Bomann AKS 713 CB User Manual

Page 1
AkkustAubsAuger
Aks 713 Cb
Accu-stofzuiger • Aspirateur à accus • Aspirador de acumuladorr • Aspirapolvere ricaricabile
Аккумуляторный пылесос •
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
Page 2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Bedienungsanleitung .....................................................Seite 4
Technische Daten ..........................................................Seite 7
Garantie .........................................................................Seite 7
Entsorgung ....................................................................Seite 8
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ...................................... Page 3
Instruction Manual ........................................................ Page 27
Technical Data .............................................................. Page 30
Disposal ........................................................................ Page 30
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 9
Technische gegevens ................................................Pagina 12
Verwijdering ................................................................Pagina 12
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi .............................................................. Page 13
Données techniques .................................................... Page 16
Élimination .................................................................... Page 16
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ....................Página 3
Instrucciones de servicio ............................................Página 18
Datos técnicos ............................................................Página 21
Eliminación .................................................................Página 21
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................ Strona 31
Dane techniczne ......................................................... Strona 34
Warunki gwarancji ...................................................... Strona 34
Usuwanie .................................................................... Strona 35
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ..........................................Oldal 3
Használati utasítás ........................................................Oldal 36
Műszaki adatok..............................................................Oldal 39
Hulladékkezelés ............................................................Oldal 39
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ...............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 40
Технические данные .....................................................стр. 43
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ..................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso .......................................................Pagina 23
Dati tecnici ..................................................................Pagina 26
Smaltimento ................................................................Pagina 26
2

3 ......................................
48 ................................................... 
45 .................................................................. 
Page 3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора •
3
Page 4
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам по­нравится эксплуатировать устройство.
Символы применяемые в данном руководстве поль­зователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас­ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно про­читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра­ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо пополь­зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче­ского использования.
• Сетевой адаптер пригоден для использования только в сухих помещениях.
• Проверьте согласованность выходного тока, напряже­ния и полярности сетевого адаптера с информацией на подключаемом приборе!
• Не прикасайтесь к сетевому адаптеру влажными руками!
• Когда необходима чистка, отключите прибор от сетево­го адаптера.
• Убедитесь, что кабель сетевого адаптера не изогнут, не пережат, не натянут и не касается источников тепла.
• Не применяйте поврежденный сетевой адаптер.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор обратитесь к уполномоченному на это специалисту.
• Прибор и кабель сетевого питания необходимо регу­лярно обследовать на наличие следов повреждения. При обнаружении повреждения пользоваться прибо­ром запрещяется.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Из соображений безопасности для детей не остав­ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья!
Специальные указания по безопасности
для этого прибора
• Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с
ограниченными физическими, осязательными и психическими способностями или не имеющие опыта или знаний, если они находятся под надзором или проинструктированы в отношении безопасного пользования прибором и знают о связанных с этим опасностях.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми
без надзора.
40
Page 5
• Устройство предназначено для работы от безопасного низкого напряжения. Подключайте к источнику питания согласно ин­формации на информационной табличке.
• Используйте только 12 в кабель, входящий в комплект постав­ки.
• Если соединительный кабель устройства поврежден, его необ­ходимо заменить на специальный соединительный кабель, по­ставляемый изготовителем и службой клиентской поддержки.
• Не используйте другие сетевые адаптеры, кроме адаптера из комплекта поставки.
• Запрещается засасывать пылесосом легковоспламеняющиеся или взрывоопасные жидкости!
• Избегайте засасывания пылесосом острых и заостренных предметов!
• Ни в коем случае не эксплуатируйте пылесос без фильтра и его крышки.
Обзор деталей прибора /
Комплект поставки
1 Кнопка открывания контейнера для пыли 2 Мультифункциональный переключатель 3 Индикатор заряда 4 Розетка для сетевого переходника 5 Отсек для хранения кабеля с соединительным кабелем
12 В
6 Контейнер для сбора мусора 7 Соединительное устройство для насадок 8 Щелевая насадка, длинная 9 Щелевая насадка, короткая 10 Крышка фильтра 11 Постоянный фильтр 12 Насадка-щетка 13 Насадка для влажной уборки 14 Адаптер питания
Распаковка устройства
1. Выньте устройство из его упаковки.
2. Проверьте наличие всех компонентов комплекта по­ставки.
3. Проверьте устройство на наличие каких-либо повреж­дений при транспортировке для того, чтобы избежать опасных ситуаций.
ПРИМЕЧАНИЯ:
В случае каких-либо повреждений при транспорти­ровке обратитесь к вашему продавцу немедленно. Не пользуйтесь поврежденным устройством!
4. Снимите защитный предохранитель для транспорти­ровки с многофункционального переключателя.
Руководство по эксплуатации
• Устройство прекрасно подходит для быстрой уборки незначительных объемов сухой грязи или пыли.
• Оно также подходит для уборки небольших объемов влажной грязи и жидкостей.
• Прибор работает от заряда аккумулятора. Зарядите аккумулятор, используя адаптер питания, входящий в комплект поставки. Прямое подключение к электриче­ской сети помещения невозможно.
• В случае если аккумулятор разряжен, вы можете про­должить пользоваться пылесосом с помощью работы от электросети 12 В.
41
Page 6
Мультифункциональный переключатель (2)
Используйте данный переключатель для выбора разных режимов работы:
O Устройство выключено / режим зарядки I Устройство работает от аккумуляторов II Устройство работает от 12 в. соединительного кабеля
Насадки на пылесос
Насадки легко установить и снять.
Заряд аккумуляторов
1. Выключите устройство (положение переключателя: O).
2. Подключите сетевой адаптер в розетку (4).
3. Подключите сетевой адаптер к сертифицированной электрической розетке. Заряжайте устройство 12 часов перед первым использованием.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Индикатор будет гореть красным в процессе зарядки.
• Индикатор не указывает на степень заряженно­сти аккумулятора.
• Нагрев устройства при зарядке является нор­мальным.
4. Прекратите зарядку через максимум 12 часов.
ВНИМАНИЕ:
Всегда отключайте вилку из розетки сети через 12 часов зарядки.
ПРИМЕЧАНИЯ про аккумуляторы:
Следуйте данным советам для продления периода экс­плуатации аккумуляторов:
• Заряжайте аккумулятор только в случае, если он почти пустой.
• Заряжайте устройство при температуре от 0° до +
40°C.
Эксплуатация
Работа от аккумуляторов
• Отключите устройство от сетевого адаптера.
• С помощью мультифункционального переключателя
включайте (I) и выключайте устройство (O).
Электропитание 12 в
Независимо от уровня заряда аккумулятора, вы в любое время можете использовать устройство при питании от 12 в.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Проверьте максимальный ток на выходе встроенной ро­зетки электропитания. Она должна использовать плавкий предохранитель 6 A.
1. Выключите устройство (положение переключателя: O).
Если необходимо, Отключите устройство от сетевого адаптера.
2. Нажмите кнопку, чтобы открыть осек для хранения кабеля. Выньте кабель.
3. Закройте осек для хранения кабеля. Обратите внима­ние на направляющую кабеля в крышке.
4. Подключите соединительный кабель к выходу на­пряжения 12 в. Загорится контрольный индикатор штепсельной вилки, как только будет подключен источ­ник питания. При необходимости включите зажигание в машине.
5. С помощью мультифункционального переключателя включайте (II) и выключайте устройство (O).
Сбор сухой грязи
ПРИМЕЧАНИЯ:
Мы рекомендуем использование только сухого контейне­ра и фильтра для сбора сухой грязи.
• Установите одну их двух щелевых насадок (8/9). Вы также можете сверху на них установить еще насадку­щетку.
Сбор мокрой грязи и жидкостей
ПРИМЕЧАНИЯ:
Не превышайте отметку MAX на контейнере. Максималь­ный объем сбора: 150 мл.
• Освободите контейнер для мусора перед засасывани­ем жидкостей или мокрой грязи.
• Установите насадку для влажной уборки пылесосом (13) или одну из двух щелевых насадок (8/9).
• Для того, чтобы снять насадку, держите ее конец вниз во избежание утечек жидкости.
Очистка контейнера для мусора
1. Выключите устройство (положение переключателя: O).
2. Удерживайте устройство горизонтально при открыва­нии контейнера для сбора.
3. Нажмите кнопку (1) для отсоединения контейнера от пылесоса.
4. Сначала снимите постоянный фильтр с контейнера, затем снимите крышку фильтра.
5. Удалите содержимое.
6. Заново установите компоненты в контейнер в обрат­ном порядке.
7. Установка контейнера в корпус прибора: сначала установите контейнер в нижней части корпуса. Затем зафиксируйте его кнопкой (1) сверху.
42
Page 7
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед очисткой всегда отключайте прибор от сетевого адап­тера!
• При необходимости отключите 12в соединительный кабель перед чисткой.
• Ни в коем случае не окунайте корпус двигателя для мытья в воду. Это может быть причиной электрического удара или по­жара.
ВНИМАНИЕ:
• Не используйте провочные щётки или другие царапа­ющие предметы.
• Не используйте сильные или царапающие чистящие средства.
• Отдельные компоненты не предназначены для по­судомоечной машины.
• Корпус можно протирать слегка влажной тряпкой.
Компоненты 6 - 13
• Эти детали Вы можете помыть под проточной водой. При необходимости промойте компоненты в теплой мыльной воде с использованием мягкой щетки.
• Просушите детали, прежде чем снова собирать при­бор.
Хранение
• Почистите устройство как описано в руководстве, и дайте ему полностью высохнуть.
• Рекомендуется хранить устройство в его оригинальной упаковке, если оно не используется длительное время.
• Всегда храните устройство в сухом, хорошо вентилиру­емом месте, недоступном для детей.
Поиск и устранение неисправностей
Устройство не работает.
Возможная причина:
Переключатель не был установлен правильно.
Способ устранения:
Проверьте положение переключателя.
Возможная причина:
Аккумулятор разражен.
Способ устранения:
• Зарядите аккумулятор или
• используйте устройство с помощью работы от сети 12 В.
Устройство не работает с помощью соединительного кабеля 12 В.
Возможная причина:
В некоторых автомобилях необходимо включить зажигание для использования встроенной штепсельной розетки.
Возможная причина:
Плавкий предохранитель в штепсельной вилке соедини­тельного кабеля 12 В неисправен.
Способ устранения:
Замените плавкий предохранитель. Для этого раскрутите рифленую гайку. Новые плавкие предохранители (10 A) можно приобрести в специализированных магазинах.
Возможная причина:
Встроенная штепсельная розетка в вашем автомобиле неисправна.
Способ устранения:
Обратитесь к специалисту по обслуживанию автомобиля.
Технические данные
Модель: .................................................................... AKS 713 CB
Вес нетто: ............................................................... прим. 1,13 кг
Сетевой адаптер
Класс защиты: ............................................................................II
Вход: ..................... Перем. ток (AC) 100-240 В, 50/60 Гц, 0,2 A
Выход: ...........................................Пост. ток (DC) 18 В, 250 mA
Полярность: ..................................................................
Аккумулятор: ........................... 10 x 1,2 В, 1400 мА-час NiMH
Время работы: ........................................... 20 минут максимум
43
Page 8
Время зарядки: .............................................................12 часов
Соединение12 В
Напряжение: .............................................постоянный ток 12 В
Входная мощность: .............................................................5,2 A
Сохранено право на технические и конструкционные из­менения в рамках продолжающейся разработки продукта.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на элек­тромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
44
Page 9
Page 10
AKS 713 CB
Stand 11/15
Loading...