BOMANN BS961 User Manual

Stofzuiger • Aspirateur-traîneau • Aspiradora • Aspirador
Aspirapolvere a carrello • Floor-type vacuum cleaner • Odkurzacz
Porszívó • Vysavač koberců • Напольний пилосос • Пылесос
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
05-BS 961 CB.indd 105-BS 961 CB.indd 1 05.02.2009 16:51:59 Uhr05.02.2009 16:51:59 Uhr
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
УКРАЇНСЬКА
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
УКРАЇНСЬКА
РУССКИЙ
ENGLISH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 6
Garantiebedingungen ................................................. Seite 6
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina 8
Technische gegevens .............................................. Pagina 10
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..............Page 3
Mode d’emploi ............................................................. Page 11
Données techniques ................................................... Page 13
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo................... Página 3
Instrucciones de servicio.......................................... Página 14
Datos técnicos .......................................................... Página 16
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual ....................................................... Page 23
Technical Data............................................................. Page 25
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi .....................................Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 26
Dane techniczne .......................................................Strona 28
Gwarancja ................................................................. Strona 28
JĘZYK POLSKI
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků .......................................... Strana 3
Návod k použití ..........................................................Strana 30
Technické údaje ........................................................Strana 32
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ........................................Oldal 3
Használati utasítás ...................................................... Oldal 33
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 35
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos ......................................... Página 3
Manual de instruções ............................................... Página 17
Características técnicas ........................................... Página 19
Зміст
Огляд елементів управління ...............................сторінка 3
Інструкція з експлуатації ......................................сторінка 36
Технічні параметри ..............................................сторінка 38
УКРАЇНСЬКА
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 20
Dati tecnici ................................................................ Pagina 22
2
05-BS 961 CB.indd 205-BS 961 CB.indd 2 05.02.2009 16:52:01 Uhr05.02.2009 16:52:01 Uhr
Содержание
Обзор деталей прибора .............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации .................................... стр. 39
Технические данные ................................................... стр. 41
РУССКИЙ
ČESKY
MAGYARUL
УКРАЇНСЬКА
РУССКИЙ
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků
A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів приладу • Обзор деталей прибора
3
05-BS 961 CB.indd 305-BS 961 CB.indd 3 05.02.2009 16:52:01 Uhr05.02.2009 16:52:01 Uhr
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen­einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass geworde­nem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörtei­le anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unse­rem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshin­weise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei­le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein­schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn­zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Saugen Sie keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeiten auf!
• Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegen­stände!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen!
• Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrek­ten Sitz der Filter nach dem Einsetzen!
• Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und Körperteile von der Staubsaugerdüse fern!
• Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie Radia­toren, Öfen usw. fern!
Übersicht der Bedienelemente
1 Taste zur Kabelaufwicklung 2 Ein/Aus Schalter 3 Saugleistungsregler 4 Anzeige für Staubbeutelwechsel 5 Saugschlauch 6 Luftschieber 7 Zubehörhalterung (mit Haken (A)) 8 Teleskop-Saugrohr 9 Bodendüse (mit Haken (ohne Abb.)) 10 Schlauchanschluss 11 Griff zur Öffnung des Staubbeutelfachs 12 Tragegriff 13 Kabel 14 Filterabdeckung – Auslassfi lter 15 Staubbeutel 16 Motorschutzfi lter (Einlassfi lter)
Zubehör 17 Fugen- und Bürstdüse 18 Polsterbürste 19 Parkettbürste
Inbetriebnahme
• Stecken Sie den Verbindungskopf des Saugschlauches in den Schlauchanschluss, bis er mechanisch einrastet, drücken Sie dazu bitte gleichzeitig die Tasten. Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie bitte erneut die Tasten am Verbindungskopf.
• Halten Sie die Tasten gedrückt und ziehen Sie dann den Schlauch heraus.
• Stecken Sie ggf. das Saugrohr am Griffstück auf.
• Montieren Sie die Bodendüse bzw. das Zubehör.
4
05-BS 961 CB.indd 405-BS 961 CB.indd 4 05.02.2009 16:52:01 Uhr05.02.2009 16:52:01 Uhr
DEUTSCH
Teleskop-Saugrohr
Durch das höhenverstellbare Saugrohr, wird eine individuelle Anpassung auf Ihre Körpergröße ermöglicht. Entriegeln Sie die Kupplung durch Drü­cken der Taste in Pfeilrichtung. Verschieben Sie die Saugrohre wie gewünscht. Zum Verriegeln lösen Sie die Taste, bis es deutlich hörbar einrastet.
Benutzen des Gerätes
1. Wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab.
ACHTUNG:
• Ziehen Sie das Netzkabel max. bis zur gelben Markie­rung.
• Ziehen Sie das Kabel auf keinen Fall bis zur roten Markierung, da die Kabelaufwicklung Schaden nehmen kann. Solche Schäden fallen nicht in den Garantieanspruch.
HINWEIS:
Falls die rote Markierung sichtbar ist, ziehen Sie das Kabel mithilfe der Kabelaufrolltaste wieder bis zur gelben Markierung ein.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose 230 V, 50 Hz. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus Schalter ein.
3. Stellen Sie je nach Bodenbelag den Umschalter „Teppich/ Hartboden“ ein.
4. Stellen Sie die Saugleistung mit dem Saugleistungsregler
(Min) bis 쎲 (Max)).
ein (
5. Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit. Andrü­cken ist nicht nötig.
HINWEIS:
Achten Sie auf die durch die Kabellänge begrenzte Reich­weite!
Saugleistungsregler
Niedrige Saugleistung: Für Gardinen, empfi ndliche Stoffe. Mittlere Saugleistung: Für hochfl orige Veloursteppiche und
Hohe Saugleistung: Für robuste Teppiche und Fußböden.
Luftschieber
Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauchgriff zur Luftregulierung oder, um an der Düse haftende Teile zu lösen.
Ausschalten und Stromkabel aufrollen
1. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am Ein-/Aus-Schalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Behalten Sie den Stecker in der Hand.
3. Drücken Sie die Taste für die Kabelaufwicklung und führen Sie das Kabel nach. Halten Sie das Kabel fest, um ein Herumschlagen zu vermeiden.
Textilböden.
Düsenaufsatz
Fugen-, Bürstdüse: Zum Saugen von Polstern, Vorhängen und
in Ecken und Schlitzen usw.
HINWEIS: „2 in 1“ Düse:
Zusammengeklappt können Sie sie als Fugendüse benutzen. Möchten Sie die Bürstendüse verwenden, ziehen Sie am Bürstenteil in Pfeilrichtung, bis diese mechanisch einrastet.
Polsterdüse: Zur Reinigung von Polstern, Vorhängen
usw.
Bodendüse: Zur Reinigung von Teppichen oder glatten
Flächen. Glatte Böden: Drücken Sie den Hebel mit
dem Bürstensymbol mit dem Fuß nieder. Die Bürsten sind jetzt sichtbar.
Teppiche: Drücken Sie den Hebel in
die gegenüber liegende Richtung. Die Bürsten sind jetzt eingefahren.
Die Bodendüse ist zur leichteren Führung,
mit Rollen ausgestattet.
Parkettbürste: Für größere Flächen, wie Parkett, Laminat
oder Fliesen u. a.
Lösen der Düsen: Ziehen Sie diese unter leichtem Drehen ab.
Wartung
Anzeige Staubbeutelwechsel (4)
Halten Sie den Saugschlauch unbelastet in die Luft. Erscheint die Anzeige für den Staubbeutelwechsel, ist der Beutel voll. Wechseln Sie ihn bitte aus.
Auswechseln des Staubbeutels
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Öffnen Sie mit dem Griff (11) den Deckel des Staubbeutel­fachs.
• Entnehmen Sie den Beutel, indem Sie die Halterung vorsichtig nach oben herausziehen, so dass Sie leichter an den Beutel kommen. Ziehen Sie den Staubbeutel nach oben heraus.
• Schieben Sie einen neuen Beutel ein, achten Sie bitte darauf, dass der Beutel korrekt in der Führung liegt. Setzen Sie die Halterung wieder ein. Schließen Sie den Deckel, so dass er einrastet.
Filter
Ihr Gerät verfügt über zwei Filter.
Motorschutzfi lter (Einlassfi lter) (16)
Den Einlassfi lter fi nden Sie, im Staubbeutelraum. Der Filter sitzt senkrecht im hinteren Teil des Staubgehäuses. Ziehen Sie den Filter nach oben heraus.
5
DEUTSCH
05-BS 961 CB.indd 505-BS 961 CB.indd 5 05.02.2009 16:52:01 Uhr05.02.2009 16:52:01 Uhr
DEUTSCH
Reinigen des Filtereinsatzes
Reinigen Sie den Motorschutzfi lter nach ca. jedem 10. Staub­beutelwechsel. Bei Bedarf können Sie den Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze reinigen. Setzen Sie diesen nur vollstän-
DEUTSCH
dig getrocknet wieder ein!
Auslassfi lter
Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslassfi lter. Sie fi nden diesen Filter unter der Filterabdeckung (14).
• Drücken Sie den Hebel oberhalb des Lüftungsgitters nach unten, um die Filterabdeckung zu öffnen.
• Ziehen Sie dann das Gitter nach vorne heraus. Entneh­men Sie den Filter und reinigen Sie diesen, wie bereits beschrieben. Setzen Sie bitte den Filter richtig wieder ein und schließen Sie das Lüftungsgitter (bis es einrastet).
Ersatz Motorschutz- sowie Auslassfi lter erhalten Sie bei unserer Hotline.
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose!
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
Aufbewahrung
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
• Rollen Sie das Kabel komplett ein.
• Wenn Sie das Gerät waagerecht stellen: Hängen Sie bitte den Haken der Bodendüse in die Parkhilfe auf der Rückseite des Gerätes ein.
• Wenn Sie das Gerät senkrecht stellen: Hängen Sie bitte den Haken an der Zubehörhalterung in die Parkhilfe auf der Unterseite des Gerätes ein.
Störungsbehebung
• Gerät ist ohne Funktion.
Abhilfe:
Überprüfen Sie den Netzanschluss. Überprüfen Sie die Stellung des Schalters.
• Gerät saugt nicht.
Mögliche Ursache:
Die Saugleistung ist zu gering eingestellt.
Abhilfe:
Kontrollieren Sie die Position des Reglers.
Mögliche Ursache:
Der Staubbeutel ist voll.
Abhilfe:
Erneuern Sie den Staubbeutel.
oder
6
Mögliche Ursache:
Die Filter sind verschmutzt.
Abhilfe:
Reinigen Sie die Bauteile.
Mögliche Ursache:
Im Saugschlauch oder der Düse befindet sich ein Fremd­körper.
Abhilfe:
Kontrollieren Sie das Zubehör auf Fremdkörper.
Geräuschentwicklung
Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedien­person (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN ISO 3744.
Ermittelter Schalldruckpegel: 84,0 dB(A) (kein Limit)
Technische Daten
Modell: ..........................................................................BS 961 CB
Spannungsversorgung: ......................................220-2 0 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: P
: ...........................................................................1800 W
nom.
: ............................................................................ 2300 W
P
max.
Staubfi lterbeutel: .........................................................Swirl Y 01
Schutzklasse: .............................................................................. ΙΙ
Nettogewicht: .....................................................................5,90 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
4
1
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät BS 961 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor­derungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtli­nie (2006/95/EG) befi ndet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan­tie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd­ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befi ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin­gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
05-BS 961 CB.indd 605-BS 961 CB.indd 6 05.02.2009 16:52:02 Uhr05.02.2009 16:52:02 Uhr
DEUTSCH
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa­ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach­gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst­stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän­gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis­tungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewähr­leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei­sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service­portal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa­tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor­tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@bomann.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä- tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge­rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas­senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe­schreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla­mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
DEUTSCH
7
05-BS 961 CB.indd 705-BS 961 CB.indd 7 05.02.2009 16:52:02 Uhr05.02.2009 16:52:02 Uhr
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
NEDERLANDS
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe­voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht­bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken­merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING:
kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
• Zuig nooit vocht of vloeistoffen op.
• Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
• Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes.
• Zuig nooit zonder fi lter. Controleer altijd of de fi lter en na het plaatsen correct zit!.
• Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond verwijderd!
• Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels enz.!
Overzicht van de bedieningselementen
1 Toets voor kabeloprolling 2 Aan-/uitschakelaar 3 Zuigkrachtregelaar 4 Indicatie vulgraad van de stofzak 5 Zuigslang 6 Luchtregelschuif 7 Hulpstukkenhouder (met haak (A)) 8 Telescopische zuigbuis 9 Vloermondstuk (met haak (zonder afb.)) 10 Slangaansluiting 11 Handgreep voor het openen van het stofvak 12 Handvat 13 Kabel 14 Filterafdekking - Uitlaatfi lter 15 Stofzak 16 Motorfi lter (inlaatfi lter)
Toebehoren
17 Voegen- en borstelmondstuk 18 Textielmondstuk 19 Parketmondstuk
Ingebruikname
• Steek de verbindingskop van de zuigslang in de slan­gaansluiting totdat deze mechanisch inklikt. Druk hiervoor tegelijkertijd de toetsen in. Druk opnieuw de toetsen in aan de verbindingskop om de slang weer te verwijderen.
• Houd de toetsen ingedrukt en trek dan de slang eruit.
• Steek eventueel de zuigbuis op de handgreep.
• Monteer het vloermondstuk of het toebehoren.
8
05-BS 961 CB.indd 805-BS 961 CB.indd 8 05.02.2009 16:52:02 Uhr05.02.2009 16:52:02 Uhr
NEDERLANDS
Telescopische zuigbuis
De zuigbuis is in de hoogte verstelbaar, hierdoor kunt u de buis naar wens aan uw lichaamshoogte aanpassen. Druk op de toets in pijlrichting om de koppeling te ontgrendelen.Verschuif de zuigbuis naar wens. Voor de vergrendeling laat u de toets los totdat zij duidelijk hoorbaar inklikt.
Bediening van het apparaat
1. Rol de benodigde kabellengte af.
OPGELET:
• Trek de netkabel maximaal uit tot de gele markering.
• Trek de netkabel in geen geval uit tot de rode marke­ring, omdat daardoor de kabeloprolling beschadigd kan worden.
OPMERKING:
Wanneer de rode markering zichtbaar is, trekt u de kabel met behulp van de kabeloprolling weer tot aan de gele markering naar binnen.
2. Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. Schakel het apparaat in via de aan-/uitschakelaar.
3. Stel de schakelaar “Tapijt/Harde vloer” in al naargelang de vloerbedekking.
4. Stel de zuigkracht in met behulp van de zuigkrachtregelaar
(Min) tot 쎲 (Max)).
(
5. Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit te oefenen.
OPMERKING:
let erop dat de kabel slechts een beperkte reikwijdte heeft!
Zuigkrachtregelaar
Geringe zuigkracht: Voor gordijnen en gevoelige stoffen. Gemiddelde zuigkracht: Voor hoogpolige tapijten en textiele
Hoge zuigkracht: Voor robuuste tapijten en men vloerbe-
vloerbedekkingen.
dekking in.
Hulpmondstuk
Voegen-, borstelmondstuk: Voor het afzuigen van kussens en gordijnen
en het schoonmaken van hoeken en gleu­ven enz.
OPMERKING: „Twee in een“-mond-
stuk: dichtgeklapt kunt u het gebruiken als voegenmondstuk. Wanneer u het wilt gebruiken als borstelmondstuk, trekt u aan het borstelgedeelte in de pijlrichting totdat het mechanisch inklikt.
Textielmondstuk: Voor het reinigen van kussens, gordijnen
Vloermondstuk: Voor de reiniging van tapijten of gladde
Voor een gemakkelijke bediening is het
Parketmondstuk
Verwijderen van het mondstuk: Trek het mondstuk terwijl u het licht draait
enz.
oppervlakken. gladde vloeren: Druk de hendel met het
borstelsymbool met de voet omlaag. De borstels zijn nu zichtbaar.
tapijten: Druk de hendel in de
tegengestelde richting. De borstels zijn nu ingetrokken.
vloermondstuk voorzien van rolletjes.
: Voor grotere oppervlakken zoals parket,
laminaat of tegels e.d.
eraf.
Onderhoud
Indicator voor het vervangen van de stofzak (4)
Houd de zuigslang onbelast in de lucht. Wanneer de indicator voor het vervangen van de stofzak verschijnt, is de stofzak vol. De stofzak moet vervangen worden.
NEDERLANDS
Luchtregelschuif
Open de luchtregelschuif aan de slanggreep om de luchtaanzuiging te regelen of aan het mondstuk hechtende delen te verwijderen.
Uitschakelen en stroomkabel oprollen
1. Schakel de vloerstofzuiger uit via de aan-/uitschakelaar en trek de steker uit de contactdoos.
2. Houd de steker in uw hand.
3. Druk op de toets voor de kabeloprolling en voer de kabel met u mee. Houd de kabel vast zodat hij niet rondslingert.
05-BS 961 CB.indd 905-BS 961 CB.indd 9 05.02.2009 16:52:02 Uhr05.02.2009 16:52:02 Uhr
De stofzak vervangen
• Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Open het deksel van het stofvak met de handgreep (11).
• Verwijder de zak door de houder voorzichtig naar boven te trekken, zodat u eenvoudiger bij de stofzak kunt komen. Trek de stofzak naar boven uit.
• Plaats een nieuwe zak en let daarbij op dat de stofzak cor­rect in de geleiding ligt. Plaats de houder weer terug. Sluit het deksel zodanig dat het inklikt.
Filter
Uw apparaat heeft twee fi lters.
9
NEDERLANDS
Motorfi lter (inlaatfi lter) (16)
De inlaatfi lter bevindt zich in het stofvak. De fi lter zit verticaal in het achterste gedeelte van het stofvak. Trek de fi lter naar boven uit het apparaat.
Reiniging van de fi lterinzet
Reinig de motorfi lter steeds na ca. tien maal vervangen van de stofzak. Desgewenst kunt u de fi lter in warm water zonder toevoegingen reinigen. Plaats de fi lter pas nadat hij volledig gedroogd is!
NEDERLANDS
Uitlaatfi lter
Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatfi lter. De fi lter bevindt zich onder de fi lterafdekking (14).
• Druk de hendel boven het ventilatierooster naar beneden om de fi lterafdekking te openen.
• Trek daarna het fi lter naar voor uit. Verwijder de fi lter en reinig deze op de reeds beschreven wijze. Plaats de fi lter weer correct terug en sluit het ventilatierooster (totdat het vastklikt).
Reinigen en bewaren
Reinigen
• Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de contactdoos!
• Reinig de buitenkant met een droge doek.
Bewaren
• Laat het apparaat volledig afkoelen.
• Rol de kabel volledig op.
• Wanneer u het apparaat horizontaal opbergt, hangt u de haak van het vloermondstuk in de parkeerhulp aan de achterzijde van het apparaat.
• Wanneer u het apparaat verticaal opbergt: Hang de haak van de toebehorenhouder in de parkeerhulp aan de onder­zijde van het apparaat.
Verhelpen van storingen
• Apparaat functioneert niet.
Maatregel:
Controleer de netaansluiting.
Controleer de stand van de schakelaar.
• Apparaat zuigt niet.
Mogelijk oorzaak:
Het zuigvermogen is te laag ingesteld.
Maatregel:
Controleer de positie van de regelaar.
Mogelijk oorzaak:
De stofzak is vol.
Maatregel:
Vervang de stofzak. of
Mogelijk oorzaak:
De fi lters zijn verontreinigd.
Maatregel:
Reinig de onderdelen.
Mogelijk oorzaak:
In de zuigerslang of de mondstukken bevindt zich een vreemd voorwerp.
Maatregel:
Controleer het toebehoren op vreemde voorwerpen.
Technische gegevens
Model: ...........................................................................BS 961 CB
Spanningstoevoer: .............................................220-2 0 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: P
: ............................................................................ 1800 W
nom.
P
: ............................................................................ 2300 W
max.
Stofzak: .......................................................................Swirl Y 01
Beschermingsklasse: .................................................................. ΙΙ
Nettogewicht: .....................................................................5,90 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon­strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschrif­ten.
Technische wijzigingen voorbehouden!
4
1
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
10
05-BS 961 CB.indd 1005-BS 961 CB.indd 10 05.02.2009 16:52:02 Uhr05.02.2009 16:52:02 Uhr
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen­tation de la prise de courant (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fi che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régu­lièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-des­sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérien­ce et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afi n de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu­lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide!
• N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tranchants!
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides!
• N’aspirez jamais sans fi ltre. Vérifi ez toujours que le fi ltre est correctement installé!
• N’approchez jamais les embouts de l’appareil en utilisation de cheveux, vêtements et parties du corps!
• Maintenez l’aspirateur à l’écart de sources de chaleur comme radiateurs, fours, etc.!
Liste des différents éléments de commande
1 Bouton de rangement du câble 2 Bouton Marche / Arrêt 3 Variateur de puissance d’aspiration 4 Témoin de sac plein 5 Tuyau d’aspiration 6 Régulateur d’air 7 Support pour accessoires
(comprenant un crochet (A)) 8 Tuyau d’aspiration téléscopique 9 Embout pour les sols (comprenant un crochet (sans fi g.)) 10 Raccordement du tuyau 11 Poignée pour ouverture
du compartiment à poussière 12 Poignée 13 Câble 14 Cache fi ltre - Filtre d’échappement 15 Sachet de fi ltre 16 Filtre de protection du moteur
(fi ltre d’aspiration)
Accessoire
17 Suceur et brosse 18 Embout à canapés 19 Brosse aspirante pour parquet
Avant la première utilisation
• Introduisez la tête de raccordement du fl exible d’aspiration
dans le raccordement du fl exible jusqu’au clic. Enfoncez pour cela les boutons simultanément. Pour libérer le fl exible, enfoncez à nouveau les boutons de la tête de raccordement.
• Maintenez les touches enfoncées et sortez le fl exible.
• Fixer si nécessaire le tuyau d’aspiration à la poignée.
• Installez l’accessoire pour les sols ou tout autre accessoire.
11
FRANÇAIS
05-BS 961 CB.indd 1105-BS 961 CB.indd 11 05.02.2009 16:52:03 Uhr05.02.2009 16:52:03 Uhr
FRANÇAIS
Tuyau d’aspiration télescopique
Grâce au tuyau d’aspiration réglable en hauteur, il est possible d’adapter l’appareil à votre taille. Déverrouillez l’accouplement en pressant sur la touche en direction de la fl èche. Faites glisser les tuyaux d’aspiration comme vous le souhaitez. Pour verrouiller, déverrouillez la touche jusqu’à emboîtement par un bruit sec.
Utilisation de l’appareil
1. Déroulez la longueur de câble nécessaire.
FRANÇAIS
ATTENTION:
• Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation que jusqu’à la marque jaune.
• Ne le déroulez en aucun cas jusqu’à la marque rouge, cela risque d’endommager le dispositif.
REMARQUE:
Si le marquage est visible, faites rentrer le câble à l’aide de la touche d’enroulement du câble jusqu’au marquage jaune.
2. Enfi chez la fi che au secteur dans une prise de courant de sécurité 230 V, 50 Hz installée conformément aux normes. Mettez l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur marche / arrêt.
3. Réglez le commutateur „Tapis / sol dur“ en fonction du revêtement du sol.
4. Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du variateur de puissance (
5. Aspirez maintenant avec régularité. Il est inutile d’exercer une pression pendant que vous aspirez.
(Min) à 쎲 (Max)).
REMARQUE:
Tenez compte du rayon d’action limité dû à la longueur de câble!
Variateur de puissance d’aspiration
Faible puissance: pour rideaux, tissus fragiles. Puissance moyenne: pour tapis à poil long et revêtements
Forte puissance: pour tapis et moquettes robustes.
Régulateur d’air
Ouvrez le régulateur d’air situé sur la poignée du fl exible pour réguler l’air ou pour libérer des objets ayant pu se fi xer sur l’embout.
Arrêter et enrouler le câble du secteur
1. Arrêtez l’aspirateur à l’aide de l’interrupteur Marche / Arrêt et retirez la fi che de la prise électrique.
2. Gardez la fi che dans la main.
3. Appuyez sur le bouton de rangement du câble tout en guidant le câble. Maintenez le câble fermement entre vos doigts pour éviter qu’il ne s’agite de façon incontrôlée.
12
de sol textiles.
Embout suceur
Embout suceur, embout articulé: Pour aspirer les canapés, les rideaux, les
recoins et les fentes.
REMARQUE: Embout „2 en 1“:
vous pouvez utilizer l’accessoire, comme suceur. Si vous voulez utiliser la brosse, tirez sur la partie brosse dans le sens de la fl èche jusqu’à ce que l’accessoire s’enclenche.
Embout à canapés: Pour le nettoyage de canapés, rideaux, etc. Embout pour
les sols: Pour nettoyer les tapis ou surfaces planes.
Sols lisses: Abaissez avec le pied le
levier sur lequel est repré­sentée une brosse. Les brosses sont maintenant visibles.
Tapis: Appuyez sur le levier dans
le sens opposé. Les brosses sont maintenant sorties.
Pour faciliter son maniement, la brosse aspirante pour le sol est munie de rouleaux.
Brosse aspirante pour parquet: Pour les surfaces plus importantes, comme
p. ex. le parquet, le faux parquet ou les carrelages.
Pour libérer l’embout: Retirez-le en le dévissant légèrement.
Entretien
Témoin de sac plein (4)
Maintenez le tuyau d’aspirateur non obstrué en l’air. Lorsque l’écran affi che le témoin de sac plein, le sac est plein. Veuillez alors le remplacer.
Changement du sac de poussière
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant.
• Ouvrez le couvercle du compartiment à sac à poussière à l’aide de la poignée (11).
• Pour retirer le sac, soulevez légèrement la fi xation vers le haut de façon à avoir un accès plus facile au sac. Retirez le sachet vers le haut.
• Enfi lez un nouveau sachet, en veillant à ce que le sachet soit correctement enclenché dans son guidage. Installez à nouveau la fi xation. Refermez le couvercle jusqu’à au clic.
Filtre
Cet appareil est équipé de deux fi ltres.
Filtre de protection du moteur (fi ltre d’aspiration) (16)
Le fi ltre d’aspiration se trouve au niveau du sac à poussière. Le fi lrte se trouve à la verticale au fond du compartiment à
05-BS 961 CB.indd 1205-BS 961 CB.indd 12 05.02.2009 16:52:03 Uhr05.02.2009 16:52:03 Uhr
FRANÇAIS
poussière. Soulevez le fi ltre pour le sortir.
Nettoyage du support du fi ltre
Nettoyez le fi ltre de protection du moteur après env. 10 change­ments de sac à poussière. Vous pouvez, si nécessaire, laver le fi ltre à l’eau chaude sans détergent. Placez-le à nouveau dans l’appareil lorsqu’il est complètement sec!
Filtre d’échappement:
Votre appareil est en outre équipé d’un fi ltre d’échappement. Ce fi ltre se trouve sous le cache du fi ltre (14).
• Pour ouvrir le cache fi ltre, prière de pousser vers le bas le levier au-dessus de la grille d’aération.
• Tirez alors sur la grille pour l’enlever. Retirez le fi ltre et nettoyez-le comme décrit précédemment. Réinstallez le fi ltre correctement sur l’appareil et fermez la grille de ventilation (jusqu’au clic).
Entretien et rangement
Entretien
• Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant avant le nettoyage!
• Nettoyez les parois de l’appareil avec un torchon sec.
Rangement
• Laissez l’appareil refroidir complètement.
• Enroulez complètement le câble.
• Pour poser l’appareil à l’horizontale: introduisez le crochet de la brosse pour le sol dans la position parking située au dos de l’appareil.
• Lorsque l’appareil est en position horizontale: Veuillez fi xer le crochet sur le support pour accessoires situé dans le compartiment à rangement sur la face inférieure de l’appareil.
En cas de dysfonctionnements
• L’appareil ne fonctionne pas.
Solution:
Vérifi ez son branchement au secteur.
Vérifi ez la position de l’interrupteur.
• L’appareil n’aspire pas.
Cause possible:
Le réglage de la puissance d’aspiration est trop faible.
Solution:
Contrôlez la position du réglage.
Cause possible:
Le sac à poussière est plein.
Solution:
Changez le sac à poussière. ou
Cause possible:
Les fi ltres sont sales.
Solution:
Nettoyez les différentes pièces de l’appareil.
Cause possible:
Un corps étranger se trouve dans le fl exible d’aspiration ou dans la tête d’aspiration.
Solution:
Contrôlez les accessoires en vue d’éventuels corps étrangers.
Données techniques
Modèle:.........................................................................BS 961 CB
Alimentation: ......................................................220-2 0 V, 50 Hz
Consommation: Puissance Puissance
Sachet de fi ltre: ...........................................................Swirl Y 01
Classe de protection: ..................................................................ΙΙ
Poids net: ..........................................................................5,90 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro­péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap­pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
: ............................................................1800 W
nom.
: ............................................................2300 W
max.
4
1
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’envi­ronnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina­tion des appareils auprès de votre commune ou de l’administra­tion de votre communauté.
13
FRANÇAIS
05-BS 961 CB.indd 1305-BS 961 CB.indd 13 05.02.2009 16:52:03 Uhr05.02.2009 16:52:03 Uhr
Loading...
+ 29 hidden pages