Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése
Обзор деталей прибора
3
05-BS 975 CB 303.03.2006, 8:21:55 Uhr
Page 4
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und
bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon
DEUTSCH
und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses
Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es
ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen).
Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen)
und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht
ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer
den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am
Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung
oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Soll-
ten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das
Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am
Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu
schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht
herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden.
Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um
Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel
bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen
Sicherheitshinweise...“.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Saugen Sie keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeiten
auf!
• Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe
Gegenstände!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen!
• Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den
korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen!
• Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung
und Körperteile von der Staubsaugerdüse fern!
• Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie
Radiatoren, Öfen usw. fern!
• Stecken Sie den Saugschlauch in den Sauganschluss, bis er mechanisch einrastet.
• Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie auf
den Knopf am Saugschlauch.
• Halten Sie den Knopf gedrückt und ziehen Sie dann
den Schlauch heraus.
• Stecken Sie ggf. das Saugrohr am Griffstück auf.
Benutzen des Gerätes
1. Montieren Sie das Zubehör.
2. Wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab, stecken Sie
den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz und schalten
Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter ein.
3. Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit.
Andrücken ist nicht nötig.
4. Hinweis: Achten Sie auf die durch die Kabellänge
begrenzte Reichweite!
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Bitte ziehen Sie das Netzkabel max. bis zur gelben
Markierung. Ziehen Sie das Kabel auf keinen Fall bis
zur roten Markierung, da die Kabelaufwicklung Schaden
nehmen kann. Solche Schäden fallen nicht in den Garantieanspruch.
Aufwickeln
Drücken Sie die Taste für Kabelaufwicklung und führen
Sie das Kabel nach. Halten Sie das Kabel fest, um ein
herumschlagen zu vermeiden.
Bodendüse
Zur Reinigung von Teppichen oder glatten Flächen.
Glatte Böden: Drücken Sie den Hebel mit dem Bürs-
tensymbol mit dem Fuß nieder. Die
Bürsten sind jetzt sichtbar.
Teppiche: Drücken Sie den Hebel in die gegen-
über liegende Richtung. Die Bürsten
sind jetzt eingefahren.
Lösen der Düsen: Ziehen Sie diese unter leichtem Dre-
hen ab.
4
05-BS 975 CB 403.03.2006, 8:21:56 Uhr
Page 5
Luftschieber
Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauchgriff zur Luftregulierung oder, um an der Düse haftende Teile zu lösen.
Filter
Ihr Gerät verfügt über drei Filter.
1. Hauptfi lter (im Staubbehälter)
• Da Ihr Gerät über einen entnehmbaren und waschbaren Filter verfügt, entfällt der lästige Kauf von
Ersatzstaubbeuteln.
• Öffnen Sie den Staubbehälter. Entnehmen Sie den
Filtereinsatz. Entleeren Sie den Inhalt des Staubbehälters und reinigen Sie den Hauptfi lter durch
Ausklopfen.
• Stärkere Verschmutzungen entfernen Sie, indem Sie
fl ießendes Wasser entgegen der Blasrichtung durch
das Filtervlies laufen lassen.
• Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet wieder
ein!
2. Motorschutzfi lter (Einlassfi lter)
• Den Einlassfi lter fi nden Sie im Staubbehälter.
• Der Filter sitzt senkrecht im hinteren Teil des Staubgehäuses.
• Ziehen Sie den Filter nach vorn heraus. Reinigen Sie
den Motorschutzfi lter nach ca. jeder 10. Entleerung.
Bei Bedarf können Sie den Filter in warmem Wasser,
ohne Zusätze reinigen.
• Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet wieder
ein!
3. Auslassfi lter
• Des weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslassfi lter.
• Sie fi nden diesen Filter an der rechten Seite Ihres
Gerätes hinter einem Lüftungsgitter.
• Öffnen Sie das Lüftungsgitter durch Ziehen des
Hebels oberhalb des Lüftungsgitters.
• Entnehmen Sie den Filter und reinigen Sie diesen,
wie bereits beschrieben.
• Setzen Sie den Filter wieder ein und schließen Sie
das Lüftungsgitter in umgekehrter Reihenfolge.
Ersatz Motorschutz- und Auslassfi lter, sowie Hauptfi lter
erhalten Sie bei unserer Hotline.
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus
der Steckdose!
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
• Reinigen Sie den Motorschutzfi lter bei etwa jeder 10.
Entleerung. Reinigen Sie den Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze. Setzen Sie diesen nur vollständig
getrocknet ein.
Aufbewahrung
• Rollen Sie das Kabel komplett ein.
• Stecken Sie den Haken an der Düse an der Rückseite
des Gerätes ein.
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich
das Gerät BS 975 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/ EWG) und
der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG) befi ndet.
Eine Kopie der Konformitätserklärung können Sie über
die angegebene Telefonnummer beziehen.
0 21 52/89 98-927
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine
Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich
die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf
Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen
Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine
kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in
der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon
an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch
zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes.
Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind
grundsätzlich kostenpfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen,
Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch
von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und
sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen
kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder
Reparaturservice ausgeführt werden.
DEUTSCH
5
05-BS 975 CB 503.03.2006, 8:21:57 Uhr
Page 6
DEUTSCH
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht
in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung,
zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus- und/oder
Restmüll ab 13.8.2005 verboten.
In Deutschland ab 23.3.2006.
6
05-BS 975 CB 603.03.2006, 8:21:58 Uhr
Page 7
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de
handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze
goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en
zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is
niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht
(i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk
de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water
grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de
stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel)
wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de
steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan
de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat
kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat
buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in
gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar
een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en
laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde
persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies
• Zuig nooit vocht of vloeistoffen op.
• Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
• Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten!
• Zuig nooit zonder fi lter. Controleer altijd of de fi lter en
na het plaatsen correct zit!.
• Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond verwijderd!
• Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels enz.!
Overzicht van de bedieningselementen
1 Kabel
2 Aan-/uitschakelaar
3 Stofvak
4 Handvat
5 Toets voor kabeloprolling
6 Vloermondstuk
7 Omschakelaar vloermondstuk
8 Uitlaatfi lter
9 Slangaansluiting
10 Toets voor het openen van het stofvak
11 Wielen
12 Zuigslang
13 2-delige zuigbuis
Ingebruikname
• Steek de zuigslang in de opening van het stofvak
totdat hij mechanisch inklikt.
• Druk op de knop aan de zuigslang om de slang weer
los te maken.
• Houd de knop ingedrukt en een trek de slang eruit.
• Steek eventueel de zuigbuis op de handgreep.
Bediening van het apparaat
1. Monteer het hulpstuk.
2. Rol de benodigde kabel lengte af, sluit de netsteker
aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz en schakel het apparaat in met
de aan-/uitschakelaar.
3. Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk
uit te oefenen.
4. Opmerking: let erop dat de kabel slechts een be-
perkte reikwijdte heeft!
Oprolvoorziening voor netkabel
Trek de netkabel maximaal uit tot de gele markering. Trek
de netkabel in geen geval uit tot de rode markering, omdat daardoor de kabeloprolling beschadigd kan worden.
Dergelijke schade valt niet onder de garantieverlening.
Oprollen
Druk op de toets voor de kabeloprolling en voer de kabel
met u mee. Houd de kabel vast zodat hij niet rondslingert.
Vloermondstuk
Voor het reinigen van tapijten of gladde oppervlakken.
Gladde vloeren: druk de hendel met het borstelsymbool
Tapijten: druk de andere zijde van de hendel
Hulpstukken
verwijderen: Draaien deze enigszins en trek ze uit
Luchtschuif
Open de luchtschuif aan de slanggreep om de luchttoevoer te regelen of om aan het mondstuk hangende
deeltjes te verwijderen.
Filter
Het apparaat beschikt over drie fi lters.
1. Hoofdfi lter (in het stofvak)
• U hoeft nooit meer een nieuwe fi lter te kopen omdat
het apparaat over een verwijderbare en wasbare fi lter
beschikt.
• Open het stofvak. Verwijder het fi lterelement. Verwijder de inhoud van het stofvak en reinig de hoofdfi lter
door middel van uitkloppen.
• Sterkere verontreinigingen kunt u verwijderen door
stromend water tegen de blaasrichting in door het
fi ltervlies te laten lopen.
met de voet omlaag. De borstels zijn
nu zichtbaar.
omlaag. De borstels zijn nu niet meer
zichtbaar.
elkaar.
NEDERLANDS
7
05-BS 975 CB 703.03.2006, 8:21:58 Uhr
Page 8
• Plaats het fi ltervlies pas weer wanneer het volledig
gedroogd is!
2. Motorfi lter (inlaatfi lter)
• De inlaatfi lter bevindt zich in het stofvak.
• De fi lter is verticaal in het achterste gedeelte van de
stofbehuizing aangebracht.
• Trek de fi lter naar voor uit. Reinig de motorfi lter na
ongeveer iedere tiende leging. Desgewenst kunt u de
fi lter in warm water zonder toevoegingen reinigen.
• Plaats de fi lter pas nadat hij volledig gedroogd is!
NEDERLANDS
3. Uitlaatfi lter
• Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatfi lter.
• De fi lter bevindt zich aan de rechterkant van het
apparaat achter een ventilatierooster.
• Open het ventilatierooster door aan de hendel boven
het ventilatierooster te trekken.
• Verwijder de fi lter en reinig deze op de reeds beschreven wijze.
• Plaats de fi lter meer in het apparaat. Sluit het luchtrooster in de omgekeerde volgorde.
Reinigen en bewaren
Reinigen
• Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de contactdoos!
• Reinig de buitenkant met een droge doek.
• Reinig de motorbeveiligingsfi lter na ongeveer iedere
tiende leging De fi lter bevindt zich achter de stofzak.
Reinig de fi lter in warm water zonder toevoegingen en
plaats hem pas wanneer hij volledig gedroogd is.
Bewaren
• Rol de kabel volledig op.
• Sluit de haak van het mondstuk aan op de achterzijde
van het apparaat.
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een
garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de
geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor
een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs
kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de
originele verpakking samen met de kassabon af bij uw
handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot
kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem
in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd
berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende
onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen,
reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie
en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te
vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties
tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende
vakhandelaar of de technische dienst.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld
elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste
veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
8
05-BS 975 CB 803.03.2006, 8:21:59 Uhr
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in
het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar
de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik,
de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude
elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektronische en elektrische apparaten via het huisafval en/of het
grof vuil sinds 13.08.2005 verboden.
In Duitsland vanaf 23.03.2006.
Betekenis van het symbool
“Vuilnisemmer”
Page 9
Conseils généraux de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie,
votre ticket de caisse et si possible, le carton avec
l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et
pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil
n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que
vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides.
S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la
fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil,
si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou
en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le
câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas
sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par
les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne
pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à
portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne
mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez
plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en
danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre
service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet
appareil“ ci-dessous ...
Conseils de sécurité spécifi ques à cet
appareil
• N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide!
• N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tranchants !
• N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits humides !
• N’aspirez jamais sans fi ltre. Vérifi ez toujours que le
fi ltre est correctement installé !
• N’approchez jamais les embouts de l’appareil en
utilisation de cheveux, vêtements et parties du corps !
• Maintenez l’aspirateur à l’écart de sources de chaleur
comme radiateurs, fours, etc. !
Liste des différents éléments
de commande
1 Câble
2 Bouton Marche / Arrêt
3 Bac à poussière
4 Poignée
5 Bouton de rangement du câble
6 Embout pour les sols
7 Changement de positions pour embout tapis
8 Filtre d’échappement
9 Raccordement du tuyau
10 Touche pour l’ouverture du bac à poussière
11 Roues
12 Tuyau d’aspiration
13 Tube d’aspiration en 2 parties
Avant la première utilisation
• Introduisez le tuyau d’aspiration dans l’ouverture du
compartiment à sac à poussière jusqu’à ce que celuici se bloque.
• Pour retirer le tuyau d’aspiration, appuyer sur le
bouton.
• Maintenez le bouton enfoncé tout en retirant le tuyau
de l’ouverture.
• Fixer si nécessaire le tuyau d’aspiration à la poignée.
Utilisation de l’appareil
1. Fixez l’accessoire souhaité.
2. Déroulez la longueur de câble désirée. Branchez-le
dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. et mettez l’appareil en marche
à l’aide du bouton Marche/Arrêt.
3. Aspirez maintenant avec régularité. Il est inutile
d’exercer une pression pendant que vous aspirez.
4. Remarque: tenez compte du rayon d’action limité dû
à la longueur de câble!
Dispositif de rangement du câble d’alimentation
Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation
que jusqu’à la marque jaune. Ne le déroulez en aucun
cas jusqu’à la marque rouge, cela risque d’endommager
le dispositif. Tout endommagement de ce type n’est pas
couvert par la garantie.
Rangement du câble
Appuyez sur le bouton de rangement du câble tout en
guidant le câble. Maintenez le câble fermement entre vos
doigts pour éviter qu’il ne s’agite de façon incontrôlée.
Brosse pour les sols
Pour le nettoyage des tapis et surfaces lisses.
Surfaces lisses: Enfoncez avec le pied le levier marqué
du symbole d’une brosse. Les brosses
sont maintenant visibles.
Tapis: Enfoncez l’autre côté du levier. Les
brosses sont maintenant rétractées.
Pour libérer
les accessoires: Dévissez-les doucement les uns des
autres.
FRANÇAIS
9
05-BS 975 CB 903.03.2006, 8:21:59 Uhr
Page 10
Régulateur d’air
Ouvrez le régulateur d’air situé sur la poignée du tuyau
pour contrôler le débit d’air ou libérer un objet plaqué sur
l’embout.
Filtre
Votre appareil est équipé de 3 fi ltres.
1. Filtre principal (dans le bac à poussière)
• Grâce au fi ltre amovible et lavable de votre appareil,
vous n’avez plus besoin d’acheter de sacs à poussière de remplacement.
• Ouvrez le bac à poussière. Retirez le fi ltre. Videz
le contenu du bac à poussière et nettoyez le fi ltre principal en le secouant.
• Pour un nettoyage plus approfondi, laissez couler de
FRANÇAIS
l’eau dans le sens inverse de la sortie d’air à travers
la texture du fi ltre.
• Ne le replacez dans l’appareil que lorsqu’il est complètement sec!
2. Filtre de protection du moteur (fi ltre d’aspiration):
• Le fi ltre d’entrée d’air se trouve dans le bac à poussière.
• Le fi ltre se trouve à la verticale, à l’arrière de
l’appareil.
• Sortez le fi ltre par l’avant. Lavez le fi ltre de protection du moteur après avoir vidé env. 10 fois le bac à
poussière. Vous pouvez, si nécessaire, laver le fi ltre
à l’eau chaude sans détergent.
• Placez-le à nouveau dans l’appareil lorsqu’il est
complètement sec!
3. Filtre d’échappement:
• Votre appareil est en outre équipé d’un fi ltre
d’échappement.
• Ce fi ltre se trouve sur le côté droit de votre appareil,
derrière une grille de ventilation.
• Ouvrez la grille de ventilation en tirant sur le levier
situé au-dessus de la grille.
• Retirez le fi ltre et nettoyez-le comme décrit précédemment.
• Placez à nouveau le fi ltre dans l’appareil et refermez
la grille en procédant dans l’ordre inverse.
Entretien et rangement
Entretien
• Débranchez toujours le câble d’alimentation de la
prise de courant avant le nettoyage!
• Nettoyez les parois de l’appareil avec un torchon sec.
• Lavez le fi ltre de protection du moteur après avoir vidé
le bac à poussière env. 10 fois. Celui-ci se trouve derrière le sac à poussière. Lavez le fi ltre à l’eau chaude,
sans détergent. Placez-le à nouveau dans l’appareil
lorsqu’il est complètement sec.
Rangement
• Enroulez complètement le câble.
• Fixez le crochet de l’embout à l’arrière de l’appareil.
Classe de protection:....................................................... ΙΙ
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
: .................................................1200 W
nom.
:..................................................1600 W
max.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la
date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous
vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen
d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen
d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la
garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de
garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif,
aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite
ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil
complet, dans son emballage d‘origine, accompagné
de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil
complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La
casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous
les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure
(p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies
d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à
dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure
ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient
caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le
commerce spécialisé ou le service de réparation.
10
05-BS 975 CB 1003.03.2006, 8:22:00 Uhr
Page 11
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques,
les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez
vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par
une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses
formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté.
L’élimination des appareils électriques et électroniques
usagés dans les ordures ménagères et/ou ordures séparées sera interdite dans beaucoup de pays de l’Union
européenne à partir du 13-8-2005.
En Allemagne à partir du 23-3-2006.
FRANÇAIS
11
05-BS 975 CB 1103.03.2006, 8:22:01 Uhr
Page 12
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guarde
este bien incluido la garantía, el recibo de pago y
si es posible también el cartón de embalaje con el
embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y
para el fi n previsto. Este aparato no está destinado
para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al
aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa
de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En
caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar
el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de
la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
ESPAÑOL
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que
tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte
siempre el aparato o retire la clavija de la caja de
enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos,
siempre tenga atención, que el cable no cuelgue
hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene
defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un
establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje
sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad
solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente
o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Indicaciones especiales
• ¡No aspiren nunca agua u otro líquido!
• ¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos
o cortantes!
• ¡No utilice el aparato en locales húmedos!
• Nunca aspire sin fi ltro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que acaba de colocar!
• ¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de
la boquilla del aspirador, el pelo, piezas de ropa o
extremidades del cuerpo!
• ¡Mantenga la aspiradora apartada de fuentes de calor
como radiodores, estufas etc.!
Indicación de los elementos de manejo
1 Cable
2 Conectador / desconectador
3 Recipiente de llenado de polvo
4 Asa de transporte
5 Tecla para el enrollamiento de cable
6 Boquilla para el suelo
7 Conmutador tobera de suelo
8 Filtro de salida
9 Conexión de la manguera
10 Tecla para abrir el depósito del fi ltro
de llenado de polvo
11 Ruedecillas
12 Manguera aspirante
13 Tubo de aspiración de dos piezas
Puesta en marcha
• Introduzca la manguera aspirante en la apertura del
compartimiento para la bolsa de aspirador, hasta que
encaje mecánicamente.
• Para soltar de nuevo la manguera aspirante, presione
el botón en la manguera aspirante!
• Mantenga el botón apretado y retire ahora la manguera.
• En caso de que sea necesario, encaje el tubo aspirador en la empuñadura.
Uso del aparato
1. Monte el accesorio.
2. Desenrolle el cable necesitado, introduzca la clavija
en una caja de enchufe con tomatierra 230 V, 50 Hz
instalada según reglamento y conecte el aparato con
el conectador / desconectador.
3. Aspire ahora en una velocidad constante. No es
necesario apretar.
4. Nota: ¡Tenga atención con el alcanze del cable, ya
que es limitado!
Dispositivo para el enrollamiento de cable
Por favor tire del cable solamente hasta la marcación
amarilla. Nunca tire hasta la marcación roja, ya que el
enrollamiento de cable se podría estropear. Dichos daños
no caen en la garantía.
Enrollamiento
Presione la tecla para el enrollamiento de cable y guie el
cable. Mantenga el cable para evitar que se enrolle.
Tobera de suelo
Para la limpieza de alfombras o superfi cies planas.
Suelos planos: Presione la palanca con el símbolo de
cepillo con el pie hacia abajo. Ahora
están los cepillos visibles.
Alfombras: Presione hacia abajo la otra parte de
la palanca. Ahora los cepillos estarán
hundidos.
Soltar las piezas
sobrepuestas: Separelas girando levemente.
12
05-BS 975 CB 1203.03.2006, 8:22:01 Uhr
Page 13
Pasador de aire
Abra el pasador de aire en la empuñadura de la manguera para la regulación de aire o para soltar piezas que se
hayan quedado pegadas en la boquilla.
Filtro
Su aparato dispone de tres fi ltros.
1. Filtro principal (en el depósito del fi ltro de llenado de polvo):
• Como su aparato dispone de un fi ltro desmontable y
lavable, se ahorra la compra molestosa de fi ltros de
repuesto.
• Abra el depósito del fi ltro de llenado de polvo. Aparte
la pieza sobrepuesta del fi ltro. Vacíe el contenido del
depósito y limpie el fi ltro principal sacudiéndolo.
• Suciedad más grave la puede quitar, dejando caer
por el fi ltro de tela agua corriente en contra la dirección de aspiración.
• ¡Solamente vuelva a colocar el fi ltro en estado seco!
2. Filtro protector del motor (fi ltro de entrada):
• El fi ltro de admisión lo encontrará en el depósito del
fi ltro de llenado de polvo.
• El fi ltro se encuentra de forma vertical en la parte
trasera del depósito.
• Tire del fi ltro hacia delante. Limpie el fi ltro protector
del motor aproximadamente después de cada décimo
vaciado. En caso de que sea necesario, puede lavar
el fi ltro en agua caliente, sin aditivos.
• ¡Solamente coloque de nuevo el fi ltro, cuando está
seco por completo!
3. Filtro de salida:
• Su aparato también dispone de un fi ltro de salida.
• Encontrará este fi ltro en la parte derecha de su aparato detrás de una rejilla de aire.
• Abre la rejilla de aire tirando de la palanca que se
encuentra en la parte superior de ésta.
• Aparte el fi ltro y limpie esté como ya indicado.
• Introduzca de nuevo el fi ltro y cierre la rejilla de ventilación en orden inverso.
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
• ¡Antes de cada limpieza retire la clavija de la caja de
enchufe!
• Limpie la carcasa de motor con un paño húmedo.
• Limpie el fi ltro protector del motor aproximadamente
después de cada décimo vaciado. En caso de que
sea necesario, lave el fi ltro en agua caliente, sin
aditivos. Solamente coloque de nuevo el fi ltro, cuando
está seco por completo.
Almacenamiento
• Enrolle el cable por completo.
• Coloque el gancho de la tobera en la parte posterior
del aparato.
Suministro de tensión:...................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía:
:.................................................................1200 W
P
nom.
:................................................................. 1600 W
P
máx.
Clase de protección:........................................................ ΙΙ
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como
p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja
tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones
técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la
fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*),
que se hayan originado por defectos del material o de
la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se
realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de
garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un
período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura
de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un
cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en
su embalaje original junto con la factura a su agente
comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automáticamente el recambio gratuito del aparato completo.
¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de
plástico deben pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de
desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas
amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de
sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el
recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía
e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio
de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
ESPAÑOL
13
05-BS 975 CB 1303.03.2006, 8:22:02 Uhr
Page 14
Signifi cado del símbolo
„Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus
aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a
causa de una erronéa eliminación de desechos, para el
medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y
a otras formas de reutilización de los aparatos viejos
eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos,
ESPAÑOL
se obtiene en su ayuntamiento o su administración
municipal.
En varios países de la UE se prohibe a partir del
13.8.2005 la eliminación de aparatos viejos eléctricos
y electrónicos a través de la basura doméstica y/o del
vertido residual.
En Alemania a partir del 23.3.2006.
14
05-BS 975 CB 1403.03.2006, 8:22:02 Uhr
Page 15
Instruções gerais de segurança
• Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito
atentamente as instruções de emprego e guarde-as
muito bem, juntamente com o talão de garantia, o
talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fi ns privados e
para a fi nalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Este aparelho não se destina a fi ns comerciais. Não
o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa
ser usado ao ar livre sob determinadas condições).
Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar
directa, da humidade (não o imergir de forma alguma
em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não
utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso
de o aparelho fi car húmido ou molhado, retire imediatamente a fi cha da tomada. Não tocar na água.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar
montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em
caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a fi cha da
tomada (puxe pela fi cha e não pelo fi o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No
caso de ter de se ausentar do local onde o aparelho
estiver a funcionar, desligue-o sempre ou retire a
fi cha da tomada (puxe pela fi cha e não pelo fi o).
• Para proteger as crianças dos perigos relacionados com aparelhos eléctricos, nunca deixe os fi os
pendurados e atente em que as crianças não possam
chegar a tais aparelhos.
• Verifi que regularmente se o aparelho ou o fi o têm
alguns danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho
com quaisquer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico
da especialidade, devidamente autorizado. Para
evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fi o danifi cado por um fi o da mesma qualidade. Tal deverá
ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços
de assistência ou por outra pessoa com as mesmas
qualifi cações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais
de segurança...“.
Instruções especiais de segurança
• Não aspire humidades nem líquidos!
• Não aspire cinzas quentes, nem objectos pontiagudos ou aguçados!
• Não utilize o aparelho em divisões com solos molhados!
• Não aspire nunca sem saco. Após substituição do
saco, verifi que sempre se o mesmo se encontra na
posição correcta!
• Durante o funcionamento, mantenha a roupa, o corpo
e os cabelos afastados do bocal do aspirador!
• Mantenha o aspirador afastado de fontes de calor,
tais como radiadores, fogões, etc.!
Descrição dos elementos
1 Fio
2 Interruptor
3 Compartimento contentor do pó
4 Punho para transporte
5 Botão para enrolamento do fi o
6 Peça para aspirar o chão
7 Comutador para o bocal do chão
8 Filtro de saída
9 Ligação para o tubo fl exível
10 Tecla para abertura do depósito de pó
11 Rodas
12 Tubo fl exível
13 Tubo de aspiração de 2 peças
Primeira utilização
• Introduza o tubo fl exível na abertura do compartimento do saco, até fi car engatado.
• Para voltar a tirar o tubo fl exível, pressione o botão do
mesmo tubo.
• Mantenha o botão pressionado e retire o tubo.
• Se necessário, introduza o tubo de aspiração na
extremidade do tubo fl exível.
Utilização do aparelho
1. Faça a montagem dos acessórios.
2. Desenrole o fi o até ter o comprimento pretendido,
introduza a fi cha numa tomada com protecção de
contactos, de 230 voltes, 50 Hz, devidamente instalada, e ligue o aparelho carregando no interruptor.
3. Aspire agora a uma velocidade constante. Não é
necessário exercer qualquer pressão.
4. Nota: tome em consideração que o comprimento do
fi o é limitado!
Dispositivo de enrolamento do fi o
Para desenrolar o fi o, é favor puxá-lo, no máximo, até à
marcação amarela. Não o puxe até à marcação vermelha, pois o dispositivo poderá estragar-se. Tais estragos
não estão incluídos na garantia.
Enrolamento
Pressione o botão para enrolamento e vá puxando o
fi o. Segure neste para evitar que o mesmo bate contra
qualquer lado.
Peça para aspirar o chão
Para carpetes, alcatifas e superfícies lisas.
Solos lisos: Pressione, com o pé, a alavanca
com o símbolo de uma escova. As
escovas fi carão visíveis.
Tapetes e alcatifas: Pressione agora o outro lado da
alavanca. As escovas entrarão para
dentro do bocal.
Soltar as peças: Puxe-as, girando-as ligeiramente.
PORTUGUÊS
15
05-BS 975 CB 1503.03.2006, 8:22:03 Uhr
Page 16
Entrada de ar
Abra a entrada do ar que se encontra na extremidade do
tubo fl exível, no caso de pretender regular o ar ou para
soltar as peças que se encontrem no bocal.
Filtros
O seu aparelho dispõe de 3 fi ltros.
1. Filtro principal (no depósito de pó):
• Dado o seu aparelho dispor de um fi ltro removível e
lavável, não é necessário ter de proceder-se à compra chata de sacos para o aspirador.
• Abra o depósito de pó. Remova o fi ltro desmontável.
Esvazie o conteúdo do depósito de pó e proceda à
limpeza do fi ltro principal, sacudindo-o.
• É possivel remover uma maior sujidade, deixando
circular água com abundância através do fi ltro na
direcção da sopragem.
• Volte a instalar o fi ltro somente depois deste estar
totalmente seco!
2. Filtro para protecção do motor (fi ltro de admissão):
• O fi ltro de entrada encontra-se no depósito de pó.
• O fi ltro está instalado verticalmente, na parte traseira
do invólucro de pó.
• Remova o fi ltro puxando-o para a frente. Proceda à
limpeza do fi ltro protector do motor depois de ca. 10
PORTUGUÊS
esvaziamentos. Poderá lavá-lo em água quente, sem
usar detergentes.
• Volte a colocá-lo só depois de estar completamente
enxuto!
3. Filtro de saída:
• O aspirador dispõe ainda de um fi ltro de saída.
• Este fi ltro encontra-se no lado direito do seu aparelho, atrás de uma grelha de ventilação.
• Abra a grelha de ventilação, puxando a alavanca que
se encontra em cima da grelha de ventilação.
• Retire o fi ltro e proceda à sua limpeza da forma
descrita acima.
• Torne a colocar o fi ltro e feche a grelha de ventilação
na sequência inversa.
Limpeza e arrecadação
Limpeza
• Antes de limpar o aspirador, retire a fi cha da tomada.
• Limpe a caixa com um pano seco.
• Proceda à limpeza do fi ltro protector ao motor depois
de ca. 10 esvaziamentos. O fi ltro encontra-se por trás
do saco. Lave-o em água quente, sem detergentes.
Volte a colocá-lo só depois de ter enxugado completamente.
Arrecadação
• Enrole o fi o até ao fi m.
• Enfi e o gancho no bocal da parte de trás do aparelho.
Alimentação da corrente:...............................230 V, 50 Hz
Consumo de energia:
:.................................................................1200 W
P
nom.
:................................................................. 1600 W
P
max.
Categoria de protecção: ..................................................ΙΙ
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais
directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado
de acordo com as mais novas prescrições da segurança
técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção
grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão,
por substituição - das defi ciências do aparelho ou dos
acessórios*) que provenham de erros de material ou de
fabricação. A prestação de serviços relacionados com
a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um
novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o
mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca
ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo,
juntamente com o talão de compra, na loja onde o mes-
mo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será
efectuada automática-mente uma substituição completa
do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotline! Danos
causados por quebras de peças de vidro ou de plástico
terão de ser pagos pelo cliente!
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de
acessórios ou de peças que se desgastem (como, por
exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor,
telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra,
etc.), nem a limpeza, a manutenção ou a substituição
de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser
reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser
efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos
nossos serviços de reparações, contra reembolso.
16
05-BS 975 CB 1603.03.2006, 8:22:04 Uhr
Page 17
Signifi cado do símbolo
„contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos
eléctricos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de
aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não
pretende continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente,
como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas
de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos
usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia,
informações sobre os locais onde poderá entregar tais
aparelhos.
Em muitos países da UE, será proibido depositar aparelhos eléctricos e electrónicos usados no lixo doméstico a
partir de 13.8.2005.
Na Alemanha, a partir de 23.3.2006.
PORTUGUÊS
17
05-BS 975 CB 1703.03.2006, 8:22:04 Uhr
Page 18
Norme di sicurezza generali
• Prima di mettere in funzione questo apparecchio,
leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso
e conservarle con cura unitamente al certifi cato di
garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di
cartone con la confezione interna.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
Questo prodotto non è stato concepito ai fi ni di un
impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto
(a meno che non sia contemplato un particolare tipo
di uso all’aperto nel rispetto di specifi che condizioni).
Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai
in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti
con spigoli affi lati. Non utilizzare l’apparecchio con le
mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Evitare il contatto con l’acqua.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina
dalla relativa presa
(si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo
quando si effettua questa operazione) allorché non
si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli
accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si
siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Se si dovesse assentarsi dal posto di lavoro, spegnere e disconnettere sempre l’ apparecchio,
(prendendo in mano la spina, non tirando il cavo).
• Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che
possono derivare dagli apparecchi elettrici, accertarsi
ITALIANO
che non vi siano cavi pendenti e che i bambini non
possano accedere in alcun modo all’apparecchio
stesso.
• Controllare periodicamente l’apparecchio per verifi care che non vi siano danni. Non mettere in funzione
l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi
a un tecnico autorizzato. Al fi ne di evitare l’insorgere
di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare
il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica
o un tecnico ugualmente qualifi cato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo
equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza...“.
Speciali norme di sicurezza
• Non utilizzare l’apparecchio per aspirare sostanze
liquide o umide.
• Non utilizzare l’apparecchio per aspirare ceneri ancora calde oppure oggetti affi lati o acuminati.
• Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi.
• Non utilizzare mai l’apparecchio senza fi ltro. Dopo
aver usato l’aspirapolvere, accertarsi sempre che
il fi ltro sia installato correttamente nella posizione
corrispondente.
• Durante l’utilizzo dell’apparecchio, tenere la bocchetta
dell’aspiratore lontana da capelli, abiti e da altre parti
del corpo.
• Tenere l’aspiratore lontano dalle fonti di calore quali i
radiatori, il forno, ecc.
Elementi di comando
1 Cavo
2 Interruttore On/Off
3 Contenitore polvere
4 Impugnatura
5 Pulsante del sistema avvolgicavo
6 Bocchetta per pavimenti
7 Commutatore per spazzola da pavimenti
8 Filtro di scarico
9 Collegamento del tubo fl essibile
10 Tasto di apertura per il sacchetto
raccoglipolvere
11 Ruote
12 Tubo fl essibile di aspirazione
13 Tubo di aspirazione in 2 pezzi
Messa in funzione
• Inserire il tubo fl essibile di aspirazione nell’apposita
apertura dello scomparto del sacchetto di spolvero,
fi nché esso non si innesti correttamente in posizione.
• Per staccare nuovamente il tubo fl essibile, è suffi ciente premere il pulsante situato sullo stesso tubo
fl essibile di aspirazione.
• Tenere premuto il pulsante ed estrarre quindi il tubo
fl essibile.
• Eventualmente infi lare il tubo di aspirazione
nell’impugnatura.
Utilizzo dell’apparecchio
1. Montare gli accessori.
2. Srotolare il cavo in modo da ottenere la lunghezza desiderata e collegare quindi la spina in una presa con
messa a terra da 230 V, 50 Hz installata conformemente alle disposizioni vigenti in materia. Successivamente, mettere in funzione l’apparecchio azionando
l’interruttore di attivazione/disattivazione (ON/OFF).
3. Utilizzare quindi l’apparecchio operando in modo da
usare una velocità sempre costante. Non è necessario esercitare pressione sull’apparecchio.
4. Avvertenza: prestare attenzione al raggio d’azione
consentito, il quale dipende dalla lunghezza del cavo!
Dispositivo avvolgicavo per il cavo
di allacciamento alla rete
Si raccomanda di estrarre il cavo soltanto fi no al contrassegno in colore giallo. Non tirare mai, in nessun caso, il
cavo sino al contrassegno rosso, in quanto il dispositivo
avvolgicavo potrebbe danneggiarsi. I danni di questo
genere non sono coperti da garanzia.
Riavvolgimento del cavo
Premere il pulsante relativo al dispositivo avvolgicavo e
accompagnare il cavo con la mano. Si consiglia di tenere
il cavo, in modo da impedire movimenti violenti e disordinati del medesimo.
Spazzola pavimenti
Per la pulizia di tappeti o superfi ci lisce.
Pavimenti lisci: Premere con il piede la leva con il
simbolo della spazzola. Le spazzole
sono visibili.
18
05-BS 975 CB 1803.03.2006, 8:22:05 Uhr
Page 19
Tappeti: Premere la parte opposta della leva:
Sbloccaggio
degli accessori: Separarli l’uno dall’altro, facendoli
Valvola di registro dell’aria
Aprire la valvola di registro dell’aria situata
sull’impugnatura del tubo fl essibile in modo da regolare
la quantità di aria oppure per staccare le parti rimaste
aderenti alla bocchetta.
Filtri
Il vostro apparecchio dispone di tre fi ltri.
1. Filtro principale (nel contenitore per la polvere):
• L’apparecchio dispone di un fi ltro estraibile e lavabile,
dunque non serve più acquistare fi ltri di ricambio.
• Aprire il contenitore per la polvere. Togliere il fi ltro.
Svuotare il contenitore e pulire il fi ltro principale sbattendolo.
• Lo sporco più persistente si può togliere facendo
scorrere acqua corrente attraverso il fi ltro nella direzione opposta a quella di aspirazione.
• Rimettere a posto il fi ltro solo quando è completamente asciutto!
2. Filtro di protezione del motore (fi ltro di aspirazione):
• Il fi ltro di ingresso si trova nel contenitore per la polvere.
• Il fi ltro è in posizione verticale nel retro del contenitore
per la polvere.
• Estrarre il fi ltro tirandolo avanti. Pulire il fi ltro per la
protezione del motore ogni 10 svuotamenti. In caso
di necessità, è possibile pulire il fi ltro utilizzando
dell’acqua calda senza additivi.
• Si raccomanda di inserire il fi ltro esclusivamente dopo
averlo asciugato perfettamente.
3. Filtro di scarico:
• L’apparecchio dispone inoltre di un fi ltro di scarico.
• Trovate questo fi ltro sul lato destro dell’apparecchio,
dietro una grata di aerazione.
• Aprire la grata di aerazione tirando la leva sopra la
grata medesima.
• Estrarre il fi ltro e pulirlo rispettando le indicazioni già
fornite in precedenza.
• Applicare nuovamente il fi ltro e chiudere la griglia
di aerazione, effettuando nella sequenza inversa le
operazioni descritte.
Adesso le spazzole sono retratte.
ruotare leggermente.
Pulizia e conservazione
Pulizia
• Prima di procedere alla pulizia, è indispensabile
staccare la spina dalla presa di rete.
• Pulire l’alloggiamento servendosi di un panno asciutto.
• Pulire il fi ltro di protezione del motore ogni 10 svuotamenti. Questo fi ltro è situato dietro il sacchetto di
spolvero. Pulire il fi ltro utilizzando dell’acqua calda
senza additivi. Si raccomanda di inserire il fi ltro esclusivamente dopo averlo asciugato perfettamente.
Conservazione
• Riavvolgere completamente il cavo.
• Fissare il gancio sulla spazzola al retro dell‘ apparecchio.
:.................................................................1200 W
P
nom.
:................................................................ 1600 W
P
mass.
Classe di protezione:.......................................................ΙΙ
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte
le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per
esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed
è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza
più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto
(scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*),
dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli
o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in
garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né
danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto.
Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una
sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustifi cano automaticamente
lo scambio gratuito dell’apparecchio completo. Si prega
di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica.
Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia
plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione,
telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di
seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento
non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di
terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere
eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio
specializzato o servizio riparazioni.
ITALIANO
19
05-BS 975 CB 1903.03.2006, 8:22:05 Uhr
Page 20
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno
eliminati come rifi uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die
posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli
elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’
ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die
comuni.
In molti paesi della Comunità Europea l’ eliminazione di
elettrodomestici oppure apparecchi elettronici è vietata se
eseguita insieme ai rifi uti domestici. Questo vale a partire
dal 13.8.2005.
In Germania a partire dal 23.3.2006.
ITALIANO
20
05-BS 975 CB 2003.03.2006, 8:22:06 Uhr
Page 21
Generelle sikkerhetsanvisninger
• Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar
apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen,
garantibeviset, kassalappen og helst også esken med
innvendig emballasje.
• Apparatet må bare brukes til private formål og de
formål det der er beregnet på. Dette apparatet er
ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes
utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet
på utendørs bruk). Hold det unna varme, direkte
solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væsker) og
skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er fuktig på
hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått, må
du trekke ut støpselet med en gang. Ikke kom borti
vannet.
• Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke
bruker apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring
eller ved feil.
• Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater
arbeidsplassen, må du alltid slå apparatet av eller
trekke støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet,
ikke i ledningen.
• For å beskytte barn mot farer forbundet med elektriske apparater, må du alltid sørge for at ledningen ikke
henger ned, og at apparatet ikke er tilgjengelig for
barn.
• Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og
ledning. Skadede apparater må ikke brukes.
• Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert
fagmann. Hvis en nettledning er defekt, må du sørge
for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for slik
å unngå farer. Dette må gjøres av produsenten, vår
kundetjeneste eller en lignende kvalifi sert person.
• Bruk bare originaltilbehør.
• Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger”
nedenfor.
Spesielle sikkerhetsanvisninger
• Ikke sug opp fuktighet eller væsker!
• Ikke sug opp varm aske, spisse eller skarpe gjenstander!
• Ikke bruk apparatet i våtrom!
• Bruk aldri støvsugeren uten fi lter. Kontroller at fi lteret
sitter korrekt etter at du har satt det inn!
• Hold hår, klær og kroppsdeler borte fra støvsugermunnstykket når støvsugeren er i drift!
• Hold støvsugeren borte fra varmekilder som radiatorer, ovner osv.!
Oversikt over betjeningselementer
1 Ledning
2 Av-/påbryter
3 Støvbeholder
4 Bærehåndtak
5 Knapp til ledningsoppkveiling
6 Gulvmunnstykke
7 Bryter for gulvmunnstykke
8 Utsugingsfi lter
9 Slangetilkobling
10 Knapp til å åpne støvbeholderen med
11 Hjul
12 Sugeslange
13 Rør, todelt
Ta i bruk apparatet
• Stikk slangen inn i sugetilkoblingen til den går mekanisk i lås.
• For å løsne slangen igjen trykker du på knappen på
slangen.
• Hold knappen inne og dra deretter ut slangen.
• Fest ev. røret til håndtaksdelen.
Bruke apparatet
1. Monter tilbehøret.
2. Kveile ut nødvendig ledningslengde, stikk deretter
støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet kontakt, 230 V, 50 Hz, og slå apparatet på med bryteren.
3. Arbeid med jevn hastighet. Det er ikke nødvendig å
presse.
4. Tips: Husk på at lengden på ledningen gir deg
begrenset rekkevidde!
Oppkveilingsmekanisme for ledningen
Ledningen må bare trekkes ut til det gule merket. Trekk
aldri ledningen helt til det røde merket, da ledningsoppkveilingen kan ta skade av det. Slike skader går ikke inn
under garantien.
Oppkveiling
Trykk på knappen for ledningsoppkveiling og styr ledningen i riktig retning. Hold fast ledningen for å unngå at den
slår rundt.
Gulvmunnstykke
Til rengjøring av tepper eller glatte fl ater.
Glatte gulv: Trykk ned spaken med børstesymbolet
Tepper: Trykk ned den andre siden av spaken.
Løsne delene: Trekk dem fra hverandre ved å dra
Luftspjeld
Åpne luftspjeldet på slangehåndtaket for å regulere luften
eller for å løsne deler som har festet seg til munnstykket.
Filter
Apparatet har tre fi ltre.
1. Hovedfi lter (i støvbeholderen):
• Apparatet har et uttakbart og vaskbart fi lter. Dermed
slipper du bryet med å kjøpe ekstra støvsugerposer.
• Åpne støvbeholderen. Ta ut fi lterinnlegget. Tøm innholdet i støvbeholderen og rengjør hovedfi lteret ved å
dunke ut innholdet.
• Kraftigere skitt fjerner du ved å helle rennende vann
gjennom fi lterfl eecen mot blåseretningen.
• Ikke sett den inn igjen før den har tørket helt!
2. Beskyttelsesfi lter for motoren (innsugingsfi lter):
• Innsugingsfi lteret fi nner du i støvbeholderen.
• Filteret står loddrett i den bakre delen av støvkassen.
• Trekk fi lteret fram og ut. Rengjør beskyttelsesfi lteret for
motoren etter ca. hver 10. tømming. Ved behov kan du
rengjøre fi lteret i varmt vann, uten tilsetningsmidler.
• Ikke sett det inn igjen før det har tørket helt!
med foten. Børstene er nå synlige.
Da forsenkes børstene.
forsiktig.
NORSK
21
05-BS 975 CB 2103.03.2006, 8:22:07 Uhr
Page 22
3. Utsugingsfi lter:
• Apparatet har i tillegg et utsugingsfi lter.
• Du fi nner dette fi lteret på høyre side av apparatet bak
et ventilasjonsgitter.
• Åpne ventilasjonsgitteret ved å trekke i spaken over
ventilasjonsgitteret.
• Ta ut fi lteret og rengjør det som beskrevet tidligere.
• Sett fi lteret inn igjen og lukk ventilasjonsgitteret i
omvendt rekkefølge.
Rengjøring og oppbevaring
Rengjøring
• Trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring!
• Rengjør kassen med en tørr klut.
• Rengjør beskyttelsesfi lteret for motoren ca. ved hver
10. tømming.
Rengjør fi lteret i varmt vann, uten tilsetningsmidler.
Ikke sett det inn igjen før det har tørket helt.
Oppbevaring
• Rull inn hele ledningen.
• Stikk kroken på munnstykket inn på baksiden av
apparatet.
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle
NORSK
CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det
er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske
forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på
24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller
tilbehør*) uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon
eller – etter vår vurdering – bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden,
og det oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på
grunn av dette!
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset
kan du ikke få byttet eller reparert apparatet gratis.
I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele appara-
tet i originalemballasjen sammen med kassalappen til
din forhandler.
*) Skader på tilbehørsdeler fører ikke automatisk til at du
får byttet hele apparatet gratis. I slike tilfeller ber vi deg
om å henvende deg til vår hotline! Glasskader eller sprekker i plastdeler er i prinsippet kostnadspliktige!
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler
(for eksempel motorkull, eltekroker, drivremmer, ekstra
fjernbetjening, ekstra tannbørster, sagblader osv.) eller
rengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går
inn under garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres
av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot
betaling.
22
05-BS 975 CB 2203.03.2006, 8:22:08 Uhr
Page 23
General Safety Instructions
• Read the operating instructions carefully before
putting the appliance into operation and keep the
instructions including the warranty, the receipt and, if
possible, the box with the internal packing.
• The appliance is designed exclusively for private use
and for the envisaged purpose. This appliance is not
fi t for commercial use. Do not use it outdoors (except
if it is designed to be used outdoors). Keep it away
from sources of heat, direct sunlight, humidity (never
dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the
appliance with wet hands. If the appliance is humid or
wet, unplug it immediately. Do not put it in water.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket
(pull on the plug, not the cable) if the appliance is not
being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If
you should leave the workplace, always switch the
machine off or remove the plug from the socket (pull
the plug itself, not the lead).
• To protect children from the dangers posed by
electrical appliances, make sure that the cable is
hanging low and that children do not have access to
the appliance.
• Check the appliance and the cable for damage on a
regular basis. Do not use the appliance if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always
contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced
only by the manufacturer, by our customer service or
by a qualifi ed person and with a cable of the same
type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety
Instructions“.
Special Safety Instructions
• Do not suck up liquids!
• Do not suck up hot ashes or pointed or sharp objects!
• Do not use the appliance in humid rooms!
• Never use without the fi lter. Check that the fi lter is
inserted correctly!
• hair, clothing and body parts away from the vacuum
nozzle during use!
• Keep the vacuum cleaner away from sources of heat
like radiators, ovens, etc.!
• Insert the vacuum hose in the opening in the dust bag
compartment until it locks in mechanically.
• To release the hose, press the button on the vacuum
hose.
• Keep the button pressed and pull out the hose.
• Insert the vacuum tube into the handle if required.
Using the Appliance
1. Fit on the accessory.
2. Unwind the necessary length of cable and insert the
plug in a duly installed 230V/50Hz protective contact
socket.
3. Vacuum at a steady speed. There is no need to exert
pressure.
4. Attention: pay attention to the range that can be
covered with the cable length.
Cable winding device
Pull out the cable up to the maximum length indicated
with the yellow mark. Never pull the cable out up to the
red mark as the cable winding can be damaged. Said
damages are not covered by the warranty.
Winding
Press the cable winding button and guide the cable. Hold
the cable to avoid wrapping.
Floor nozzle
For cleaning carpets or smooth surfaces.
Smooth fl oors: Press the lever with the brush symbol
Carpets: Press down the other side of the lever.
Releasing the
accessories: Pull them apart while turning slightly.
Damper
Open the damper on the hose handle to adjust the airfl ow
or to release objects clinging to the nozzle.
Filter
Your vacuum cleaner has three fi lters.
1. Main fi lter (in the dust container):
• As your vacuum cleaner has a fi lter which you can remove and wash, there is no need for you to purchase
replacement dust backs.
• Open the dust container. Take out the fi lter insert.
Empty the contents of the dust container and clean
the main fi lter by knocking it against an object.
• Stubborn dirt can be removed by passing water
against the direction of airfl ow through the fi lter fabric.
• Only replace the fi lter insert when it is completely dry!
down with your foot. The brushes now
become visible.
The brushes are now lowered.
ENGLISH
23
05-BS 975 CB 2303.03.2006, 8:22:08 Uhr
Page 24
2. Motor protection fi lter (inlet fi lter):
• The inlet fi lter is located in the dust container.
• The fi lter is in a vertical position in the rear section of
the dust housing.
• Pull the fi lter out at the front. Clean the motor protection fi lter approximately every tenth time the vacuum
cleaner is emptied. If necessary, the fi lter can also be
washed in warm water without any additives.
• Place it back into place only once it is completely dry!
3. Outlet fi lter:
• The appliance is also equipped with an outlet fi lter.
• You will fi nd this fi lter on the right-hand side of your
vacuum behind a ventilation grid.
• Open the ventilation grid by pulling the lever above
the ventilation grid.
• Remove the fi lter and clean as described above.
• Fit the fi lter back into place and close the ventilation
grid by following the steps above in the opposite
order.
Cleaning and storage
Cleaning
• Pull the plug out of the socket before cleaning!
• Clean the casing with a dry cloth.
• Clean the motor protection fi lter approximately every
tenth time the vacuum cleaner is emptied. Clean the
fi lter in hot water without additives. Put it back into
place only once it is completely dry.
Storage
• Wind the cable completely.
• Insert the hook on the nozzle into the rear of the
device.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility
and low voltage directives, and has been constructed in
accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a
24 month guarantee starting on the date of purchase
(receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or
its accessories *) ascribable to material or manufacturing
defects will be eliminated free of charge by repairing or, at
our discretion, by replacing it. The guarantee services do
not entail an extension of the life of the guarantee nor do
they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of
purchase. Without proof of purchase no free replacement
or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please
return the entire machine in the original packaging to
your dealer together with the receipt.
*) Damage to accessories does not mean automatic free
replacement of the whole machine. In such cases please
contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic
parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing
(e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare
remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as
well as cleaning, maintenance or the replacement of said
parts are not covered by the guarantee and hence are to
be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried
by the competent dealer or repair service against the
payment of the ensuing costs.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical
equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no
longer use to the collection points provided for their
disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority.
In many EU countries the disposal of electrical and electronic equipment in the domestic waste is prohibited from
August 13, 2005 on.
In Germany from March 23, 2006 on.
24
05-BS 975 CB 2403.03.2006, 8:22:09 Uhr
Page 25
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
• Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo
dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę
zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem
i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla
prywatnego celu,jaki został przewidziany dla
urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do
użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę
nie korzystać z urządzenia na zewnątrz (chyba
że w określonych warunkach).Proszę trzymać
urządzenie z daleka od ciepła,bezpośredniego
promieniowania słonecznego,wilgoci (w żadnym
wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych)oraz
ostrych krawędzi.Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi.Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub
mokre,proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia,jeżeli
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria,w
celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek
zakłóceń,proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazdka (proszę pociągnąć za wtyczkę,nie
za przewód zasilający).
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Jeżeli opuszczają Państwo miejsce pracy,
należy zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia,
wzgl. wyjęciu wtyczki z gniazda (należy ciągnąć za
wtyczkę, nie za przewód).
• Aby uchronić dzieci przed niebezpieczeństwem
związanym z elektrycznymi urządzeniami,proszę
zadbać o to,aby przewód zasilający nigdy nie
wisiał luźno,oraz aby dzieci nie miały dostępu do
urządzenia.
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem
uszkodzeń.Proszę nie uruchamiać uszkodzonego
urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia
samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego
specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny
ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony
u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
Specjalne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy odkurzacza
• Proszę nie wciągać odkurzaczem cieczy lub wilgoci!
• Proszę nie wciągać odkurzaczem gorącego popiołu,
przedmiotów ostrych i ostro zakończonych!
• Proszę nie używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach!
• Proszę nigdy nie odkurzać bez fi ltra. Po włożeniu fi ltra
proszę sprawdzić, czy został założony prawidłowo!
• Podczas pracy odkurzacza proszę trzymać włosy,
ubranie i części ciała z daleka od końcówki!
• Proszę trzymać odkurzacz z daleka od źródeł ciepła
takich jak promienniki, piece itd.!
• Proszę włożyć węża odkurzacza do otworu kieszeni
na worki do kurzu; rura umieszczona została poprawnie wtedy, gdy usłyszycie Państwo mecha niczne
„kliknięcie”.
• Aby wyjąć węża należy wcisnąć przycisk znajdujący
się na wężu.
• Proszę trzymać guzik wciśnięty i wyciągać rurę.
• Proszę wsunąć rurę zasysającą w uchwyt.
Używanie urządzenia
1. Proszę zamontować akcesoria.
2. Proszę wyciągnąć potrzebną długość kabla, włożyć
wtyczkę do przepisowo zainstalowanego gniazda
ze stykiem ochronnym 230 V, 50 Hz, a następnie
uruchomić urządzenie wciskając włącznik.
3. Teraz można rozpocząć odkurzanie w równomiernym
tempie. Nie ma konieczności dociskania końcówek do
odkurzanej powierzchni.
4. Wskazówka: proszę pamiętać, że zasięg odkurzacza
ograniczony jest długością kabla!
Zwijarka do kabla sieciowego
Kabel sieciowy można wyciągać maksymalnie do żółtego
znacznika. W żadnym wypadku proszę nie wyciągać kabla do czerwonego znacznika, gdyż można w ten sposób
uszkodzić funkcję zwijania kabla. Tego typu uszkodzenia
nie są objęte gwarancją.
Zwijanie
Proszę wcisnąć przycisk zwijania kabla i wprowadzać
przewód do odkurzacza. Proszę mocno trzymać przewód,
żeby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom.
Dysza podłogowa
Do czyszczenia dywanów i powierzchni gładkich.
Gładkie podłogi: Proszę wcisnąć stopą dźwignię z
symbolem szczotki. Szczotki są teraz
widoczne.
Dywany: Proszę wcisnąć dźwignię po drugiej
stronie. Szczotki się teraz chowają.
Wyjmowanie
nasadki: Proszę ją wyciągnąć lekko nią
pokręcając.
JE˛ ZYK POLSKI
25
05-BS 975 CB 2503.03.2006, 8:22:10 Uhr
Page 26
Zasuwa powietrza
Zasuwę powietrzną na uchwycie rury otwiera się w celu
regulacji powietrza lub aby umożliwić wypadnięcie przedmiotów, które znajdują się w końcówce i nie mogą zostać
wciągnięte przez odkurzacz.
Filtr
Zakupione przez Państwa urządzenie wyposażone
zostało w trzy fi ltry.
1. Filtr główny (w pojemniku kurzowym):
• Ponieważ urządzenie zostało wyposażone w fi ltr,
który można wyjąć i oczyścić, nie muszą Państwo
kupować jednorazowych worków kurzowych.
• Silniejsze zabrudzenia usuną Państwo
przepuszczając bieżącą wodę przez materiał fi ltra w
kierunku przeciwnym do kierunku zasysania powietrza.
• Filtr proszę umieszczać z powrotem w urządzeniu
dopiero po jego całkowitym wysuszeniu!
2. Filtr ochronny silnika (fi ltr wlotowy):
• Filtr wpustowy znajduje się w pojemniku kurzowym.
• Filtr umieszczony jest pionowo w tylnej części obudowy kurzowej.
• Proszę wyjąć fi ltr ciągnąc go do przodu. Filtr
zabezpieczający silnik proszę czyścić mniej więcej
po co dziesiątym opróżnieniu. W razie konieczności
można umyć fi ltr w ciepłej wodzie bez dodawania
środków czyszczących.
• Tylko całkowicie suchy fi ltr można wsadzić do odkurzacza!
3. Filtr wylotowy:
• Dodatkowo urządzenie wyposażone jest w fi ltr wylotowy.
• Filtr ten znajdą Państwo z prawej strony urządzenia,
za kratką wentylacyjną.
• Proszę otworzyć kratkę wentylacyjną odciągając
dźwignię powyżej kratki wentylacyjnej.
• Proszę wyjąć fi ltr i wyczyścić go jak opisano powyżej.
• Proszę wsadzić fi ltr i zamknąć kratkę wentylacyjną
wykonując czynności w odwrotnej kolejności.
Czyszczenie i przechowywanie
Czyszczenie
JE˛ ZYK POLSKI
• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia
proszę wyciągnąć wtyczkę z gniazda!
• Obudowę należy czyścić suchą szmatką.
• Filtr zabezpieczający silnik proszę czyścić mniej
więcej po co dziesiątym opróżnieniu. Filtr można
umyć w ciepłej wodzie bez dodawania środków
czyszczących. Można go ponownie założyć wtedy,
gdy jest całkowicie suchy.
Przechowywanie
• Proszę w całości schować przewód.
• Zawieś haczyk nasadki na tylnej ściance urządzenia.
:.................................................................1200 W
P
nom.
:...............................................................1600 W
P
maxks.
Stopień ochrony:..............................................................ΙΙ
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania
dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od
daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie
14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą
gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia
powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów
lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając
wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne)
wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w
komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną
kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości
w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla
zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia
sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi
reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których
zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na
własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych
uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił
zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne,
zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia
elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda
zasilania,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego
użytkowania, przechowywania, konserwacji,
samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich
przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez
użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o
ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
26
05-BS 975 CB 2603.03.2006, 8:22:11 Uhr
Page 27
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży,
nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek,
nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu
jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części
lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się,
wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania
są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane
przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie
wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny
nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę
oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą
Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji
gminy.
W wielu krajach UE usuwanie starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do śmieci domowych i/lub
resztkowych jest zakazane od 13.8.2005.
W Niemczech od 23.3.2006.
JE˛ ZYK POLSKI
27
05-BS 975 CB 2703.03.2006, 8:22:12 Uhr
Page 28
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi
pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod
spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle
možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu
dobře uschovejte.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou
potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není
určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v
otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou
podmíněné používání venku určeny). Chraňte jej
před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v
žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem
s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě,
že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo
namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky
(tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže
nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat
příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže
musíte pracoviště opustit, vždy přístroj vypněte,
resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za
zástrčku, nikdy ne za kabel).
• Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel
dolů a děti na přístroj nedosáhly.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z
hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou
závadu, neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte
autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika,
nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem
se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším
servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifi kovanou
osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální
bezpečnostní pokyny ...“.
Speziální bezpečnostní pokyny
• Nevysávejte zádnou vlhkost, resp. kapaliny!
• Nevysávejte horký popel, špičaté nebo ostré
předměty!
• Nepouzívejte přístroj ve vlhkých prostorech!
• Nikdy nevysávejte bez fi ltrů. Vzdy po nasazení zkontrolujte správné usazení fi ltrů!
• Během provozu vysavače dbejte na to, aby se do blízkosti sacích nástavců nedostaly vlasy, části oblečení
nebo těla!
• Neukládejte vysavač do blízkosti zdrojů tepla, jako
jsou např. radiátory, kamna atd.!
ESKY
ˇ
C
Přehled ovládacích prvků
1 Kabel
2 Vypínač Zapnuto/Vypnuto
3 Nádoba na prach
4 Transportní rukojeť
5 Tlačítko pro navíjení přívodního kabelu
6 Podlahový nástavec
7 Přepínač - podlahová hubice
8 Filtr odpadního vzduchu
9 Připojení hadice
10 Tlačítko pro otevření odlučovače prachu
11 Kolečka
12 Sací hadice
13 Dvoudílná sací trubka
Uvedení do provozu
• Zastrčte sací hadici do otvoru přihrádky pro pytlík na
prach, az mechanicky zaklapne.
• K uvolnění hadice stiskněte tlačítko na sací hadici.
• Drzte tlačítko stisknuté a hadici vytáhněte.
• Na rukojeť eventuálně nasaďte sací trubku.
Pouzívání přístroje
1. Namontujte příslušenství.
2. Kabel odviňte v potřebné délce, zástrčku zastrčte do
předpisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem
230 V, 50 Hz a zapněte přístroj tlačítkem Zapnuto/
Vypnuto.
3. Vysávejte nyní rovnoměrnou rychlostí. Přitlačování
nástavce k podkladu není nutné.
4. Upozornění: Mějte na paměti, ze délka dosah
vysavače je omezen délkou kabelu!
Zařízení pro navíjení přívodního kabelu
Prosíme, vytahujte kabel maximálně jen ke zlutému
označení. Nevytahujte kabel v zádném případě az k
červenému označení, protoze by mohlo dojít k poškození
samonavíjecího zařízení. Takovéto závady pak nespadají
do záručního plnění.
Navíjení
Stiskněte tlačítko pro navíjení kabelu a “doveďte” kabel
az do tělesa přístroje. Drzte jej pevně, aby nedošlo k
nezádoucímu úderu do přístroje.
Podlahový nástavec
Pro čištění koberců nebo hladkých ploch.
Hladké podlahy: Stlačte nohou páčku označenou
symbolem kartáče. Kartáče jsou nyní
vidět.
Koberce: Stlačte druhý konec páčky. Kartáče
se zasunou.
Uvolnění nástavců: Za lehkého otáčení je rozpojte.
Vzduchové šoupátko
Vzduchové šoupátko na rukojeti hadice otevřete buďto k
regulaci vzduchu nebo k uvolnění částic, ulpívajících na
nástavci.
28
05-BS 975 CB 2803.03.2006, 8:22:12 Uhr
Page 29
Filtry
Váš přístroj je vybaven třemi fi ltry.
1. Hlavní fi ltr (v odlučovači prachu):
• Protože je Váš přístroj vybaven vyjímatelným a
vypíratelným fi ltrem, odpadá nepříliš příjemný nákup
náhradních prachových pytlíků.
• Otevřete odlučovač prachu. Vyjměte fi ltrační vložku.
Vyprázdněte odlučovač prachu a vyčistěte hlavní fi ltr
vyklepáním.
• Větší znečištění odstraníte tak, že necháte tekoucí
vodu protékat fi ltračním rounem proti směru nasávání.
• Filtr namontujte zpět až když je zcela suchý!
2. Ochranný fi ltr motoru (fi ltr nasávaného vzduchu):
• Filtr sání se nachází v odlučovači prachu.
• Filtr je umístěn ve svislé poloze v zadní části tělesa.
• Vytáhněte fi ltr směrem dopředu. Ochranný fi ltr motoru
čistěte přibližně po každém desátém vyprázdnění.
V případě potřeby jej můzete vyčistit v teplé vodě, bez
přísad.
• Filtr vlozte zpět jen tehdy, kdyz je uz zcela suchý!
3. Filtr odpadního vzduchu:
• Váš přístroje je dále vybaven fi ltrem odpadního vzduchu.
• Tento fi ltr najdete na pravé straně Vašeho přístroje za
větrací mřížkou.
• Větrací mřížku otevřete zatažením za páčku nad
větrací mřížkou.
• Vyjměte fi ltr a vyčistěte jej způsobem popsaným výše.
• Filtr znovu nasaďte a zavřete mřízku. Postupujte v
obráceném pořadí kroků.
Čištění a ulození
Čištění
• Před čištěním vytáhněte zásuvku ze zástrčky!
• Těleso přístroje čistěte suchým hadříkem.
• Ochranný fi ltr motoru čistěte přibližně po každém
desátém vyprázdnění. Filtr čistěte v teplé vodě, bez
přísad. Zpět jej nasazujte jen tehdy, jestlize je zcela
suchý.
Ulození
• Zcela naviňte kabel.
• Zastrčte háček na hubici na zadní straně přístroje.
:.................................................................1200 W
P
nom.
:................................................................. 1600 W
P
max.
Třída ochrany:..................................................................ΙΙ
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v
současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové
bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších
bezpečnostně-technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24
měsíců od data prodeje (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady
přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku
vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo,
podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění
nemají za následek ani prodloužení záruční doby ani tím
nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto
dokladu nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo
bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní
přístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokladem
Vašemu obchodníkovi.
*) Poškození příslušenství není automaticky důvodem
pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje. V takovém
případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé skleněné
resp. plastové díly zásadně podléhají povinnosti úhrady!
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech
podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru,
hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání,
náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na
čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému
opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je
uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést
opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně.
Význam symbolu „Popelnice“
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do
domovního odpadu.
Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných
míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže už nebudete používat.
Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít
v důsledku nesprávné likvidace.
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám
zhodnocení starých elektronických a elektrických
přístrojů.
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo
obecního úřadu.
V mnoha zemích Evropské unie bude odevzdávání elektrických a elektronických přístrojů do domovního a/nebo
komunálního odpadu od 13.8.2005 zakázáno.
V Německu od 23.3.2006.
ESKY
ˇ
C
29
05-BS 975 CB 2903.03.2006, 8:22:13 Uhr
Page 30
Általános biztonsági rendszabályok
• A készülék használatba vétele előtt gondosan
olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a
garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a
csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal
együtt!
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és
csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű
használatra készült. Ne használja a szabadban
(hacsak nem a szabadban való, meghatározott
korlátok közötti használatra van szánva)! Ne tegye
ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és
nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba),
és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket
vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett,
azonnal húzza ki a konnektorból! Ne nyúljon bele a
vízbe!
• Kapcsolja ki a készüléket, és amikor nem használja,
tartozékokat helyez rá, tisztítja, vagy ha zavart észlel,
mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból!
• Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül!
Ha elhagyja a munkahelyet, mindig kapcsolja ki a
készüléket, ill. húzza ki a dugaszt a konnektorból (a
dugasznál, és nem a kábelnél fogva)!
• Annak érdekében, hogy a gyermekeket megvédje az
elektromos készülékek okozta veszélyektől, soha ne
hagyja a kábeleket szabadon lógva, és olyan helyre
tegye a készüléket, ahol gyermekek nem férhetnek
hozzá!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken
vagy a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne
helyezzen üzembe!
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a
készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett
szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak
a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló
képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű
másik kábelt!
• Csak eredeti tartozékokat használjon!
• Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabályokat“ ...
Speciális biztonsági rendszabályok
• Ne szívjon fel a készülékkel nedvességet, ill. folyadékokat!
• Ne szívjon fel forró hamut, hegyes vagy éles tárgyakat!
• Ne használja a készüléket vizeshelyiségekben!
• Soha ne porszívózzon fi lter nélkül! Behelyezés után
mindig ellenőrizze, hogy a fi lter megfelelően fekszik-e
fel.
• Működés közben tartsa távol a porszívófejet a hajától,
ruházatától és a testrészeitől!
• Tartsa távol a porszívót olyan hőforrásoktól, mint pl. a
radiátorok, kályha stb.!
• Dugja be a szívótömlőt a porzsáktartó rekesz nyílásába úgy, hogy mechanikusan bekattanjon!
• A tömlő kioldásához nyomja meg a szívótömlőn lévő
gombot!
• Tartsa a gombot lenyomva, és így húzza ki a tömlőt!
• Ha szükséges, húzza rá a szívócsövet a fogantyúra!
A készülék használata
1. Szerelje fel a tartozékokat!
2. A kívánt hosszban húzza ki kábelt, dugja a dugaszt
előírásszerűen felszerelt 230 V, 50 Hz-es földelt konnektorba, és a ki-/bekapcsológombbal kapcsolja be a
készüléket!
3. Porszívózzon egyenletes sebességgel! A porszívót
nem kell rányomni a felületre!
4. Figyelem: Ügyeljen a kábel hosszúsága által megszabott hatótávolságra!
Kábelfelcsévélő szerkezet
A hálózati kábelt csak a sárga jelölésig húzza ki! Semmi
esetre se húzza egészen a piros jelölésig, mert megsérülhet a kábelfelcsévélő. Az ilyen meghibásodásokra nem
érvényes a garancia!
Felcsévélés
Nyomja meg a kábelfelcsévélő gombot, és vezesse meg
kézzel a begördülő kábelt! Tartsa biztosan, hogy nehogy
összetekeredjen!
Padlószívó fej
Szőnyegek vagy sima felületek tisztítására
Sima padlók: Nyomja le a lábával a kefe-piktogram-
mal jelölt kart! Erre a kefék láthatóvá
válnak.
Szőnyegek: Nyomja le a kar másik oldalát! Erre a
kefék visszasüllyednek.
A fejek kioldása: Enyhén elfordítva húzza ki őket!
Levegőszabályozó tolattyú
Nyissa fel a tömlőnyélen lévő levegőszabályozó tolattyút,
hogy leválassza a szívófejen megtapadt részeket!
30
05-BS 975 CB 3003.03.2006, 8:22:14 Uhr
Page 31
Filter
Az Ön készüléke három szűrővel van ellátva.
1. Fő szűrő (a portartályban):
• Minthogy a készülék kivehető és mosható szűrővel
van ellátva, nincs szükség az ismétlődő terhes porzsákvásárlásra.
• Nyissa fel a portartályt! Vegye ki a szűrőbetétet!
Ürítse ki a porzsákot, és porolja ki a fő szűrőt!
• A nagyobb szennyeződést úgy szüntetheti meg,
hogy a fúvásiránnyal szembe vizet csurgat át a
szűrőbetéten.
• Csak akkor tegye vissza a szűrőt, amikor már teljesen
megszáradt!
2. Motorvédő fi lter (beszívófi lter):
• A bemenő szűrő a portartályban található.
• A szűrő függőlegesen van a portartály hátsó részében elhelyezve.
• Maga felé húzva, vegye ki a szűrőt! Tisztítsa meg
a motorvédő szűrőt kb. minden 10. ürítés után! Ha
szükséges, kimoshatja meleg vízben, adalékanyag
nélkül.
• Csak akkor helyezze vissza, amikor már teljesen
megszáradt!
3. Kibocsátófi lter:
• A porszívónak van még egy kibocsátófi ltere is.
• Ez a szűrő a készülék jobb oldalán található egy
szellőzőrács mögött.
• Nyissa ki a szellőzőrácsot a fölötte lévő kar
meghúzásával!
• Vegye ki a fi ltert, és tisztítsa meg a már leírt módon!
• Tegye vissza a fi ltert, és fordított sorrendben eljárva,
zárja le a szellőzőrácsot!
Garancia
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses
kereskedőjéhez!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan
javítás nem végezhető.
Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át
az alapkészüléket a pénztári bizonylattal együtt annak a
kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta!
*) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan
az egész készülék díjtalan cseréjét. Ilyen esetekben
forduljon „forró vonalunkhoz”! Az üvegtörésből, ill. a
műanyag alkatrészek töréséből eredő hibák megszüntetése mindenkor térítésköteles.
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj,
póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező
hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles
javításokat.
Tisztítás és tárolás
Tisztítás
• Tisztítás előtt húzza ki a dugaszt a konnektorból!
• A külső burkolatot száraz ruhával törölve tisztára!
• Kb. minden 10. ürítés után tisztítsa meg a motorvédő
szűrőt! Mossa ki a fi ltert meleg vízben, adalékszer
nélkül! Akkor helyezze vissza, amikor már teljesen
megszáradt.
Tárolás
• Csévélje fel teljesen a kábelt!
• Dugja a fúvókán található horgot a készülék hátuljára.
:.................................................................1200 W
P
nom.
:................................................................. 1600 W
P
max.
Védelmi osztály:...............................................................ΙΙ
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó
aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesességelviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség)
ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások
szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a
háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására
kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos
készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz
és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek
értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket
Az EU sok országában már 2005. augusztus 13-ától
kezdve tilos a kiöregedett elektromos és elektronikus
készülékeket a háztartási szemétbe dobni.
Németországban 2006. márciustól 23-ától.
MAGYARUL
31
05-BS 975 CB 3103.03.2006, 8:22:15 Uhr
Page 32
РУССИЙ
Общие указания по технике
безопасности
• Перед началом эксплуатации прибора
внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию
по эксплуатации и сохраните ее в надежном
месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым
чеком и, по возможности, картонной коробкой с
упаковочным материалом.
• Пользуйтесь прибором только частным образом
и по назначению. Прибор не предназначен для
коммерческого использования. Не пользуйтесь
прибором под открытым небом (исключая
приборы, эксплуатация которых под открытым
небом допустима). Предохраняйте прибор от
жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в
коем случае не погружайте его в воду) и ударов
об острые углы. Не прикасайтесь к прибору
влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки. Не
прикасайтесь к мокрым местам.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте
вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
• Не оставляйте включенные электроприборы
без присмотра. Если возникнет необходимость
отлучиться, то выключите электроприбор или
выньте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за
кабель).
• Для защиты детей от поражений электротоком,
следите за тем, чтобы кабель не висел где попало
и дети не имели доступа к прибору.
• Регулярно осматривайте прибор и кабель
на предмет возможных повреждений. Ни в
коем случае не включайте прибор, имеющий
повреждения.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор
самостоятельно, а обращайтесь в таком
случае за помощью к специалисту, имеющему
соответствующий допуск. Из соображений
безопасности, замена сетевого шнура на
равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую
или соответствующего квалифицированного
специалиста.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие
„Специальные указания по технике безопасности
...“.
Специальные указания по технике
безопасности
• Не пользуйтесь пылесосом для удаления влажной
пыли или жидкостей!
• Не пылесосьте горячую золу, острые или режущие
предметы!
• Не пользуйтесь электроприбором во влажных
помещениях!
• Ни в коем случае не работайте без фильтра. После
каждой cмены фильтра обязательно проверьте его
правильную посадку!
• Во время работы держите пылесосную трубу на
расстоянии от волос, одежды и частей тела!
• Держите пылесос на расстоянии от источников
тепла таких как: радиаторы, печи и т.д.
• Вставьте пылесосный шланг в отверстие отсека
мешка-пылесборника, проследите чтобы он
механически зафиксировался.
• Чтобы снять шланг обратно, нажмите на кнопку
около него.
• Держите кнопку нажатой и потяните за шланг.
• При необходимости вставьте пылесосную трубу в
рукоятку.
Порядок работы с электроприбором
1. Насадите необходимую принадлежность.
2. Отмотайте кабель на необходимую длину, вставьте
сетевую вилку в розетку с напряжением сети
230 в, 50 гц, оснащенную устройством токовой
защиты и установленную в соответствии с
предписаниями, затем включите электроприбор,
нажав на выключатель ВКЛ/ВЫКЛ.
3. Пылесосьте с равномерной скоростью. Давить нет
необходимости.
4. Внимание: следите за радиусом захвата
пылесоса, ограниченного длиной отмотанного
кабеля!
Механизм сматывания сетевого шнура
Пожалуйста не вытягивайте сетевой шнур далее
желтой метки. И ни в коем случае не вытягивайте
его до красной метки, это может привести к поломке
механизма сматывания. Подобные поломки не
попадают под гарантию.
Сматывание
Нажмите на кнопку механизма сматывания и
помаленьку подавайте кабель. Держите кабель
крепко в руках, чтобы предотвратить его хлестание.
Щетка для полов
Для удаления пыли с ковров и гладких поверхностей.
Гладкие полы: нажмите ногой на рычаг с символом
щетки. Щетка выдвигается.
Ковры: Нажмите ногой на другую сторону
рычага. Щетка задвигается.
Снятие насадки: Потяните ее с легким
проворачиванием.
32
05-BS 975 CB 3203.03.2006, 8:22:21 Uhr
Page 33
РУССИЙ
Воздушная заслонка
Для регулировки потока воздуха или для
освобождения сопла от присосавшихся к нему
предметов откройте воздушную заслонку,
находящуюся на рукоятке.
Фильтр
Прибор оснащен тремя фильтрами.
1. Главный фильтр (в пылесборнике):
• Так как пылесос оснащен вынимающимся и
моющимся фильтром, то отпадает неприятная
забота постоянно подкупать запасные фильтры.
• Откройте пылесборник. Выньте держатель
фильтра. Вытрясите содержимое мешкапылесборника и прочистите его постукиванием.
• Сильные загрязнения удаляются промыванием
под проточной водой, против направления
движения воздушного потока через фильтр.
• После полного просыхания вставьте его обратно.
2. Защитный фильтр мотора (входной фильтр):
• Впускной фильтр находится в пылесборнике.
• Фильтр размещен вертикально в задней части
отсека пылесборника.
• Вытяните фильтр наружу. Прочищайте защитный
фильтр мотора после каждой 10 чистки мешкапылесборника. При необходимости его можно
промыть в теплой воде, без добавок.
• Вставляйте его обратно только после полной
просушки!
3. Выпускной фильтр:
• Кроме всего электроприбор оснащен выпускным
фильтром.
• Этот фильтр находится на правой стороне
пылесоса за одним из вентиляционных отверстий.
• Откройте вентиляционное отвестие, потянув за
рычажок над вентиляционным отверстием.
• Выньте фильтр и прочистите его, как это уже было
описано.
• Вставьте фильтр обратно и закройте
вентиляционную решетку в обратной
последовательности.
Чистка и хранение
Чистка
• Перед чисткой выньте сетевую вилку из розетки!
• Протрите корпус сухой тряпкой.
• Прочищайте защитный фильтр мотора после
каждой 10 чистки мешка-пылесборника. Промойте
фильтр в теплой воде, без добавок. После полного
высыхания вставьте его обратно.
Хранение
• Полностью смотайте кабель.
• Вставьте крюк, находящийся на сопле, в гнездо на
задней стороне пылесоса.
Класс защиты: ................................................................ ΙΙ
Это изделение прошло все необходимые и
актуальные проверки, предписанные директивой
СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и
соответствие требованиям к низковольтной технике,
оно было также сконструировано и построено
с учетом последних требований по технике
безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические
изменения!
Гарантийное обязательство
Гарантийный срок на территории Российской
Федерации устанавливается полномочными
представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без
него невозможен бесплатный ремонт или замена
изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии,
предъявите изделие в полнойкомплектации,
с оригинальной упаковкой и кассовым чеком
торговой точке, продавшей это изделие.
*) Дефекты принадлежностей не служат причиной
для автоматической замены всего изделия. В этом
случае позвоните нам, пожалуйста, по горячей линии!
Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые
детали возмещаются только за дополнительную
оплату!
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или
трущихся деталей (например контактные щетки
моторов, смесительные крюки, приводные ремни,
запасные пульты управления, запасные зубные
щетки, пильные полотна и т.д.), а также чистка,
техобслуживание или замена трущихся деталей не
попадают под гарантию, и поэтому проводятся за
отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия
посторонними лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий
производится за оплату, соответствующими
мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
33
05-BS 975 CB 3303.03.2006, 8:22:23 Uhr
РУССИЙ
Page 34
Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen
C. Bomann GmbH
Tel.: 021 52/8998-0 · Fax: 021 52/8 99 89 11
e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de
05-BS 975 CB 3403.03.2006, 8:22:23 Uhr
Stünings Medien, Krefeld • 02/06
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.