Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritteweitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten undden dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht fürden gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie esnicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen-einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeitentauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerätnicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass geworde-nem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer denStecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nichtam Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörtei-le anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sieden Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig aufZeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wirdeine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehrbenutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sieeinen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungenzu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller,unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi ziertenPerson durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshin-weise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei-le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori-schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungund/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Personbeaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie dasGerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälleund Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt möglicheVerletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andereGegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschalt-uhr oder einem separaten Fernwirksystem.
WARNUNG:
Während des Betriebes kann die Temperatur der berühr-baren Oberfläche sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG:
Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe dürfen für diesesGerät nicht verwendet werden.
• Füllen Sie immer Wasser in die Grillwanne. Das Wasserbadund das Blech verhindern überhöhte Hitzestrahlung imBereich der Standfläche des Gerätes.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständigeFläche. Bei empfi ndlichen Oberflächen legen Sie bitte einehitzebeständige Platte unter.
ACHTUNG: BRANDGEFAHR!
Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand(30cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel,Vorhänge etc.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißenTeilen des Gerätes in Kontakt kommt. Berühren Sie nicht dieheißen Teile des Gerätes, sondern benutzen Sie nur Knöpfeund Griffe.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegstellen.
• Schütten Sie nie Wasser in Fett.
• Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien geeignet!
•Entnehmen Sie eventuell vorhandenes Verpackungsmaterial.
• Reinigen Sie den Grillrost (5) und die Grillwanne (4) miteinem feuchten Tuch.
• Setzen Sie das Gerät gemäß Abbildung zusammen.
HINWEIS:
Die Kontrolleinheit ist mit einem Sicherheitsschalterversehen. Er verhindert den Betrieb des Heizelementsaußerhalb der Grillwanne. Setzen Sie die Kontrolleinheitsorgfältig ein. Sollte sich die Heizung nicht einschaltenlassen, kontrollieren Sie bitte den Netzanschluss und denrichtigen Sitz der Kontrolleinheit in der Grillwanne.
• Füllen Sie 1,8Ltr. kaltes Wasser bis zur Marke „MAX“ in dieGrillwanne.
ACHTUNG:
Füllen Sie immer Wasser in die Grillwanne. Das Wasser-bad und das Blech verhindern überhöhte Hitzestrahlungim Bereich der Standfläche des Gerätes.
Vor der ersten Benutzung betreiben Sie das Gerät mit was-sergefüllter Grillwanne ca. 15 Minuten lang zum Entfernen derSchutzschicht der Heizspirale. Leichte Rauchentwicklung ist da-bei normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Heizen Siedas betriebsbereite Gerät vor der Benutzung ca. 5 Minuten auf.
Benutzung des Gerätes
• Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installier-te Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz an.
• Füllen Sie 1,8Ltr. kaltes Wasser bis zur Marke „MAX“ in dieGrillwanne.
• Schalten Sie das Gerät am Schalter ein und warten Sie ca.5 min Aufheizzeit ab.
• Legen Sie das Gargut direkt auf den Grillrost. Benutzen Sieauf keinen Fall als Unterlage einen Teller, ein Tablett odereine Aluminiumfolie. Die Grilldauer hängt von der Dicke desGrillgutes ab. Dickes Grillgut wird schneller gar, wenn Siees mit einem Metallspieß durchstechen. Wenden Sie dasGrillgut von Zeit zu Zeit.
• Der Grillrost lässt sich in der Höhe variieren. Betrachten Siedazu bitte die Abbildungen 1 und 2.
• Falls nach längerer Grillzeit der Wasserstand unter die„MIN“ Markierung gefallen ist, ziehen Sie zuerst denNetzstecker aus der Steckdose und füllen dann das Wassernach, bis zur „MAX“ Markierung. Schütten Sie kein kaltesWasser über das heiße Heizelement. Es könnte Schadennehmen.
Ausschalten
Schalten Sie das Gerät am Schalter aus und ziehen Sie denNetzstecker.
Störungsbehebung
• Die Kontrolleinheit ist mit einem Sicherheitsschalter verse-hen. Er verhindert den Betrieb des Heizelements außerhalbder Grillwanne.
• Sollte sich die Heizung nicht einschalten lassen, kontrollie-ren Sie bitte den Netzanschluss und den richtigen Sitz derKontrolleinheit in der Grillwanne.
DEUTSCH
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker undwarten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch. DasHeizelement nicht in Wasser tauchen!
• Grillrost und Grillwanne können Sie in einem Spülbadreinigen.
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuerndeGegenstände.
• Setzen Sie alle Teile wie in der Abbildung zusammen.
Nettogewicht: .....................................................................2,38 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das GerätBQ 1240 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor-derungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetischeVerträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtli-nie (2006/95/EG) befi ndet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzungdes Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan-tie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetesGerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kaufdes Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd-ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs unddieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin-gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeituns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht derGarantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Artder Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa-
DEUTSCH
ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, dieauf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach-gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Gerätsberuhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen fürleicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst-stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen,wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an demGerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän-gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis-tungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistungvon uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewähr-leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatzund Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei-sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldungüber unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service-portal.
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa-tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nachIhrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie denBearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor-tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
mitteilen.Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweitvorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiterenbenötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä-tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und denHändler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von unseinen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesenAufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge-rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelleder Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt fürSie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
www.sli24.de
hotline@bomann.de
0 21 52 – 20 06 15 97
Stand 03 2008
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas-senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe-schreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla-mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung IhresGerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch aufGarantieleistungen.
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in denHausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese-henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, dieSie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falscheEntsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheitzu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zumRecycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sieüber Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleidinguiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met hetgarantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met debinnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u demachine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor devoorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschiktvoor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten.Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (ingeen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtigof nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoeronderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe-voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u hetapparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt ofwanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezichtwerken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimteverlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schadevaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar eengeautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat eendefecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technischedienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangendoor een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ inacht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uwkinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaatgevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische ofgeestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis,tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoontoezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voorhet gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet methet apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken-merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen enschade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toontmogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of anderevoorwerpen.
OPMERKING:
kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
• Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externetijdschakelklok of een separate afstandsbediening.
WAARSCHUWING:
tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de aanraakbareoppervlakken zeer hoog zijn. Gevaar voor verbranding!
OPGELET:
houtskool of soortgelijke brandstoffen mogen voor ditapparaat niet worden gebruikt.
• Vul altijd warm water in de grilbak. Het waterbad en de plaatvoorkomen een overmatige hitteafstraling in het bereik vanhet stand oppervlak van het apparaat.
• Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendigeondergrond. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. eenhittebestendige plaat als onderlegger.
OPGELET: GEVAAR VOOR BRAND!
Houdt u voldoende veiligheidsafstand ten opzichte vanlicht ontvlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnenenz. (30cm).
• Let op dat de netkabel niet met de hete onderdelen vanhet apparaat in contact komt. Raak géén hete onderdelenvan het apparaat aan, maar gebruik alléén de knoppen enhandvaten.
• Laat u het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
• Giet u nooit water in vet!
• Het apparaat is niet geschikt voor het bedrijf in de openlucht!
• Reinig het grilrooster (5) en de grilbak (4) met een vochtigedoek.
• Monteer het apparaat volgens afbeelding.
OPMERKING:
NEDERLANDS
de controle-eenheid is voorzien van een veiligheidsscha-kelaar. Deze voorkomt het abusievelijk bedrijf van hetverwarmingselement buiten de grilbak. Gebruik decontrole-eenheid zorgvuldig. Als de verwarming niet kanworden ingeschakeld, controleert u de netaansluiting ende correcte positie van de controle-eenheid in de grilbak.
• Vul 1,8 l koud water tot aan de „MAX“-markering in degrilbak.
OPGELET:
vul altijd warm water in de grilbak. Het waterbad en deplaat voorkomen een overmatige hitteafstraling in hetbereik van het stand oppervlak van het apparaat.
Vóór het eerste gebruik: schakel het apparaat met een gevuldedruipschaal ca. 15 minuten lang in. Zo wordt de beschermlaagverwijderd. Een lichte rookontwikkeling is normaal. Zorg welvoor voldoende ventilatie. Verwarm het operationele apparaatvóór gebruik altijd eerst ca. 5 minuten voor.
Bediening van het apparaat
• Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contact-doos 230 V / 50 Hz.
• Vul 1,8 l koud water tot aan de “MAX”-markering in degrilbak.
• Schakel het apparaat in met de schakelaar en wacht deverwarmingstijd van ongeveer 5 minuten af.
• Leg het gaargoed direct op het grillrooster. Gebruik nooiteen bord, een dienblad of aluminiumfolie als onderlaag. Degrilduur is afhankelijk van de dikte van het te grillen product.Dik grillgoed wordt sneller gaar als u er met een metalenspies doorheen steekt. Draai het grillgoed van tijd tot tijd om.
• Het grilrooster is in hoogte verstelbaar. Zie hiervoor deafbeeldingen 1 en 2.
• Als het waterniveau in de druipschaal na langdurig grillenis gedaald tot onder de „MIN“ - markering, trekt u eerst destekker uit het stopcontact en vult dan water bij tot aan de„MAX“ - markering. Giet geen koud water over het verwar-mingselement. Het zou schade kunnen oplopen.
Uitschakelen
Schakel het apparaat met de schakelaar uit en trek de netstekeruit de contactdoos.
Verhelpen van storingen
• De controle-eenheid is voorzien van een veiligheids-schakelaar. Deze voorkomt het abusievelijk bedrijf van hetverwarmingselement buiten de grilbak.
• Als de verwarming niet kan worden ingeschakeld, con-troleert u de netaansluiting en de correcte positie van decontrole-eenheid in de grilbak.
Reiniging
• Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de con-tactdoos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.
• U reinigt het apparaat met een vochtige doek. Het verwar-mingselement mag niet in water worden gedompeld!
• U kunt het grilrooster en de grilbak in een sopje reinigen.
• Gebruik geen draadborstel of andere krassende voorwer-pen.
• Monteer alle delen zoals weergeven op de afbeelding.
Nettogewicht: .....................................................................2,38 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetischecompatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon-strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschrif-ten.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in hethuisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik vande voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrischeapparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die eenverkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheidkunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, derecycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronischeen elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt ucontact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareilen marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploiainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vousremettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec sonmode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour lestaches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévupour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en pleinair. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil,de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et desobjets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mainshumides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignentl’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-tation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non passur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installezles accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.Débranchez la fiche de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régu-lièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements.Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doitplus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôtun technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger,ne faites remplacer le câble défectueux que par un câbleéquivalent et que par le fabricant, notre service après-venteou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-des-sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pasles emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leurportée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y arisque d’étouffement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par despersonnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérien-ce et / ou les connaissances requises, à moins d’être sousla surveillance d’une personne responsable de leur sécuritéou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement del’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils nejouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indicationsafin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement del’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuelsde blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une minuterieexterne ou un système de télécommande séparé.
DANGER:
pendant le fonctionnement, la température de la surfacede l’appareil peut être brûlante. Risque de brûlure!
ATTENTION:
n’utilisez en aucun cas de charbon de bois ou autrescombustibles avec cet appareil.
• Toujours remplir d’eau le bac du barbecue. L’eau et la pla-que évitent un rayonnement extrême de chaleur au niveaude la surface autour de l’appareil.
• Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la cha-leur. Il est recommandé de placer une plaque résistant à lachaleur sous l’appareil sur les surfaces fragiles.
ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE!
Prévoyez un espace de sécurité suffisant, à l’écart desobjets facilement inflammables tels que les meubles, lesrideaux, etc. (30cm).
• Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas encontact avec les parties chaudes de l’appareil. Ne touchezen aucun cas les parties chaudes de l’appareil, utilisezplutôt les boutons et les poignées.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
• Ne versez jamais d’eau sur la graisse.
• L’appareil ne convient pas à un fonctionnement à l’air libre!
Liste des différents éléments de commande
1 Élément de chauffe 2 Interrupteur 3 Lampe témoin4 Bac de récupération pour le gril 5 Grille6 Pied de soutien7 Unité de contrôle
• Nettoyer le grillage (5) et le bac (4) du barbecue à l’aide d’unchiffon mouillé.
• Montez l’appareil conformément à la fi gure.
REMARQUE:
L’unité de contrôle est munie d’un interrupteur de sécurité.L‘utilisation de la résistance empêche à l‘extérieur del‘appareil. Employer l’unité de contrôle avec circonspec-tion. Si le chauffage ne peut être allumé, veuillez contrôlerle raccordement au réseau ainsi que le bon positionne-
FRANÇAIS
ment de l’unité de contrôle dans le bac du barbecue.
• Versez 1,8 litre d’eau froide, jusqu’à la marque MAX dans lebac.
ATTENTION:
Toujours remplir d’eau le bac du barbecue. L’eau et laplaque évitent un rayonnement extrême de chaleur auniveau de la surface autour de l’appareil.
Remplissez le bac de récupération d’eau et laissez l’appareilfonctionner env. 15 minutes avant le première utilisation defaçon à éliminer le film de protection placé sur la résistance.Une légère émanation de fumées est alors normale. Veillez à ceque la ventilation soit suffisante. Laissez alors chauffer l’appareilpendant 5 minutes avant de l’utiliser.
Utilisation de l’appareil
• Branchez le câble d’alimentation dans une prise de couranten bon ètat de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
• Versez 1,8 l. d’eau froide dans le bac de récupération desgraisses.
• Mettre en marche l’appareil à l’aide de l’interrupteur etlaisser chauffer pendant env. 5 min.
• Déposez les aliments que vous voulez griller directementsur la grille. Ne posez jamais ni assiette, ni plateau, ni papierd’aluminium. La durée de la cuisson dépend de l’épaisseurde l’aliment à griller. Les aliments épais cuisent plus vitesi vous les piquez préalablement. Tournez les aliments detemps en temps.
• La grille peut être réglée en hauteur. À cet effet, veuillez-vous référer aux figures 1 et 2.
• Si, après un temps de cuisson prolongé, le niveau d’eaudescend en-dessous de la marque „MIN“, débranchezd’abord le câble d’alimentation de la prise de courant puisremplissez la bac d’eau jusqu’à la marque „MAX“. Neversez jamais d’eau froide sur la résistance chaude. Vousrisquez d’endommager l’appareil.
Pour arrêter l’appareil
Éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur et retirer la fi chesecteur.
En cas de problèmes
• L’unité de contrôle est munie d’un interrupteur de sécurité.L‘utilisation de la résistance empêche à l‘extérieur de l‘appa-reil.
• Si le chauffage ne peut être allumé, veuillez contrôler leraccordement au réseau ainsi que le bon positionnement del’unité de contrôle dans le bac du barbecue.
Entretien
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Laissez-le également refroidir.
• Nettoyez l’appareil avec un torchon légèrement humide. Neplongez pas la partie chauffante dans l’eau!
• Vous pouvez nettoyer le grillage et le bac du barbecue dansun bain d’eau savonneuse.
• N’utilisez jamais de brosse métallique ou autre objet cou-pant.
• Assemblez toutes les pièces comme indiqué sur le schéma.
Consommation: .................................................................2000 W
Classe de protection: ...................................................................Ι
Poids net: ..........................................................................2,38 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-péennes actuelles applicables, comme par exemple concernantla compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap-pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniquesde sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Signification du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareilsélectriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, lesbornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vousdébarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’envi-ronnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaiseélimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes desappareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina-tion des appareils auprès de votre commune ou de l’administra-tion de votre communauté.