Blumfeldt Cosmic Beam,10033698,10033699,10033700, Cosmic Beam Plus XXL, Cosmic Beam Plus Instruction Manual

Cosmic Beam
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
Heizstrahler Patio Heater Radiador Radiateur Radiatore
10033698 10033699 10033700
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Technische Daten3 Konformitätserklärung3 Sicherheitshinweise4 Geräteübersicht6 Installation7 Bedienung10 Reinigung und Pege12 Hinweise zur Entsorgung13 Produktdatenblatt14
TECHNISCHE DATEN
Artikel Cosmic Beam Plus XXL Cosmic Beam Plus
Artikelnummer 10033698 10033699 10033700
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung (Watt) 3000 W 2400 W
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
English 17 Español 31 Français 45 Italiano 59
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 2009/125/EG (ErP)
3
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät benutzen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
• Diese Heizung wird während der Benutzung heiß. Berühren Sie nicht die
heißen Ober ächen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere
Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. Warten Sie, bis die Heizung vollständig abgekühlt ist, bevor Sie sich bewegen, und überprüfen Sie, ob sie vom Stromnetz getrennt wurde.
• Stellen Sie das Gerät mindestens 1 m entfernt von leicht brennbaren Materialien wie Möbeln, Bäumen, Blättern, trockenem Gras und Sträuchern auf.
• Die Heizung darf nicht mit dem Heizelement nach oben zur Decke zeigen. Das Heizelement muss der zu beheizenden Fläche zugewandt sein.
Hinweis: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Heizung nicht
abgedeckt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Kleidung.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern.
• Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Anzeichen von Schäden oder Fehlfunktionen zeigt.
Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechanische Funktionen an diesem Gerät zu reparieren oder einzustellen. Das Gerät enthält keine vom
Benutzer zu wartenden Teile. Nur eine quali zierte Elektrofachkraft sollte
Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder ähnlich quali zierten Personen ausgetauscht werden,
um eine Gefährdung zu vermeiden.
4
• Fassen Sie das Heizelement nicht mit bloßen Händen an. Wenn es versehentlich berührt wird, entfernen Sie Fingerabdrücke mit einem weichen Tuch, da sich diese sonst in das Element einbrennen und einen vorzeitigen Ausfall der Heizung verursachen.
• Ersetzen Sie das Heizelement nicht oder versuchen Sie nicht, es zu entfernen.
Dieses Produkt ist für den Innen- und Außenbereich geeignet. Verwenden
Sie diese Heizung nicht in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer
Dusche oder eines Schwimmbades.
• Dieses Produkt darf nicht über einen längeren Zeitraum der Witterung ausgesetzt werden.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichböden. Decken Sie das Netzkabel nicht mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen ab.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass keiner darüber stolpert.
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
• Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in die Lüftung oder Öffnung der Heizung eindringen, da dies zu Stromschlag, Feuer oder Beschädigung des Gerätes führen kann.
Um einen möglichen Brand zu vermeiden, dürfen die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden.
Die Heizung hat heiße und funkenbildende Teile im Inneren. Verwenden
Sie sie nicht in Bereichen, in denen Benzin, Farbe, explosive und/oder
brennbare Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden. Halten Sie das
Gerät von heißen Oberächen und offenen Flammen fern.
Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Verwendung eines Verlängerungskabels, da dieses überhitzen und einen Brand verursachen kann. Wenn Sie jedoch ein Verlängerungskabel verwenden müssen,
vergewissern Sie sich, dass es für den Einsatz im Freien geeignet ist und vorzugsweise mit einem Schutzschalter ausgestattet oder angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich immer, dass das Heizgerät in eine geeignete, für den Außeneinsatz geprüfte Steckdose eingesteckt ist.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker und vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig kalt ist, bevor Sie es transportieren, reinigen oder lagern.
• Dieses Heizgerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und sollte nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden. Jede andere, vom Hersteller
nicht empfohlene Verwendung kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen führen.
Die Verwendung von Aufsätzen am Heizgerät wird nicht empfohlen.
Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht mit einer programmierbaren Steckdose, einer Zeitschaltuhr, einer separaten Fernbedienung oder einem anderen Gerät, welches das Heizgerät automatisch einschaltet, da eine Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch positioniert ist.
DE
5
DE
1
2
3
4
6
5 2
GERÄTEÜBERSICHT
Gehäuse
Heizelemente
Abmessungen:
Modell Leistung Länge Breite Höhe
Cosmic Beam Plus 2400 W 1540 mm 150 mm 65 mm
Cosmic Beam Plus XXL 3000 W 1840 mm 150 mm 65 mm
Fernbedienung
SWITCH
SET
DISPLAY
Steuerkasten
1 EIN/AUS-Taste
2 AUF/AB-Tasten
3 HOCH/NIEDRIG-Taste (Heizstufe)
4. SWITCH-Taste (Umschalten)
5 SET-Taste (Einstellungen)
6 DISPLAY-Taste
6
INSTALLATION
L1
Modell Länge 1 Länge 2
Cosmic Beam Plus 1307 mm 1540 mm
Cosmic Beam Plus XXL 1607 mm 1840 mm
DE
L2
Schritt 1:
Bringen Sie, wie in Abbildung A dargestellt, zwei der Montagehalterungen mit Schrauben am oberen Teil des Gerätes an.
Schritt 2:
Bringen Sie, wie in Abbildung B dargestellt, zwei der Montagehalterungen mit Schrauben an der Decke oder der Wand an.
Schritt 3:
Verbinden Sie, wie in Abbildung C dargestellt, die Halterung am Gerät mit einer Schraube mit der Decken-/Wandhalterung.
7
DE
1. Deckeninstallation:
Der Abstand vom Gerät zu den umliegenden Wänden sollte, wie in
Abbildung1 dargestellt, mindestens 200 mm betragen.
2. Zweifach-Deckeninstallation:
Zwei Geräte werden, wie in Abbildung 2 dargestellt, über einen an der Decke xierten Verbindungsrahmen miteinander verbunden.
Hinweis: Die zur Zweifach-Installation benötigten Teile sind nicht im Lieferumfang enthalten und müssen separat gekauft werden.
8
3. Für Geräte, die an der Wand angebracht werden:
Wie in Abbildung 3 gezeigt, muss der Abstand zum Boden mindestens 220 cm betragen. Der Mindestabstand zur Decke sollte bei 20 cm liegen.
Decke
DE
200mm
≥200mm
2200mm
≥
4. Installationserweiterung:
Die Geräteerweiterungen werden wie in Abbildung 4 gezeigt, an der Decke
eingehakt und hängen herunter.
≥200mm
Wand
Boden
9
DE
Switch
Hinweis: Die zur Installationserweiterung benötigten Teile sind nicht im Lieferumfang enthalten und müssen separat gekauft werden.
BEDIENUNG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch.
• Nehmen Sie das Heizgerät vorsichtig aus dem Karton. Bitte heben Sie den Karton auf, da Sie das Gerät in den warmen Jahreszeiten darin lagern können.
• Befestigen Sie das Heizgerät, wie in der Installationsanleitung beschrieben.
• Achten Sie darauf, dass Sie für das Heizgerät und andere Hochleistungsgeräte nicht dieselbe Steckdose verwenden, da dies zu einer Netzüberlastung führen könnte.
10
Gerät einschalten
• Wenn Sie das Gerät ans Stromnetz angeschlossen haben, leuchtet die Power-Anzeige am Gerät auf.
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste , um das Gerät einzuschalten.
Das Display zeigt die aktuelle Umgebungstemperatur an. Wenn die Umgebungstemperatur niedriger als die voreingestellte Temperatur ist,
wird die Heizfunktion automatisch aktiviert. Die Kontrollleuchte blinkt dann.
Tastensperre
• Drücken Sie während des Betriebs zunächst die SWITCH-Taste dann die EIN/AUS-Taste , die Kontrollleuchte leuchtet auf. Alle Tasten sind deaktiviert, wenn die Tastensperre eingeschaltet ist.
und
Bildschirm an- und ausschalten
Set
Set
DE
• Wenn Sie die DISPLAY-Taste aus, die Kontrollleuchte bleibt aber an.
• Drücken Sie erneut die DISPLAY-Taste einzuschalten.
Temperatureinstellung
• Drücken Sie zunächst die SET-Taste
oder AB-Taste , um die Temperatur einzustellen. Mit jedem
Tastendruck wird die Temperatur um 1°C erhöht oder verringert.
Die maximale Temperatureinstellung liegt bei 45°C und die minimale Temperatureinstellung bei 5°C. Stellen Sie die gewünschte Temperatur
ein und das Gerät wird die eingestellte Temperatur automatisch speichern
und zum Betriebsmodus zurückkehren und die Umgebungstemperatur
anzeigen.
Zeiteinstellung
• Wenn Sie die SET-Taste
Drücken Sie die AUF-Taste oder AB-Taste , um die Zeit bis zum automatischen Abschalten einzustellen. Mit jedem Tastendruck
erhöht oder verringert sich der eingestellte Zeitraum um 1Stunde. Die minimale Zeiteinstellung liegt bei 1Stunde, die maximale Zeiteinstellung bei 24Stunden. Nachdem Sie die Zeit eingestellt haben, wird das System
diese automatisch speichern und in den Betriebsmodus zurückkehren. Die Temperatur und die Zeit bis zum Abschalten werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Funktion „Fenster offen Erkennung“
Display
drücken, schaltet sich der Bildschirm
Display
, um den Bildschirm wieder
und dann die AUF-Taste
drücken, blinkt die Anzeige „00“.
Wenn die Umgebungstemperatur sich während des Heizbetriebs
innerhalb von 2 Minuten um 3 °C oder mehr verringert, wird die
Fenster-offen-Erkennung aktiviert und der Heizbetrieb wird eingestellt. Währenddessen blinkt die LED-Anzeige, begleitet von Signaltönen. Die Heizung kann nur manuell wieder in Betrieb genommen werden.
Heizstufe einstellen
Drücken Sie während des Betriebs die HOCH/NIEDRIG-Taste und wählen Sie eine der beiden Heizstufen (hoch oder niedrig) aus.
Gerät ausschalten
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste , um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte wird auch nach dem Ausschalten an bleiben, wenn das Gerät mit der Steckdose verbunden ist.
11
DE
VORSICHT
Gefahr einer Verbrennung! Das Heizgerät heizt sich stark auf, wenn es in Gebrauch ist. Berühren Sie die Ober äche nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
Wartung und Reparatur
Wenn Sie eine Wartung oder Reparatur des Geräts benötigen, kontaktieren
Sie bitte den Kundendienst oder hierfür quali ziertes Fachpersonal.
Austausch des Stromkabels
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einer
quali zierten Fachkraft ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Aufsichtspfl icht
Lassen Sie Kinder und gebrechliche Personen nicht unbeaufsichtigt das Gerät bedienen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät komplett abkühlen.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel oder Lösemittel und tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
• Reinigen Sie die Außenseite mit einem weichen, feuchten Lappen.
• Das Gerät enthält Teile, die dem Benutzer nicht zugänglich sind.
Reparaturen dürfen nur von quali zierten Fachkräften durchgeführt
werden.
12
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die
Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme
Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen
Richtlinie 2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmun­gen zu gesonderten Entsorgung von Batterien. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
DE
13
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en) 10033698 10033699
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
Mindestwärmeleistung
P
(Richtwert)
Maximale
P kontinuierliche Wärmeleistung
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
Bei Nennwärmeleistung el
Bei
el
Mindestwärmeleistung
Im Bereitschaftszustand el
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
Hinweis: Bei elektrischen Raumheizgeräten darf die gemessene jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieefzienz
ɳs nicht schlechter sein als der angegebene Wert bei der Nennwärmeleistung des Geräts.
3,0 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
nom
1,5 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
min
integriertem Thermostat
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
3,0 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
max,c
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
2,912 kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
max
1,457 kW Einstuge Wärmeleistung, keine
min
0,17 W Zwei oder mehr manuell einstellbare
SB
Raumtemperaturkontrolle
Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor ja
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
ja
nein
nein
ja
14
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en) 10033700
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
Mindestwärmeleistung (Richtwert)
P
2,4 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
nom
1,2 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
min
integriertem Thermostat
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung
P
2,4 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
max,c
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
Bei Nennwärmeleistung el
Bei Mindestwärmeleistung
Im Bereitschaftszustand el
2,283 kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
max
1,125 kW Einstuge Wärmeleistung, keine
el
min
0,17 W Zwei oder mehr manuell einstellbare
SB
Raumtemperaturkontrolle
Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor ja
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
Hinweis: Bei elektrischen Raumheizgeräten darf die gemessene jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieefzienz
ɳs nicht schlechter sein als der angegebene Wert bei der Nennwärmeleistung des Geräts.
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
ja
nein
nein
ja
DE
15
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product:
CONTENT
Technical data17 Declaration of conformity17 Safety instructions18 Device overview20 Installation21 Operation24 Cleaning and care26 Hints on disposal27 Product Data Sheet28
TECHNICAL DATA
Item Cosmic Beam Plus XXL Cosmic Beam Plus
Item number 10033698 10033699 10033700
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power (Watt) 3000 W 2400 W
EN
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 2009/125/EC (ErP)
17
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all instructions before using this unit.
• Do not leave this unit unattended when in use.
• This heater will get hot when in use. Do not touch hot surfaces.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot
and cause burns. Particular attention has to be given when children and vulnerable people are present.
• Do not move the unit when in use. Wait until the heater is completely cool before moving and check that it has been unplugged from the power supply.
• Position the unit at least 1 m away from highly combustible materials such as furniture, trees, leaves, dry grass and bushes.
• The heater must not face with the heating element pointing upwards towards a ceiling. The heater element must be facing the area it is to heat.
Note: In order to avoid overheating do not cover the heater. It is not for drying clothes.
• Keep children and pets at a safe distance from the unit.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Do not operate the heater if any signs of damage or malfunction manifest themselves.
• Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. The unit does not contain any user serviceable parts. Only a
quali ed electrician should perform servicing or repairs.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly quali ed persons in order to avoid a hazard.
18
• Do not handle the element with bare hands. If it is inadvertently touched,
remove nger marks with a soft cloth and methylated spirits or alcohol,
otherwise the marks will burn into the element causing premature heater failure.
• Do not replace or attempt to replace the element in this product.
• This product is suitable for indoor and outdoor use. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, shower or swimming pool.
• This product must not be left outdoors exposed to the elements for long periods of time.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Do not run the power cable under carpeting. Do not cover the power cable with rugs, runner, or similar coverings. Arrange the power cable away from
foot trafc and where it will not be tripped over.
• Do not wind the power cable around the unit.
• Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or opening
on the heater, as this may result in electric shock, re, or damage to the
heater.
To prevent a possible re, do not block the air vents.
• A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use in areas
where petrol, paint, explosive and/or ammable liquids are used or stored. Keep unit away from heated surfaces and open ames.
• Where possible, avoid the use of an extension cable as this may overheat
and cause a re. However, if you have to use an extension cable, ensure it
is suitable for the purpose, has been tested for outdoor use and preferably
has an RCD device tted or attached.
• Always ensure the heater is plugged into a suitable socket, one that is tested for outdoor use.
• Always unplug the unit and ensure the unit is completely cold before moving, cleaning or storing.
• This heater is intended for domestic use only and should not be used commercially for contract purposes. Any alternative use, not
recommended by the manufacturer, may result in re, electric shock, or
injury to persons.
• The use of attachments on the heater is not recommended.
• Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control system or any other device that switches the heater on automatically,
since a re risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
EN
19
EN
1
2
3
4
6
5 2
DEVICE OVERVIEW
Out Covering
Dimensions:
Modell Power Length Width Height
Cosmic Beam Plus 2400 W 1540 mm 150 mm 65 mm
Cosmic Beam Plus XXL 3000 W 1840 mm 150 mm 65 mm
Remote Control
Heating Plate
SWITCH
SET
DISPLAY
Control Box
1 ON/OFF button
2 UP/DOWN button
3 HIGH/LOW switch button (Heating level)
4 SWITCH button
5 SET button
6 DISPLAY button
20
INSTALLATION
L1
Modell Length 1 Length 2
Cosmic Beam Plus 1307 mm 1540 mm
Cosmic Beam Plus XXL 1607 mm 1840 mm
EN
L2
Step 1:
Use the screws to install two of the mounting brackets to the top part of the appliance, as shown in gure A.
Step 2:
Use the screws to install two of the mounting brackets on the wall or ceiling, as shown in gure B.
Step 3:
Connect the mounting bracket of the appliance and the mounting bracket on
the wall or ceiling with a screw, as shown in gure C.
21
EN
1. Ceiling installation:
The distance from the electrical appliance to the surrounding walls should be
at least 200 mm, as shown in gure 1.
2. Double hanging ceiling installation:
Two electrical appliances are connected through a connecting frame installed
on the ceiling, as shown in Figure 2.
22
Note: The parts required for double installation are not included and must be purchased separately.
3. Wall mounted appliances:
As shown in Figure 3, the distance to the oor must be at least 220 cm. The minimum distance to the ceiling should be 20 cm.
Ceiling
EN
200mm
≥200mm
2200mm
≥
4. Extended installation:
The slings will be hooked in and are hanging from the ceiling, as shown in
gure4.
≥200mm
Wall
Floor
23
EN
Switch
Note: The parts required for the installation extension are not included and must be purchased separately.
OPERATION
Before rst use, please read this manual thoroughly.
• Take out the heater from the carton carefully. Please save the carton for off-season storage,
Firmly x the heater according to the installation instructions.
• Make sure that you do not use the same socket for the heater and other high-power appliances, as this could lead to mains overload.
24
Switch on
The power light ashes when the heater is connected with power.
Press the ON/OFF button , to turn on the heater. The screen shows the temperature of the room. If it is lower than the preset temperature, the heating function will be activated and the indicator light will blink.
Lock function
During operation, rst press the SWITCH button OFF button , the indicator light lights up. All keys are deactivated when the lock function is enabled.
Display screen ON/OFF function
• If you press the DISPLAY button indicator light remains on.
• Press the DISPLAY button
Display
, the screen turns off but the
Display
again to turn the screen back on.
and then the ON/
Temperature setting
Set
Set
EN
• First press the SET button DOWN button , to adjust the temperature. Each time the button is
pressed, the temperature is increased or decreased by 1°C.
The maximum temperature setting is 45 °C and the minimum temperature setting is 5 °C. Finally, set the desired temperature and the system will
automatically save the set temperature and will return to operating mode, displaying the room temperature.
Timing switch setting
• If you press the SET button
Press the UP button or DOWN button to set the time to auto power off. Each time the button is pressed, the set time period increases or decreases by 1 hour. The minimum time setting is 1 hour, the maximum
time setting 24 hours. Once you have set the time, the system will
automatically save it and return to the operating status. The temperature and time to power off are displayed on the screen.
Function “Open window detection”
If the room temperature decreases by 3 °C or more during heating operation within 2 minutes, window open detection is activated and heating operation is stopped. Meanwhile, the LED indicator  ashes
accompanied by signal tones. The heating can only be put back into operation manually.
Heating level setting
During operation, press the HIGH/LOW button and select one of the two heating levels (high or low).
, than press the UP button or the
, the display “00” will  ash.
Switch OFF
Press the ON/OFF button , to switch off the appliance. The indicator light will remain on even after switching off if the appliance is connected to the socket.
CAUTION
Danger of burns! This heater heats up strongly when in use. Do
not touch the hot surface to avoid burns.
25
EN
Maintenance and repair
If you require maintenance or repair of the appliance, please contact customer
service or qualied personnel.
Replacement of power cord
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a
qualied technician in order to prevent a hazard.
Child supervision
Do not leave children and inrm persons unattended when operating the
appliance.
CLEANING AND CARE
• Before cleaning, remove the plug from the socket and allow the unit to cool completely.
• Do not use scouring agents or solvents for cleaning and never immerse the unit in water.
• Clean the outside with a soft, damp cloth.
• The device contains parts that are not accessible to the user. Repairs may
only be carried out by qualied specialists.
26
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU
this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
Your product contains batteries covered by the European
Directive. 2006/66/EC, which cannot be disposed
of with normal household waste. Please check local rules on separate collection of batteries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health.
EN
27
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10033698 10033699
Item Symbol Value Unit Item
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
Minimum heat output
P
(indicative)
Maximum continuous
P
heat output
Auxiliary electricity consumption fan assisted heat output
At nominal heat output el
At minimum heat output el
In standby mode el
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
Note: For electric local space heaters, the measured seasonal space heating energy efciency ɳs cannot be worse than the declared value at the nominal heat output of the unit.
3.0 kW manual heat charge control, with
nom
1.5 kW manual heat charge control with room and/
min
3.0 kW electronic heat charge control with room
max,c
2.912 kW Type of heat output/room temperature control
max
1.457 kW single stage heat output and no room
min
0.17 W Two or more manual stages, no room
SB
integrated thermostat
or outdoor temperature feedback
and/or outdoor temperature feedback
temperature control
temperature control
with mechanic thermostat room temperature control
with electronic room temperature control
electronic room temperature control plus day timer
electronic room temperature control plus week timer
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
room temperature control, with open window detection
with distance control option
with adaptive start control
with working time limitation
with black bulb sensor
Unit
no
no
no
no
no
no
no
no
yes
no
no
yes
no
no
no
yes
28
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10033700
Item Symbol Value Unit Item
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
Minimum heat output
P
(indicative)
Maximum continuous
P
heat output
Auxiliary electricity consumption fan assisted heat output
At nominal heat output el
At minimum heat output el
In standby mode el
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
Note: For electric local space heaters, the measured seasonal space heating energy efciency ɳs cannot be worse than the declared value at the nominal heat output of the unit.
2.4 kW manual heat charge control, with
nom
1.2 kW manual heat charge control with room and/
min
2.4 kW electronic heat charge control with room
max,c
2.283 kW Type of heat output/room temperature control
max
1.125 kW single stage heat output and no room
min
0.17 W Two or more manual stages, no room
SB
integrated thermostat
or outdoor temperature feedback
and/or outdoor temperature feedback
temperature control
temperature control
with mechanic thermostat room temperature control
with electronic room temperature control
electronic room temperature control plus day timer
electronic room temperature control plus week timer
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
room temperature control, with open window detection
with distance control option
with adaptive start control
with working time limitation
with black bulb sensor
EN
Unit
no
no
no
no
no
no
no
no
yes
no
no
yes
no
no
no
yes
29
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto:
ÍNDICE
Datos técnicos31 Declaración de conformidad31 Indicaciones de seguridad32 Visión general del aparato34 Instalación35 Manejo38 Limpieza y cuidado40 Retirada del aparato41 Hoja de datos del producto42
DATOS TÉCNICOS
ES
Artículo Cosmic Beam Plus XXL Cosmic Beam Plus
Número de artículo 10033698 10033699 10033700
Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia (vatios) 3000 W 2400 W
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (baja tensión) 2011/65/UE (refundición RoHS) 2009/125/CE (ErP)
31
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente estas indicaciones antes de utilizar este aparato.
• No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.
• Este radiador alcanza temperaturas muy elevadas durante su uso. No
toque las super cies calientes.
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Algunas piezas de este producto pueden alcanzar temperaturas muy elevadas y provocar quemaduras. Es especialmente importante prestar atención cuando se encuentren niños y personas que necesitan de protección en la estancia.
• No mueva el aparato si este se encuentra en funcionamiento. Espere a que el radiador se haya enfriado completamente antes de moverlo y compruebe que se ha desconectado del suministro eléctrico.
• Coloque el aparato al menos a 1 m de distancia de materiales fácilmente
in amables, como muebles, árboles, hojas, hierba seca y ramas.
• El radiador no debe estar orientado con la resistencia hacia el techo. La
resistencia debe estar orientada a la super cie a calentar.
Nota: Para evitar un sobrecalentamiento, no cubra el radiador. No utilice el aparato para secar prendas de ropa.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. Los niños mayores de 8 años solamente podrán limpiar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
• Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños si estos no se encuentran bajo supervisión.
• No utilice el aparato si detecta signos de averías o daños.
• No intente reparar o ajustar las funciones eléctricas o mecánicas del aparato. No existen piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Solo un electricista cuali cado podrá realizar labores de reparación y
mantenimiento.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante, por su servicio de atención al cliente o una persona autorizada para evitar riesgos.
32
• No toque la resistencia con las manos mojadas. Si se ha tocado por accidente, retire las manchas de dedos con un paño suave; de lo contrario, estas se quedarán marcadas en la resistencia y provocarán una merma anticipada del radiador.
• No sustituya la resistencia ni intente retirarla.
• Este producto es adecuado para interiores y exteriores. No utilice este calefactor cerca de una bañera, ducha o de una piscina.
• Este producto no debe estar expuesto a la climatología adversa durante un periodo prolongado de tiempo.
• No toque el enchufe con las manos mojadas o húmedas.
• No coloque el cable de alimentación bajo alfombras. No cubra el cable con paños, alfombras ni cubiertas similares. Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
• No enrolle el cable alrededor de la carcasa.
• Asegúrese de que ningún cuerpo extraño se introduzca en la ventilación y
oricios del radiador, pues puede provocar una descarga eléctrica, fuego o
daños en el aparato.
Para evitar un posible incendio, los oricios de ventilación no deben obstruirse.
• El radiador posee piezas calientes y que generan chispas en su interior. No lo utilice en zonas en donde se utilice o almacene gasolina, pinturas
o líquidos inamables y/o explosivos. Mantenga el aparato lejos de supercies calientes y llamas abiertas.
• Dentro de las posibilidades, evite utilizar un cable alargador, pues puede sobrecalentarse y provocar un incendio. Si, a pesar de todo, debe utilizar un cable alargador, asegúrese de que sea apto para su uso en exteriores y que preferiblemente esté equipado o conectado con un interruptor de seguridad.
• Asegúrese siempre de que el radiador se conecte a una toma de corriente comprobada y apta para su uso en exteriores.
• Desconecte siempre el enchufe y asegúrese de que el aparato se haya enfriado completamente antes de transportarlo, limpiarlo o guardarlo.
• Este radiador solo está concebido para el uso doméstico y no debe
emplearse con nes comerciales. Cualquier otro uso diferente al indicado
por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
• No se recomienda utilizar accesorios en el radiador.
• No utilice este radiador con una toma de corriente programable, un temporizador, un mando a distancia por separado o cualquier otro aparato que encienda el radiador automáticamente, pues existe riesgo de incendio si el aparato está cubierto o mal colocado.
ES
33
ES
1
2
3
4
6
5 2
VISIÓN GENERAL DEL APARATO
Carcasa
Dimensiones:
Mando a distancia
Elementos calefactores
Modelo Potencia Largo Ancho Alto
Cosmic Beam Plus 2400 W 1540 mm 150 mm 65 mm
Cosmic Beam Plus XXL 3000 W 1840 mm 150 mm 65 mm
SWITCH
SET
DISPLAY
Caja de control
34
1 Botón ON/OFF
2 Botones ARRIBA/ABAJO
3 Botón ALTO/BAJO (nivel calefacción)
4. Botón SWITCH (cambiar)
5 Botón SET (conguración)
6 Botón DISPLAY
INSTALACIÓN
L1
Modelo Longitud 1 Longitud 2
Cosmic Beam Plus 1307 mm 1540 mm
Cosmic Beam Plus XXL 1607 mm 1840 mm
ES
L2
Paso 1:
Como se indica en la ilustración A, monte los dos soportes de montaje en la parte superior del aparato utilizando tornillos.
Paso 2:
Como se indica en la ilustración B, monte los dos soportes de montaje en el techo o pared utilizando tornillos.
Paso 3:
Como se indica en la ilustración C, una el soporte del aparato al soporte del techo o pared con la ayuda de un tornillo.
35
ES
1. Instalación en techo:
La distancia desde el aparato a las paredes colindantes debe ser como mínimo
de 200 mm tal y como se indica en la ilustración 1.
2. Instalación doble en techo:
Dos aparatos se unen entre sí mediante un marco de conexión jado al techo, tal y como se representa en la ilustración 2.
36
Nota: Las piezas necesarias para la instalación doble no están incluidas en el envío y deben adquirirse por separado.
3. Para montar el aparato en pared:
Como se muestra en la ilustración 3, la distancia hacia el suelo debe ser como
mínimo de 220 cm. La distancia mínima hacia el techo debe ser de 20 cm.
Techo
ES
200mm
≥200mm
2200mm
≥
4. Extensión de la instalación:
La extensión del aparato se muestra en la ilustración 4, se cuelga en el techo y
queda colgando.
≥200mm
Pared
Suelo
37
ES
Switch
Nota: Las piezas necesarias para la ampliación no están incluidas en el envío y deben adquirirse por separado.
MANEJO
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso del aparato.
• Retire el calefactor de la caja de cartón con cuidado. Conserve la caja para guardar el aparato en la época cálida del año.
• Fije el radiador como se describe en las instrucciones de instalación.
• Asegúrese de no utilizar la misma toma de corriente para el radiador y otros aparatos de alto rendimiento para evitar una sobrecarga de la red.
38
Encender el aparato
• En cuanto conecte el aparato a la red eléctrica, se ilumina el indicador de encendido del aparato.
Pulse el botón ON/OFF para encender el aparato. El display muestra la temperatura ambiente actual. Si la temperatura ambiente es inferior a
la temperatura congurada, la calefacción se activa automáticamente. El
indicador luminoso parpadea.
Bloqueo de las teclas
• Con el aparato en funcionamiento, pulse el botón SWITCH dann y a continuación el botón ON/OFF y el indicador luminoso se enciende. Todas las teclas quedan desactivadas con el bloqueo de teclas activado.
und
Apagar y encender pantalla
Set
Set
• Si pulsa el botón DISPLAY luminoso permanece encendido.
• Pulse de nuevo el botón DISPLAY
Conguración de temperatura
Display
se apaga la pantalla pero el indicador
Display
para encender la pantalla.
ES
• Pulse primero el botón SET o ABAJO para regular la temperatura. Cada vez que pulse el botón,
la temperatura aumenta o se reduce en 1°C.
La conguración máxima de la temperatura se sitúa en 45°C y la conguración mínima en 5°C. Regule la temperatura deseada y el aparato
guardará el valor introducido y regresará al modo funcionamiento y mostrará la temperatura ambiente.
Conguración del tiempo
• Al pulsar el botón SET
• Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el tiempo que debe transcurrir hasta el apagado automático. Cada vez que pulse el botón, el tiempo aumenta o se reduce en 1 hora. El tiempo mínimo
programable es de 1 hora y el máximo programable es de 24 horas. Una
vez seleccionado el tiempo, el sistema guardará automáticamente el valor y regresará al modo funcionamiento. La temperatura y el tiempo aparecen en pantalla hasta que el aparato se apague.
Función “detección de ventana abierta”
Si la temperatura abierta se reduce 3°C o más en 2minutos durante el funcionamiento de la calefacción, se activa la detección de ventana abierta y se detiene la calefacción. Entretanto, la pantalla LED parpadea acompañada de un tono acústico. La calefacción solamente podrá volver a ponerse en marcha manualmente.
Regular el nivel de calefacción
Pulse el botón ALTO/BAJO durante el funcionamiento y seleccione uno de los dos niveles de calefacción (alto o bajo).
y a continuación el botón ARRIBA
, parpadea el indicador “00”.
Apagar aparato
Pulse el botón ON/OFF para apagar el aparato. El indicador luminoso permanece encendido tras apagar el aparato mientras este siga conectado a una toma de corriente.
39
ES
ATENCIÓN
Riesgo de quemaduras. El calefactor se calienta mucho cuando
está en funcionamiento. No toque las super cies para evitar
quemaduras.
Reparación y mantenimiento
Si el aparato necesita mantenimiento o reparación, contacte con el servicio de atención al cliente o con personal técnico especializado.
Sustitución del cable de alimentación
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante
o por un servicio técnico cuali cado para evitar riesgos.
Necesidad de supervisión
No deje que niños ni personas ancianas manejen el aparato sin supervisión.
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se enfríe por completo.
• Para la limpieza, no utilice productos abrasivos ni disolventes ni sumerja el aparato en agua.
• Limpie el exterior del aparato con un paño suave y húmedo.
• El aparato contiene piezas que no son accesibles al usuario. Las reparaciones solamente podrán realizarse por parte de un servicio técnico
cuali cado.
40
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige
la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este
producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje
aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una
retirada de aparatos conforme a las leyes, contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
Este producto contiene pilas que según la Normativa
europea 2006/66/EG no deben ser arrojadas al cubo
de la basura común. Infórmese sobre la legislación de su país que regula la retirada y eliminación de las pilas y baterías. La retirada y eliminación de pilas conforme a la ley, protege el medio ambiente y a las personas frente a posibles riesgos para la salud.
ES
41
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Denominación del modelo 10033698 10033699 Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con dispositivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal P
Potencia térmica mínima (valor orientativo)
Potencia térmica continua máxima
P
P
max,c
3,0
nom
1,5
min
3,0
Consumo de corriente auxiliar Disipación de calor con ventilación auxiliar no Con potencia térmica
nominal Con potencia térmica
mínima En modo de espera el
el
2,912
max
el
1,457
min
0,17
SB
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)
Nota: En el caso de los calefactores eléctricos, la eciencia energética estacional medida de la calefacción ɳs no debe ser inferior al valor indicado para la potencia caloríca nominal del aparato.
42
kW Regulación manual del abastecimiento de
calor con termostato integrado:
kW Regulación manual de abastecimiento de
calor con aviso de temperatura ambiente
y/o exterior
kW Regulación electrónica de abastecimiento
de calor con aviso de temperatura
ambiente y/o exterior
kW Tipo de potencia térmica/control de temperatura
ambiente
kW Potencia térmica de un solo nivel, sin
control de temperatura ambiente
W Dos o más niveles regulables
manualmente, sin control de temperatura ambiente
Control de temperatura ambiente con termostato mecánico
Con control electrónico de temperatura ambiente
Con control de temperatura ambiente y regulación del momento del día
Con control de temperatura ambiente y regulación del día de la semana
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con detección de presencia
Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas
Con opción de control remoto no Con regulación adaptable del comienzo de
la calefacción Con limitación de tiempo de
funcionamiento Con sensor de bulbo negro
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Denominación del modelo 10033700 Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal P
Potencia térmica mínima (valor orientativo)
Potencia térmica continua máxima
P
P
nom
min
max,c
2,4
1,2
2,4
Consumo de corriente auxiliar Disípación de calor con ventilación auxiliar no Con potencia térmica
nominal Con potencia térmica
mínima En modo de espera el
el
2,283
max
el
1,125
min
0,17
SB
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)
Nota: En el caso de los calefactores eléctricos, la eciencia energética estacional medida de la calefacción ɳs no debe ser inferior al valor indicado para la potencia caloríca nominal del aparato.
kW Regulación manual del abastecimiento de
calor con termostato integrado:
kW Regulación manual de abastecimiento de
calor con aviso de temperatura ambiente
y/o exterior
kW Regulación electrónica de abastecimiento
de calor con aviso de temperatura
ambiente y/o exterior
kW Tipo de potencia térmica/control de temperatura
ambiente
kW Potencia térmica de un solo nivel, sín
control de temperatura ambiente
W Dos o más niveles regulables
manualmente, sín control de temperatura ambiente
Control de temperatura ambiente con termostato mecánico
Con control electrónico de temperatura ambiente
Con control de temperatura ambiente y regulación del momento del día
Con control de temperatura ambiente y regulación del día de la semana
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con detección de presencia
Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas
Con opción de control remoto no Con regulación adaptable del comienzo de
la calefacción Con limitación de tiempo de
funcionamiento Con sensor de bulbo negro
ES
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
43
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant le produit:
SOMMAIRE
Fiche technique45 Déclaration de conformité45 Consignes de sécurité46 Aperçu de l’appareil48 Installation49 Utilisation52 Nettoyage et entretien54 Informations sur le recyclage55 Fiche de données produit56
FICHE TECHNIQUE
FR
Article Cosmic Beam Plus XXL Cosmic Beam Plus
Numéro d'article 10033698 10033699 10033700
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance (watts) 3000 W 2400 W
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 2009/125/CE (ErP)
45
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
• Ne laissez pas l’appareil en fonctionnement sans surveillance.
• Ce radiateur devient très chaud pendant le fonctionnement. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
ATTENTION
Risque de brûlure ! Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention
particulière est requise en présence d’enfants et de personnes vulnérables.
• Ne déplacez pas l’appareil en cours de fonctionnement. Attendez que le
radiateur soit complètement refroidi avant de le déplacer et véri ez qu’il a
été débranché du secteur.
Placez l’appareil à au moins 1 m des matériaux in ammables tels que meubles, arbres, feuilles, herbe sèche et arbustes.
• L’élément chauffant du radiateur ne doit pas être dirigé vers le plafond. L’élément chauffant doit être dirigé vers la surface à chauffer.
Remarque : Pour éviter la surchauffe, ne recouvrez pas le radiateur. N’utilisez pas l’appareil pour sécher des vêtements.
• Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés de l’appareil.
• Les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiquement ou mentales ne doivent utiliser l’appareil que s’ils ont été familiarisés au préalable avec les fonctions et les mesures de sécurité par une personne responsable de leur sécurité. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Les enfants de plus de 8 ans ne peuvent nettoyer l’appareil que sous surveillance.
• Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• N’utilisez pas l’appareil s’il présente des signes de dommage ou de dysfonctionnement.
N’essayez pas de réparer ou de modi er le réglage de fonctions électriques ou mécaniques de cet appareil. L’appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Seul un électricien quali é est autorisé à
effectuer des travaux de maintenance ou de réparation.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou des personnes de quali cation
similaire pour éviter tout danger.
46
• Ne touchez pas l’élément chauffant à mains nues. Si vous le touchez accidentellement, effacez les empreintes digitales avec un chiffon doux, sinon elles risquent de brûler dans l’élément et de provoquer une défaillance prématurée du radiateur.
• Ne remplacez pas ou n’essayez pas de retirer l’élément chauffant.
• Ce produit est adapté pour une utilisation intérieure et extérieure. N’utilisez pas ce radiateur à proximité immédiate d’un bain, d’une douche ou d’une piscine.
• Ce produit ne doit pas être exposé aux intempéries pendant une longue période.
Ne touchez pas la che avec les mains mouillées ou humides.
• Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous une moquette. Ne couvrez pas le cordon d’alimentation avec des carpettes, des patins ou des couvertures similaires. Placez le cordon d’alimentation de manière à ce que personne ne trébuche dessus.
• N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre dans la ventilation ou dans l’ouverture du radiateur, car cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou des dommages à l’appareil.
• Pour éviter tout risque d’incendie, ne bloquez pas les fentes de ventilation.
• Le radiateur contient des pièces chaudes qui peuvent produire des étincelles. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où de l’essence, de
la peinture, des liquides explosifs et / ou inammables sont utilisés ou stockés. Gardez l’appareil à l’écart des surfaces chaudes et des ammes
nues.
• Si possible, évitez d’utiliser une rallonge car elle pourrait surchauffer et provoquer un incendie. Cependant, si vous devez en utiliser une, assurez­vous qu’elle convient à une utilisation en extérieur et qu’elle est de préférence équipée ou connectée à un disjoncteur.
• Assurez-vous toujours que le radiateur est branché sur une prise extérieure appropriée et approuvée.
• Débranchez toujours le cordon d’alimentation et assurez-vous que l’appareil est complètement refroidi avant de le transporter, de le nettoyer ou de le ranger.
• Ce radiateur est destiné à un usage domestique uniquement et ne doit
pas être utilisé à des ns commerciales. Toute autre utilisation non
recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
• L’utilisation d’accessoires sur le radiateur n’est pas recommandée.
• N’utilisez pas ce radiateur avec une prise électrique programmable, une minuterie, une télécommande séparée ou tout autre appareil qui allume automatiquement le radiateur, car il existe un risque d’incendie s’il est recouvert ou à un emplacement inapproprié.
FR
47
FR
1
2
3
4
6
5 2
APERÇU DE L’APPAREIL
Boîtier
Dimensions :
Modèle Puissance Longueur Largeur Hauteur
Cosmic Beam Plus 2400 W 1540 mm 150 mm 65 mm
Cosmic Beam Plus XXL 3000 W 1840 mm 150 mm 65 mm
Télécommande
Éléments chauffants
SWITCH
SET
DISPLAY
Boîtier de commande
48
1 Touche marche/arrêt
2 Touches haut/bas
3 Touche HAUT/BAS (niveau de
chauffage)
4. Touche SWITCH (commutateur)
5 Touche SET (réglages)
6 Touche DISPLAY
INSTALLATION
L1
Modèle Longueur 1 Longueur 2
Cosmic Beam Plus 1307 mm 1540 mm
Cosmic Beam Plus XXL 1607 mm 1840 mm
FR
L2
Étape 1 :
Fixez deux des supports de montage sur le dessus de l’appareil à l’aide de vis, comme indiqué à la Figure A.
Étape 2 :
Fixez deux des supports de montage au plafond ou au mur à l’aide de vis,
comme indiqué dans la gure B.
Étape 3 :
Raccordez le support à l’appareil à l’aide d’une vis de xation murale / pour le plafond, comme indiqué dans la gure C.
49
FR
1. Installation au plafond :
La distance entre l’appareil et les murs environnants doit être d’au moins
200mm, comme le montre la gure 1.
2. Double installation au plafond :
Deux appareils sont reliés entre eux grâce à un cadre xé au plafond comme illustré à la gure 2.
50
Remarque : Les pièces nécessaires à la double installation ne sont pas comprises dans la livraison et doivent être achetées séparément.
3. Pour les appareils en installation murale :
Comme le montre la gure 3, la distance au sol doit être d’au moins 220 cm. La distance minimale au plafond devrait être de 20 cm.
Plafond
FR
200mm
≥200mm
2200mm
≥
4. Extensions d’installation :
Les extensions d’appareils sont suspendues au plafond et pendent plus bas
comme indiqué à la gure 4.
≥200mm
Muir
Sol
51
FR
Switch
Remarque : Les pièces nécessaires à l’extension d’installation ne sont pas incluses dans la livraison et doivent être achetées séparément.
UTILISATION
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Retirez délicatement le radiateur de son emballage. Veuillez conserver l’emballage pour y ranger l’appareil pendant la saison chaude.
• Fixez le radiateur comme décrit dans le guide d’installation.
• Assurez-vous que vous n’utilisez pas la même prise électrique pour le radiateur et d’autres appareils à forte puissance car cela pourrait surcharger le réseau.
52
Pour allumer l’appareil
• Lorsque vous branchez l’appareil au secteur, le voyant d’alimentation de l’appareil s’allume.
Appuyez sur la touche de marche/arrêt pour allumer l’appareil.
L’écran afche la température ambiante actuelle. Si la température
ambiante est inférieure à la température préréglée, la fonction de chauffage sera automatiquement activée. Le voyant clignote alors.
Verrouillage des touches
• Pendant le fonctionnement, appuyez d’abord sur la touche SWITCH puis sur la touche de MARCHE /ARRÊT , le voyant s’allume. Toutes les touches sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé.
Pour allumer et éteindre l’écran
Set
Set
FR
• Lorsque vous appuyez sur la touche DISPLAY le voyant reste allumé.
• Appuyez à nouveau sur la touche DISPLAY
Réglage de la température
• Appuyez d’abord sur la touche SET ou BAS pour régler la température. Chaque appui sur la touche fait
monter ou descendre la température de 1 °C.
Le réglage maximum de la température est de 45 °C et le réglage minimum est de 5 °C. Réglez la température souhaitée et l’appareil enregistrera automatiquement la température dénie, reviendra au mode de fonctionnement et afchera la température ambiante.
Réglage de la durée
• Lorsque vous appuyez sur la touche SET
Appuyez sur la touche HAUT ou la touche BAS pour régler la durée jusqu’à l’arrêt automatique. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée réglée augmente ou diminue d’une heure. Le réglage
minimum de la durée est de 1 heure, le réglage maximum est de 24 heures.
Après avoir réglé la durée, le système la sauvegarde automatiquement et retourne au mode de fonctionnement. La température et la durée jusqu’à
l’arrêt sont afchées à l’écran.
Fonction «détection de fenêtre ouverte»
Lorsque la température ambiante diminue de 3 °C ou plus dans les 2minutes qui suivent l’activation du chauffage, la détection d’ouverture
de fenêtre est activée et le chauffage s’arrête. Pendant ce temps, le voyant clignote, accompagné de bips sonores. Le chauffage ne peut être remis en marche que manuellement.
Display
, l’écran s’éteint mais
Display
pour rallumer l’écran.
puis sur la touche HAUT
, le voyant «00» clignote.
Réglage du niveau de chauffage
Pendant le fonctionnement, appuyez sur la touche HAUT/BAS et choisissez l’un des deux niveaux de chauffage (haut ou bas).
Pour éteindre l’appareil
Appuyez sur la touche de MARCHE/ARRÊT pour éteindre l’appareil. Le voyant reste allumé même après la mise hors tension de l’appareil lorsque celui-ci est branché sur le secteur.
53
FR
ATTENTION:
Risqué de brûlure ! Le radiateur devient très chaud lorsqu’il est
en fonctionnement. Ne touchez pas la surface pour éviter les brûlures.
Entretien et réparation
Si l’appareil a besoin de maintenance ou de réparation, veuillez contacter le
service clientèle ou un personnel de service quali é.
Remplacement du câble d’alimentation
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou un spécialiste quali é pour éviter tout danger.
Surveillance
Ne laissez pas les enfants et les personnes handicapées utiliser l’appareil sans surveillance.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage, débranchez la  che et laissez l’appareil refroidir complètement.
• N’utilisez ni abrasifs ni solvants pour le nettoyage et ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
• Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et humide.
• L’appareil contient des pièces inaccessibles à l’utilisateur. Les réparations
ne doivent être effectuées que par des spécialistes quali és.
54
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre
(une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive
européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise en rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles.
Ce produit contient des piles qui sont soumises à la
directive européenne 2006/66/CE selon laquelle
elles ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur concernant la mise en rebut séparée des piles. La mise en rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé.
FR
55
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit 10033698 10033699 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur
Puissance calorique
nominale
Puissance calorique
minimale (indicative)
Puissance maximale continue de chauffage
Consommation de courant auxiliaire Apport de chaleur assisté par ventilateur non
A puissance calorique
nominale
A puissance calorique
minimale En mode veille el
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
Remarque : Pour les radiateurs électriques d‘habitation, l‘efcacité énergétique pour le chauffage des locaux mesurée
sur une base saisonnière ɳs ne doit pas être inférieure à la valeur de puissance thermique nominale de l‘appareil.
P
nom
P
min
3,0
1,5
kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec thermostat intégré
kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la
pièce et/ou de l'extérieur
P
max,c
3,0
kW Régulation électronique de l'apport de
chaleur avec indication de la température
de la pièce et/ou de l'extérieur
el
el
2,912
max
1,457
min
0,17
SB
kW Type de chauffage/contrôle de la température de
la pièce
kW Chauffage à une seule vitesse, pas de
contrôle de la température ambiante
W Deux vitesses ou plus réglables
manuellement, pas de contrôle de la température ambiante
Contrôle de la température ambiante par thermostat mécanique
Contrôle électronique de la température ambiante
Contrôle électronique de la température ambiante et régulation par jour
Contrôle électronique de la température ambiante et régulation par semaine
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec détection de présence
Contrôle de la température ambiante avec détection de fenêtre ouverte
Avec option télécommande non Avec contrôle du démarrage du chauffage non
Avec limitation de la durée de fonctionnement
Avec globe noir capteur de température oui
non
non
non
non
non
non
non
oui
non
non
oui
non
56
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit 10033700 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur
Puissance calorique
nominale
Puissance calorique
minimale (indicative)
Puissance maximale continue de chauffage
Consommation de courant auxiliaire Apport de chaleur assisté par ventilateur non
A puissance calorique
nominale
A puissance calorique
minimale En mode veille el
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
Remarque : Pour les radiateurs électriques d‘habitation, l‘efcacité énergétique pour le chauffage des locaux mesurée
sur une base saisonnière ɳs ne doit pas être inférieure à la valeur de puissance thermique nominale de l‘appareil.
P
nom
P
min
2,4
1,2
kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec thermostat intégré
kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la
non
non
pièce et/ou de l'extérieur
P
max,c
2,4
kW Régulation électronique de l'apport de
chaleur avec indication de la température
non
de la pièce et/ou de l'extérieur
el
el
2,283
max
1,125
min
0,17
SB
kW Type de chauffage/contrôle de la température de
la pièce
kW Chauffage à une seule vitesse, pas de
non
contrôle de la température ambiante
W Deux vitesses ou plus réglables
non manuellement, pas de contrôle de la température ambiante
Contrôle de la température ambiante par
non thermostat mécanique
Contrôle électronique de la température
non ambiante
Contrôle électronique de la température
oui
ambiante et régulation par jour Contrôle électronique de la température
non ambiante et régulation par semaine
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec
non détection de présence
Contrôle de la température ambiante avec
oui
détection de fenêtre ouverte Avec option télécommande non Avec contrôle du démarrage du chauffage non
Avec limitation de la durée de
non fonctionnement
Avec globe noir capteur de température oui
FR
57
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto:
INDICE
Dati tecnici59 Dichiarazione di conformità59 Avvertenze di sicurezza60 Descrizione del dispositivo62 Installazione63 Utilizzo66 Pulizia e manutenzione68 Smaltimento69 Scheda informativa del prodotto70
DATI TECNICI
IT
Articolo Cosmic Beam Plus XXL Cosmic Beam Plus
Numero articolo 10033698 10033699 10033700
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza (Watt) 3000 W 2400 W
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 2009/125/CE (ErP)
59
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Leggere tutto il manuale prima di utilizzare il dispositivo.
• Non lasciare il dispositivo privo di controllo mentre è in funzione.
• Questo radiatore diventa estremamente caldo mentre è in funzione. Non
toccare le super ci bollenti.
ATTENZIONE
Pericolo di ustione! Alcuni componenti di questo prodotto
possono diventare estremamente caldi e causare ustioni. Prestare particolare attenzione in presenza di bambini e di persone che necessitano di tutela.
• Non spostare il dispositivo mentre è in funzione. Attendere che il dispositivo si sia completamente raffreddato e assicurarsi che sia stato scollegato dalla rete elettrica prima di spostarlo.
• Posizionare il dispositivo ad almeno 1 metro di distanza da materiali
facilmente in ammabili come mobili, alberi, foglie, erba secca e cespugli.
• L’elemento riscaldante del radiatore non deve essere rivolto verso il
sof tto. L’elemento riscaldante deve essere rivolto alla super cie da
riscaldare.
Nota: per evitare il surriscaldamento, non coprire il dispositivo. Non utilizzare il dispositivo per asciugare indumenti.
• Tenere bambini e animali domestici lontano dal dispositivo.
Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità  siche e psichiche possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo da una persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza. Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo. Bambini a partire da 8 anni possono pulire il dispositivo solo con il dovuto controllo.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da bambini senza controllo.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta segni di danneggiamento o malfunzionamento.
• Non cercare di riparare o impostare le funzioni elettriche e meccaniche del dispositivo. Il dispositivo non contiene componenti che necessitano di manutenzione da parte dell’utente. Opere di manutenzione e riparazione devono essere eseguite da elettricisti specializzati. Il tentativo di riparazioni autonome causa la perdita di validità della garanzia.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza ai clienti o da una persona con
quali ca equivalente, in modo da evitare pericoli.
60
• Non toccare l’elemento riscaldante a mani nude. Se viene toccato per sbaglio, rimuovere subito le impronte delle dita con un panno umido, altrimenti si imprimono nell’elemento e causano un guasto prematuro del radiatore.
• Non sostituire l’elemento riscaldante e non cercare di rimuoverlo.
• Questo prodotto è adatto per uso esterno ed interno. Non utilizzare il dispositivo nelle immediate vicinanze di vasche, docce o piscine.
• Questo prodotto non deve essere esposto a intemperie per tempi prolungati.
• Non toccare la spina con le mani bagnate o umide.
• Non far passare il cavo di alimentazione sotto a moquette. Non coprire il cavo con tappeti, passatoie o coperture simili. Posizionare il cavo in modo che non ci si inciampi.
• Non avvolgere il cavo intorno al dispositivo.
• Assicurarsi che non entrino corpi estranei nella ventilazione o nelle aperture del radiatore, altrimenti possono risultare folgorazioni, incendi o danni al dispositivo.
• Per evitare la possibilità di incendi, non bloccare le fessure di ventilazione.
• Il radiatore ha al suo interno componenti bollenti e che generano scintille. Non utilizzarlo in luoghi in cui vengono utilizzati o stoccati benzina, vernici
e liquidi esplosivi e/o inammabili. Tenere il dispositivo lontano da amme libere e superci bollenti.
• Evitare di utilizzare prolunghe, in quanto possono causare surriscaldamento e incendi. Se è però necessario l’uso di una prolunga, assicurarsi che sia adatta all’uso all’aperto e, idealmente, che sia dotata di interruttore differenziale o che sia collegata a un interruttore differenziale.
• Assicurarsi sempre che il dispositivo sia collegato a una presa elettrica appropriata e adatta all’uso all’aperto.
• Staccare la spina e assicurarsi che il dispositivo sia completamente raffreddato, prima di spostarlo, pulirlo o metterlo via.
• Questo radiatore è adatto solo a usi casalinghi e non deve essere utilizzato a scopi commerciali. Ogni utilizzo diverso da quelli indicati dal produttore possono causare incendi, folgorazioni o lesioni a persone.
• Non si consiglia l’utilizzo di attacchi con il radiatore.
• Non utilizzare il radiatore con una presa elettrica programmabile, un timer, un telecomando esterno o un altro dispositivo che accende automaticamente il dispositivo, altrimenti si corre il rischio di incendio se il dispositivo è coperto o posizionato erroneamente.
IT
61
IT
1
2
3
4
6
5 2
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Alloggiamento
Dimensioni:
Modello Potenza Lunghezza Larghezza Altezza
Cosmic Beam Plus 2400 W 1540 mm 150 mm 65 mm
Cosmic Beam Plus XXL 3000 W 1840 mm 150 mm 65 mm
Telecomando
Elementi riscaldanti
SWITCH
SET
DISPLAY
Scatola di controllo
1 Tasto ON/OFF
2 Tasto SU/GIÙ
3 Tasto ALTO/BASSO (livello riscaldante)
4. Tasto SWITCH (tasto di attivazione)
5 Tasto SET (impostazioni)
6 Tasto DISPLAY
62
INSTALLAZIONE
L1
Modello Lunghezza 1 Lunghezza 2
Cosmic Beam Plus 1307 mm 1540 mm
Cosmic Beam Plus XXL 1607 mm 1840 mm
IT
L2
1° passaggio:
Montare due dei supporti di montaggio alla parte superiore del dispositivo con le viti, come indicato in immagine A.
2° passaggio:
Montare due dei supporti di montaggio su softto o parete con le viti, come
indicato in immagine B.
3° passaggio:
Unire il supporto sul dispositivo al supporto a softto/parete con una vite,
come indicato in immagine C.
63
IT
1. Montaggio a softto:
La distanza tra dispositivo e pareti circostanti deve essere di almeno 200 mm,
come indicato in immagine 1.
2. Doppio montaggio a softto:
Due dispositivi vengono collegati l’uno all’altro e ssati al softto tramite un telaio di collegamento, come indicato in immagine 2.
64
Nota: per il doppio montaggio a softto sono necessari componenti non
inclusi in consegna e da acquistare separatamente.
3. Per dispositivi che devono essere montati alla parete:
La distanza dal pavimento deve essere di almeno 220 cm, come indicato in immagine 3. La distanza minima dal softto deve essere di 20 cm.
Softto
IT
200mm
≥200mm
2200mm
≥
4. Installazione estesa:
Le imbracature di supporto vengono agganciate al softto, come indicato in immagine 4.
≥200mm
Parete
Pavimento
65
IT
Switch
Nota: i componenti necessari all’installazione estesa non sono inclusi in consegna e devono essere acquistati separatamente.
UTILIZZO
Leggere attentamente il presente manuale prima del primo utilizzo.
• Togliere il dispositivo dal cartone facendo attenzione. Conservare il cartone, in modo da potervi riporre il dispositivo durante la stagione calda.
• Fissare il dispositivo come indicato nelle istruzioni per l’installazione.
• Assicurarsi di non utilizzare la stessa presa elettrica per il radiatore e altri dispositivi ad alte prestazioni, altrimenti si rischia di sovraccaricare la rete.
66
Accendere il dispositivo
Una volta collegata la spina del dispositivo alla presa elettrica, l’indicazione Power sul dispositivo si illumina.
Premere ON/OFF per accendere il dispositivo. Il display mostra la temperatura ambiente attuale. Se la temperatura ambiente è inferiore a
quella predenita, la funzione riscaldante viene attivata automaticamente.
La spia di controllo lampeggia.
Blocco tasti
• A dispositivo in funzione, premere SWITCH spia di controllo di illumina. Tutti i tasti sono disattivati.
Accendere e spegnere lo schermo
• Se si premere DISPLAY controllo resta accesa.
• Premere di nuovo DISPLAY
Display
, lo schermo si spegne, ma la spia di
Display
per riaccendere lo schermo.
e poi ON/OFF e la
Impostare la temperatura
Set
Set
IT
• Premere SET temperatura. Ogni volta che si preme uno dei tasti, la temperatura
aumenta o diminuisce di 1 °C.
La massima temperatura impostabile è di 45 °C e quella minima di 5 °C. Impostare la temperatura desiderata, il dispositivo la salva
automaticamente, torna alla modalità di funzionamento e mostra la temperatura ambiente.
Impostare la durata
• Se si preme SET
Premere SU o GIÙ per impostare il tempo  no allo spegnimento automatico. Ogni volta che si preme uno dei tasti, la durata aumenta o diminuisce di 1 ora. L’impostazione minima è di 1 ora e quella
massima di 24 ore. Dopo aver impostato la durata, il sistema la salva
automaticamente e torna alla modalità di funzionamento. La temperatura
e il tempo restante  no all’auto spegnimento vengono mostrati sul display.
Funzione “Rilevamento  nestra aperta”
Se la temperatura ambiente si abbassa di 3 °C o più nel giro di 2minuti a dispositivo in funzione, viene attivato il rilevamento di  nestra aperta e la
funzione riscaldante viene interrotta. In questo lasso di tempo lo schermo LED lampeggia accompagnato da segnali acustici. Il riscaldamento può essere riattivato manualmente.
Impostare il livello riscaldante alto
A dispositivo in funzione, premere ALTO/BASSO e selezionare uno dei due livelli riscaldanti (alto o basso).
e poi SU o GIÙ per impostare la
, sullo schermo lampeggia “00”.
Spegnere il dispositivo
Premere ON/OFF per spegnere il dispositivo. Se il dispositivo rimane collegato alla presa elettrica, le spie di controllo restano accese anche se il dispositivo è stato spento.
ATTENZIONE
Pericolo di ustione! Il radiatore diventa estremamente caldo durante il funzionamento. Non toccare le super ci, in modo da
evitare ustioni.
67
IT
Manutenzione e riparazioni
Se sono necessarie opere di manutenzione o riparazione, contattare il servizio
di assistenza ai clienti o un tecnico qualicato.
Sostituire il cavo di alimentazione
Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un tecnico
qualicato, in modo da evitare pericoli.
Obbligo di controllo
Non lasciare che bambini o persone che necessitano di tutela utilizzino il dispositivo senza il dovuto controllo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Staccare la spina e far raffreddare il dispositivo prima della pulizia.
• Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi per la pulizia. Non immergere mai il dispositivo in acqua.
• Pulire il lato esterno con un panno morbido inumidito.
• Il dispositivo contiene componenti che non sono accessibili all’utente.
Eventuali riparazioni devono essere realizzate da tecnici qualicati.
68
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il
cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva
europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali. Informarsi sulle
disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi
con i riuti domestici. Grazie al corretto smaltimento
dei vecchi dispositivi si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a diminuire il consumo di materie prime.
Il prodotto contiene batterie che sono soggette alla
direttiva europea 2006/66/EG e non possono essere smaltite con i normali riuti domestici. Preghiamo
di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone da conseguenze negative.
IT
69
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Identicazione del modello (i) 10033698 10033699 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento
d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico
Potenza termica nominale P
Potenza termica minima (valore indicativo)
Potenza termica massima continua
nom
P
min
P
max,c
Consumo di elettricità ausiliaria Potenza termica con supporto del
Per la potenza termica nominale
Per la potenza termica minima
In modalità di attesa el
el
2,912
max
el
1,457
min
SB
Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania Nota: per dispositivi di riscaldamento elettrici, l’efcienza energetica annuale per il riscaldamento di locali ɳs non può
essere peggiore al valore indicato nella potenza riscaldante nominale del dispositivo.
70
kW Controllo manuale del carico termico con
3,0
termostato integrato
kW Controllo manuale del carico termico con
1,5
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
kW Controllo elettronico del carico termico
3,0
con riscontro della temperatura ambiente
e/o esterna
ventilatore
kW Tipo di potenza termica / controllo della
temperatura ambiente
kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
0,17
W Due o più livelli impostabili manualmente,
senza controllo della temperatura ambiente
Con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico
Con controllo elettronico della temperatura ambiente
Controllo elettronico della temperatura ambiente e timer giornaliero
Controllo elettronico della temperatura ambiente e timer settimanale
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
Con opzione telecomando no Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di funzionamento
Con sensore lampada nero si
no
no
no
no
no
no
no
no
si
no
no
si
no
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Identicazione del modello (i) 10033700 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento
d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico
Potenza termica nominale P
Potenza termica minima (valore indicativo)
Potenza termica massima continua
nom
P
min
P
max,c
Consumo di elettricità ausiliaria Potenza termica con supporto del
Per la potenza termica nominale
Per la potenza termica minima
In modalità di attesa el
el
2,283
max
el
1,125
min
SB
Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania Nota: per dispositivi di riscaldamento elettrici, l’efcienza energetica annuale per il riscaldamento di locali ɳs non può
essere peggiore al valore indicato nella potenza riscaldante nominale del dispositivo.
kW Controllo manuale del carico termico con
2,4
termostato integrato
kW Controllo manuale del carico termico con
1,2
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
kW Controllo elettronico del carico termico
2,4
con riscontro della temperatura ambiente
e/o esterna
ventilatore
kW Tipo di potenza termica / controllo della
temperatura ambiente
kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
0,17
W Due o più livelli impostabili manualmente,
senza controllo della temperatura ambiente
Con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico
Con controllo elettronico della temperatura ambiente
Controllo elettronico della temperatura ambiente e timer giornaliero
Controllo elettronico della temperatura ambiente e timer settimanale
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
Con opzione telecomando no Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di funzionamento
Con sensore lampada nero si
IT
no
no
no
no
no
no
no
no
si
no
no
si
no
71
Loading...