BOMANN BS975CB User Manual

Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/ZárukaA használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Stofzuiger • Aspirateur-traîneau
Aspiradora • Aspirador
Aspirapolvere a carrello • Gulvstøvsuger
Floor-type vacuum cleaner • Odkurzacz
Porszívó • Vysavač koberců
Пылесос
BS 975 CB
05-BS 975 CB 1 03.03.2006, 8:21:50 Uhr
Page 2
РУССИЙ
DEUTSCH
РУССИЙ
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................Seite 3
Bedienungsanleitung........................................... Seite 4
Technische Daten................................................ Seite 5
Garantie............................................................... Seite 5
NORSK
Innhold
Oversikt over betjeningselementene .................... Side 3
Bruksanvisning ..................................................... Side 21
Tekniske data........................................................ Side 22
Garanti.................................................................. Side 22
DEUTSCH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ........... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .......................................... Pagina 7
Technische gegevens....................................... Pagina 8
Garantie............................................................ Pagina 8
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande....... Page 3
Mode d’emploi ..................................................... Page 9
Données techniques............................................ Page 10
Garantie............................................................... Page 10
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ........... Página 3
Instrucciones de servicio .................................. Página 12
Datos técnicos.................................................. Página 13
Garantia............................................................ Página 13
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos ................................. Página 3
Manual de instruções ....................................... Página 15
Características técnicas ................................... Página 16
Garantía............................................................ Página 16
ITALIANO
Indice
Elementi di comando......................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso............................................. Pagina 18
Dati tecnici........................................................ Pagina 19
Garanzia........................................................... Pagina 19
ENGLISH
Contents
Overview of the Components .............................. Page 3
Instruction Manual ............................................... Page 23
Technical Data..................................................... Page 24
Guarantee............................................................ Page 24
JE˛ ZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi..............................Strona 3
Instrukcja obsługi............................................... Strona 25
Dane techniczne................................................ Strona 26
Gwarancja .........................................................Strona 26
Cˇ ESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků ..................................Strana 3
Návod k použití.................................................. Strana 28
Technické údaje.................................................Strana 29
Záruka ............................................................... Strana 29
MAGYARUL
Tartalom
A kezelő elemek áttekintéseé.............................. Oldal 3
A hasznalati utasítás ...........................................Oldal 30
Műszaki adatok.................................................... Oldal 31
Garancia..............................................................Oldal 31
РУССИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора....................................... стр. 3
Руководство по эксплуатации............................. стр. 32
Технические данные............................................ стр. 33
Гарантия................................................................ стр. 33
FRANÇAISESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANONORSKENGLISH
JE˛ ZYK POLSKI
ESKYMAGYARUL
ˇ
C
2
05-BS 975 CB 2 03.03.2006, 8:21:54 Uhr
РУССИЙ
Page 3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługiPřehled ovládacích prvkůA kezelő elemek áttekintése
Обзор деталей прибора
3
05-BS 975 CB 3 03.03.2006, 8:21:55 Uhr
Page 4
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon
DEUTSCH
und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpa­ckung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass ge­wordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Soll- ten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern su­chen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleich­wertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Saugen Sie keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeiten auf!
• Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen!
• Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen!
• Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und Körperteile von der Staubsaugerdüse fern!
• Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen usw. fern!
Übersicht der Bedienelemente
1 Kabel 2 Ein/Aus-Schalter 3 Staubbehälter 4 Tragegriff 5 Taste zur Kabelaufwicklung 6 Bodendüse 7 Umschalter Bodendüse 8 Auslassfi lter 9 Schlauchanschluss 10 Taste zum Öffnen des Staubbehälters 11 Räder 12 Saugschlauch 13 Saugrohr 2 tlg.
Inbetriebnahme
• Stecken Sie den Saugschlauch in den Saugan­schluss, bis er mechanisch einrastet.
• Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie auf den Knopf am Saugschlauch.
• Halten Sie den Knopf gedrückt und ziehen Sie dann den Schlauch heraus.
• Stecken Sie ggf. das Saugrohr am Griffstück auf.
Benutzen des Gerätes
1. Montieren Sie das Zubehör.
2. Wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab, stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz und schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter ein.
3. Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit. Andrücken ist nicht nötig.
4. Hinweis: Achten Sie auf die durch die Kabellänge begrenzte Reichweite!
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Bitte ziehen Sie das Netzkabel max. bis zur gelben Markierung. Ziehen Sie das Kabel auf keinen Fall bis zur roten Markierung, da die Kabelaufwicklung Schaden nehmen kann. Solche Schäden fallen nicht in den Garan­tieanspruch.
Aufwickeln
Drücken Sie die Taste für Kabelaufwicklung und führen Sie das Kabel nach. Halten Sie das Kabel fest, um ein herumschlagen zu vermeiden.
Bodendüse
Zur Reinigung von Teppichen oder glatten Flächen. Glatte Böden: Drücken Sie den Hebel mit dem Bürs-
tensymbol mit dem Fuß nieder. Die Bürsten sind jetzt sichtbar.
Teppiche: Drücken Sie den Hebel in die gegen-
über liegende Richtung. Die Bürsten sind jetzt eingefahren.
Lösen der Düsen: Ziehen Sie diese unter leichtem Dre-
hen ab.
4
05-BS 975 CB 4 03.03.2006, 8:21:56 Uhr
Page 5
Luftschieber
Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauchgriff zur Luftre­gulierung oder, um an der Düse haftende Teile zu lösen.
Filter
Ihr Gerät verfügt über drei Filter.
1. Hauptfi lter (im Staubbehälter)
• Da Ihr Gerät über einen entnehmbaren und wasch­baren Filter verfügt, entfällt der lästige Kauf von Ersatzstaubbeuteln.
• Öffnen Sie den Staubbehälter. Entnehmen Sie den Filtereinsatz. Entleeren Sie den Inhalt des Staub­behälters und reinigen Sie den Hauptfi lter durch Ausklopfen.
• Stärkere Verschmutzungen entfernen Sie, indem Sie fl ießendes Wasser entgegen der Blasrichtung durch das Filtervlies laufen lassen.
• Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet wieder ein!
2. Motorschutzfi lter (Einlassfi lter)
• Den Einlassfi lter fi nden Sie im Staubbehälter.
• Der Filter sitzt senkrecht im hinteren Teil des Staub­gehäuses.
• Ziehen Sie den Filter nach vorn heraus. Reinigen Sie den Motorschutzfi lter nach ca. jeder 10. Entleerung. Bei Bedarf können Sie den Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze reinigen.
• Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet wieder ein!
3. Auslassfi lter
• Des weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslassfi l­ter.
• Sie fi nden diesen Filter an der rechten Seite Ihres Gerätes hinter einem Lüftungsgitter.
• Öffnen Sie das Lüftungsgitter durch Ziehen des Hebels oberhalb des Lüftungsgitters.
• Entnehmen Sie den Filter und reinigen Sie diesen, wie bereits beschrieben.
• Setzen Sie den Filter wieder ein und schließen Sie das Lüftungsgitter in umgekehrter Reihenfolge.
Ersatz Motorschutz- und Auslassfi lter, sowie Hauptfi lter erhalten Sie bei unserer Hotline.
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose!
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
• Reinigen Sie den Motorschutzfi lter bei etwa jeder 10. Entleerung. Reinigen Sie den Filter in warmem Was­ser, ohne Zusätze. Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet ein.
Aufbewahrung
• Rollen Sie das Kabel komplett ein.
• Stecken Sie den Haken an der Düse an der Rückseite des Gerätes ein.
Technische Daten
Modell: ............................................................ BS 975 CB
Spannungsversorgung: .................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:
:................................................................1200 W
P
nom.
:................................................................. 1600 W
P
max.
Schutzklasse: ..................................................................ΙΙ
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät BS 975 CB in Übereinstimmung mit den grund­legenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG) befi ndet.
Eine Kopie der Konformitätserklärung können Sie über die angegebene Telefonnummer beziehen.
0 21 52/89 98-927
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Repa­ratur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleiß­teilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
DEUTSCH
5
05-BS 975 CB 5 03.03.2006, 8:21:57 Uhr
Page 6
DEUTSCH
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elek­trogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltun­gen.
In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elek­tro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten. In Deutschland ab 23.3.2006.
6
05-BS 975 CB 6 03.03.2006, 8:21:58 Uhr
Page 7
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige han­den. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigin­gen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstruc­ties“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies
• Zuig nooit vocht of vloeistoffen op.
• Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
• Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten!
• Zuig nooit zonder fi lter. Controleer altijd of de fi lter en na het plaatsen correct zit!.
• Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lic­haamsdelen van de zuigmond verwijderd!
• Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebron­nen zoals radiatoren, kachels enz.!
Overzicht van de bedieningselementen
1 Kabel 2 Aan-/uitschakelaar 3 Stofvak 4 Handvat 5 Toets voor kabeloprolling 6 Vloermondstuk 7 Omschakelaar vloermondstuk 8 Uitlaatfi lter 9 Slangaansluiting 10 Toets voor het openen van het stofvak 11 Wielen 12 Zuigslang 13 2-delige zuigbuis
Ingebruikname
• Steek de zuigslang in de opening van het stofvak totdat hij mechanisch inklikt.
• Druk op de knop aan de zuigslang om de slang weer los te maken.
• Houd de knop ingedrukt en een trek de slang eruit.
• Steek eventueel de zuigbuis op de handgreep.
Bediening van het apparaat
1. Monteer het hulpstuk.
2. Rol de benodigde kabel lengte af, sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde con­tactdoos 230 V, 50 Hz en schakel het apparaat in met de aan-/uitschakelaar.
3. Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit te oefenen.
4. Opmerking: let erop dat de kabel slechts een be- perkte reikwijdte heeft!
Oprolvoorziening voor netkabel
Trek de netkabel maximaal uit tot de gele markering. Trek de netkabel in geen geval uit tot de rode markering, om­dat daardoor de kabeloprolling beschadigd kan worden. Dergelijke schade valt niet onder de garantieverlening.
Oprollen
Druk op de toets voor de kabeloprolling en voer de kabel met u mee. Houd de kabel vast zodat hij niet rondslingert.
Vloermondstuk
Voor het reinigen van tapijten of gladde oppervlakken. Gladde vloeren: druk de hendel met het borstelsymbool
Tapijten: druk de andere zijde van de hendel
Hulpstukken verwijderen: Draaien deze enigszins en trek ze uit
Luchtschuif
Open de luchtschuif aan de slanggreep om de lucht­toevoer te regelen of om aan het mondstuk hangende deeltjes te verwijderen.
Filter
Het apparaat beschikt over drie fi lters.
1. Hoofdfi lter (in het stofvak)
• U hoeft nooit meer een nieuwe fi lter te kopen omdat het apparaat over een verwijderbare en wasbare fi lter beschikt.
• Open het stofvak. Verwijder het fi lterelement. Verwij­der de inhoud van het stofvak en reinig de hoofdfi lter door middel van uitkloppen.
• Sterkere verontreinigingen kunt u verwijderen door stromend water tegen de blaasrichting in door het fi ltervlies te laten lopen.
met de voet omlaag. De borstels zijn nu zichtbaar.
omlaag. De borstels zijn nu niet meer zichtbaar.
elkaar.
NEDERLANDS
7
05-BS 975 CB 7 03.03.2006, 8:21:58 Uhr
Page 8
• Plaats het fi ltervlies pas weer wanneer het volledig gedroogd is!
2. Motorfi lter (inlaatfi lter)
• De inlaatfi lter bevindt zich in het stofvak.
• De fi lter is verticaal in het achterste gedeelte van de stofbehuizing aangebracht.
• Trek de fi lter naar voor uit. Reinig de motorfi lter na ongeveer iedere tiende leging. Desgewenst kunt u de fi lter in warm water zonder toevoegingen reinigen.
• Plaats de fi lter pas nadat hij volledig gedroogd is!
NEDERLANDS
3. Uitlaatfi lter
• Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatfi lter.
• De fi lter bevindt zich aan de rechterkant van het apparaat achter een ventilatierooster.
• Open het ventilatierooster door aan de hendel boven het ventilatierooster te trekken.
• Verwijder de fi lter en reinig deze op de reeds beschre­ven wijze.
• Plaats de fi lter meer in het apparaat. Sluit het luchtro­oster in de omgekeerde volgorde.
Reinigen en bewaren
Reinigen
• Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de con­tactdoos!
• Reinig de buitenkant met een droge doek.
• Reinig de motorbeveiligingsfi lter na ongeveer iedere tiende leging De fi lter bevindt zich achter de stofzak. Reinig de fi lter in warm water zonder toevoegingen en plaats hem pas wanneer hij volledig gedroogd is.
Bewaren
• Rol de kabel volledig op.
• Sluit de haak van het mondstuk aan op de achterzijde van het apparaat.
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toe­behoren*) die zijn ontstaan door productie- of materi­aalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door ver­vanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de ver­vanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
Technische gegevens
Model: ............................................................. BS 975 CB
Spanningstoevoer:.........................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:
:.................................................................1200 W
P
nom.
:................................................................. 1600 W
P
max.
Beschermingsklasse:.......................................................ΙΙ
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
8
05-BS 975 CB 8 03.03.2006, 8:21:59 Uhr
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebru­ik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeente­administratie.
In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektroni­sche en elektrische apparaten via het huisafval en/of het grof vuil sinds 13.08.2005 verboden. In Duitsland vanaf 23.03.2006.
Betekenis van het symbool
“Vuilnisemmer”
Page 9
Conseils généraux de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conser­vez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil- lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cati­on similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils de sécurité spécifi ques à cet
appareil
• N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liqui­de!
• N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets poin­tus ou tranchants !
• N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits humi­des !
• N’aspirez jamais sans fi ltre. Vérifi ez toujours que le fi ltre est correctement installé !
• N’approchez jamais les embouts de l’appareil en utilisation de cheveux, vêtements et parties du corps !
• Maintenez l’aspirateur à l’écart de sources de chaleur comme radiateurs, fours, etc. !
Liste des différents éléments
de commande
1 Câble 2 Bouton Marche / Arrêt 3 Bac à poussière 4 Poignée 5 Bouton de rangement du câble 6 Embout pour les sols 7 Changement de positions pour embout tapis 8 Filtre d’échappement 9 Raccordement du tuyau 10 Touche pour l’ouverture du bac à poussière 11 Roues 12 Tuyau d’aspiration 13 Tube d’aspiration en 2 parties
Avant la première utilisation
• Introduisez le tuyau d’aspiration dans l’ouverture du compartiment à sac à poussière jusqu’à ce que celui­ci se bloque.
• Pour retirer le tuyau d’aspiration, appuyer sur le bouton.
• Maintenez le bouton enfoncé tout en retirant le tuyau de l’ouverture.
• Fixer si nécessaire le tuyau d’aspiration à la poignée.
Utilisation de l’appareil
1. Fixez l’accessoire souhaité.
2. Déroulez la longueur de câble désirée. Branchez-le dans une prise de courant en bon état de fonctionne­ment de 230 V, 50 Hz. et mettez l’appareil en marche à l’aide du bouton Marche/Arrêt.
3. Aspirez maintenant avec régularité. Il est inutile d’exercer une pression pendant que vous aspirez.
4. Remarque: tenez compte du rayon d’action limité dû à la longueur de câble!
Dispositif de rangement du câble d’alimentation
Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation que jusqu’à la marque jaune. Ne le déroulez en aucun cas jusqu’à la marque rouge, cela risque d’endommager le dispositif. Tout endommagement de ce type n’est pas couvert par la garantie.
Rangement du câble
Appuyez sur le bouton de rangement du câble tout en guidant le câble. Maintenez le câble fermement entre vos doigts pour éviter qu’il ne s’agite de façon incontrôlée.
Brosse pour les sols
Pour le nettoyage des tapis et surfaces lisses. Surfaces lisses: Enfoncez avec le pied le levier marqué
du symbole d’une brosse. Les brosses sont maintenant visibles.
Tapis: Enfoncez l’autre côté du levier. Les
brosses sont maintenant rétractées.
Pour libérer les accessoires: Dévissez-les doucement les uns des
autres.
FRANÇAIS
9
05-BS 975 CB 9 03.03.2006, 8:21:59 Uhr
Page 10
Régulateur d’air
Ouvrez le régulateur d’air situé sur la poignée du tuyau pour contrôler le débit d’air ou libérer un objet plaqué sur l’embout.
Filtre
Votre appareil est équipé de 3 fi ltres.
1. Filtre principal (dans le bac à poussière)
• Grâce au fi ltre amovible et lavable de votre appareil, vous n’avez plus besoin d’acheter de sacs à pous­sière de remplacement.
• Ouvrez le bac à poussière. Retirez le fi ltre. Videz le contenu du bac à poussière et nettoyez le fi ltre prin­cipal en le secouant.
• Pour un nettoyage plus approfondi, laissez couler de
FRANÇAIS
l’eau dans le sens inverse de la sortie d’air à travers la texture du fi ltre.
• Ne le replacez dans l’appareil que lorsqu’il est comp­lètement sec!
2. Filtre de protection du moteur (fi ltre d’aspiration):
• Le fi ltre d’entrée d’air se trouve dans le bac à pous­sière.
• Le fi ltre se trouve à la verticale, à l’arrière de l’appareil.
• Sortez le fi ltre par l’avant. Lavez le fi ltre de protec­tion du moteur après avoir vidé env. 10 fois le bac à poussière. Vous pouvez, si nécessaire, laver le fi ltre à l’eau chaude sans détergent.
• Placez-le à nouveau dans l’appareil lorsqu’il est complètement sec!
3. Filtre d’échappement:
• Votre appareil est en outre équipé d’un fi ltre d’échappement.
• Ce fi ltre se trouve sur le côté droit de votre appareil, derrière une grille de ventilation.
• Ouvrez la grille de ventilation en tirant sur le levier situé au-dessus de la grille.
• Retirez le fi ltre et nettoyez-le comme décrit précédem­ment.
• Placez à nouveau le fi ltre dans l’appareil et refermez la grille en procédant dans l’ordre inverse.
Entretien et rangement
Entretien
• Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant avant le nettoyage!
• Nettoyez les parois de l’appareil avec un torchon sec.
• Lavez le fi ltre de protection du moteur après avoir vidé le bac à poussière env. 10 fois. Celui-ci se trouve der­rière le sac à poussière. Lavez le fi ltre à l’eau chaude, sans détergent. Placez-le à nouveau dans l’appareil lorsqu’il est complètement sec.
Rangement
• Enroulez complètement le câble.
• Fixez le crochet de l’embout à l’arrière de l’appareil.
Données techniques
Modèle: ........................................................... BS 975 CB
Alimentation:..................................................230 V, 50 Hz
Consommation: Puissance Puissance
Classe de protection:....................................................... ΙΙ
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle­mentations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
: .................................................1200 W
nom.
:..................................................1600 W
max.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuite­ment les défauts de l’appa reil ou des accessoires *) dé­coulant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne jus­tifi ent pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le net­toyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les répara­tions peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
10
05-BS 975 CB 10 03.03.2006, 8:22:00 Uhr
Page 11
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
L’élimination des appareils électriques et électroniques usagés dans les ordures ménagères et/ou ordures sé­parées sera interdite dans beaucoup de pays de l’Union européenne à partir du 13-8-2005. En Allemagne à partir du 23-3-2006.
FRANÇAIS
11
05-BS 975 CB 11 03.03.2006, 8:22:01 Uhr
Page 12
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
ESPAÑOL
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especia­les de seguridad…“ indicadas a continuación.
Indicaciones especiales
• ¡No aspiren nunca agua u otro líquido!
• ¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes!
• ¡No utilice el aparato en locales húmedos!
• Nunca aspire sin fi ltro. ¡Siempre compruebe el correc­to ajuste de la bolsa que acaba de colocar!
• ¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del aspirador, el pelo, piezas de ropa o extremidades del cuerpo!
• ¡Mantenga la aspiradora apartada de fuentes de calor como radiodores, estufas etc.!
Indicación de los elementos de manejo
1 Cable 2 Conectador / desconectador 3 Recipiente de llenado de polvo 4 Asa de transporte 5 Tecla para el enrollamiento de cable 6 Boquilla para el suelo 7 Conmutador tobera de suelo 8 Filtro de salida 9 Conexión de la manguera 10 Tecla para abrir el depósito del fi ltro de llenado de polvo 11 Ruedecillas 12 Manguera aspirante 13 Tubo de aspiración de dos piezas
Puesta en marcha
• Introduzca la manguera aspirante en la apertura del compartimiento para la bolsa de aspirador, hasta que encaje mecánicamente.
• Para soltar de nuevo la manguera aspirante, presione el botón en la manguera aspirante!
• Mantenga el botón apretado y retire ahora la mangue­ra.
• En caso de que sea necesario, encaje el tubo aspira­dor en la empuñadura.
Uso del aparato
1. Monte el accesorio.
2. Desenrolle el cable necesitado, introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230 V, 50 Hz instalada según reglamento y conecte el aparato con el conectador / desconectador.
3. Aspire ahora en una velocidad constante. No es necesario apretar.
4. Nota: ¡Tenga atención con el alcanze del cable, ya que es limitado!
Dispositivo para el enrollamiento de cable
Por favor tire del cable solamente hasta la marcación amarilla. Nunca tire hasta la marcación roja, ya que el enrollamiento de cable se podría estropear. Dichos daños no caen en la garantía.
Enrollamiento
Presione la tecla para el enrollamiento de cable y guie el cable. Mantenga el cable para evitar que se enrolle.
Tobera de suelo
Para la limpieza de alfombras o superfi cies planas. Suelos planos: Presione la palanca con el símbolo de
cepillo con el pie hacia abajo. Ahora están los cepillos visibles.
Alfombras: Presione hacia abajo la otra parte de
la palanca. Ahora los cepillos estarán hundidos.
Soltar las piezas sobrepuestas: Separelas girando levemente.
12
05-BS 975 CB 12 03.03.2006, 8:22:01 Uhr
Page 13
Pasador de aire
Abra el pasador de aire en la empuñadura de la mangue­ra para la regulación de aire o para soltar piezas que se hayan quedado pegadas en la boquilla.
Filtro
Su aparato dispone de tres fi ltros.
1. Filtro principal (en el depósito del fi ltro de llenado de polvo):
• Como su aparato dispone de un fi ltro desmontable y lavable, se ahorra la compra molestosa de fi ltros de repuesto.
• Abra el depósito del fi ltro de llenado de polvo. Aparte la pieza sobrepuesta del fi ltro. Vacíe el contenido del depósito y limpie el fi ltro principal sacudiéndolo.
• Suciedad más grave la puede quitar, dejando caer por el fi ltro de tela agua corriente en contra la direc­ción de aspiración.
• ¡Solamente vuelva a colocar el fi ltro en estado seco!
2. Filtro protector del motor (fi ltro de entrada):
• El fi ltro de admisión lo encontrará en el depósito del fi ltro de llenado de polvo.
• El fi ltro se encuentra de forma vertical en la parte trasera del depósito.
• Tire del fi ltro hacia delante. Limpie el fi ltro protector del motor aproximadamente después de cada décimo vaciado. En caso de que sea necesario, puede lavar el fi ltro en agua caliente, sin aditivos.
• ¡Solamente coloque de nuevo el fi ltro, cuando está seco por completo!
3. Filtro de salida:
• Su aparato también dispone de un fi ltro de salida.
• Encontrará este fi ltro en la parte derecha de su apa­rato detrás de una rejilla de aire.
• Abre la rejilla de aire tirando de la palanca que se encuentra en la parte superior de ésta.
• Aparte el fi ltro y limpie esté como ya indicado.
• Introduzca de nuevo el fi ltro y cierre la rejilla de venti­lación en orden inverso.
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
• ¡Antes de cada limpieza retire la clavija de la caja de enchufe!
• Limpie la carcasa de motor con un paño húmedo.
• Limpie el fi ltro protector del motor aproximadamente después de cada décimo vaciado. En caso de que sea necesario, lave el fi ltro en agua caliente, sin aditivos. Solamente coloque de nuevo el fi ltro, cuando está seco por completo.
Almacenamiento
• Enrolle el cable por completo.
• Coloque el gancho de la tobera en la parte posterior del aparato.
Datos técnicos
Modelo: ........................................................... BS 975 CB
Suministro de tensión:...................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía:
:.................................................................1200 W
P
nom.
:................................................................. 1600 W
P
máx.
Clase de protección:........................................................ ΙΙ
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especi­fi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos respon­sabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuíta­mente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can au­tomáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de aten­ción al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden reali­zar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
ESPAÑOL
13
05-BS 975 CB 13 03.03.2006, 8:22:02 Uhr
Page 14
Signifi cado del símbolo
„Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos,
ESPAÑOL
se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
En varios países de la UE se prohibe a partir del
13.8.2005 la eliminación de aparatos viejos eléctricos y electrónicos a través de la basura doméstica y/o del vertido residual. En Alemania a partir del 23.3.2006.
14
05-BS 975 CB 14 03.03.2006, 8:22:02 Uhr
Page 15
Instruções gerais de segurança
• Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embala­gem com os elementos interiores.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fi ns privados e para a fi nalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fi ns comerciais. Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho fi car húmido ou molhado, retire imedia­tamente a fi cha da tomada. Não tocar na água.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a fi cha da tomada (puxe pela fi cha e não pelo fi o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso de ter de se ausentar do local onde o aparelho estiver a funcionar, desligue-o sempre ou retire a fi cha da tomada (puxe pela fi cha e não pelo fi o).
• Para proteger as crianças dos perigos relaciona­dos com aparelhos eléctricos, nunca deixe os fi os pendurados e atente em que as crianças não possam chegar a tais aparelhos.
• Verifi que regularmente se o aparelho ou o fi o têm alguns danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fi o da­nifi cado por um fi o da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualifi cações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança...“.
Instruções especiais de segurança
• Não aspire humidades nem líquidos!
• Não aspire cinzas quentes, nem objectos pontiagu­dos ou aguçados!
• Não utilize o aparelho em divisões com solos molha­dos!
• Não aspire nunca sem saco. Após substituição do saco, verifi que sempre se o mesmo se encontra na posição correcta!
• Durante o funcionamento, mantenha a roupa, o corpo e os cabelos afastados do bocal do aspirador!
• Mantenha o aspirador afastado de fontes de calor, tais como radiadores, fogões, etc.!
Descrição dos elementos
1 Fio 2 Interruptor 3 Compartimento contentor do pó 4 Punho para transporte 5 Botão para enrolamento do fi o 6 Peça para aspirar o chão 7 Comutador para o bocal do chão 8 Filtro de saída 9 Ligação para o tubo fl exível 10 Tecla para abertura do depósito de pó 11 Rodas 12 Tubo exível 13 Tubo de aspiração de 2 peças
Primeira utilização
• Introduza o tubo fl exível na abertura do compartimen­to do saco, até fi car engatado.
• Para voltar a tirar o tubo fl exível, pressione o botão do mesmo tubo.
• Mantenha o botão pressionado e retire o tubo.
• Se necessário, introduza o tubo de aspiração na extremidade do tubo fl exível.
Utilização do aparelho
1. Faça a montagem dos acessórios.
2. Desenrole o fi o até ter o comprimento pretendido, introduza a fi cha numa tomada com protecção de contactos, de 230 voltes, 50 Hz, devidamente instala­da, e ligue o aparelho carregando no interruptor.
3. Aspire agora a uma velocidade constante. Não é necessário exercer qualquer pressão.
4. Nota: tome em consideração que o comprimento do fi o é limitado!
Dispositivo de enrolamento do fi o
Para desenrolar o fi o, é favor puxá-lo, no máximo, até à marcação amarela. Não o puxe até à marcação vermel­ha, pois o dispositivo poderá estragar-se. Tais estragos não estão incluídos na garantia.
Enrolamento
Pressione o botão para enrolamento e vá puxando o fi o. Segure neste para evitar que o mesmo bate contra qualquer lado.
Peça para aspirar o chão
Para carpetes, alcatifas e superfícies lisas. Solos lisos: Pressione, com o pé, a alavanca
com o símbolo de uma escova. As escovas fi carão visíveis.
Tapetes e alcatifas: Pressione agora o outro lado da
alavanca. As escovas entrarão para dentro do bocal.
Soltar as peças: Puxe-as, girando-as ligeiramente.
PORTUGUÊS
15
05-BS 975 CB 15 03.03.2006, 8:22:03 Uhr
Page 16
Entrada de ar
Abra a entrada do ar que se encontra na extremidade do tubo fl exível, no caso de pretender regular o ar ou para soltar as peças que se encontrem no bocal.
Filtros
O seu aparelho dispõe de 3 fi ltros.
1. Filtro principal (no depósito de pó):
• Dado o seu aparelho dispor de um fi ltro removível e lavável, não é necessário ter de proceder-se à comp­ra chata de sacos para o aspirador.
• Abra o depósito de pó. Remova o fi ltro desmontável. Esvazie o conteúdo do depósito de pó e proceda à limpeza do fi ltro principal, sacudindo-o.
• É possivel remover uma maior sujidade, deixando circular água com abundância através do fi ltro na direcção da sopragem.
• Volte a instalar o fi ltro somente depois deste estar totalmente seco!
2. Filtro para protecção do motor (fi ltro de admissão):
• O fi ltro de entrada encontra-se no depósito de pó.
• O fi ltro está instalado verticalmente, na parte traseira do invólucro de pó.
• Remova o fi ltro puxando-o para a frente. Proceda à limpeza do fi ltro protector do motor depois de ca. 10
PORTUGUÊS
esvaziamentos. Poderá lavá-lo em água quente, sem usar detergentes.
• Volte a colocá-lo só depois de estar completamente enxuto!
3. Filtro de saída:
• O aspirador dispõe ainda de um fi ltro de saída.
• Este fi ltro encontra-se no lado direito do seu aparel­ho, atrás de uma grelha de ventilação.
• Abra a grelha de ventilação, puxando a alavanca que se encontra em cima da grelha de ventilação.
• Retire o fi ltro e proceda à sua limpeza da forma descrita acima.
• Torne a colocar o fi ltro e feche a grelha de ventilação na sequência inversa.
Limpeza e arrecadação
Limpeza
• Antes de limpar o aspirador, retire a fi cha da tomada.
• Limpe a caixa com um pano seco.
• Proceda à limpeza do fi ltro protector ao motor depois de ca. 10 esvaziamentos. O fi ltro encontra-se por trás do saco. Lave-o em água quente, sem detergentes. Volte a colocá-lo só depois de ter enxugado comple­tamente.
Arrecadação
• Enrole o fi o até ao fi m.
• Enfi e o gancho no bocal da parte de trás do aparel­ho.
Características técnicas
Modelo: ........................................................... BS 975 CB
Alimentação da corrente:...............................230 V, 50 Hz
Consumo de energia:
:.................................................................1200 W
P
nom.
:................................................................. 1600 W
P
max.
Categoria de protecção: ..................................................ΙΙ
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade elec­tromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garan­tia de 24 meses a partir da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das defi ciências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mes- mo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática-mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotline! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser pagos pelo cliente!
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido interven­ção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
16
05-BS 975 CB 16 03.03.2006, 8:22:04 Uhr
Page 17
Signifi cado do símbolo
„contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os poten­ciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objec­tos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveita­mento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
Em muitos países da UE, será proibido depositar aparel­hos eléctricos e electrónicos usados no lixo doméstico a partir de 13.8.2005. Na Alemanha, a partir de 23.3.2006.
PORTUGUÊS
17
05-BS 975 CB 17 03.03.2006, 8:22:04 Uhr
Page 18
Norme di sicurezza generali
• Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi pri­vati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto di specifi che condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diret­ta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina. Evitare il contatto con l’acqua.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua questa operazione) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sor­veglianza. Se si dovesse assentarsi dal posto di lavo­ro, spegnere e disconnettere sempre l’ apparecchio, (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo).
• Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che possono derivare dagli apparecchi elettrici, accertarsi
ITALIANO
che non vi siano cavi pendenti e che i bambini non possano accedere in alcun modo all’apparecchio stesso.
• Controllare periodicamente l’apparecchio per verifi ­care che non vi siano danni. Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fi ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualifi cato per la sostituzi­one del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza...“.
Speciali norme di sicurezza
• Non utilizzare l’apparecchio per aspirare sostanze liquide o umide.
• Non utilizzare l’apparecchio per aspirare ceneri anco­ra calde oppure oggetti affi lati o acuminati.
• Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi.
• Non utilizzare mai l’apparecchio senza fi ltro. Dopo aver usato l’aspirapolvere, accertarsi sempre che il fi ltro sia installato correttamente nella posizione corrispondente.
• Durante l’utilizzo dell’apparecchio, tenere la bocchetta dell’aspiratore lontana da capelli, abiti e da altre parti del corpo.
• Tenere l’aspiratore lontano dalle fonti di calore quali i radiatori, il forno, ecc.
Elementi di comando
1 Cavo 2 Interruttore On/Off 3 Contenitore polvere 4 Impugnatura 5 Pulsante del sistema avvolgicavo 6 Bocchetta per pavimenti 7 Commutatore per spazzola da pavimenti 8 Filtro di scarico 9 Collegamento del tubo fl essibile 10 Tasto di apertura per il sacchetto raccoglipolvere 11 Ruote 12 Tubo fl essibile di aspirazione 13 Tubo di aspirazione in 2 pezzi
Messa in funzione
• Inserire il tubo fl essibile di aspirazione nell’apposita apertura dello scomparto del sacchetto di spolvero, fi nché esso non si innesti correttamente in posizione.
• Per staccare nuovamente il tubo fl essibile, è suffi ­ciente premere il pulsante situato sullo stesso tubo fl essibile di aspirazione.
• Tenere premuto il pulsante ed estrarre quindi il tubo fl essibile.
• Eventualmente infi lare il tubo di aspirazione nell’impugnatura.
Utilizzo dell’apparecchio
1. Montare gli accessori.
2. Srotolare il cavo in modo da ottenere la lunghezza de­siderata e collegare quindi la spina in una presa con messa a terra da 230 V, 50 Hz installata conforme­mente alle disposizioni vigenti in materia. Successiva­mente, mettere in funzione l’apparecchio azionando l’interruttore di attivazione/disattivazione (ON/OFF).
3. Utilizzare quindi l’apparecchio operando in modo da usare una velocità sempre costante. Non è necessa­rio esercitare pressione sull’apparecchio.
4. Avvertenza: prestare attenzione al raggio d’azione consentito, il quale dipende dalla lunghezza del cavo!
Dispositivo avvolgicavo per il cavo di allacciamento alla rete
Si raccomanda di estrarre il cavo soltanto fi no al contras­segno in colore giallo. Non tirare mai, in nessun caso, il cavo sino al contrassegno rosso, in quanto il dispositivo avvolgicavo potrebbe danneggiarsi. I danni di questo genere non sono coperti da garanzia.
Riavvolgimento del cavo
Premere il pulsante relativo al dispositivo avvolgicavo e accompagnare il cavo con la mano. Si consiglia di tenere il cavo, in modo da impedire movimenti violenti e disordi­nati del medesimo.
Spazzola pavimenti
Per la pulizia di tappeti o superfi ci lisce. Pavimenti lisci: Premere con il piede la leva con il
simbolo della spazzola. Le spazzole sono visibili.
18
05-BS 975 CB 18 03.03.2006, 8:22:05 Uhr
Page 19
Tappeti: Premere la parte opposta della leva:
Sbloccaggio degli accessori: Separarli l’uno dall’altro, facendoli
Valvola di registro dell’aria
Aprire la valvola di registro dell’aria situata sull’impugnatura del tubo fl essibile in modo da regolare la quantità di aria oppure per staccare le parti rimaste aderenti alla bocchetta.
Filtri
Il vostro apparecchio dispone di tre fi ltri.
1. Filtro principale (nel contenitore per la polvere):
• L’apparecchio dispone di un fi ltro estraibile e lavabile, dunque non serve più acquistare fi ltri di ricambio.
• Aprire il contenitore per la polvere. Togliere il fi ltro. Svuotare il contenitore e pulire il fi ltro principale sbat­tendolo.
• Lo sporco più persistente si può togliere facendo scorrere acqua corrente attraverso il fi ltro nella direzi­one opposta a quella di aspirazione.
• Rimettere a posto il fi ltro solo quando è completamen­te asciutto!
2. Filtro di protezione del motore (fi ltro di aspirazione):
• Il fi ltro di ingresso si trova nel contenitore per la polve­re.
• Il fi ltro è in posizione verticale nel retro del contenitore per la polvere.
• Estrarre il fi ltro tirandolo avanti. Pulire il fi ltro per la protezione del motore ogni 10 svuotamenti. In caso di necessità, è possibile pulire il fi ltro utilizzando dell’acqua calda senza additivi.
• Si raccomanda di inserire il fi ltro esclusivamente dopo averlo asciugato perfettamente.
3. Filtro di scarico:
• L’apparecchio dispone inoltre di un fi ltro di scarico.
• Trovate questo fi ltro sul lato destro dell’apparecchio, dietro una grata di aerazione.
• Aprire la grata di aerazione tirando la leva sopra la grata medesima.
• Estrarre il fi ltro e pulirlo rispettando le indicazioni già fornite in precedenza.
• Applicare nuovamente il fi ltro e chiudere la griglia di aerazione, effettuando nella sequenza inversa le operazioni descritte.
Adesso le spazzole sono retratte.
ruotare leggermente.
Pulizia e conservazione
Pulizia
• Prima di procedere alla pulizia, è indispensabile staccare la spina dalla presa di rete.
• Pulire l’alloggiamento servendosi di un panno asciut­to.
• Pulire il fi ltro di protezione del motore ogni 10 svuo­tamenti. Questo fi ltro è situato dietro il sacchetto di spolvero. Pulire il fi ltro utilizzando dell’acqua calda senza additivi. Si raccomanda di inserire il fi ltro esclu­sivamente dopo averlo asciugato perfettamente.
Conservazione
• Riavvolgere completamente il cavo.
• Fissare il gancio sulla spazzola al retro dell‘ apparec­chio.
Dati tecnici
Modello: .......................................................... BS 975 CB
Alimentazione rete:........................................230 V, 50 Hz
Consumo di energia:
:.................................................................1200 W
P
nom.
:................................................................ 1600 W
P
mass.
Classe di protezione:.......................................................ΙΙ
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettro­magnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assu­miamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gra­tuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al riven­ditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustifi cano automaticamente lo scambio gratuito dell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logora­mento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manuten­zione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
ITALIANO
19
05-BS 975 CB 19 03.03.2006, 8:22:05 Uhr
Page 20
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazi­one sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizza­zione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettro­domestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni.
In molti paesi della Comunità Europea l’ eliminazione di elettrodomestici oppure apparecchi elettronici è vietata se eseguita insieme ai rifi uti domestici. Questo vale a partire dal 13.8.2005. In Germania a partire dal 23.3.2006.
ITALIANO
20
05-BS 975 CB 20 03.03.2006, 8:22:06 Uhr
Page 21
Generelle sikkerhetsanvisninger
• Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje.
• Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk). Hold det unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått, må du trekke ut støpselet med en gang. Ikke kom borti vannet.
• Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkon­takten (trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater arbeidsplassen, må du alltid slå apparatet av eller trekke støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen.
• For å beskytte barn mot farer forbundet med elektris­ke apparater, må du alltid sørge for at ledningen ikke henger ned, og at apparatet ikke er tilgjengelig for barn.
• Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning. Skadede apparater må ikke brukes.
• Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann. Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette må gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignende kvalifi sert person.
• Bruk bare originaltilbehør.
• Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger” nedenfor.
Spesielle sikkerhetsanvisninger
• Ikke sug opp fuktighet eller væsker!
• Ikke sug opp varm aske, spisse eller skarpe gjenstan­der!
• Ikke bruk apparatet i våtrom!
• Bruk aldri støvsugeren uten fi lter. Kontroller at fi lteret sitter korrekt etter at du har satt det inn!
• Hold hår, klær og kroppsdeler borte fra støvsuger­munnstykket når støvsugeren er i drift!
• Hold støvsugeren borte fra varmekilder som radiato­rer, ovner osv.!
Oversikt over betjeningselementer
1 Ledning 2 Av-/påbryter 3 Støvbeholder 4 Bærehåndtak 5 Knapp til ledningsoppkveiling 6 Gulvmunnstykke 7 Bryter for gulvmunnstykke 8 Utsugingsfi lter 9 Slangetilkobling 10 Knapp til å åpne støvbeholderen med 11 Hjul 12 Sugeslange 13 Rør, todelt
Ta i bruk apparatet
• Stikk slangen inn i sugetilkoblingen til den går meka­nisk i lås.
• For å løsne slangen igjen trykker du på knappen på slangen.
• Hold knappen inne og dra deretter ut slangen.
• Fest ev. røret til håndtaksdelen.
Bruke apparatet
1. Monter tilbehøret.
2. Kveile ut nødvendig ledningslengde, stikk deretter støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet kon­takt, 230 V, 50 Hz, og slå apparatet på med bryteren.
3. Arbeid med jevn hastighet. Det er ikke nødvendig å presse.
4. Tips: Husk på at lengden på ledningen gir deg begrenset rekkevidde!
Oppkveilingsmekanisme for ledningen
Ledningen må bare trekkes ut til det gule merket. Trekk aldri ledningen helt til det røde merket, da ledningsopp­kveilingen kan ta skade av det. Slike skader går ikke inn under garantien.
Oppkveiling
Trykk på knappen for ledningsoppkveiling og styr lednin­gen i riktig retning. Hold fast ledningen for å unngå at den slår rundt.
Gulvmunnstykke
Til rengjøring av tepper eller glatte fl ater. Glatte gulv: Trykk ned spaken med børstesymbolet
Tepper: Trykk ned den andre siden av spaken.
Løsne delene: Trekk dem fra hverandre ved å dra
Luftspjeld
Åpne luftspjeldet på slangehåndtaket for å regulere luften eller for å løsne deler som har festet seg til munnstykket.
Filter
Apparatet har tre fi ltre.
1. Hovedfi lter (i støvbeholderen):
• Apparatet har et uttakbart og vaskbart fi lter. Dermed slipper du bryet med å kjøpe ekstra støvsugerposer.
• Åpne støvbeholderen. Ta ut fi lterinnlegget. Tøm inn­holdet i støvbeholderen og rengjør hovedfi lteret ved å dunke ut innholdet.
• Kraftigere skitt fjerner du ved å helle rennende vann gjennom fi lterfl eecen mot blåseretningen.
• Ikke sett den inn igjen før den har tørket helt!
2. Beskyttelsesfi lter for motoren (innsugingsfi lter):
• Innsugingsfi lteret fi nner du i støvbeholderen.
• Filteret står loddrett i den bakre delen av støvkassen.
• Trekk fi lteret fram og ut. Rengjør beskyttelsesfi lteret for motoren etter ca. hver 10. tømming. Ved behov kan du rengjøre fi lteret i varmt vann, uten tilsetningsmidler.
• Ikke sett det inn igjen før det har tørket helt!
med foten. Børstene er nå synlige.
Da forsenkes børstene.
forsiktig.
NORSK
21
05-BS 975 CB 21 03.03.2006, 8:22:07 Uhr
Page 22
3. Utsugingsfi lter:
• Apparatet har i tillegg et utsugingsfi lter.
• Du fi nner dette fi lteret på høyre side av apparatet bak et ventilasjonsgitter.
• Åpne ventilasjonsgitteret ved å trekke i spaken over ventilasjonsgitteret.
• Ta ut fi lteret og rengjør det som beskrevet tidligere.
• Sett fi lteret inn igjen og lukk ventilasjonsgitteret i omvendt rekkefølge.
Rengjøring og oppbevaring
Rengjøring
• Trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring!
• Rengjør kassen med en tørr klut.
• Rengjør beskyttelsesfi lteret for motoren ca. ved hver
10. tømming.
Rengjør fi lteret i varmt vann, uten tilsetningsmidler.
Ikke sett det inn igjen før det har tørket helt.
Oppbevaring
• Rull inn hele ledningen.
• Stikk kroken på munnstykket inn på baksiden av apparatet.
Tekniske data
Modell: ............................................................ BS 975 CB
Spenningsforsyning:......................................230 V, 50 Hz
Inngangsstrøm:
:.................................................................1200 W
P
nom.
:................................................................. 1600 W
P
max.
Beskyttelsesklasse ..........................................................ΙΙ
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle
NORSK
CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektro­magnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkostninger hvis manglene skyldes ma­terial- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår vurdering – bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette!
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan du ikke få byttet eller reparert apparatet gratis.
I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele appara- tet i originalemballasjen sammen med kassalappen til din forhandler.
*) Skader på tilbehørsdeler fører ikke automatisk til at du får byttet hele apparatet gratis. I slike tilfeller ber vi deg om å henvende deg til vår hotline! Glasskader eller sprek­ker i plastdeler er i prinsippet kostnadspliktige!
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler (for eksempel motorkull, eltekroker, drivremmer, ekstra fjernbetjening, ekstra tannbørster, sagblader osv.) eller rengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling.
22
05-BS 975 CB 22 03.03.2006, 8:22:08 Uhr
Page 23
General Safety Instructions
• Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fi t for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water.
• When cleaning or putting it away, switch off the ap­pliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
• To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the appliance.
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is dama­ged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the expos­ure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Special Safety Instructions
• Do not suck up liquids!
• Do not suck up hot ashes or pointed or sharp objects!
• Do not use the appliance in humid rooms!
• Never use without the fi lter. Check that the fi lter is inserted correctly!
• hair, clothing and body parts away from the vacuum nozzle during use!
• Keep the vacuum cleaner away from sources of heat like radiators, ovens, etc.!
Overview of the Components
1 Cable 2 On/off switch 3 Dust container 4 Carrying handle 5 Cable-winding key 6 Floor nozzle 7 Floor nozzle switch 8 Outlet fi lter 9 Hose connection 10 Button for opening the dust container 11 Wheels 12 Vacuum hose 13 Suction tube, 2-part
Start-up
• Insert the vacuum hose in the opening in the dust bag compartment until it locks in mechanically.
• To release the hose, press the button on the vacuum hose.
• Keep the button pressed and pull out the hose.
• Insert the vacuum tube into the handle if required.
Using the Appliance
1. Fit on the accessory.
2. Unwind the necessary length of cable and insert the plug in a duly installed 230V/50Hz protective contact socket.
3. Vacuum at a steady speed. There is no need to exert pressure.
4. Attention: pay attention to the range that can be covered with the cable length.
Cable winding device
Pull out the cable up to the maximum length indicated with the yellow mark. Never pull the cable out up to the red mark as the cable winding can be damaged. Said damages are not covered by the warranty.
Winding
Press the cable winding button and guide the cable. Hold the cable to avoid wrapping.
Floor nozzle
For cleaning carpets or smooth surfaces. Smooth fl oors: Press the lever with the brush symbol
Carpets: Press down the other side of the lever.
Releasing the accessories: Pull them apart while turning slightly.
Damper
Open the damper on the hose handle to adjust the airfl ow or to release objects clinging to the nozzle.
Filter
Your vacuum cleaner has three fi lters.
1. Main fi lter (in the dust container):
• As your vacuum cleaner has a fi lter which you can re­move and wash, there is no need for you to purchase replacement dust backs.
• Open the dust container. Take out the fi lter insert. Empty the contents of the dust container and clean the main fi lter by knocking it against an object.
• Stubborn dirt can be removed by passing water against the direction of airfl ow through the fi lter fabric.
• Only replace the fi lter insert when it is completely dry!
down with your foot. The brushes now become visible.
The brushes are now lowered.
ENGLISH
23
05-BS 975 CB 23 03.03.2006, 8:22:08 Uhr
Page 24
2. Motor protection fi lter (inlet fi lter):
• The inlet fi lter is located in the dust container.
• The fi lter is in a vertical position in the rear section of the dust housing.
• Pull the fi lter out at the front. Clean the motor protec­tion fi lter approximately every tenth time the vacuum cleaner is emptied. If necessary, the fi lter can also be washed in warm water without any additives.
• Place it back into place only once it is completely dry!
3. Outlet fi lter:
• The appliance is also equipped with an outlet fi lter.
• You will fi nd this fi lter on the right-hand side of your vacuum behind a ventilation grid.
• Open the ventilation grid by pulling the lever above the ventilation grid.
• Remove the fi lter and clean as described above.
• Fit the fi lter back into place and close the ventilation grid by following the steps above in the opposite order.
Cleaning and storage
Cleaning
• Pull the plug out of the socket before cleaning!
• Clean the casing with a dry cloth.
• Clean the motor protection fi lter approximately every tenth time the vacuum cleaner is emptied. Clean the fi lter in hot water without additives. Put it back into place only once it is completely dry.
Storage
• Wind the cable completely.
• Insert the hook on the nozzle into the rear of the device.
Technical Data
Model: ............................................................. BS 975 CB
Power supply:................................................230 V, 50 Hz
Power consumption:
:.................................................................1200 W
P
nom.
ENGLISH
:................................................................. 1600 W
P
max.
Protection class: ..............................................................ΙΙ
This device has been tested according to all relevant cur­rent CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
In many EU countries the disposal of electrical and elec­tronic equipment in the domestic waste is prohibited from August 13, 2005 on. In Germany from March 23, 2006 on.
24
05-BS 975 CB 24 03.03.2006, 8:22:09 Uhr
Page 25
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
• Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowa­niem wewnętrznym.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz (chyba że w określonych warunkach).Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła,bezpośredniego promieniowania słonecznego,wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych)oraz ostrych krawędzi.Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi.Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre,proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia,jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria,w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (proszę pociągnąć za wtyczkę,nie za przewód zasilający).
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Jeżeli opuszczają Państwo miejsce pracy, należy zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia, wzgl. wyjęciu wtyczki z gniazda (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
• Aby uchronić dzieci przed niebezpieczeństwem związanym z elektrycznymi urządzeniami,proszę zadbać o to,aby przewód zasilający nigdy nie wisiał luźno,oraz aby dzieci nie miały dostępu do urządzenia.
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń.Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie napraw­czym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych ws­kazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
Specjalne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy odkurzacza
• Proszę nie wciągać odkurzaczem cieczy lub wilgoci!
• Proszę nie wciągać odkurzaczem gorącego popiołu, przedmiotów ostrych i ostro zakończonych!
• Proszę nie używać urządzenia w wilgotnych pomiesz­czeniach!
• Proszę nigdy nie odkurzać bez fi ltra. Po włożeniu fi ltra proszę sprawdzić, czy został założony prawidłowo!
• Podczas pracy odkurzacza proszę trzymać włosy, ubranie i części ciała z daleka od końcówki!
• Proszę trzymać odkurzacz z daleka od źródeł ciepła takich jak promienniki, piece itd.!
Przegląd elementów obłsugi
1 Kabel 2 Wyłącznik 3 Zbiornik kurzu 4 Uchwyt do przenoszenia 5 Przycisk zwijania kabla 6 Dysza podłogowa 7 Przełącznik nasadki podłogowej 8 Filtr wylotowy 9 Przyłączenie węża 10 Przycisk do otwierania pojemnika kurzowego 11 Kółka 12 Wąż odkurzacza 13 2-częściowa rura zasysająca
Uruchomienie
• Proszę włożyć węża odkurzacza do otworu kieszeni na worki do kurzu; rura umieszczona została pop­rawnie wtedy, gdy usłyszycie Państwo mecha niczne „kliknięcie”.
• Aby wyjąć węża należy wcisnąć przycisk znajdujący się na wężu.
• Proszę trzymać guzik wciśnięty i wyciągać rurę.
• Proszę wsunąć rurę zasysającą w uchwyt.
Używanie urządzenia
1. Proszę zamontować akcesoria.
2. Proszę wyciągnąć potrzebną długość kabla, włożyć wtyczkę do przepisowo zainstalowanego gniazda ze stykiem ochronnym 230 V, 50 Hz, a następnie uruchomić urządzenie wciskając włącznik.
3. Teraz można rozpocząć odkurzanie w równomiernym tempie. Nie ma konieczności dociskania końcówek do odkurzanej powierzchni.
4. Wskazówka: proszę pamiętać, że zasięg odkurzacza ograniczony jest długością kabla!
Zwijarka do kabla sieciowego
Kabel sieciowy można wyciągać maksymalnie do żółtego znacznika. W żadnym wypadku proszę nie wyciągać kab­la do czerwonego znacznika, gdyż można w ten sposób uszkodzić funkcję zwijania kabla. Tego typu uszkodzenia nie są objęte gwarancją.
Zwijanie
Proszę wcisnąć przycisk zwijania kabla i wprowadzać przewód do odkurzacza. Proszę mocno trzymać przewód, żeby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom.
Dysza podłogowa
Do czyszczenia dywanów i powierzchni gładkich. Gładkie podłogi: Proszę wcisnąć stopą dźwignię z
symbolem szczotki. Szczotki są teraz widoczne.
Dywany: Proszę wcisnąć dźwignię po drugiej
stronie. Szczotki się teraz chowają.
Wyjmowanie nasadki: Proszę ją wyciągnąć lekko nią
pokręcając.
JE˛ ZYK POLSKI
25
05-BS 975 CB 25 03.03.2006, 8:22:10 Uhr
Page 26
Zasuwa powietrza
Zasuwę powietrzną na uchwycie rury otwiera się w celu regulacji powietrza lub aby umożliwić wypadnięcie przed­miotów, które znajdują się w końcówce i nie mogą zostać wciągnięte przez odkurzacz.
Filtr
Zakupione przez Państwa urządzenie wyposażone zostało w trzy fi ltry.
1. Filtr główny (w pojemniku kurzowym):
• Ponieważ urządzenie zostało wyposażone w fi ltr, który można wyjąć i oczyścić, nie muszą Państwo kupować jednorazowych worków kurzowych.
• Proszę otworzyć pojemnik kurzowy. Proszę wyjąć wkład fi ltra. Proszę usunąć zawartość pojemnika kurzowego i oczyścić fi ltr główny wytrzepując go.
• Silniejsze zabrudzenia usuną Państwo przepuszczając bieżącą wodę przez materiał fi ltra w kierunku przeciwnym do kierunku zasysania powietr­za.
• Filtr proszę umieszczać z powrotem w urządzeniu dopiero po jego całkowitym wysuszeniu!
2. Filtr ochronny silnika (fi ltr wlotowy):
• Filtr wpustowy znajduje się w pojemniku kurzowym.
• Filtr umieszczony jest pionowo w tylnej części obu­dowy kurzowej.
• Proszę wyjąć fi ltr ciągnąc go do przodu. Filtr zabezpieczający silnik proszę czyścić mniej więcej po co dziesiątym opróżnieniu. W razie konieczności można umyć fi ltr w ciepłej wodzie bez dodawania środków czyszczących.
• Tylko całkowicie suchy fi ltr można wsadzić do odkurz­acza!
3. Filtr wylotowy:
• Dodatkowo urządzenie wyposażone jest w fi ltr wylo­towy.
• Filtr ten znajdą Państwo z prawej strony urządzenia, za kratką wentylacyjną.
• Proszę otworzyć kratkę wentylacyjną odciągając dźwignię powyżej kratki wentylacyjnej.
• Proszę wyjąć fi ltr i wyczyścić go jak opisano powyżej.
• Proszę wsadzić fi ltr i zamknąć kratkę wentylacyjną wykonując czynności w odwrotnej kolejności.
Czyszczenie i przechowywanie
Czyszczenie
JE˛ ZYK POLSKI
• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia proszę wyciągnąć wtyczkę z gniazda!
• Obudowę należy czyścić suchą szmatką.
• Filtr zabezpieczający silnik proszę czyścić mniej więcej po co dziesiątym opróżnieniu. Filtr można umyć w ciepłej wodzie bez dodawania środków czyszczących. Można go ponownie założyć wtedy, gdy jest całkowicie suchy.
Przechowywanie
• Proszę w całości schować przewód.
• Zawieś haczyk nasadki na tylnej ściance urządzenia.
Dane techniczne
Model: ............................................................. BS 975 CB
Napięcie zasilające:.......................................230 V, 50 Hz
Pobór mocy:
:.................................................................1200 W
P
nom.
:...............................................................1600 W
P
maxks.
Stopień ochrony:..............................................................ΙΙ
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektroma­gnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości
w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kom­pletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności prze­widzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, bate­rii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieis­totny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
26
05-BS 975 CB 26 03.03.2006, 8:22:11 Uhr
Page 27
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustale­nia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz­czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzia­nych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
W wielu krajach UE usuwanie starego sprzętu elek­trycznego i elektronicznego do śmieci domowych i/lub resztkowych jest zakazane od 13.8.2005. W Niemczech od 23.3.2006.
JE˛ ZYK POLSKI
27
05-BS 975 CB 27 03.03.2006, 8:22:12 Uhr
Page 28
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
• Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elek­trickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifi kovanou osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny ...“.
Speziální bezpečnostní pokyny
• Nevysávejte zádnou vlhkost, resp. kapaliny!
• Nevysávejte horký popel, špičaté nebo ostré předměty!
• Nepouzívejte přístroj ve vlhkých prostorech!
• Nikdy nevysávejte bez fi ltrů. Vzdy po nasazení zkon­trolujte správné usazení fi ltrů!
• Během provozu vysavače dbejte na to, aby se do blíz­kosti sacích nástavců nedostaly vlasy, části oblečení nebo těla!
• Neukládejte vysavač do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou např. radiátory, kamna atd.!
ESKY
ˇ
C
Přehled ovládacích prvků
1 Kabel 2 Vypínač Zapnuto/Vypnuto 3 Nádoba na prach 4 Transportní rukojeť 5 Tlačítko pro navíjení přívodního kabelu 6 Podlahový nástavec 7 Přepínač - podlahová hubice 8 Filtr odpadního vzduchu 9 Připojení hadice 10 Tlačítko pro otevření odlučovače prachu 11 Kolečka 12 Sací hadice 13 Dvoudílná sací trubka
Uvedení do provozu
• Zastrčte sací hadici do otvoru přihrádky pro pytlík na prach, az mechanicky zaklapne.
• K uvolnění hadice stiskněte tlačítko na sací hadici.
• Drzte tlačítko stisknuté a hadici vytáhněte.
• Na rukojeť eventuálně nasaďte sací trubku.
Pouzívání přístroje
1. Namontujte příslušenství.
2. Kabel odviňte v potřebné délce, zástrčku zastrčte do předpisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem 230 V, 50 Hz a zapněte přístroj tlačítkem Zapnuto/ Vypnuto.
3. Vysávejte nyní rovnoměrnou rychlostí. Přitlačování nástavce k podkladu není nutné.
4. Upozornění: Mějte na paměti, ze délka dosah vysavače je omezen délkou kabelu!
Zařízení pro navíjení přívodního kabelu
Prosíme, vytahujte kabel maximálně jen ke zlutému označení. Nevytahujte kabel v zádném případě az k červenému označení, protoze by mohlo dojít k poškození samonavíjecího zařízení. Takovéto závady pak nespadají do záručního plnění.
Navíjení
Stiskněte tlačítko pro navíjení kabelu a “doveďte” kabel az do tělesa přístroje. Drzte jej pevně, aby nedošlo k nezádoucímu úderu do přístroje.
Podlahový nástavec
Pro čištění koberců nebo hladkých ploch. Hladké podlahy: Stlačte nohou páčku označenou
symbolem kartáče. Kartáče jsou nyní vidět.
Koberce: Stlačte druhý konec páčky. Kartáče
se zasunou.
Uvolnění nástavců: Za lehkého otáčení je rozpojte.
Vzduchové šoupátko
Vzduchové šoupátko na rukojeti hadice otevřete buďto k regulaci vzduchu nebo k uvolnění částic, ulpívajících na nástavci.
28
05-BS 975 CB 28 03.03.2006, 8:22:12 Uhr
Page 29
Filtry
Váš přístroj je vybaven třemi fi ltry.
1. Hlavní fi ltr (v odlučovači prachu):
• Protože je Váš přístroj vybaven vyjímatelným a vypíratelným fi ltrem, odpadá nepříliš příjemný nákup náhradních prachových pytlíků.
• Otevřete odlučovač prachu. Vyjměte fi ltrační vložku. Vyprázdněte odlučovač prachu a vyčistěte hlavní fi ltr vyklepáním.
• Větší znečištění odstraníte tak, že necháte tekoucí vodu protékat fi ltračním rounem proti směru nasávání.
• Filtr namontujte zpět až když je zcela suchý!
2. Ochranný fi ltr motoru (fi ltr nasávaného vzduchu):
• Filtr sání se nachází v odlučovači prachu.
• Filtr je umístěn ve svislé poloze v zadní části tělesa.
• Vytáhněte fi ltr směrem dopředu. Ochranný fi ltr motoru čistěte přibližně po každém desátém vyprázdnění. V případě potřeby jej můzete vyčistit v teplé vodě, bez přísad.
• Filtr vlozte zpět jen tehdy, kdyz je uz zcela suchý!
3. Filtr odpadního vzduchu:
• Váš přístroje je dále vybaven fi ltrem odpadního vzdu­chu.
• Tento fi ltr najdete na pravé straně Vašeho přístroje za větrací mřížkou.
• Větrací mřížku otevřete zatažením za páčku nad větrací mřížkou.
• Vyjměte fi ltr a vyčistěte jej způsobem popsaným výše.
• Filtr znovu nasaďte a zavřete mřízku. Postupujte v obráceném pořadí kroků.
Čištění a ulození
Čištění
• Před čištěním vytáhněte zásuvku ze zástrčky!
• Těleso přístroje čistěte suchým hadříkem.
• Ochranný fi ltr motoru čistěte přibližně po každém desátém vyprázdnění. Filtr čistěte v teplé vodě, bez přísad. Zpět jej nasazujte jen tehdy, jestlize je zcela suchý.
Ulození
• Zcela naviňte kabel.
• Zastrčte háček na hubici na zadní straně přístroje.
Technické údaje
Model: ............................................................. BS 975 CB
Pokrytí napětí: ...............................................230 V, 50 Hz
Příkon:
:.................................................................1200 W
P
nom.
:................................................................. 1600 W
P
max.
Třída ochrany:..................................................................ΙΙ
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elek­tromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
*) Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje. V takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají povinnosti úhrady!
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizo­vanou osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně.
Význam symbolu „Popelnice“
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu.
Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže už nebu­dete používat.
Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace.
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických a elektrických přístrojů.
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvida­ci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu.
V mnoha zemích Evropské unie bude odevzdávání elek­trických a elektronických přístrojů do domovního a/nebo komunálního odpadu od 13.8.2005 zakázáno. V Německu od 23.3.2006.
ESKY
ˇ
C
29
05-BS 975 CB 29 03.03.2006, 8:22:13 Uhr
Page 30
Általános biztonsági rendszabályok
• A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt!
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban (hacsak nem a szabadban való, meghatározott korlátok közötti használatra van szánva)! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból! Ne nyúljon bele a vízbe!
• Kapcsolja ki a készüléket, és amikor nem használja, tartozékokat helyez rá, tisztítja, vagy ha zavart észlel, mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból!
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Ha elhagyja a munkahelyet, mindig kapcsolja ki a készüléket, ill. húzza ki a dugaszt a konnektorból (a dugasznál, és nem a kábelnél fogva)!
• Annak érdekében, hogy a gyermekeket megvédje az elektromos készülékek okozta veszélyektől, soha ne hagyja a kábeleket szabadon lógva, és olyan helyre tegye a készüléket, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne helyezzen üzembe!
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
• Csak eredeti tartozékokat használjon!
• Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rends­zabályokat“ ...
Speciális biztonsági rendszabályok
• Ne szívjon fel a készülékkel nedvességet, ill. folyadé­kokat!
• Ne szívjon fel forró hamut, hegyes vagy éles tárgyak­at!
• Ne használja a készüléket vizeshelyiségekben!
• Soha ne porszívózzon fi lter nélkül! Behelyezés után mindig ellenőrizze, hogy a fi lter megfelelően fekszik-e fel.
• Működés közben tartsa távol a porszívófejet a hajától, ruházatától és a testrészeitől!
• Tartsa távol a porszívót olyan hőforrásoktól, mint pl. a radiátorok, kályha stb.!
MAGYARUL
A kezelő elemek áttekintése
1 Kábel 2 Be-/kikapcsológomb 3 Porgyűjtő 4 Hordozófül 5 Kábelfelcsévélő gomb 6 Padlószívó fej 7 Padlófúvóka átkapcsolója 8 Kibocsátófi lter 9 Tömlőcsatlakozó 10 A portartály felnyitógombja 11 Kerekek 12 Szívótömlő 13 2-részes szívócső
Használatba vétel
• Dugja be a szívótömlőt a porzsáktartó rekesz nyílásá­ba úgy, hogy mechanikusan bekattanjon!
• A tömlő kioldásához nyomja meg a szívótömlőn lévő gombot!
• Tartsa a gombot lenyomva, és így húzza ki a tömlőt!
• Ha szükséges, húzza rá a szívócsövet a fogantyúra!
A készülék használata
1. Szerelje fel a tartozékokat!
2. A kívánt hosszban húzza ki kábelt, dugja a dugaszt előírásszerűen felszerelt 230 V, 50 Hz-es földelt kon­nektorba, és a ki-/bekapcsológombbal kapcsolja be a készüléket!
3. Porszívózzon egyenletes sebességgel! A porszívót nem kell rányomni a felületre!
4. Figyelem: Ügyeljen a kábel hosszúsága által megsz­abott hatótávolságra!
Kábelfelcsévélő szerkezet
A hálózati kábelt csak a sárga jelölésig húzza ki! Semmi esetre se húzza egészen a piros jelölésig, mert megsé­rülhet a kábelfelcsévélő. Az ilyen meghibásodásokra nem érvényes a garancia!
Felcsévélés
Nyomja meg a kábelfelcsévélő gombot, és vezesse meg kézzel a begördülő kábelt! Tartsa biztosan, hogy nehogy összetekeredjen!
Padlószívó fej
Szőnyegek vagy sima felületek tisztítására Sima padlók: Nyomja le a lábával a kefe-piktogram-
mal jelölt kart! Erre a kefék láthatóvá válnak.
Szőnyegek: Nyomja le a kar másik oldalát! Erre a
kefék visszasüllyednek.
A fejek kioldása: Enyhén elfordítva húzza ki őket!
Levegőszabályozó tolattyú
Nyissa fel a tömlőnyélen lévő levegőszabályozó tolattyút, hogy leválassza a szívófejen megtapadt részeket!
30
05-BS 975 CB 30 03.03.2006, 8:22:14 Uhr
Page 31
Filter
Az Ön készüléke három szűrővel van ellátva.
1. Fő szűrő (a portartályban):
• Minthogy a készülék kivehető és mosható szűrővel van ellátva, nincs szükség az ismétlődő terhes porz­sákvásárlásra.
• Nyissa fel a portartályt! Vegye ki a szűrőbetétet!
Ürítse ki a porzsákot, és porolja ki a fő szűrőt!
• A nagyobb szennyeződést úgy szüntetheti meg, hogy a fúvásiránnyal szembe vizet csurgat át a szűrőbetéten.
• Csak akkor tegye vissza a szűrőt, amikor már teljesen megszáradt!
2. Motorvédő fi lter (beszívófi lter):
• A bemenő szűrő a portartályban található.
• A szűrő függőlegesen van a portartály hátsó részé­ben elhelyezve.
• Maga felé húzva, vegye ki a szűrőt! Tisztítsa meg a motorvédő szűrőt kb. minden 10. ürítés után! Ha szükséges, kimoshatja meleg vízben, adalékanyag nélkül.
• Csak akkor helyezze vissza, amikor már teljesen megszáradt!
3. Kibocsátófi lter:
• A porszívónak van még egy kibocsátófi ltere is.
• Ez a szűrő a készülék jobb oldalán található egy szellőzőrács mögött.
• Nyissa ki a szellőzőrácsot a fölötte lévő kar meghúzásával!
• Vegye ki a fi ltert, és tisztítsa meg a már leírt módon!
• Tegye vissza a fi ltert, és fordított sorrendben eljárva, zárja le a szellőzőrácsot!
Garancia
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nél­kül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénztári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta!
*) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék díjtalan cseréjét. Ilyen esetekben forduljon „forró vonalunkhoz”! Az üvegtörésből, ill. a műanyag alkatrészek töréséből eredő hibák megszünte­tése mindenkor térítésköteles.
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alka­trészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrés­zek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következés­képp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését ered­ményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereske­désben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
Tisztítás és tárolás
Tisztítás
• Tisztítás előtt húzza ki a dugaszt a konnektorból!
• A külső burkolatot száraz ruhával törölve tisztára!
• Kb. minden 10. ürítés után tisztítsa meg a motorvédő szűrőt! Mossa ki a fi ltert meleg vízben, adalékszer nélkül! Akkor helyezze vissza, amikor már teljesen megszáradt.
Tárolás
• Csévélje fel teljesen a kábelt!
• Dugja a fúvókán található horgot a készülék hátuljára.
Műszaki adatok
Modell: ............................................................ BS 975 CB
Feszültségellátás:..........................................230 V, 50 Hz
Teljesítményfelvétel:
:.................................................................1200 W
P
nom.
:................................................................. 1600 W
P
max.
Védelmi osztály:...............................................................ΙΙ
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség­elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket
Az EU sok országában már 2005. augusztus 13-ától kezdve tilos a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási szemétbe dobni. Németországban 2006. márciustól 23-ától.
MAGYARUL
31
05-BS 975 CB 31 03.03.2006, 8:22:15 Uhr
Page 32
РУССИЙ
Общие указания по технике
безопасности
• Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не пользуйтесь прибором под открытым небом (исключая приборы, эксплуатация которых под открытым небом допустима). Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки. Не прикасайтесь к мокрым местам.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Если возникнет необходимость отлучиться, то выключите электроприбор или выньте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
• Для защиты детей от поражений электротоком, следите за тем, чтобы кабель не висел где попало и дети не имели доступа к прибору.
• Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий повреждения.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод­изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие „Специальные указания по технике безопасности ...“.
Специальные указания по технике
безопасности
• Не пользуйтесь пылесосом для удаления влажной пыли или жидкостей!
• Не пылесосьте горячую золу, острые или режущие предметы!
• Не пользуйтесь электроприбором во влажных помещениях!
• Ни в коем случае не работайте без фильтра. После каждой cмены фильтра обязательно проверьте его правильную посадку!
• Во время работы держите пылесосную трубу на расстоянии от волос, одежды и частей тела!
• Держите пылесос на расстоянии от источников тепла таких как: радиаторы, печи и т.д.
РУССИЙ
Обзор деталей прибора
1 Сетевой шнур 2 Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ 3 Контейнер пылесборника 4 Ручка для переноски 5 Кнопка механизма сматывания сетевого шнура 6 Пылесосная щетка 7 Переключатель сопла 8 Выпускной фильтр 9 Разъем для подключения пылесосного шланга 10 Кнопка открывания пылесборника 11 Колеса 12 Пылесосный шланг 13 Пылесосная труба, 2-х секционная
Подготовка к работе
• Вставьте пылесосный шланг в отверстие отсека мешка-пылесборника, проследите чтобы он механически зафиксировался.
• Чтобы снять шланг обратно, нажмите на кнопку около него.
• Держите кнопку нажатой и потяните за шланг.
• При необходимости вставьте пылесосную трубу в рукоятку.
Порядок работы с электроприбором
1. Насадите необходимую принадлежность.
2. Отмотайте кабель на необходимую длину, вставьте сетевую вилку в розетку с напряжением сети 230 в, 50 гц, оснащенную устройством токовой защиты и установленную в соответствии с предписаниями, затем включите электроприбор, нажав на выключатель ВКЛ/ВЫКЛ.
3. Пылесосьте с равномерной скоростью. Давить нет необходимости.
4. Внимание: следите за радиусом захвата пылесоса, ограниченного длиной отмотанного кабеля!
Механизм сматывания сетевого шнура
Пожалуйста не вытягивайте сетевой шнур далее желтой метки. И ни в коем случае не вытягивайте его до красной метки, это может привести к поломке механизма сматывания. Подобные поломки не попадают под гарантию.
Сматывание
Нажмите на кнопку механизма сматывания и помаленьку подавайте кабель. Держите кабель крепко в руках, чтобы предотвратить его хлестание.
Щетка для полов
Для удаления пыли с ковров и гладких поверхностей. Гладкие полы: нажмите ногой на рычаг с символом
щетки. Щетка выдвигается.
Ковры: Нажмите ногой на другую сторону
рычага. Щетка задвигается.
Снятие насадки: Потяните ее с легким
проворачиванием.
32
05-BS 975 CB 32 03.03.2006, 8:22:21 Uhr
Page 33
РУССИЙ
Воздушная заслонка
Для регулировки потока воздуха или для освобождения сопла от присосавшихся к нему предметов откройте воздушную заслонку, находящуюся на рукоятке.
Фильтр
Прибор оснащен тремя фильтрами.
1. Главный фильтр (в пылесборнике):
• Так как пылесос оснащен вынимающимся и моющимся фильтром, то отпадает неприятная забота постоянно подкупать запасные фильтры.
• Откройте пылесборник. Выньте держатель фильтра. Вытрясите содержимое мешка­пылесборника и прочистите его постукиванием.
• Сильные загрязнения удаляются промыванием под проточной водой, против направления движения воздушного потока через фильтр.
• После полного просыхания вставьте его обратно.
2. Защитный фильтр мотора (входной фильтр):
• Впускной фильтр находится в пылесборнике.
• Фильтр размещен вертикально в задней части отсека пылесборника.
• Вытяните фильтр наружу. Прочищайте защитный фильтр мотора после каждой 10 чистки мешка­пылесборника. При необходимости его можно промыть в теплой воде, без добавок.
• Вставляйте его обратно только после полной просушки!
3. Выпускной фильтр:
• Кроме всего электроприбор оснащен выпускным фильтром.
• Этот фильтр находится на правой стороне пылесоса за одним из вентиляционных отверстий.
• Откройте вентиляционное отвестие, потянув за рычажок над вентиляционным отверстием.
• Выньте фильтр и прочистите его, как это уже было описано.
• Вставьте фильтр обратно и закройте вентиляционную решетку в обратной последовательности.
Чистка и хранение
Чистка
• Перед чисткой выньте сетевую вилку из розетки!
• Протрите корпус сухой тряпкой.
• Прочищайте защитный фильтр мотора после каждой 10 чистки мешка-пылесборника. Промойте фильтр в теплой воде, без добавок. После полного высыхания вставьте его обратно.
Хранение
• Полностью смотайте кабель.
• Вставьте крюк, находящийся на сопле, в гнездо на задней стороне пылесоса.
Технические данные
Модель: ...........................................................BS 975 CB
Электропитание: ...........................................230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность:
:..............................................................1200 ватт
P
nom.
:..............................................................1600 ватт
P
max.
Класс защиты: ................................................................ ΙΙ
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Гарантийное обязательство
Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие.
*) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали возмещаются только за дополнительную оплату!
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни, запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
33
05-BS 975 CB 33 03.03.2006, 8:22:23 Uhr
РУССИЙ
Page 34
Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen
C. Bomann GmbH
Tel.: 021 52/8998-0 · Fax: 021 52/8 99 89 11
e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de
05-BS 975 CB 34 03.03.2006, 8:22:23 Uhr
Stünings Medien, Krefeld • 02/06
Loading...