelast in de lucht. Wanneer de
indicatie voor de vervanging van de stofzak brandt, is de
stofzak vol en moet hij vervangen worden.
De stofzak vervangen
• Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Open het deksel van het stofvak met de toets (10)
(totdat deze inklikt).
• Trek de stofzak uit de houder.
• Plaats een nieuwe stofzak.
• Sluit het deksel zodanig dat het inklikt.
8
Filter
Uw apparaat heeft twee fi lters.
Motorfi lter (inlaatfi lter)
De inlaatfi lter bevindt zich in het stofvak. Open het deksel
van het stofvak met de toets (10). De fi lter zit verticaal in
het achterste gedeelte van het stofvak. Trek de fi lter naar
boven uit het apparaat. Reinig de motorfi lter steeds na
ca. tien maal vervangen van de stofzak. Desgewenst kunt
u de fi lter in warm water zonder toevoegingen reinigen.
Plaats de fi lter pas nadat hij volledig gedroogd is!
Uitlaatfi lter
Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatfi lter. De
fi lter bevindt zich in het stofvak onder het ventilatierooster. Open de stofbak. Verwijder de fi lter en reinig deze op
de reeds beschreven wijze. Plaats de fi lter weer correct
terug en sluit het ventilatierooster.
Grove fi lter
In de grove fi lter wordt het grove vuil verzameld.
• Leeg de stofbak (7.2), wanneer de MAX.-markering
bereikt is.
• Opgelet bij zwak zuigvermogen!
Ook wanneer de MAX-markering aan de grove fi lter nog
niet bereikt is, kan het zuigvermogen van uw stofzuiger
verminderen. Reinig in dat geval ook de stofbak.
• Verwijder daarvoor de stofbak en het deksel.
• Opmerkingen! Door korte draaiingen met de klok mee resp. tegen de klok in kunt u de onderdelen
verwijderen of monteren. Achter het deksel 7.1
bevindt zich het luchtkanaal dat ook moet worden
gereinigd.
Reinigen en bewaren
Reinigen
• Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de contactdoos!
• Reinig de buitenkant met een droge doek.
Bewaren
• Laat het apparaat volledig afkoelen.
• Rol de kabel volledig op.
• Plaats het apparaat verticaal en hang de haak aan de
zuigstang in de parkeerhulp aan de achterzijde.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld
elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste
veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
05-BS 976 CB 803.03.2006, 8:19:21 Uhr
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een
garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de
geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor
een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs
kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de
originele verpakking samen met de kassabon af bij uw
handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot
kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem
in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd
berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende
onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen,
reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie
en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te
vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties
tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende
vakhandelaar of de technische dienst.
NEDERLANDS
Betekenis van het symbool
“Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in
het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar
de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik,
de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude
elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektronische en elektrische apparaten via het huisafval en/of het
grof vuil sinds 13.08.2005 verboden.
In Duitsland vanaf 23.03.2006.
9
05-BS 976 CB 903.03.2006, 8:19:22 Uhr
Conseils généraux de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie,
votre ticket de caisse et si possible, le carton avec
l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et
pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil
n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que
vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides.
S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
FRANÇAIS
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la
fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil,
si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou
en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le
câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas
sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par
les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne
pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à
portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne
mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez
plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en
danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre
service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet
appareil“ ci-dessous ...
Conseils de sécurité spécifi ques
à cet appareil
• N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide!
• N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tranchants !
• N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits humides !
• N’aspirez jamais sans fi ltre. Vérifi ez toujours que le
fi ltre est correctement installé !
• N’approchez jamais les embouts de l’appareil en
utilisation de cheveux, vêtements et parties du corps !
• Maintenez l’aspirateur à l’écart de sources de chaleur
comme radiateurs, fours, etc. !
Liste des différents éléments
de commande
1 Câble
2 Bouton Marche / Arrêt
3 Variateur de puissance d’aspiration
4 Poignée
5 Bouton de rangement du câble
6 Compartiment à accessoires
7 Filtre à poussière épaisse
7.1 Couvercle
7.2 Bac
8 Témoin de sac plein
9 Compartiment à sac à poussière
10 Bouton d’ouverture du compartiment
à poussière
11 Raccordement du tuyau
12 Tuyau d’aspiration
13 Tube d’aspirateur télescopique
14 Bouton de tube d’aspirateur télescopique
15 Changement de position pour
embout à tapis
16 Embout pour les sols
17 Grille de ventilation
18 Brosse à canapés
19 Embout suceur
20 Brosse
Avant la première utilisation
1. Introduisez la tête de raccordement du fl exible (12)
dans le raccord de tube (11), jusqu’au clic.
2. Pour libérer à nouveau le fl exible, enfoncez simulta-
nément les deux boutons situés sur les côtés.
3. Maintenez les boutons enfoncés puis tirez sur le
fl exible.
Utilisation de l’appareil
1. Fixez la brosse pour les sols (16) ou tout autre acces-
soire.
2. Déroulez la longueur de câble (1) nécessaire.
3. Branchez le câble dans une prise de courant en bon
état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz et mettez
l’appareil en marche à l’aide du bouton Marche/Arrêt
(2).
4. Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du variateur
de puissance (3).
5. Aspirez maintenant avec régularité. Il est inutile
d’exercer une pression pendant que vous aspirez.
6. Remarque: tenez compte du rayon d’action limité dû
à la longueur de câble!
Compartiment à accessoires (6)
Les accessoires intégrés à l’appareil (embout suceur,
brosse à tapis ou canapés) se trouvent sous le couvercle
(6).
Embout suceur
Embout suceur, brosse et embout à canapés
Pour aspirer les canapés, les rideaux, les recoins et les
fentes.
Il est important de remarquer que l’accessoire embout
suceur/brosse est un accessoire “2 en 1”.
10
05-BS 976 CB 1003.03.2006, 8:19:22 Uhr
Embout pour les sols
Pour nettoyer les tapis ou surfaces planes.
Sols lisses: Abaissez avec le pied le levier
sur lequel est représentée
une brosse. Les brosses sont
maintenant visibles.
Tapis: Appuyez sur le levier dans
le sens opposé. Les brosses
sont maintenant sorties.
Pour libérer l’embout: Retirez-le en le dévissant
légèrement.
Variateur de puissance d’aspiration (3)
Faible puissance: pour rideaux, tissus fragiles
Puissance moyenne: pour tapis à poil long et revê-
tements de sol textiles
Forte puissance: pour tapis et moquettes
robustes
Tube télescopique (13)
Grâce au tube réglable en hauteur, un réglage individuel
pour chacun est possible. Pour déverrouiller le dispositif
d’accouplement abaissez le bouton (14).
Réglez le tube télescopique à la hauteur désirée. Pour le
verrouiller, tirez sur le tube jusqu’au clic.
Dispositif de rangement du câble d’alimentation
Vous êtes priés de ne dérouler le câble (1) d’alimentation
que jusqu’à la marque jaune. Ne le déroulez en aucun
cas jusqu’à la marque rouge, cela risque d’endommager
le dispositif. Tout endommagement de ce type n’est pas
couvert par la garantie.
Rangement du câble
Appuyez sur le bouton (5) de rangement du câble tout en
guidant le câble. Maintenez le câble fermement entre vos
doigts pour éviter qu’il ne s’agite de façon incontrôlée.
Régulateur d’air
Ouvrez le régulateur d’air situé sur la poignée du fl exible
pour réguler l’air ou pour libérer des objets ayant pu se
fi xer sur l’embout.
Témoin de sac plein (8)
Maintenez le tuyau d’aspirateur non obstrué en l’air. Si
l’indicateur de remplissage du sac s’allume, le sac de
poussière est plein. Il est temps de le changer.
Changement du sac de poussière
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise de
courant.
• Ouvrez le couvercle du compartiment à sac à poussière avec le bouton (10) (jusqu’au clic).
• Retirez le sac à poussière de son portant.
• Introduisez un nouveau sac dans l’appareil.
• Refermez le couvercle jusqu’à au clic.
Filtre
Cet appareil est équipé de deux fi ltres.
Filtre de protection du moteur (fi ltre d’aspiration)
Le fi ltre d’aspiration se trouve au niveau du sac à
poussière. Ouvrez le couvercle du compartiment à sac
à poussière avec le bouton (10). Le fi lrte se trouve à la
verticale au fond du compartiment à poussière. Soulevez
le fi ltre pour le sortir. Nettoyez le fi ltre de protection du
moteur après env. 10 changements de sac à poussière.
Vous pouvez, si nécessaire, laver le fi ltre à l’eau chaude
sans détergent. Placez-le à nouveau dans l’appareil
lorsqu’il est complètement sec!
Filtre d’échappement
Votre appareil est en outre équipé d’un fi ltre
d’échappement. Ce fi ltre se trouve dans le compartiment
à sac à poussière, sous la grille de ventilation. Ouvrez
le compartiment à sac à poussière. Retirez le fi ltre et
nettoyez-le comme décrit précédemment.Veuillez remettre le fi ltre correctement en place et fermez le grillage
d’aération.
Filtre à poussière épaisse
Pour collecter les poussières épaisses.
• Videz le bac (7.2) lorsque le niveau MAX. est atteint.
• Attention en cas d’aspiration faible!
Même si le niveau MAX du fi ltre à poussière épaisse
n’est pas encore atteint, il est néanmoins possible
que la puissance d’aspiration de votre appareil faiblisse. Il est alors conseillé de nettoyer le bac.
• Il vous faut pour cela retirer le bac et le couvercle.
• Remarque: en tournant légèrement dans le sens
des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse
il est possible de détacher ou de fi xer les différentes
pièces de l’appareil. Un canal d’aspiration, qui doit
également être nettoyé, se trouve sous le couvercle
7.1.
Entretien et rangement
Entretien
• Débranchez toujours le câble d’alimentation de la
prise de courant avant le
nettoyage!
• Nettoyez les parois de l’appareil avec un torchon sec.
Rangement
• Laissez l’appareil refroidir complètement.
• Enroulez complètement le câble.
• Placez l’appareil à la verticale et introduisez le crochet du tuyau en position parking au dos de l’appareil.
Classe de protection:....................................................... ΙΙ
: .................................................1800 W
nom.
:..................................................2300 W
max.
FRANÇAIS
11
05-BS 976 CB 1103.03.2006, 8:19:23 Uhr
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la
date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous
vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen
FRANÇAIS
d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen
d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la
garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de
garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif,
aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite
ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil
complet, dans son emballage d‘origine, accompagné
de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil
complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La
casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous
les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure
(p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies
d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à
dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure
ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient
caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le
commerce spécialisé ou le service de réparation.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques,
les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez
vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par
une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses
formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté.
L’élimination des appareils électriques et électroniques
usagés dans les ordures ménagères et/ou ordures séparées sera interdite dans beaucoup de pays de l’Union
européenne à partir du 13-8-2005.
En Allemagne à partir du 23-3-2006.
12
05-BS 976 CB 1203.03.2006, 8:19:25 Uhr
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guarde
este bien incluido la garantía, el recibo de pago y
si es posible también el cartón de embalaje con el
embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y
para el fi n previsto. Este aparato no está destinado
para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al
aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa
de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En
caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar
el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de
la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que
tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte
siempre el aparato o retire la clavija de la caja de
enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos,
siempre tenga atención, que el cable no cuelgue
hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene
defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un
establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje
sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad
solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente
o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Indicaciones especiales
• ¡No aspiren nunca agua u otro líquido!
• ¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos
o cortantes!
• ¡No utilice el aparato en locales húmedos!
• Nunca aspire sin fi ltro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que acaba de colocar!
• ¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de
la boquilla del aspirador, el pelo, piezas de ropa o
extremidades del cuerpo!
• ¡Mantenga la aspiradora apartada de fuentes de calor
como radiodores, estufas etc.!
Indicación de los elementos de manejo
1 Cable
2 Conectador / desconectador
3 Regulador de poder de aspiración
4 Asa de transporte
5 Tecla para el enrollamiento de cable
6 Compartimiento para el accesorio
7 Filtro para suciedad gruesa
7.1 Tapadera
7.2 Recipiente
8 Indicador del llenado de la bolsa
de aspirador
9 Compartimiento para la bolsa de aspirador
10 Tecla para abrir el compartimiento de la
bolsa de llenado de polvo
11 Conexión de la manguera
12 Manguera aspirante
13 Tubo de aspiración telescópico-zuigstang
14 Tecla tubo de aspiración telescópico
15 Conmutador Tobera para suelos
16 Boquilla para el suelo
17 Rejillas de ventilación
18 Tobera para tapicería
19 Tobera para juntas
20 Tobera de cepillo
Puesta en marcha
1. Introduzca el botón de unión del tubo fl exible de as-
piración (12) en la conexión del tubo (11), hasta que
éste encaje mecánicamente.
2. Para soltar el tubo de nuevo, presione ambos botones
a la vez, lateralmente en el tubo fl exible de aspiración.
3. Mantenga los botones presionados y extraiga el tubo.
Uso del aparato
1. Monte la tobera de suelo (16) es decir el accesorio.
2. Desenrolle el cable (1) necesitado.
3. Introduzca la clavija de red en la caja de enchufe con
tomatierra 230V, 50Hz y conecte el aparato con el
conectador / desconectador (2).
4. Ajuste el poder de aspiración con el regulador de
poder de aspiración (3).
5. Aspire ahora en una velocidad constante. No es
necesario apretar.
6. Nota: ¡Tenga atención con el alcanze del cable, ya
que es limitado!
Compartimiento para el accesorio (6)
El accesorio integrado (Tobera para juntas, tobera para
tapicería y tobera de cepillo) se encuentran debajo de la
tapadera (6).
Pieza sobrepuesta de tobera
Tobera para juntas, tobera de cepillo, tobera tapicería
Para la aspiración de tapicería, cortinas y en esquinas y
en ranuras etc.
Tenga atención que en respecto a la tobera para juntas /
- de cepillo se trata de una pieza sobrepuesta “2 en 1”.
ESPAÑOL
13
05-BS 976 CB 1303.03.2006, 8:19:26 Uhr
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.