A ention: Enlevez la notice du foyer et reme ez-la au client,
accompagnée des instructions nécessaires (explications et démonstrations).
11.07
Scope 1
Cher client,
Nous vous félicitons de l’achat de votre foyer Bodart & Gonay.
Nous sommes heureux de constater que votre choix s’est porté sur un produit de qualité entièrement conçu et réalisé par
notre société, en utilisant les techniques de production les plus récentes.
Afi n d’utiliser au mieux votre nouvel appareil, nous vous conseillons vivement de lire a entivement et de conserver
ce e notice.
Conservez précieusement votre preuve d’achat, c’est elle qui servira à déterminer le délai de la garantie.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de chaleur autour de votre foyer Bodart & Gonay.
Le Service Clientèle.
MEMO
(à compléter par l’installateur)
* APPAREIL TYPE SCOPE
* REFERENCES:
- Coin gauche:
- Coin droit:
* DATE D'ACQUISITION: ..... / ..... / .....
* NUMERO DE SERIE:
(visible sur l’étique e d’identifi cation du foyer, voir
Votre fournisseur est le spécialiste que BODART & GONAY a choisi pour le représenter dans votre région.
Pour votre sécurité et votre satisfaction, nous vous conseillons de lui confi er la réalisation de votre installation.
Toutes les réglementations locales et nationales ainsi que les normes européennes doivent être respectées lors de
l’installation et l’utilisation de l’appareil.
Si toutefois vous désirez assumer vous-même ce e exécution, pour vous éviter toute surprise, perme ez-nous de vous
recommander de:
- vous référer aux termes de notre convention de garantie,
- prendre conseil auprès de votre fournisseur.
Concernant l’installation, dans l'impossibilité d'aborder toutes les particularités que peuvent
comporter tous les cas d'espèce, nous nous limiterons aux points les plus importants.
2 Scope
OK!
TABLE DES MATIERES
RECOMMANDATIONS
1. Combustible
2. Premier feu
3. A chaque feu
1. Utilisation: 4
1.1. Description des éléments 4
1.2. Ouverture - fermeture du foyer 5
1.3. Conduit du feu 5
1.3.1. Allumage 6
1.3.2. Allure idéale 6
1.3.3. Allure réduite 6
1.4 Ventilateurs et variateur de vitesse 7
1.5 Réglage de la chicane 8
2. Entretien: 9
2.1. Entretien courant 9
2.2. Entretien annuel 10
3. Pièces de rechange 11
4. Anomalies de fonctionnement 12
5. Garantie 13
3
3
3
RECOMMANDATIONS
1. Combustible:
Cet appareil brûle du bois (bien sec!) en bûches ainsi que
des bûches de copeaux de bois compressés.
Ne pas charger trop de bois en une fois.
Il est également possible d’utiliser des brique es.
En aucun cas cet appareil ne peut être utilisé comme
incinérateur!
2. Le premier feu:
- Réalise la cuisson de la peinture, ce qui provoque un dégagement de fumée.
Aérez la pièce !
Ne pas toucher la peinture tant que le foyer n’est pas refroidi car
dans un premier temps, elle se ramollit, pour après durcir défi nitivement.
3. A chaque feu impérativement:
- Fermer la porte du caisson cendrier
- Positionner correctement la grille
- Faire fonctionner la ventilation (sauf pour l’allure minimale)
Scope 3
1.Utilisation:
1.1. Description des éléments
16
7
10
8
1
11
1. Le portillon: Ne jamais laisser ouvert pendant
le fonctionnement de l’appareil. Toujours le fermer
avant d’ouvrir la porte. Ne jamais l’ouvrir quand la
porte est ouverte
2. Le thermostat: Il règle la quantité d’air primaire
pour la combustion en fonction de sa position. Son
clapet se ferme et s’ouvre en fonction de la température de la chambre de combustion. Son bouton
de commande est téléscopique pour en faciliter la
manoeuvre.
3. La porte du cendrier: Elle donne accès au cendrier
et au bras de décendrage. Elle doit toujours être
fermée pendant un feu (sinon l’air de combustion
n’est plus contrôlé et le feu s’emballe → surchauff e
de l’appareil).
4. Le bras de décendrage: Pour l’utiliser, le tirer vers
soi. Il sert à adapter le foyer au type de combustible
(position gauche: grille ouverte pour le charbon; position droite: grille fermée pour le bois). Le décendrage
s’eff ectue en le remuant de droite à gauche.
17
15
9
3
Z
14
Y
12
13
X
2
10
6
5
7. La fermeture de porte et main froide: Portillon
fermé, placez la main froide dans le trou de la clenche
pour ouvrir et fermer.
8.Levier de fermeture: Ce levier doit être actionné
pour fermer le portillon.
9. Microswitch: Interrupteur arrêtant automatiquement la ventilation à l’ouverture de la porte.
10.Les fi ltres de ventilation: Ils empêchent l’encrassement des ventilateurs et la circulation des poussières. Ils peuvent être enlevés sans outil pour le
ne oyage.
11. Etique e d’identifi cation du foyer
12. Briques réfractaires: matière naturelle qui pro-
tège le corps de chauff e tout en limitant les variations
de température.
13. Répartiteur: Il permet une distribution régulière de
l’air primaire.
14. Carrosserie: Elle limite le caisson de convection.
B
W
A
4
5. Le cendrier: En forme de pelle pour perme re le
ramassage des cendres jusqu’au fond de l’appareil.
Surveillez le remplissage du cendrier et videz-le
avant qu’il ne déborde.
6. Grille: Elle est en fonte réfractaire, la grille
supérieure est actionnée par le bras de décendrage.
4 Scope
15. Parebûche: Pour la sécurité.
16. Contre porte: Ce sont des joints en inox, inusables,
pour garantir une étanchéité de la porte et un désenfumage sans perturbations.
17. Chicane: En inox réfractaire, elle augmente le
trajet des fumées optimisant la combustion secondaire et augmentant le transfert de chaleur. Et permet
une adaptation du foyer au tirage de la cheminée.
18.Le variateur: Il permet un réglage de la vitesse des
ventilateurs.
1. Réglage de la vitesse.
2. Vis de réglage de la vitesse minimale sous le bouton(calibré en usine).
3. Fusible (Enlevez le bouton, dévissez la plaque,
tirez pour le remplacement, remplacez par un fusible
identique).
A. Air froid de convection
B. Air chaud de convection
W. Air de combustion
X. Combustion primaire
Y. Combustion secondaire (post combustion)
Z. Fumées
1.2. Ouverture - fermeture de la porte
Pendant le feu, ouvrez lentement la porte. Une ouverture brusque
provoque un refoulement momentané du foyer.
1
2
3
Pour fermer la porte: levez la poignée, appuyez la porte contre le
corps de chauff e de manière à écraser légèrement le joint, puis abaissez la poignée jusqu’au blocage.
Il est normal que le ventilateur se coupe lors de l’ouverture
de la porte.
1.3. Conduite du feu
La qualité et le sèchage du bois sont primordiaux
pour le fonctionnement optimal du foyer (rendement
et puissance de chauff e, propreté de la vitre).
Un bois de qualité est :
- Un bois sec ayant séché au moins 2 ans sous abri ventilé.
- Privilégier les bûches de feuillus au détriment des résineux ayant
tendance à brûler vite en produisant beaucoup de suie. Par ordre
de préférence : le charme, le chêne, le hêtre...
1
2
OK!
- Il est possible d’utiliser aussi des bûches de copeaux de bois com-
pressés ainsi que des brique es.
Une charge de bois excessive entraîne:
- Une diminution du rendement et une augmentation de la consommation de bois.
- Une importante perte de chaleur par la cheminée.
- Un vieillissement prématuré du foyer.
Scope 5
1.3.1. Allumage
1. Ouvrir le réglage d’air au maximum: thermostat 9.
Placer la grille en position ouverte (levier à gauche).
2. Déposer allume-feu ou papier journal chiff onné.
Compléter avec du petit bois d’allumage.
L’utilisation de liquides infl ammables est interdite.
Déposer 2-3 bûches fendues (selon la taille).
3. Me re à feu.
4. Pour éviter la condensation des fumées sur la vitre et faciliter le
démarrage: Laisser la porte légèrement entrebaillée pour éviter l’encras-
sement de la vitre, dont la température encore trop basse provoque une
condensation et un dépôt de particules.
5. Dès qu’il y a de belles fl ammes et que la vitre est suffi samment chaude, fermer complètement la porte.
6. Démarrer la ventilation (Variateur «ON»)
7. Quand le feu est vif et que l’appareil est chaud, fermez la grille (levier à droite), fermer le cendrier régler le thermostat sur la position désirée.
8. Adapter la vitesse de la ventilation à la quantité d’air chaud dont vous avez besoin.
1.3.2. Allure idéale pour un bon rendement
1. Choisir des bûches fendues (1 ou 2 suivant la quantité de chaleur nécessaire)
2. Essayer de les empiler en quinconce pour favoriser les échanges gazeux
3. Me re le thermostat sur 7-8
4. Me re le ventilateur au maximum
Pour un meilleur rendement, il vaut mieux avoir un thermostat sur 7-8 et charger bûche par
bûche en fonction de la quantité de chaleur dont vous avez besoin.
Ceci permet également de garder la vitre plus propre ainsi que les briques et la cheminée.
La charge maximale autorisée en allure maximum est de 4kg/h
La charge maximale autorisée en une fois en allure réduite est de 7kg/h.
1. Conserver un lit de braises de 3 à 5 cm sur le fond du foyer.
2. Choisiser des bûches de très grosse section
3. Positionner le thermostat en fonction du tirage de votre cheminée. Une allure
réduite s’obtient généralement de 0 à 3.
Une telle charge ne peut être utilisée qu’à une allure réduite, afi n d’obtenir un feu
de longue durée.
L’empilement parallèle des bûches favorise un feu de longue durée. Rechargez lorsqu’il ne reste que des braises,
juste après la disparition des dernières fl ammes.
1.3.3. Allure réduite et combustion longue durée
L’utilisation permanente en allure réduite peut, par condensation, provoquer une accumulation de suies
dans la cheminée donc, un risque de feu de cheminée et favorise le salissement de la vitre.
6 Scope
O
!
ATTENTION!
Durant le fonctionnement du foyer, et même s’il n’y a plus de fl ammes, certaines
parties accessibles de l’appareil sont à des températures très élevées.
Ne pas laisser des enfants sans surveillance à proximité du foyer.
1.4. Ventilateurs et variateur de vitesse.
MAX.
O
FF=
MINI.
60
15
OFF=
45
O
30
ON
O
Scope 7
1.5. Réglage de la chicane:
Position la plus ouverte: Si en position
intermédiaire un refoulement est observé, il
faut ouvrir la chicane.
Elle permet un passage aisé des fumées.
Position intermédiaire: le foyer est livré
dans ce e confi guration. Elle permet un
bon passage des fumées.
Position la plus fermée: si il n'y a aucun
refoulement à l'ouverture de porte, fermer
au maximum. Ceci permet d'avoir le meilleur
rendement que le foyer peut donner par
rapport à la cheminée.
8 Scope
2. Entretien:
2.1. Entretien courant
VITRES
Pour ne oyer les vitres, ouvrez la porte en procédant de la façon suivante:
3
1
2
ATTENTION !
- Ne pas ne oyer une vitre chaude.
- Vaporisez le produit* au centre de la vitre, ensuite étalez le produit avec un chiff on ou un papier
absorbant.
- Ne pas utiliser d’eau et/ou de produits ne oyants sur les parties peintes.
- Pour des traces tenaces, il est possible d’utiliser une lame à gra er pour table de cuisson
vitrocéramic.
*nous vous conseillons l’utilisation du produit de ne oyage «BG Clean», disponible chez votre distributeur.
«BG Clean» est exempt de soude caustique et est biodégradable.
REPARTITEUR D’AIR
Débouchez, au besoin, les trous d’arrivée d’air.
GRILLES
Assurez-vous de l’absence d’obstacles limitant le déplacement.
FILTRES A POUSSIERES
Ne oyez-les à l’aspirateur et, si nécessaire, à l’eau. Des fi ltres neufs peuvent s’obtenir chez votre fournisseur.
THERMOSTAT
Vérifi ez son bon déba ement.
Votre fournisseur est habilité à vérifi er le réglage.
PORTE
Vérifi ez l’étanchéité du joint en inox.
Au besoin, votre fournisseur peut en assurer le réglage et/ou le remplacement. Vérifi ez le fonctionnement
correct de la fermeture et de la sécurité d’ouverture. Ceci afi n d’assurer un bon rendement et une vitre propre.
PORTE DU CENDRIER
Vérifi ez l’état du joint et au besoin remplacez-le pour assurer l’étanchéité.
Vérifi ez le fonctionnement du clips-ressort.
Scope 9
2.2. Entretien annuel
RAMONAGE
Faites ramoner au minimum 1 fois l’an, non seulement pour
rester dans la légalité, mais aussi par souci de sécurité.
- Démontez la chicane. Comme illustré sur le dessin.
- Placez la grille en position fermée (bois).
-Fermez porte, thermostat et la porte cendrier.
- Après retombée des poussières, il vous suffi ra de les récolter à
l’aspirateur.
Profi tez du ramonage pour contrôler l’état de la cheminée et
du raccordement.
- Repositionnez la chicane en souvant les instructions inverses.
1
2
3
BRIQUES REFRACTAIRES
Une brique fendue peut toujours jouer son rôle protecteur. Cependant, un morceau manquant entraînera le
remplacement pour conserver une protection effi cace du corps de chauff e. Les briques sont des pièces d’usure
facilement remplaçables individuellement. Il est conseillé de changer une pièce trop abîmée.
GRAISSAGE
En usage fréquent, il est souhaitable de graisser annuellement les organes suivants :
- Porte et portillon : charnières et fermeture.
- Thermostat : axe de commande.
NE PAS UTILISER DE GRAISSE NORMALE. En eff et, soumise à des températures élevées, celle-ci se desséchera et provoquera un grippage. Si nécessaire, ne oyez parfaitement les surfaces, puis appliquez une
GRAISSE RÉSISTANT A HAUTE TEMPÉRATURE, disponible chez votre distributeur .
PEINTURE DES PARTIES METALLIQUES
Ne pas utiliser d’eau et/ou de produits ne oyants sur les parties peintes.
Les endroits souillés peuvent être restaurés au moyen de peinture spéciale haute température B&G en aérosol
qui est disponible chez votre distributeur.
VENTILATEURS
Débranchez l’alimentation électrique, démontez les supports de fi ltres (enlevez les 2 vis de blocage), déconnectez les ventilateurs puis retirez-les. Ne oyez les aubes des turbines au moyen d’un pinceau (l’air comprimé est
proscrit). Remontez le tout.
- 2 ans de garantie sur: ventilateur et variateur de vitesse
- pas de garantie sur: vitre, briques
RESERVES
Bodart et Gonay se réserve le droit de modifi er ses appareils, catalogues, notices d’utilisation, indépendamment,
à tout moment, et sans préavis.
La validité de la garantie est annulée en cas de non-respect des impératifs et recommandations de la présente notice.
Les interventions sous garantie seront exclusivement assurées par l’intermédiaire du distributeur sur présentation de la facture d’achat.
Les pièces ne seront délivrées qu’en échange des pièces défectueuses.
EXCLUSION
Sinistres, avaries et dysfonctionnements liés à:
- Une inadéquation entre la puissance nominale de l’appareil et le besoin calorifi que du local;
- Une installation ou des raccordements incorrects;
- Un tirage insuffi sant ou exagéré;
- Une utilisation abusive;
- Des combustibles incompatibles, destructifs et/ou humides (bois traités...);
- Des consommations supérieures aux limites d’utilisation;
- Une insuffi sance d’entretien;
- Un emploi de composants électriques et électroniques non agréés par Bodart et Gonay;
- Toute modifi cation, transformation interne du foyer;
- Transports et installation.
Frais de transport et emballage.
Tous frais non acceptés préalablement par Bodart & Gonay.
Frais conséquents à la non-utilisation de l’appareil.
PRISE D’EFFET
La garantie prend cours à partir de la date inscrite sur la facture. La facture est le seul document faisant foi
pour la garantie.
Scope 15
16 Scope
Bodart & Gonay SA - Parc Artisanal de Harzé - Rue de Lambinon, 3 - B-4920 HARZE
Tel: 32 (0)4 239 93 93 - Fax: 32 (0)4 239 93 98
info@b-g.be - www.b-g.be
Notice d’installation
07DHSCOF
Scope
A ention: Enlevez la notice du foyer et reme ez-la au client,
accompagnée des instructions nécessaires (explications et démonstrations).
11.07
Scope 17
NOTICE D’INSTALLATION
1. Conduit de fumée
19
2. Amenée d’air extérieur 20
3. Air de convection 20
4. Installation 21
4.1. Recommandations 21
4.2. Niche 22
4.3. Electricité 22
4.4. Mise en place du foyer 22
4.5. Thermocontact 23
5. Options: Cadres 24
Check list:
Vérifi er les diff érentes dimensions minimales d’encastrement (tenir compte des options!)
Voir p.17.
Si ces dimensions ne sont pas respectées, le démontage des diff érents mécanismes n’est plus
possible!
Mise à niveau du foyer, 2 points de références.
Placer le conduit de raccordement cheminée et le raccordement des sorties d'air chaud.
Pas de matériaux combustibles (bois papier peint...) au plafond et sur les murs autour des sorties
d’air chaud.
Pour les matériaux combustibles au sol, une distance de sécurité de 80 cm est nécessaire.
Contrôle du circuit d’air de combustion.
Contrôle des circuits d’air de convection.
La sortie de cheminée possède un chapeau.
Installation du cadre (option) avant maçonnerie.
18 Scope
1. Conduit de fumée
Recommandations
Le conduit de cheminée doit être construit selon les règles de l'art dont
voici les plus importantes:
- Hauteur minimale (distance entre raccordement et dessus de souche) sera de 5 m pour un foyer pouvant fonctionner
en porte ouverte.
- Section:
Ø 200 mm = à Ø 180 mm*
*la section de la cheminée peut-être diminuée jusqu’à ce e
valeur dans le cas d’une cheminée droite de mini 6 m,
isolée, sans changement de section avec sortie de cheminée hors des zones d’infl uence des vents.
On veillera cependant à eff ectuer ce e diminution de section le plus haut possible (par exemple: diminuer la section au niveau du raccordement au plafond).
- Le conduit doit être isolé thermiquement.
Min 0,4 m
- La sortie de la cheminée (souche) et son emplacement sont
très importants, il faut absolument que la sortie dispose d’un chapeau pour éviter qu’il pleuve dans le foyer.
Demander conseil à un cheministe (tout dispositif
rétrécissant la section de sortie doit être évité).
- La présence d'obstacles à proximité de la sortie de
cheminée doit être prise en compte.
- Un conduit de fumée individuel ne comporte pas
plus de 2 dévoiements (autrement dit, changements
de direction). L'angle de ces dévoiements avec la
20°- 45°
verticale ne doit pas excéder d'une façon générale
20°, et 45° pour un conduit en métal lisse.
OK!
- Le conduit doit perme re la récupération des
suies (ramonable).
- Ne raccordez qu'un seul appareil par conduit.
POUR UN CONDUIT EXISTANT:
Il est de rigueur de vérifi er, outre l'étanchéité, la vacuité et la stabilité générale, la
compatibilité du foyer et si nécessaire, tuber le conduit, voire modifi er la souche.
45°
OK!
Scope 19
D
- En cas de double conduit:
- sélectionnez le meilleur,
- obturez l'inutile.
- En cas de raccordement latéral sur un conduit
existant, réalisez un des deux montages suivants:
- L'étanchéité du raccordement est de rigueur.
Raccordement
étanche
“Culo e” pour éviter la
retenue des suies
Trappe
à suie
Max
45°
REGULATEUR OU MODERATEUR DE TIRAGE
Lorsque un ou plusieurs paramètres du conduit de fumées (grande hauteur
p.ex.) laissent appréhender un tirage très élevé (+ de 40 Pa), il est prudent de
prévoir un régulateur de tirage automatique.
Il doit toujours être installé le plus près possible du foyer et à l'extérieur de
la ho e ou à l'intérieur de la ho e s'il est facilement visible et accessible. La
surveillance doit en être aisée.
2. Air de combustion et amenée d’air extérieur:
Lorsqu’un foyer brûle du bois, il consomme de l’air, ça
veut dire qu’une certaine quantité d’air sort par la cheminée D.
Cet air doit être compensé par les entrées habituelles,
A et B, et si celles-ci sont insuffi santes, il faut ajouter
une nouvelle entrée d’air frais C. La présence d'une ho e
aspirante dans le même volume d'habitation crée une
sortie d’air supplémentaire D’, qu’il faut également compenser.
Valeur indicative de C en fonction du diamètre de la cheminée et de l’étanchéité de la maison:
- Ø 20 cm cheminée → entrée Ø 10 cm (79 cm²)
- Ø 18 cm cheminée → entrée Ø 9 cm (64 cm²)
Conduit
de raccordement
Fumées
Modérateur
de tirage
Distance minimale
indiquée dans
la notice du modérateur.
- De préférence, ce e entrée sera proche du foyer. Ceci afi n d’éviter des courants d’air froid à travers la
pièce, une dépression dans le local et participer au renouvellement de l’air.
3. Air de convection (air chaud):
L’air chaud produit par le foyer, sort directement par l’espace au-dessus de la porte.
Il est cependant possible de raccorder, en plus, 2 conduits d’air chaud sur le dessus du foyer. Ceci permet
d’extraire encore plus de chaleur et/ou d’envoyer de la chaleur vers une autre pièce que celle où se trouve le foyer.
L’apport de ces sorties demeurent limitées à +/- 1 KW par sortie. Des conduits isolés thermiquement sont
recommandés pour le fonctionnement optimal de l'appareil (ceux-ci créent un "tirage" pour l'air de convection).
A l'installation de ces conduits, limiter la longueur et les changements de direction, "couder" au plus large et
éviter l'utilisation de grilles de sortie à faible coeffi cient de passage, car les pertes de vitesse engendrées diminuent l'effi cacité des sorties d'air chaud.
20 Scope
- Si de l’air chaud est envoyé dans un autre local, il est impératif de prévoir un orifi ce de retour d’air de
section au moins équivalente aux sorties d’air chaud. Ceci est très important pour ne pas me re la
pièce en dépression, ce qui causerait un problème de fonctionnement du foyer.
- Il faut également tenir compte des circuits d’air de convection (voir les schémas de convection
ci-dessous).
OK!
OK!
4. Installation
4.1.Recommandations
- La cheminée doit être adaptée.
- Pour éviter les déperditions de chaleur dans les conduits, il est conseillé de les isoler.
- Le foyer doit être de niveau.
- Vérifi er le bon fonctionnement de la porte (ouverture latérale).
- Après le raccordement de la cheminée, nous vous conseillons de me re à feu.
- Il est possible de ne pas isoler du tout le foyer. Dans ce cas, il faut absoluement que l’air puisse circuler
autour du foyer, ce qui permet par la même occasion de récupérer de la chaleur. La cheminée décorative doit
alors perme re à de l’air frais de rentrer par le bas et de sortir en haut.( Voir dessin au 4.2.)
Cependant si le foyer est contre un mur extérieur de la maison, il est préférable de l’isoler de ce mur.
- MATÉRIAUX COMBUSTIBLES: ils sont à proscrire dans l'environnement immédiat du foyer, des sorties
d’air chaud et du conduit de cheminée. Une distance de sécurité au sol de 80 cm est nécessaire. Il faut
noter que, en porte ouverte, des braises brûlantes peuvent être projetées à plusieurs mètres.
- MATÉRIAUX ISOLANTS: utilisez des matériaux "HAUTE TEMPÉRATURE" comme certaines laines de roche.
Dans tous les cas, ces materiaux ne doivent pas être en contact avec l’air de convection (NE PAS UTILISER
DE LAINE DE VERRE).
Scope 21
4.2. Niche
- Dégagez le passage pour le raccordement à la
cheminée et, éventuellement les conduits d’air
Ø125
chaud.
Supprimez les éventuels avaloirs et registres.
600
Ø200
Ø125
169
196
304
476
376
745
- Isolez les murs extérieurs
584
- Dans le cas de nouvelles maçonneries, il est
INTERDIT d’asseoir la maçonnerie sur le dessus du
Scope.
4.3.Electricité
- Enlevez le support de fi ltre du côté de votre choix correspondant à l’alimentation (dévissez les 2 vis de
fi xation, puis faites pivoter et retirez le support fi ltre).
- Amenez le câble souple d’alimentation en regard de l’orifi ce prévu dans l’appareil. Prévoyez une
longueur suffi sante pour le raccordement et d’éventuelles interventions ultérieures aisées. Si, pour connecter,
vous avez enlevé un bouchon protecteur, placez celui-ci sur le connecteur non utilisé du deuxième ventilateur.
Toutes les manipulations d’installation et d’entretien sur le ventilateur et le variateur
doivent se faire avec l’alimentation débranchée.
4.4.Mise en place du foyer:
1. Démontez les pièces amovibles.
- la porte (ouvrir à plus de 45° et soulever)
- la chicane (voir démontage d'une chicane)
- le kit de briques réfractaires et les grilles
2. Introduisez et positionnez le foyer dans la niche. Le me re de niveau (avant arrière et gauche/droite).
3. Raccordez les buselots d’air chaud s'il y a lieu, par la sortie de cheminée.
4. Par l’intérieur du foyer, allez chercher le buselot et tirez-le jusqu’au coincement. Raba ez ensuite les pa es
de sécurité.
22 Scope
4.5. Thermocontact
Ce thermocontact est un interrupteur qui enclenche automatiquement la ventilation lorsque l’appareil est
chaud et qui la déclenche lorsqu’il s’est refroidi.
A l’allumage, une a ente d’environ 15-20 minutes avant enclenchement est normale.
A
B
1.
2.
3.
5.
4.
a
A
B
b
A
a
b
B
b
b
a
a
Scope 23
5. Options: Cadres
1
2
”!cilC“
3
2
3
2
3
1
24 Scope
4
1
5
6
37M75D08 / 37M75G0837M75D09 / 37M75G09
Bodart & Gonay SA - Parc Artisanal de Harzé - Rue de Lambinon, 3 - B-4920 HARZE
tel: 32 (0)4 239 93 93 - fax: 32 (0)4 239 93 98
info@b-g.be - www.b-g.be
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.