Bluewheel hx350t, HX400 Operating Instructions Manual

Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produkts unbedingt diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Die Darstellung des Produkts in dieser Anleitung kann ggf. vom richtigen Produkt in Form und Farbe abweichen. Dies hat keinen Einfluss auf die beschriebene Funktion.
Self Balancing Scooter
Bedienungsanleitung
INHALT (Seite)
1. Allgemeines
S.3
1.1 Technische Daten
1.2 Zeichenerklärung
1.3 Lieferumfang
1.4 Bedienelemente
2. Sicherheitshinweise
S.8
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
2.3 Sicherheitshinweise für die Batterie
2.4 Sicherheitshinweise für das Batterieladegerät
3. Bedienung S.14
3.1 Vor dem ersten Gebrauch
3.2 Laden der Batterie
3.3 Fahren eines Bluewheel B-Scooters
4. Wartung,ReinigungundPfl ge
S.17
4.1 Wartung
4.2 Reinigung
4.3 Aufbewahrung und Transport
5. Entsorgung
S.18
5.1 Ausbau der Batterie
5.2 Allgemein
S.20
S.20
S.21
6. Fehlerbehebung
7. Konformitätserklärung
8. Anhang
1. Allgemeines
Vielen Dank, dass Sie sich für den Bluewheel HX350 Balance Scooter entschieden haben. Wir möchten, dass unsere Kunden den Bluewheel HX350 Balance Scooter auf sichere Weise nutzen können, damit sie unbesorgt viel Spaß damit haben werden. Das Fahren mit dem Bluewheel HX350 Balance Scooter kann gefährlich sein. Es ist wichtig, dass Sie das Fahren üben und ein sicheres Gefühl für Ihr Bluewheel HX350 Balance Scooter bekommen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf. Geben Sie die Bedienungsanleitung weiter, wenn Sie das Bluewheel HX350 Balance Scooter an Dritte weitergeben. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen und zu Schäden am Produkt führen. Zur besseren Lesbarkeit wird das Bluewheel HX350 Balance Board im Folgenden „Produkt“ genannt.
1.1 Technische Daten
Bluewheel Balance Scooter
Modell: HX350 Eingang:
42 V , 1,5 A Maße (Packung): 69,5 x 33 x 31 cm Maße (Produkt): 65 x 25,5 x 26,5 cm Nettogewicht (Produkt): 11,9 kg Gesamtgewicht: 13,5 kg Mindestgewicht (Benutzer): 20 kg Höchstgewicht (Benutzer): 120 kg empfohlene Geschwindigkeit: 10 km/h Betriebstemperatur: 10°C bis 45°C
Batterieladegerät
Modell: JY-420150 Eingang:
100 – 240 V ~, 50/60 Hz, 2 A Ausgang:
42 V , 1,5 A Sicherung: T3,15A Umgebungstemperatur: < 25°C Genehmigungsinhaber:
Guangzhou Ji Yin Heng Ba
Electronics Co., Ltd
3 of NO.36,Chadong Road,Dalong
Street,Panyu District, Guangzhou
China
Batterie
Modell: HA001 Typ: Rechargeable Li-Ion Battery (Samsung) Spannung: 36 V
, 158 Wh Kapazität: 4400 mAh Hersteller: Shenzhen Shi Hani Energy Technology Co., Ltd.
1.2 Zeichenerklärung
GEFAHR: Dieses Symbol bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
WARNUNG: Dieses Symbol bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT: Dieses Symbol bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS: Dieses Symbol weist auf zusätzliche Informationen und Erklärungen zum Produkt und dessen Nutzung hin.
Dieses Zeichen steht für „Conformité Européenne“, dies bedeutet „Übereinstimmung mit EU-Richtlinien“. Mit der CE­Kennzeichnung bestätigt der Hersteller, dass dieses Produkt den geltenden europäischen Richtlinien entspricht.
Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung dieses Produktes aufmerksam und vollständig durch.
Ladeanschluss für das Batterieladegerät.
Nur für die Verwendung in trockenen Innenräumen.
empfohlene Höchstgeschwindigkeit: 10 km/h
MIN: 30 kg
MAX: 120 kg
Das Produkt darf nur von Personen mit einem Gewicht von mehr als 20 kg und weniger als 120 kg verwendet werden.
Persönliche Schutzausrüstung tragen.
Das Produkt darf jederzeit nur von einer Person verwendet werden.
Nuraufflachen trockenenundebenenFlächenfahren.
Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn Sie Alkohol getrunken oder Medikamente genommen haben.
empfohlenes Mindestalter: 7 Jahre + Aufsicht eines Erwachsenen
1.3 Lieferumfang
Bluewheel HX350 B-Scooter 1 x
Batterieladegerät, 1 x
Tragetasche, 1 x
Bedienungsanleitung, 1 x
1.4 Bedienelemente
2 1
3
4
4
5
5
6
7
3
9
10
11
8
Bluewheel B-Scooter und Batterieladegerät
1. Ladeanschluss 2. An / Aus (ON / OFF)
3. Rad, 2 x 4. Fußpad, 2 x
5.
Licht-
LED
6. Batterie-LED
7. Warn-LED
8. Ladekabel mit Kontrollleuchte
9. Netzkabel mit Netzstecker
10. Tragetasche
11. Bedienungsanleitung
Anzeige Bedeutung
Batterie-LED (6)
Das Produkt ist eingeschaltet, und die Batterie wird geladen.
Das Produkt startbereit. Batterieleistung ist <10%. Konstantes Warnsignal ertönt.
Batterieleistung ist <5%. Warnsignal ertönt. Das Produkt sollte umgehend aufgeladen werden.
Batterieleistung ist <1%. Konstantes Warnsignal ertönt. Steigen Sie umgehend vom Produkt ab und laden Sie es auf.
Warning-LED (7)
Das Produkt ist betriebsbereit und kann verwenden werden.
Das Produkt ist nicht betriebsbereit. Steigen Sie nicht auf des Produkt. Führen Sie einen Neustart durch.
2. Sicherheitshinweise
In diesemAbschnitt finde Sie Informationen und Sicherheitshinweise zur Benutzung des Produkts, damit Sie sicher sind, während Sie Spaß haben. Damit Sie Ihr Produkt auf sichere Weise benutzen können, lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Produkt ist nicht für den öffentlichen Straßenverkehr zugelassen und dient nur dem Gebrauch auf privaten Grundstücken.
Das Produkt ist ausschließlich zum Fahren auf flachen, trockenen und ebenen Flächen vorgesehen.
• Das Produkt darf jederzeit nur von einer Person verwendet werden.
• Das Produkt darf nicht zum Transport von Gegenständen oder Tieren verwendet werden.
• Das Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich, z. B. zum Verleih, geeignet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug und nicht für Kinder unter 7 Jahren geeignet.
• Kinder unter 14 Jahren müssen ständig von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
• Das Produkt darf nur von Personen mit einem Gewicht von mehr als 20 kg und weniger als 120 kg verwendet werden.
• Es dürfen keine Änderungen am Produkt vorgenommen werden. Bei Veränderungen verfällt die Garantie.
• Verwenden Sie das Produkt nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jeglicher andere Gebrauch kann zu Schäden, schweren Verletzungen und zu Schäden am Produkt führen.
• Sie benutzen das Produkt auf eigene Gefahr und Verantwortung. Innovamaxx GmbH haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die aus der Benutzung des Produkts resultieren.
• Seien Sie immer vorsichtig und achtsam. Auch im normalen GebrauchkönnenäußereEinflüss (anderePersonen, Umwelt etc.) Ihre Sicherheit gefährden.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR – Die Verwendung des Produkts kann gefährlich sein! Machen Sie sich schrittweise mit ihrem Produkt vertraut und erlauben Sie sich genügend Zeit zum Üben.
• Empfohlene Höchstgeschwindigkeit ist 10 km/h. Wenn Sie schneller fahren, ertönt ein Warnsignal.
• Schwangere Frauen sowie Personen mit Behinderungen und Personen mit Herzerkrankungen, hohem Blutdruck oder eingeschränkter Beweglichkeit dürfen dieses Produkt nicht benutzen.
• Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn Sie Alkohol getrunken oder Medikamente genommen haben.
• Das Produkt sollte nur in Betrieb genommen werden, wenn die Umstände eine gefahrlose Nutzung für den Benutzer und Ausstehende erlauben.
• Achten Sie auf Hindernisse direkt vor Ihnen und in der Ferne – eine freie Sicht sorgt dafür, dass Sie sicher fahren können.
Lassen Siebeide Füße flach auf den Fußpads, wenn Sie das Produkt verwenden.
• Verwenden Sie das Produkt nur mit einer Geschwindigkeit, die für Sie und die Personen in Ihrer Umgebung sicher ist.
• Wenn Sie zusammen mit anderen Personen (in einer Gruppe) fahren, achten Sie auf ausreichend Abstand, um Unfälle zu vermeiden.
• Beim Wenden behalten Sie die Kontrolle über Ihren Körperschwerpunkt, damit Sie nicht die Balance verlieren und stürzen.
• Lassen Sie sich während der Fahrt nicht ablenken, indem Sie telefonieren, Musik hören oder einfach nur tagträumen!
• Nicht über nasse Flächen fahren, über längere Strecken rückwärtsfahren, oder mit hoher Geschwindigkeit wenden.
10
• Verwenden Sie das Produkt nicht bei Nacht oder in schlecht
beleuchteten Bereichen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, um über Hindernisse,
schiefe Ebenen, Abhänge, Eis oder Schnee zu fahren.
• Falls das Produkt Fehler bei der Verarbeitung vorweist,
beschädigt oder heruntergefallen ist, verwenden Sie es nicht weiter. Wenden Sie sich an den Kundenservice Ihres Händlers.
TragenSiebequemeSportkleidungundflacheSchuhe,um
beweglich zu sein.
• Wählen Sie eine Fläche die es erlaubt, die Fähigkeiten
des Fahrens zu verbessern. Üben Sie so lange, bis Sie problemlos aufsteigen, vorwärts fahren, rückwärts fahren, wenden, anhalten und absteigen können.
• Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Fahren noch
nicht völlig beherrschen. Wenn Sie auf Hindernisse treffen, prüfen Sie sorgfältig, ob Sie wirklich passieren können, bevor Sie weiterfahren.
• Benutzen Sie das Produkt und sein Zubehör nur in
gemäßigten Temperaturen. Beachten Sie die Temperaturen
zumLadenderBatterieindenBatteriespezifikationen.
• Das Produkt verfügt über ein Gewicht von ca. 11,9 kg.
Gehen Sie beim Transport vorsichtig vor und lassen Sie es nicht fallen. Verwenden Sie die mitgelieferte Tragetasche.
• Das Produkt ist nicht mit einer Start- und / oder
Bremseinrichtung versehen, es wird nur über die Verlagerung des Körperschwerpunktes gesteuert.
• Tragen Sie immer Schutzausrüstungen (Handgelenkschutz,
Knieschutz, Kopfschutz und Ellbogenschutz), die für ihr Körpergewicht und Ihre Körpergröße geeignet sind, um Verletzungen zu vermeiden. Es werden zusätzlich
Reflektorenempfohlen.
• Das Produkt muss vor jeder Benutzung auf richtige
Lenkeinstellung, den festen Sitz aller Schrauben und auf Beschädigung überprüft werden.
• Anfänger sollten mit einem Freund oder den Eltern üben.
• Vor dem Absteigen ist darauf zu achten, wohin das Produkt
rollen kann. Es könnte andere verletzen.
11
2.3 Sicherheitshinweise für die Batterie
• Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden. Explosionsgefahr!
• Beachten Sie die Temperaturanforderungen im Abschnitt
1.1 Technische Daten.
• Wenn Sie die Batterie für 30 Tage nicht benutzen, dann laden Sie die Batterie vollständig auf.
• Laden Sie die Batterie alle 90 Tage vollständig auf. Andernfalls kann sich die Batterie selbst entladen und beschädigt werden. Ein solcher Schaden wird nicht von der Garantie erfasst.
• Nicht öffnen oder aufstechen! Berühren Sie nicht den Inhalt! Berühren Sie nicht die Pole.
• Verwenden Sie zum Laden der Batterie nur das mitgelieferte Ladegerät.
• Stellen Sie sofort die Nutzung des Produkts ein, wenn die Batterie einen starken Geruch verströmt oder heiß wird.
• Die Batterien können nicht entnommen / ausgewechselt werden, sie sind fest verbaut.
• Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn die Batteriekapazität unter 10 % liegt, um Schäden an der Batterie und dem Produkt zu vermeiden. Laden Sie die Batterie sofort vollständig auf.
• Vor der Entsorgung müssen eingebaute Batterien zuerst entfernt und separat vom Produkt entsorgt werden. Führen Sie den Ausbau der Batterien niemals selbst durch. Beachten Sie dazu Kapitel 5. Entsorgung.
• Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Produkts und versuchen Sie nicht selbst, die Batterie aus dem Produkt zu nehmen.
2.4 Sicherheitshinweise für das Batterieladegerät
• Dieses Ladegerät darf nicht von Kindern sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Ladegerät spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden.
• Falls das Ladekabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller,seinenFachhändlerodereineähnlichqualifiziert Person ersetzt werden, um Gefahr zu vermeiden.
• Schalten Sie das Ladegerät aus, trennen Sie dieses von
der Stromversorgung und lassen es abkühlen nach jeder Benutzung, vor Reinigung, Lagerung und Transport.
• Schützen Sie elektrische Teile gegen Feuchtigkeit. Tauchen
Sie diese während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Halten Sie das Ladegerät nie unter fließende Wasser.BeachtenSiedieAnweisungenim Abschnitt 4.3 Aufbewahrung und Transport.
• SorgenSiebeimAuflade immerfüreineausreichende
Lüftung. Es können Gase entstehen.
• Prüfen Sie das Ladegerät regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Ladegerät darf erst wieder benutzt werden, nachdem es repariert wurde.
• Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es Schlägen oder
Stößen ausgesetzt wurde, es heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde.
• Verbinden Sie ein beschädigtes Produkt niemals mit dem
Ladegerät. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr.
• Bauen Sie das Ladegerät auf keinen Fall auseinander.
Reparaturen dürfen nur von einem zugelassenen technischen Kundendienst durchgeführt werden. Ein falscher Zusammenbau kann zu Brand- oder Stromschlaggefahr führen.
12
13
• Verwenden Sie das Ladegerät niemals in Umgebungen mitexplosivenoderentflammbare Materialien.Esbesteht Feuer- und Explosionsgefahr.
• Überprüfen Sie vor dem Anschluss an die Stromversorgung die technischen Daten. Verbinden Sie das Ladegerät nur mit einer Netzsteckdose, deren Werte mit den auf dem Typenschild des Ladegeräts übereinstimmen. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr.
• Laden Sie die Batterie nur in geschlossenen Räumen auf, da das Ladegerät nur für den Innengebrauch vorgesehen ist. Es besteht Stromschlaggefahr.
• Zweckentfremden Sie das Ladegerät nicht! Das Ladegerät dientnurzumAuflade derBatterie,dieimProduktverbaut ist. Zweckentfremdeter Gebrauch kann zu Brand oder tödlichem Stromschlag führen.
• Decken Sie die Lüftungsschlitze des Ladegerätes während des Ladevorgangs nicht ab.
• Das Ladegerät sollte vertikal oder horizontal aufgestellt werden.
• Achten Sie darauf, dass das Ladegerät und der Ladeanschluss richtig miteinander verbunden sind und nicht durch Fremdkörper behindert wird.
• Halten Sie den Ladeanschluss von Fremdkörpern frei, und schützen Sie ihn vor Schmutz und Feuchtigkeit.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät und decken Sie dieses nicht ab, da dies zur Überhitzung führen kann. Stellen Sie das Ladegerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf.
• Verlegen Sie das Netzkabel stets so, dass niemand darüber stolpern, darauf treten oder es sonst irgendwie beschädigen kann. Andernfalls besteht die Gefahr von Sachschäden und Verletzungen.
• Trennen Sie das Ladegerät niemals durch Ziehen am Netzkabel von der Stromversorgung. Fassen Sie immer direkt am Stecker an, um den Stecker zu ziehen.
• Zur Entsorgung beachten Sie Kapitel 5 Entsorgung.
14
3. Bedienung
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie richtig mit dem Produkt umgehen. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die Lebensdauer des Produkts ist es wichtig, dass Sie die Hinweise beachten.
3.1 Vor dem ersten Gebrauch
• Entnehmen Sie das Produkt und sein Zubehör vorsichtig aus der Verpackung.
• Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
• Für die Entsorgung des Verpackungsmaterials halten Sie sich an die gesetzlichen Bestimmungen.
• Bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf, wenn Sie das Produkt damit verpacken, verschicken oder anderweitig transportieren wollen. Lagern Sie es so, dass keine Gefahren von ihm ausgehen.
WARNUNG – Erstickungsgefahr! Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. An Plastiktüten, Folien und Styroporteilchen können Kinder ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial immer von Kindern fern.
3.2 Laden der Batterie
WARNUNG – Verletzungsgefahr! Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn die Batteriekapazität unter 10 % liegt, um Schäden an der Batterie und dem Produkt zu vermeiden. Laden Sie es sofort vollständig auf.
HINWEIS – Es wird empfohlen, die Batterie immer vollständig zu laden.
WARNUNG – Verbinden Sie das Ladegerät (8, 9) nicht, wenn Anzeichen von Feuchtigkeit am Ladeanschluss (1) zu sehen sind.
• DerLadeanschluss(1)befinde sich neben der An / Aus Taste (2) (Abb. 1).
• Bauen Sie das Ladegerät zusammen, indem Sie das Ladekabel (8) mit dem Netzkabel (9) verbinden.
• Verbinden Sie das andere Ende des Ladekabels (8) mit dem Ladeanschluss (1).
2 1
Abb. 1
• Verbinden Sie das Netzkabel (9) mit einer Steckdose. Beachten Sie dazu die Angaben auf dem Typenschild des Ladegeräts (8, 9).
15
Kontrollleuchte (Ladekabel) Bedeutung
Kontrollleuchte leuchtet rot. Das Produkt wird geladen. Die Kontrollleuchte leuchtet grün. Der Ladevorgang ist abgeschlossen
oder das Ladegerät (8, 9) ist nicht verbunden.
3.3 Fahren eines Bluewheel B-Scooters
GEFAHR – Die Verwendung des Produkts kann gefährlich sein! Machen Sie sich schrittweise mit ihrem Produkt vertraut und erlauben Sie sich genügend Zeit zum Üben.
HINWEIS – Halten Sie sich beim Üben an einem Freund oder Erwachsenen fest, bis Sie sicher auf das Produkt auf- und absteigen können.
VORSICHT – Das Aufstellen der Füße auf die Fußpads (4) muss fast gleichzeitig erfolgen, ansonsten dreht sich das Produkt sehr schnell in eine Richtung. Sie können stolpern und sich verletzen.
• Drücken Sie die An / Aus Taste (2), um das Produkt einzuschalten bzw. auszuschalten.
• Stellen Sie den linken Fuß auf das linke Fußpad (4), wenn Sie mit dem linken Fuß aufsteigen bzw. den rechten Fuß auf das rechte Fußpad (4), wenn Sie mit dem rechten Fuß aufsteigen. Stellen Sie dann zügig den anderen Fuß auf das andere Fußpad (4). Sie können von beiden Seiten auf das Produkt aufsteigen.
• Sobald Sie sicher auf dem Produkt stehen, steuern Sie das Produkt durch Verlagerung ihres Körperschwerpunkts (Abb. 2). Beachten Sie die nachstehende Tabelle zur Steuerung. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht zu weit in eine Richtung lehnen.
Fahrtrichtung Ausführung
Schneller werden / vorwärts fahren.
Verlagern Sie den Körperschwerpunkt nach vorne.
Langsamer werden / rückwärts fahren.
Verlagern Sie den Körperschwerpunkt nach hinten.
Nach rechts fahren. Verlagern Sie den Körperschwerpunkt nach rechts. Nach links fahren. Verlagern Sie den Körperschwerpunkt nach links. Anhalten. Verlagern Sie den Körperschwerpunkt in die Mitte,
gleichmäßig verteilt auf beide Füße.
• Zum Absteigen verringern Sie langsam ihre Geschwindigkeit und steigen Sie nur nach hinten ab!
16
WARNUNG – Das Produkt hat keine Bremse! Um langsamer zu werden, verlagern Sie Ihren Körperschwerpunkt langsam nach hinten.
WARNUNG – Steigen Sie nur nach hinten ab. Beim Absteigen nach vorne wird auch der Körperschwerpunkt nach vorne verlegt. Das Produkt bekommt einen zusätzlichen Schub und kommt ihnen beim Absteigen in die Quere.
HINWEIS – Steigen Sie nicht aus voller Geschwindigkeit vom Produkt ab. Verringern Sie langsam die Geschwindigkeit und steigen Sie nur nach hinten ab.
WARNUNG – Führen Sie keine plötzlichen Wendemanöver aus, wenn Sie mit hoher Geschwindigkeit fahren, da dies gefährlich sein könnte.
Abb. 2
17
4. Wartung, Reinigung und Pflege
4.1 Wartung
Das Produkt und sein Zubehör sind wartungsfrei und dürfen nicht vom Benutzer selbst repariert werden. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihren Händler.
4.2 Reinigung
• Schalten Sie das Produkt aus. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Stecker des Ladegeräts (8, 9) aus der Steckdose und lassen Sie alle Teile vollständig abkühlen.
• Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die Kunststoffteile an, scheuernde
ReinigerundHilfsmittelzerkratzendieOberfläche.
• Reinigen Sie das Ladegerät (8, 9) und das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Trocknen Sie alle Teile mit einem trockenen Tuch ab.
WARNUNG – Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie es niemals unter ießendesWasser.EsbestehtStromschlaggefahr!
4.3 Aufbewahrung und Transport
• Reinigen Sie das Produkt und sein Zubehör, wie im Abschnitt
4.2. Reinigung beschrieben.
HINWEIS – Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, sauberen und für Kinder unzugänglichen Standort, vorzugsweise in seiner Originalverpackung.
• Wenn Sie das Produkt und sein Zubehör transportieren wollen, vergewissern Sie sich, dass es ausgeschaltet und vollständig abgekühlt ist. Es wird empfohlen, zum Transport immer die Originalverpackung oder die mitgelieferte Tragetasche zu benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt während des Transports nicht herunterfallen oder umfallen kann.
• Schützen Sie das Produkt vor Schlägen und Vibrationen, vor allem beim Transport in Fahrzeugen.
WARNUNG – Das Produkt hat eine fest verbaute Li-Ion Batterie. Li-Ion Batterien gelten als gefährliche Güter für die Beförderung und dürfen nur transportiert werden, wenn dies laut der lokalen Gesetze zulässig ist.
HINWEIS – Wenn Sie mit dem Produkt mit dem Flugzeug oder auf andere Weise reisen möchten, vergewissern Sie sich zuerst bei Ihrem Beförderungsunternehmen, ob ein Transport möglich und erlaubt ist.
18
5. Entsorgung
5.1 Ausbau der Batterie
Im folgenden Abschnitt wird der Ausbau der Batterie beschrieben. Vor der Entsorgung
des Produktes muss die Batterie ausgebaut und separat entsorgt werden. Dies ist eine Information für die ausgebildete Person in Ihrer Sammelstelle. Führen Sie den Ausbau der Batterien niemals selbst durch! Dies kann zu Verletzungen führen. Im normalen Gebrauch ist es nicht möglich, die Batterie des Produktes zu entnehmen / ersetzen, sie ist fest verbaut. Der Ausbau beschädigt das Produkt dauerhaft.
• Entfernen Sie die Schrauben an der Unterseite des Produktes mit einem passenden Schraubendreher.
DieBatteriebefindet sichinderHalterung(A).EntfernenSiedieHalterung (A), indem Sie die Schrauben an der Halterung (A) mit einem passenden Schraubendreher entfernen.
• Kappen Sie die Kabel (B), die zur Batterie (C) führen.
• Entnehmen Sie die Halterung (A) mitsamt Batterie (C) und entsorgen Sie diese nach den geltenden Richtlinien. Es ist nicht nötig, die Batterie (C) zu öffnen.
A
B
C
B
19
5.2 Allgemein
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde
Bitte lassen Sie die Batterien umweltgerecht entsorgen. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Verpackungsmaterialien können wieder dem Rohstoffkreislauf zugeführt werden. Entsorgen Sie die Verpackung gemäß den aktuellen Bestimmungen. Informationen erhalten Sie bei den Rückgabe- und Sammelsystemen Ihrer Gemeinde.
Batterien / Akkus
Gemäß der Batterienverordnung sind Sie als Endverbraucher gesetzlich dazu verpflichtet, alle gebrauchten Akkus und Batterien zurückzugeben. Eine Entsorgung über den normalen Hausmüll ist
gesetzlich verboten.
Auf den meisten Batterien ist bereits das Symbol abgebildet, dass Sie an diese Verordnung erinnert. Neben diesem Symbol befindet sich meist die Angabe des enthaltenen Schwermetalls. Solche Schwermetalle erfordern eine umweltgerechte Entsorgung, daher ist jeder Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien und Akkus bei der entsprechenden Sammelstelle seiner Stadt oder Gemeinde, bzw. im Handel abzugeben. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung nach einer sach­und umweltgerechten Entsorgungsmöglichkeit.
Europäische Entsorgungsrichtlinie 2002/96/EG
Entsorgen Sie Ihr Trainingsgerät in keinem Fall über den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich über einen kommunalen oder zugelassenen Entsorgungsbetrieb. Beachten Sie hierbei die aktuell geltenden Vorschriften. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung nach einer sach- und umweltgerechten Entsorgungsmöglichkeit.
20
6. Fehlerbehebung
Problem Ursache und Behebung
Das Produkt funktioniert nicht.
• Das Produkt ist nicht eingeschaltet. à Schalten Sie das Produkt an der An / Aus Taste (2)
ein.
• Die Batterie ist nicht vollständig geladen. à Laden Sie die Batterie.
• Ein starker Stoß (z. B. Überschlagen des Produkts
beim Absteigen) hat das Produkt erschüttert. Das Warnlicht leuchtet rot.
à Schalten Sie das Produkt aus und wieder ein.
Die Warn-LED (7) leuchtet und ein Warnsignal ertönt
• Sie fahren zu schnell. à Verringern Sie die Geschwindigkeit und steigen Sie
langsam und vorsichtig ab.
• Sie fahren ein starkes Gefälle. à Verringern Sie die Geschwindigkeit und steigen Sie
langsam und vorsichtig ab.
• Die Räder (3) blockieren. à Verringern Sie die Geschwindigkeit und steigen Sie
langsam und vorsichtig ab. Entfernen Sie Blätter, kleine Steine und ähnliche Gegenstände, die die Räder blockieren.
• Die Batterie ist zu schwach. à Verringern Sie die Geschwindigkeit und steigen sie
langsam und vorsichtig ab. Laden Sie die Batterie vollständig auf.
7. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Innovamaxx GmbH, dass sich der Bluewheel HX350 B­Scooter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und relevanten Vorschriften der Richtlinien befindet. Im Anhang befindetsich die vollständige Konformitätserklärung.
21
EC-Declaration of Conformity /
EG-Konformitätserklärung
We / Wir,
Innovamaxx GmbH Potsdamerstr. 144, 10783 Berlin, Germany
declare under our sole responsibility that the following product
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das weiter unten genannte Produkt
type of product / Geräteart :
Self Balancing Scooter
trade name / Handelsbezeichnung :
Electronic Self Balancing Scooter
trade mark / Handelsmarke :
Bluewheel
model / Modell :
HX350
meets the essentials requirements of the following EC Directives:
die grundlegenden Anforderungen der aufgeführten EG Richtlinien erfüllt:
1. EMC Directive 2014/30/EU /
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 55022:2010+AC:2011 EN 55024:2010
2. Low Voltage Directive 2014/35/EU EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 62233:2008
3. Machinery Directive 2006/42/EC EN ISO 12100:2010 EN 60204-1:2006+A1:2009
4. IEC Directive 62133:2012
5. RoHS Directive (2011/65/EU)
Authorisation for technical file compilation: Name / Name: Ali Ahmad (CEO/Geschäftsführer)
Address / Anschrift: InnovaMaxx GmbH, Potsdamerstr. 144, D-10783 Berlin, Germany
Date / Datum
Signature
:
Unterschrift
04 - JULY, 2016
-
www.bluewheel.de
Before usage of this product, absolutely read this user manual and store it carefully.
The representation of the product in this manual can possibly differ from the real product in shape and colour. This has no influence on the described function.
Self Balancing Scooter
user`s manual
TABLE OF CONTENTS (Page)
1. General
P.3
1.1 Technical Data
1.2 Symbols
1.3 Scope of delivery
1.4 Controls
2. Safety instructions
P.8
3. Use P.13
2.1 Intended use
2.2 General safety instructions
2.3 Battery safety instructions
2.4 Battery charger safety instructions
3.1 Beforefirstuse
3.2 Battery charging
3.3 Riding of a Bluewheel B-Scooter
4. Maintenance, Cleaning and Care
P.16
4.1 Maintenance
4.2 Cleaning
4.3 Storage and Transportation
5. Disposal
P.17
5.1 Removal of the battery
5.2 General
P.19
P.19
P.20
6. Troubleshooting
7. Declaration of Conformity
8. Attachment
1. General
Thank you for your purchase of the Bluewheel HX350 B-Scooter. We want our customers to safely use the Bluewheel HX350 B-Scooter, so that they can enjoy the product worry free. Riding a Bluewheel HX350 B-Scooter can be dangerous. It is important that you practice and get a feeling for the safe use of your Bluewheel B-Scooter.
Read the instruction manual before first use and
keep it for future
reference. If you pass the Bluewheel B-Scooter to others, also pass this
instruction manual along. Non-observance of this instruction manual can cause severe injuries and damage the product. To ensure a better legibility the following text refers to the Bluewheel B-Scooter as product.
1.1 Technical Data
Bluewheel HX350 B-Scooter
Model: HX350 Input:
42 V , 2 A Dimensions (packaging): 69,5 x 33 x 31 cm Dimensions (product): 65 x 25,5x 26,5 cm Net weight: 11.9 kg Gross weight: 13.5 kg Minimum weight (user): 20 kg Maximum weight (user): 120 kg Recommended maximum speed: 10 km/h Operating temperature: 10°C to 45°C
Battery charger
Model: JY-420150 Input: 100 – 240 V ~, 50/60 Hz, 2 A Output:
42 V , 1.5 A Fuse: T3.15A Ambient temperature: < 25°C Manufacturer:
Guangzhou Ji Yin Heng Ba Electonichts
Co., Ltd.
3 of NO 36, Chadong Road, Dalong
Street, Panyu District, Guanhzhou
China
Battery
Model: HA001 Type: Rechargable Li-Ion battery (Samsung) Input: 36 V
, 158 Wh Capacity: 4400 mAh Manufacturer: Shenzhen Shi Hani Energy Co., Ltd.
Battery:
1.2 Symbols
DANGER: This symbol marks a hazard with a high risk factor, which, if not avoided, can cause death or a severe injury.
WARNING: This symbol marks a hazard with a medium risk factor, which, if not avoided, can cause death or a severe injury.
CAUTION: This symbol marks a hazard with a low risk factor, which, if not avoided, can cause mild or moderate injury
NOTE: This symbol marks additional information and explanations in regards to the product and its use.
This mark stands for „Conformité Européenne“, it means Conformity with EU-directives. With the CE-marking the manufacturerconfirm thatthisproductcomplieswiththe current European directives and regulations.
Read the instruction manual carefully and completely before use.
Charging port for battery charger.
For use in dry indoor rooms only.
Recommended maximum speed: 10 km/h.
MIN: 30 kg
MAX: 120 kg
The
product must only be used
by persons with
a weight
of
more than
2
0 kg and less than 120 kg.
Wear personal protection equipment.
The product must only be used by one person at all times.
Onlyuseonflat dryandevensurfaces.
Do not use the product after consuming alcohol or medicine.
Minimum age (user): 7 years + parents supervision
1.3 Scope of delivery
Bluewheel HX350 B-Scooter, 1x
Battery charger, 1 x
Carrying bag, 1 x
Instruction manual, 1 x
1.4 Controls
2 1
3
4
4
5
5
6
7
3
9
10
11
8
Bluewheel B-Scooter and battery charger
1. Charging port 2. ON / OFF button
3. Wheel, 2 x 4. Foot pad 2 x
5. Light-LED
6. Battery-LED
7. Warning-ED
8. Charging cable with operating light
9. Power cord with mains plug
10. Carrying bag
11. user`s manual
Display Meaning
Battery-LED (6)
The product is switched on and the battery is charging. The product is ready to use.
The battery capacity is <10%. Constant warning sound. The battery capacity is <5%.
Warning sound is emitted. Product should be charged immediately.
The battery capacity is <1%. Continuous warning sound is emitted. Immediately get off the product and charge it.
Warning-LED (7)
The product is ready to use.
The product is not ready to use. Restart it.
2. Safety instructions
Inthischapteryouwillfin informationandsafetyinstructionsin regards to the use of the product, so that you can feel safe while having fun. In order to use your product in a safe way, read the safetyinstructionsfirst
2.1 Intended use
Theproductisnotpermittedtobeusedinpublicroadtraffic and is only to be used on private properties.
Theproductisonlyintendedtobeusedonflat,dryandeven surfaces.
• The product must only be used by one person at all times.
• The product must not be used to transport objects or animals.
• The product is only intended for private use and not suitable for commercial use, e.g. rental.
• The product is not a toy and
not suitable for children under
7 years.
• Children younger than 14 years must be supervised by an adult at all times.
• The product must only be used by persons with a weight of more than 20 kg and less than 120 kg.
Donotmodifytheproduct.Modificationsvoidthewarranty
• Only use the product as described in this instruction manual. Any other use can cause damages, severe injuries and damage to the product.
• You use this product at your own risk and responsibility. Big Trend Limited is not liable for damages or injuries resulting from the use of this product.
• Always be cautious and vigilant. Even during normal use external factors (other persons, environment) can compromise your safety.
2.2 General safety instructions
DANGER – The use of this product can be dangerous! Get used to your product step-by-step andallowyourselfsufficien timetopractice.
• Recommended maximum speed is 10 km/h. If you drive
faster a warning sound is emitted.
• Pregnant women as well as persons with disabilities and
persons with heart conditions, high blood pressure or limited mobility must not use this product.
• Do not use the product after consuming alcohol or medicine.
• The product should only be used, if the surrounding allows
the user and others to be safe during use.
• Pay attention to any obstacles directly in front of you and
in the distance - an unobstructed view contributes to a safe use.
Keepbothfeetflatonthefootpadswhenusingtheproduct.
• Only use the product at speeds, which is safe for you and
persons in your surroundings.
• If you are using the product together with other people
(in a group), ensure to keep sufficient distances to avoid accidents.
• When turning, keep control over your center of gravity as not
to lose balance and fall down.
• Do not get distracted during use by talking on the phone,
listening to the music or simply daydreaming!
• Do not use on wet surfaces, drive backwards over long
distances or turn at high speeds.
• Do not use the product at night or in poorly lit areas.
• Do not use the product to drive over obstacles, inclined
surfaces, slopes, ice or snow.
• In case the product has manufacturing defects, is damaged
or was dropped, do not use the product. Contact your dealer.
Wearcomfortablesportswearandflatshoestobemobile.
10
• Choose a surface, which allows you to improve your driving skills. Practice until you are able to step onto the product, drive forward, drive backwards, turn, stop and step off the product.
• Be especially careful, if
you have not yet mastered driving. When you come across pedestrians or other obstacles, check if you can pass by safely or not, before you continue.
• Only use the product and its accessories in moderate temperatures. Pay attention to the temperature requirements
forchargingbatteriesinthebatteryspecifications.
• The product weight is approximately 11.9 kg. Be careful during transport and do not drop the product. Use the provided carrying bag.
• The product does not have a starting device and / or a brake. It is controlled only via the shifting of the users’ center of gravity.
• Always wear personal protective equipment (wrist, knee, head and elbow protection) which is suitable for your body weight and size, to prevent injuries. Additionally it is
suggestedtowearreflectors.
• Prior to every use, the product must be checked for the correct steering settings, the tightness of all screws and for damage.
• Beginners should practice with a friend or parents.
• Before stepping off, pay attention as to where product could roll. It could injure others.
2.3 Battery safety instructions
• Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,fir orthelike.Dangerofexplosion!
• Pay attention to the temperature requirements in paragraph
1.1 Technical Data.
• Fully charge the battery if not in use for over 30 days.
• Fully charge the battery every 90 days, or the battery may self-discharge and be damaged. This damage is not covered by the warranty.
11
• Do not open or puncture! Do not touch the content! Do not
touch the terminals!
• To charge, use the provided battery charger only.
• Stop using the product immediately, if the battery releases
a strong odor or becomes hot. The batteries cannot be removed / replaced, they are built-in.
• Do not use the product if the battery capacity is lower than
10% in order to avoid damages to the battery and product. Fully charge the battery immediately.
• Before disposal of the product the battery must be removed
and disposed of separately. Never remove the battery by yourself! Pay attention to chapter 5. Disposal.
• Do not open the housing of the product and do not try to
remove the battery yourself.
2.4 Battery charger safety instructions
• This battery charger must not be used by children and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the battery charger.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children.
• If the charging cable is damaged, it must be replaced by
themanufacturer,itsserviceagentorasimilarlyqualifie person, in order to avoid a hazard.
• Switch the battery charger off, disconnect it from the power
supply and allow it to cool down before cleaning, storage and transportation.
• Protect the electrical parts against moisture. Do not immerse
them in water or other liquids while cleaning or during use to avoid electrical shock. Do not hold the battery charger under running water. Pay attention to the instructions in paragraph
4.3 Storage and Transportation.
• Alwaysensurethatthereissufficien ventilationwhen
charging. Gases may form.
12
• Check the battery charger regularly for damage. A damaged battery charger must only be used again, after it has been repaired.
• Do not use the battery charger, if it has been exposed to shocks or impacts, if it has been dropped or damaged in any other way.
• Never connect a damaged product to the battery charger. Risk of electric shock.
• Never dismantle the battery charger. Repairs must be performed by an accredited after-sales service. Incorrect assembliescouldcausefire orelectricshocks.
• Neverusethebatterychargernearexplosiveorflammabl materials.Thereisariskoffir andexplosion.
• Check the technical data before connecting the battery charger to the power supply. Only connect the battery charger to a plug which corresponds to the technical details shown on the rating label. Risk of electric shock.
• Only charge the battery in enclosed rooms, as the battery charger is intended for indoor use only. Danger of electric shock.
• Do not misuse the battery charger. The battery charger is only intended to be used with the battery, which is built into theproduct.Otherusescouldleadtofir orlethalelectric shock.
• Do not cover the ventilation slots while charging.
• The battery charger can be placed horizontally and vertically.
• Ensure that the battery charger and the charging port are connected correctly and not obstructed by foreign objects.
• Keep the charging port free from any objects and protect it from dirt and humidity.
• Do not place any objects on the battery charger and do not cover it, as this could lead to overheating. Do not place the battery charger close to a heat source.
• Always place the power cord in such a way that no one can trip over, step on it or damage it in any other way. Failure to do so can lead to a risk of material damage and injuries.
13
• Do not disconnect the battery charger from the power supply
by pulling the power cord. Always pull the plug itself.
• Refer to chapter 5. Disposal.
3. Use
This chapter provides information on how to use the product correctly. For your own safety and for the life-time of the product, it is important to adhere to these instructions.
3.1 Beforefirs use
• Carefully remove the product and the accessories from the packaging.
• Check package contents for completeness and damage. Do not operate the product if package content is incomplete or appear damaged. Return it immediately to the dealer.
• Dispose of packaging material in accordance with legal provisions.
• Store the packaging material if you want to use it to pack ship or transport the product. Store it in such a way that it cannot cause harm.
WARNING – Risk of suffocation! Packaging materials are not toys. Plastic bags, foils and Styrofoam parts can suffocate children. Always keep all packaging materials away from children.
3.2 Battery charging
WARNING – Danger of injury! Do not use the product if the battery capacity is below 10% in order to avoid damages to the battery and the product. Charge it immediately.
NOTE – It is recommended to always charge the battery completely.
WARNING – Do not connect the battery charger (8, 9), if the charging port (1) is wet.
• The charging port (1) is located next to the ON / OFF button (2) (Fig. 1).
• Connect the charging cable (8) with the power cord (9).
• Connect the other end of the charging cable (8) with the charging port (1).
• Connect the power cord (9) to a mains socket. Pay attention to the specification onthebatterycharger’s rating plate (8, 9).
2 1
Fig. 1
14
Operating light Meaning
Operatinglightflashe red. The product is charging. Operatinglightflashe green. The product is charged completely or
battery charger (8, 9) is not connected.
3.3 Riding of a Bluewheel B-Scooter
DANGER – The use of this product can be dangerous! Get usedtoyourproductstep-by-stepandallowyourselfsufficien time to practice.
NOTE – While practicing, hold onto a friend or an adult, until you areconfiden andsafewhensteppingontoandofftheproduct.
CAUTION – The stepping onto the foot pads (4) with both feet has to be almost simultaneously, otherwise the product turns very quickly in one direction. You could stumble and get injured.
• Press the ON / OFF button (2), to switch the product on or off.
• Place the left foot on the left foot pad (4), if you want to step on with your left foot or place your right foot on the right foot pad (4)
if you want to step on with your right foot. Promptly place the other foot on the other foot pad (4). You can step onto the product from both sides.
• As soon as you are standing on the product safely, steer the product by shifting your center of gravity (Fig. 2). Pay attention to the following table in regards to steering. Ensure that you do not lean too far in one direction.
Direction Execution
Speed up / drive forward Shift your center of gravity forward. Slow down / drive
backwards
Shift your center of gravity backwards.
Turn right Shift your center of gravity to the left. Turn left Shift your center of gravity to the right. Stop Shift your center of gravity to the middle, evenly
distributed onto both feet.
• To step off, reduce your speed gradually and only step off towards the back!
WARNING – The product is not equipped with a break! To slow down, slowly shift your center of gravity backwards.
15
WARNING – Only step off towards the back. When stepping off towards the front, the center of gravity will be shifted forward. The product gets an additional push and obstructs you while stepping off.
NOTE – Do not step off the product while at full speed. Reduce your speed gradually and only step off towards the back.
WARNING – Do not perform any sudden turns when driving at high speeds, as this could be dangerous.
Fig. 2
16
4. Maintenance, Cleaning and Care
4.1 Maintenance
The product and its accessories are maintenance-free and must not be repaired by the users themselves. If you have any questions or problems, contact your dealer.
4.2 Cleaning
• Switch the product off. Prior to every cleaning, remove the mains plug of the battery charger (8, 9) from the mains socket and allow all parts to cool down completely.
• Never use solvents or abrasive cleaners, hard brushes, metallic or sharp objects when cleaning. Solvents are harmful and can damage plastics, abrasive cleaners and aids can scratch surfaces.
• Clean the battery charger (8, 9), the product and the remote control with a slightly damp cloth. Afterwards dry all parts with a dry cloth.
WARNING – Do not immerse the product in water or other liquids. Do not hold the product under running water. Danger of electrocution!
4.3 Storage and Transportation
• Clean the product and its accessories as described in paragraph 4.2. Cleaning.
NOTE – Store the product in a dry, clean place, inaccessible for children, preferable in its original packaging.
• If you want to transport the product and its accessories, ensure that it is
switched off and completely cooled down. It is recommended to always use the original packaging or the provided carrying bag.
• Ensure that the product cannot fall down or fall over during transport.
• Protect the product from impact and vibrations, especially when transporting
it in vehicles.
WARNING – The product contains a built-in Li-Ion battery. Li­Ion batteries are deemed dangerous goods for transportation and may only be transported if permitted by local provisions and regulations.
NOTE – If you are planning to travel with the product by plane or any other means of transportation, check with your transportation company if transport of the product is possible and permitted.
17
5. Disposal
5.1 Removal of the battery
The following paragraph describes the removal of the battery. Before disposal of the product the battery must be removed and disposed of separately. Thisisinformationforthequalifie personnelatyourreturnorcollectioncenter. Never perform the removal of the battery yourself! This can cause injuries. During normal use, it is not possible to remove / replace the battery of the product and the remote control, it is built-in. The removal of the battery damages the product and the remote control permanently.
• Remove the screws on the underside of the product housing with a suitable
screwdriver.
• The battery is located in the battery cage (A). Remove the battery cage (A)
by removing the screws on the battery cage (A) with a suitable screwdriver.
• Cut the cables (B) leading to the battery (C).
• Remove the battery cage (A), including the battery (C), and dispose of it, in
accordance with legal provisions. It is not necessary to open the battery (C).
A
B
C
B
18
5.2 General
Correct disposal of this product: This mark indicates that no electrical devices in the EU must be disposed of along with normal household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact the retailer where the product was purchased.
Dispose of batteries environmentally friendly. Do not dispose of batteries with regular household waste. Use the return or collections systems of your community or contact the seller where you purchased this product.
Packaging material can be conveyed back to the raw material cycle. Dispose of packaging material in accordance with legal provisions. Information can be retrieved from the return or collections systems of your community.
batteries/rechargable batteries
In accordance with the battery regulation you are legally obliged as an end user to return all used batteries. Disposal in the regular household waste is forbidden by law.
On the most batteries you will find the symbol which remember you about this regulation. Beside this symbol there is usually information about the contained heavy metal. Such heavy metals require an enviroment friendly disposal. As an end user you are legally obliged to submit used batteries at the appropriate collection point of your city or commercially. If you have doubts contact your local authorities for information about a correct and environment friendly disposal option.
European Disposal Directive 2002/96/EG
Never dispose your training device in your regular household waste. Dispose the device only at a local or approved disposal. Take care of the currently applicable regulations. If you have doubts contact your local authorities for information about a correct and environment friendly disposal option.
19
6. Troubleshooting
Problem Cause and correction of the defects
The product does not work.
• The product is not turned on. à Press the ON / OFF button (2) to turn the product
on.
• The battery is not fully charged. à Charge the battery.
• A substantial impact (e.g. overturning of the product
when stepping off) has shaken the product. The warning-LED (7) lights up red. à Turn the product off and on again.
The warning-LED (7) flashes red and a warning signal emits.
• You are driving too fast. à Reduce the speed and step off slowly and carefully.
• You are driving over steep slopes. à Reduce the speed and step off slowly and carefully.
• The wheels (3) are blocked up. à Reduce the speed and step off slowly and carefully.
Remove leaves, small stones and similar objects which are blocking the wheels.
• The battery capacity is too low. à Reduce the speed and step off slowly and carefully.
Charge the battery completely.
7. Declaration of Conformity
Hereby Innovamaxx GmbH, declares that the Bluewheel HX350 B-Scooter is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives . The declaration of conformity can be found in the attachment.
20
EC-Declaration of Conformity /
EG-Konformitätserklärung
We / Wir,
Innovamaxx GmbH Potsdamerstr. 144, 10783 Berlin, Germany
declare under our sole responsibility that the following product
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das weiter unten genannte Produkt
: : :
type of product / Geräteart trade name / Handelsbezeichnung trade mark / Handelsmarke model / Modell :
Self Balancing Scooter Electronic Self Balancing Scooter Bluewheel HX350
meets the essentials requirements of the following EC Directives:
die grundlegenden Anforderungen der aufgeführten EG Richtlinien erfüllt:
1. EMC Directive 2014/30/EU /
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 55022:2010+AC:2011 EN 55024:2010
2. Low Voltage Directive 2014/35/EU EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 62233:2008
3. Machinery Directive 2006/42/EC EN ISO 12100:2010 EN 60204-1:2006+A1:2009
4. IEC Directive 62133:2012
5. RoHS Directive (2011/65/EU)
Authorisation for technical file compilation: Name / Name: Ali Ahmad (CEO/Geschäftsführer)
Address / Anschrift: InnovaMaxx GmbH, Potsdamerstr. 144, D-10783 Berlin, Germany
Date / Datum
Signature
:
Unterschrift
04 - JULY, 2016
-
www.bluewheel.de
manual de usuario
Patineta eléctrica
Antes de usar este producto, lea la totalidad de este manual de usuario y guárdelo.
La representación del producto en este manual puede diferir posiblemente al producto real en color y forma. Esto no influye en las funciones descritas.
TABLA DE CONTENIDOS (Página)
1.
General P.3
1.1 Datos técnicos
1.2 Símbolos
1.3 Contenido
1.4 Controles
2.
Instrucciones de seguridad P.8
2.1 Uso previsto
2.2 Instrucciones generales de seguridad
2.3 Instrucciones de seguridad de la batería
2.4 Instrucciones de seguridad del cargador
3.
Uso P.13
3.1 Antes del primer uso
3.2 Carga de la batería
3.3 Montar una patineta de Bluewheel
4.
Mantenimiento, limpieza y cuidado P.16
4.1 Mantenimiento
4.2 Limpieza
4.3 Almacenamiento y transporte
5.
Eliminación P.17
5.1 Remoción de la batería
5.2 General
6.
Solución de problemas P.19
7.
Declaración de conformidad P.19
8.
Garantía P.19
9.
Anexo P.20
3
1. General
Le agradecemos su compra de la patineta eléctrica HX350 de Bluewheel. Queremos que nuestros clientes usen de manera segura la patineta HX350 de Bluewheel para que puedan disfrutar del producto sin ninguna preocupación. Montar la patineta eléctrica HX350 de Bluewheel puede ser peligroso. Es importante que practique y haga un uso seguro de su patineta eléctrica Bluewheel.
Lea el manual de instrucciones antes del primer uso y guárdelo para una referencia futura. Si entrega la patineta eléctrica Bluewheel a otros, también entrégueles este manual de instrucciones. La omisión de este manual de instrucciones puede producir lesiones graves y daños al producto. Para garantizar una mejor legibilidad el siguiente texto se refiere a la patineta eléctrica Bluewheel como el producto.
1.1 Datos técnicos
Patineta eléctrica HX350 de Bluewheel
Modelo: HX350 Entrada: 42 V , 2 A Dimensiones (paquete): 69,5 x 33 x 31 cm Dimensiones (producto): 65 x 25,5x 26,5 cm Peso neto: 11.9 kg Peso bruto: 13.5 kg Peso mínimo (usuario): 20 kg Peso máximo (usuario): 120 kg Velocidad máxima recomendada: 10 km/h Temperatura de funcionamiento: 10°C to 45°C
Cargador de la batería
Modelo: JY-420150 Entrada: 100 – 240 V ~, 50/60 Hz, 2 A Salida: 42 V , 1.5 A Fusible: T3.15A Temperatura ambiente: < 25°C
Fabricante: Guangzhou Ji Yin Heng Ba Electonichts
Co., Ltd. 3 of NO 36, Chadong Road, Dalong Street, Panyu District, Guanhzhou China
4
Batería
Modelo: HA001 Tipo: Batería recargable Li-Ion (Samsung) Entrada: 36 V , 158 Wh Capacidad: 4400 mAh Fabricante: Shenzhen Shi Hani Energy Co., Ltd.
Batería:
1.2 Símbolos
Esta marca representa „Conformité Européenne“, significa conformidad con las normativas de la UE. Con la marca CE el fabricante confirma que su producto cumple con las normativas y regulaciones actuales de la Unión Europea.
NOTA: Este símbolo marca información adicional y
explicaciones respecto al producto y su uso.
PELIGRO: Este símbolo marca un peligro con un factor de riesgo
alto que de no evitarse puede causar la muerte o lesiones graves.
AVISO:
Este símbolo marca un peligro con un factor de riesgo medio
que de no evitarse puede causar la muerte o lesiones graves.
ATENCION:
Este símbolo marca un peligro con un factor de riesgo
bajo que de no evitarse puede causar lesiones moderadas.
Lea la totalidad de este manual de instrucciones cuidadosamente antes de usar el producto
Puerto de carga para el cargador de la batería.
Para uso solo en lugares secos e interiores.
5
Edad mínima (usuario): 7 años + supervisión de adultos
Velocidad máxima recomendada: 10 km/h.
Use el producto solo en superficies planas, secas y niveladas.
No use el producto después de consumir alcohol o medicinas.
Use equipo de protección personal.
El producto solo debe usarse por una persona a la vez.
El producto debe usarse solo por personas con un peso
de más de 20 kg y menos de 120 kg.
X: 120
MIN: 30 kg
MA kg
6
1.3 Contenido
Patineta eléctrica Bluewheel HX350, 1x Cargador de batería, 1 x Bolsa de transporte, 1 x Manual de instrucciones
, 1 x
1.4 Controles
2 1
3
4
4
5
5
6
7
3
9
10
11
8
7
Patineta eléctrica Bluewheel y cargador de batería
1. Puerto de carga 2. Botón ON / OFF
3. Ruedas, 2 x 4. Almohadillas 2 x
5. Luz LED 6. Batería-LED
7. Señales-LED 8. Cable de carga con luz de funcionamiento
9. Cable eléctrico con enchufe 10.Bolsa de transporte
11. manual de usuario
Indicador
Significado
Batería-LED (6)
El producto está encendido y la batería está cargando.
El producto está listo para usarse.
Capacidad de la batería <10%. Sonido de alarma constante.
Capacidad de la batería <5%.
Sonido de alarma emitido. El producto debe cargarse de inmediato.
Capacidad de la batería <1%. Sonido de alarma emitido continuamente. Apague el producto y cárguelo de inmediato.
Señales-LED (
7 )
El producto está listo para usarse.
El producto no está listo para usarse. Reinícielo.
8
2. Instrucciones de seguridad
En esta sección encontrará información e instrucciones de seguridad respecto al uso del producto para que pueda sentirse seguro mientras se divierte. Con el fin de usar el producto de manera segura, lea las instrucciones de seguridad primero.
2.1 Uso previsto
No se permite usar el producto en vías de tráfico públicas y solo debe usarse en propiedades privadas.
El producto está diseñado para usarse únicamente sobre superficies planas, secas y niveladas.
El producto solo debe usarse por una persona a la vez.
El producto no debe usarse para transportar objetos o animales.
El producto está destinado a uso privado y no es apto para uso comercial, por ejemplo, alquiler.
El producto no es un juguete y no es apto para niños menores de 7 años.
Los niños menores de 14 años siempre deben ser supervisados por un adulto.
El producto solo debe usarse por personas con un peso de más de 20 kg y menos de 120 kg.
No modifique el producto. Las modificaciones anulan la garantía.
Solo use el producto como se describe en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso puede producir daños, lesiones graves y daños al producto.
Usted hace uso de este producto bajo su propio riesgo y responsabilidad. Big Trend Limited no es responsable por los daños o lesiones resultantes del uso de este producto.
Siempre sea cuidadoso y permanezca atento. Incluso durante su uso normal factores externos (otras personas, ambiente) pueden comprometer su seguridad.
9
2.2 Instrucciones generales de seguridad
La velocidad máxima recomendada es 10 km/h. Si se mueve más rápido se emite un sonido de alarma.
Mujeres embarazadas así como también personas con discapacidades y personas con problemas cardíacos, hipertensión o movilidad limitada no deben usar este producto.
No use el producto después de consumir alcohol o medicinas.
El producto solo debe usarse si el área circundante le permite al usuario y a los demás estar seguros durante su uso.
Preste atención a cualquier obstáculo directamente frente a usted y en la distancia – una vía sin obstáculos contribuye a un uso seguro.
Mantenga ambos pies sobre las almohadillas al usar el producto.
Solo use el producto a velocidades que sean seguras para usted y para las personas a su alrededor.
Si está usando el producto junto con otras personas (en grupo), asegúrese de mantener una distancia suficiente para evitar accidentes.
Al girar, mantenga el control sobre su centro de gravedad para evitar perder el equilibrio y caerse.
No se distraiga al usar el producto ya sea hablando por teléfono, escuchando música o solo soñando despierto!
No usar sobre superficies húmedas, no conduzca hacia atrás distancias largas ni gire a velocidades muy altas.
No use el producto de noche ni en áreas poco iluminadas.
No use el producto para conducir sobre obstáculos, superficies inclinadas, pendientes, hielo o nieve.
En caso de que el producto tenga defectos de fábrica o esté dañado, no use el producto. Contacte a su proveedor.
Use ropa deportiva cómoda y zapatos bajos.
PELIGRO – El uso de este producto puede ser peligroso! Acostúmbrese a su producto paso a paso y permítase tiempo suficiente para practicar.
10
Elija una superficie que le permita mejorar sus habilidades. Practique hasta que pueda subirse al producto, conducir hacia adelante, hacia tras, girar, detenerse y bajarse del producto.
Tenga cuidado, si aún no controla bien el producto. Cuando pase por peatones u otros obstáculos, revise si puede pasar con seguridad o no antes de continuar.
Solo use el producto y sus accesorios en temperaturas moderadas. Preste atención a los requisitos de temperatura para cargar las baterías en las especificaciones de la batería.
El peso del producto es de aprox. 11.9 kg. Tenga cuidado durante su transporte y no deje caer el producto. Use la bolsa de transporte incluida.
El producto no tiene un dispositivo de encendido y/o freno. Es controlado solo mediante el movimiento del centro de gravedad del usuario.
Siempre use equipo de protección personal (protección para las muñecas, rodillas, cabeza y codos9 que sea apto para su peso y tamaño corporal para prevenir lesiones. Adicionalmente, se sugiere usar reflectores.
Antes de cada uso, el producto debe revisarse para los ajustes correctos de la dirección, la tensión correcta de los tornillos y en busca de daños.
Los principiantes deben practicar con amigos o familiares.
Antes de subirse a la patineta, preste atención hacia donde se dirige. Podría lastimar a otros.
2.3 Instrucciones de seguridad de la batería
Las baterías no deben exponerse a calor excesivo como a la luz solar, fuego o similares. Peligro de explosión!
Preste atención a los requisitos de temperatura en el parágrafo
1.1 Datos técnicos.
Cargue la batería por completo si no está en uso por más de 30 días.
Cargue la batería por completo cada 90 días o ésta podría descargarse sola y dañarse. Este daño no está cubierto por la garantía.
11
• No abrir ni perforar! No toque el contenido! No toque las terminales!
• Para cargar use solo el cargador incluido.
• Deje de usar el producto de inmediato si la batería emite un olor fuerte o si se calienta. Las baterías no pueden moverse / reemplazarse, están integradas.
• No use el producto si la capacidad de la batería es menor al 10% para evitar daños en la batería y en el producto. Cargue la batería por completo de inmediato.
• Antes de la eliminación del producto la batería debe removerse y eliminarse por separado. Nunca remueva la
batería por su cuenta! Preste atención a la sección 5.
Eliminación.
• No abra la cubierta del producto y no intente quitar la batería por su cuenta.
2.4 Instrucciones de seguridad del cargador
• El cargador de esta batería no debe usarse por niños ni pro personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento a menos que se les haya dado supervisión o instrucciones respecto al uso del producto de una manera segura siendo conscientes de entender los riesgos involucrados.
• Los niños no pueden jugar con cargador de la batería.
• La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben realizase por niños.
• Si el cable eléctrico está dañado éste debe reemplazarse por el fabricante, su agente de servicio o por una persona cualificada con el fin de evitar peligros.
• Apague el cargador, desconéctelo de la fuente de poder y permita que se enfrié antes de su limpieza, almacenamiento y transporte.
• Proteja las partes eléctricas contra la humedad. No las sumerja en agua o en otros líquidos durante la limpieza o durante su uso para evitar una descarga eléctrica. Preste
atención a las instrucciones en el parágrafo
4.3 Almacenamiento y transporte.
• Siempre asegúrese de que hay suficiente ventilación al cargar. Pueden formarse gases.
12
Revise el cargador regularmente en busca de daños. Un cargador dañado debe usarse únicamente después de haber sido reparado.
No use el cargador si ha sido expuesto a descargas o impactos, si se ha caído o se ha dañado de cualquier otra forma.
Nunca conecte un producto dañado al cargador. Riesgo de descarga eléctrica.
Nunca desarme el cargador. Las reparaciones deben hacerse por un servicio post-venta acreditado. Las instalaciones incorrectas podrían causar incendios o descargas eléctricas.
Nunca use el cargador cerca de materiales explosivos o inflamables. Habrá riesgo de incendio o de explosión.
Revise los datos técnicos antes de conectar el cargador a la fuente de alimentación. Solo conecte el cargador a un enchufe que corresponda con los detalles técnicos mostrados en la etiqueta de clasificación. Riesgo de descarga eléctrica.
Solo cargue la batería en ambientes cerrados ya que el cargador está diseñado solo para uso en interiores. Peligro de descarga eléctrica.
No use mal el cargador. El cargador está diseñado para usarse solo con la batería, la cual está integrada al producto. Otros usos podrían producir incendio o descarga eléctrica letal.
No cubra las ranuras de ventilación al cargar.
El cargador puede ubicarse horizontal y verticalmente.
Asegúrese de que el cargador y el puerto del cargador estén conectados correctamente y que no están obstruidos por objetos externos.
Mantenga el puerto de carga libre de objetos y protéjalo de la suciedad y la humedad.
No ubique objetos encima del cargador y no al cubra, esto podría sobrecalentarla. No ubique el cargador cerca de una fuente de calor.
Siempre ubique el cable eléctrico de forma que no estorbe, evitando tropiezos o daños de cualquier forma. No hacer esto podría producir daños materiales y lesiones.
13
• No desconecte el cargador de la fuente de alimentación jalando el cable. Siempre desconéctelo por el enchufe.
• Consulte la sección 5. Eliminación.
3. Uso
Esta sección ofrece información sobre cómo usar el producto de manera correcta. Por su seguridad y por la vida útil del producto, es importante adherirse a estas instrucciones.
3.1 Antes del primer uso
• Retire cuidadosamente el producto y los accesorios del empaque.
• Revise los contenidos del paquete. No active el producto si el contenido del paquete está incompleto o si se ve dañado. Devuélvalo al proveedor de inmediato.
• Elimine el material de empaque de acuerdo a las normativas legales.
• Guarde el material de empaque si quiere usarlo para empacar el producto después para su transporte. Guárdelo de tal manera que no cause daño.
3.2 Carga de la batería
• El puerto de carga (1) está ubicado junto al botón ON / OFF (2) (Fig. 1).
• Conecte el cable del cargador (8) con el cable eléctrico (9).
• Conecte el otro extremo del cable del cargador (8) con el puerto de carga (1).
• Conecte el cable eléctrico (9) a la toma de alimentación. Preste atención a las especificaciones en la placa de tipo del cargador (8, 9).
AVISO – Riesgo de lesiones! No use el producto si la capacidad de la batería es menor a 10% con el fin de evitar daños a la
batería y al producto. Cámbiela de inmediato.
NOTA
– Siempre es recomendable cargar la batería por
completo.
AVISO
– No conecte el cargador (8, 9), si el puerto de carga
(1) está húmedo.
AVISO – Riesgo de asfixia! Los materiales de empaque no son juguetes. Las bolsas plásticas, papeles y partes de poliestireno pueden asfixiar a los niños. Siempre mantenga todos los
materiales de empaque lejos de los niños.
2 1
Fig. 1
14
Luz roja parpadeante. El producto está cargando.
3.3 Montar una patineta de Bluewheel
• Presione el botón ON / OFF (2) para encender o apagar el producto.
• Ubique el pie izquierdo en la almohadilla izquierda (4), si quiere subirse con su pie izquierdo o ubique su pie derecho en la almohadilla derecha (4) si quiere subirse con su pie derecho. Ubique rápidamente el otro pie en la otra almohadilla (4). Puede subirse al producto desde ambos lados.
• Tan pronto como esté de pie sobre el producto con seguridad, guie el producto girando su centro de gravedad (Fig. 2). Preste atención a la siguiente tabla respecto a la dirección. Asegúrese de no inclinarse demasiado hacia una dirección.
Acelerar / avanzar Mueva su centro de gravedad hacia adelante Frenar / conducir
hacia atrás
Mueva su centro de gravedad hacia atrás
Girar a la derecha Mueva su centro de gravedad hacia la izquierda. Girar a la izquierda Mueva su centro de gravedad hacia la derecha. Detenerse Mueva su centro de gravedad hacia el centro,
distribuido de manera uniforme en ambos pies.
• Para bajarse, reduzca la velocidad gradualmente y solo bájese hacia atrás!
Luz de funcionamiento Significado
Luz verde parpadeante.
El producto está cargado por completo o el cargador (8, 9) no está conectado.
PELIGRO – El uso de este producto puede ser peligroso! Acostúmbrese a su producto paso a paso y permítase tiempo
suficiente para practicar.
NOTA –
Cuando esté practicando, sosténgase de un amigo o
un adulto hasta que se sienta seguro de subir y bajar de
producto por su cuenta.
ATENCION –
la subida a las almohadillas (4) con ambos pies tiene que hacerse de manera casi simultánea, de otra forma el producto se girará hacia otra dirección. Podría lastimarse.
Dirección Ejecución
AVISO – El producto no está equipado con un freno! Para
frenar, mueva su centro de gravedad lentamente hacia atrás.
15
AVISO – Bájese únicamente hacia atrás. Al bajarse hacia el frente el centro de gravedad se moverá hacia adelante. El producto adquiere un empujón adicional y se obstruye mientras se baja.
NOTA
– No se baje del producto a toda velocidad. Reduzca la
velocidad gradualmente y bájese únicamente hacia tras.
AVISO
– No realice giros inesperados a alta velocidad, esto
podría ser peligroso.
Fig. 2
16
4. Mantenimiento, limpieza y cuidado
4.1 Mantenimiento
El producto y sus accesorios no necesitan mantenimiento y los usuarios no deben repararlo ellos mismos. Si tiene preguntas o problemas, contacte la línea de servicio.
4.2 Limpieza
• Apague el producto. Antes de cada limpieza, quite el enchufe del cargador (8, 9) de la toma y permita que todas las partes se enfríen por completo.
• Nunca use disolventes o limpiadores abrasivos, cepillos duros, objetos metálicos o punzantes al limpiar. Los disolventes son peligrosos y pueden dañar el plástico, los limpiadores abrasivos pueden rayar las superficies.
• Limpie el cargador (8, 9), el producto y el control remoto suavemente con un paño húmedo. Después seque todas las partes con un paño seco.
4.3 Almacenamiento y transporte
• Limpie el producto y sus accesorios como se describe en el parágrafo 4.2.
• Si quiere transportar el producto y sus accesorios, asegúrese de que esté
apagado y completamente frio. Siempre es recomendable usar el paquete original o la bolsa de transporte incluida.
• Asegúrese de que el producto no pueda caerse durante su transporte.
• Proteja el producto de impactos y vibraciones, en especial al transportarlo
en vehículos.
AVISO – No sumerja el producto en agua o en otros líquidos. No ponga el producto en agua corriente. Peligro de electrocución!
NOTA Guarde el producto en un lugar seco, limpio, inaccesible
para los niños, place, preferiblemente en su empaque original.
AVISO – El producto contiene una batería Li-Ion integrada. Las baterías Li-Ion son considerados productos peligrosos para el transporte y solo pueden transportarse si está permitido por las
normativas y regulaciones locales.
NOTA
– Si planea viajar con el producto en avión o en cualquier
otro medio de transporte, revise con la compañía de transporte
si el producto es posible y si está permitido.
17
5. Eliminación
5.1 Remoción de la batería
La siguiente sección describe la remoción de la batería. Antes de la eliminación del producto la batería debe quitarse y eliminarse por separado. Esto es información para el personal cualificado en su centro de recolección o devolución. Nunca lleve a cabo la remoción de la batería por su cuenta! Esto puede causar lesiones. Durante el uso normal no es posible quitar / reemplazar la batería del producto y del control remoto, ésta está integrada. La remoción de la batería daña el producto y el control remoto de manera permanente.
• Retire los tornillos en la parte inferior de la cubierta del producto con un
destornillador adecuado.
• La batería está ubicada en la caja (A). Retire la batería de la caja (A)
quitando los tornillos en la caja de la batería (A) con un destornillador adecuado.
• Corte los cables (B) que conducen hacia la batería (C).
• Quite la batería de la caja (A), incluyendo al batería (C), y deshágase de
ella de acuerdo a las normativas legales. No es necesario abrir la batería (C).
A
B
C
B
18
5.2 General
Directiva Europea de Residuos 2002/96/EG
Nunca elimine su dispositivo de entrenamiento en su basura doméstica ordinaria. Elimine el dispositivo únicamente en un sitio de eliminación aprobado. Tenga en cuenta las normativas aplicables actualmente. Si tiene dudas contacte a las autoridades locales para conseguir información sobre una opción de eliminación adecuada y ecológica.
Baterías/baterías recargables
De acuerdo a la normativa de baterías usted está en obligación de devolver como usuario final todas las baterías usadas. La eliminación en la basura doméstica ordinaria está prohibida por la ley.
En la mayoría de las baterías encontrará el símbolo que le recuerda esta normativa. Además de este símbolo normalmente hay información acerca del metal pesado que contiene. Tales metales pesados requieren de una eliminación ecológica. Como usuario final usted está en obligación de enviar las baterías usadas a un punto de recolección adecuado de su ciudad o a un punto comercial autorizado. Si tiene dudas contacte a las autoridades locales para conseguir información sobre una opción de eliminación adecuada y ecológica.
Eliminación correcta de este producto:
Esta marca indica que ningún dispositivo eléctrico en la UE debe eliminarse junto con los desechos domésticos normales. Por favor use los sistemas de recolección en su ciudad o
contacte el proveedor donde compró el producto.
Eliminación de baterías ecológicas. No se deshaga de baterías con los desechos domésticos. Use los sistemas de recolección de su ciudad o contacte el proveedor donde
compró el producto.
El material de empaque puede trasladarse de nuevo al ciclo de materias primas. Deshágase del material de empaque de acuerdo a las normativas legales. Puede encontrar información en los sistemas de recolección de su comunidad.
19
6. Solución de problemas
Problema
Causa y corrección de los defectos
El producto no funciona.
• El producto no está encendido. >
Presione el botón ON / OFF (2) para encender el
producto.
• La batería no está cargada por completo. > Cargue la batería.
Un impacto considerable (vuelco del producto al subirse en él) ha sacudido el producto. La señal-LED (7) enciende en rojo. >
Apague y encienda el producto de nuevo.
El LED (7) parpadea en rojo y se emite una señal de alarma.
• Está andando demasiado rápido. >
Reduzca la velocidad y bájese lenta y
cuidadosamente.
• Esta andando sobre pendientes pronunciadas. >
Reduzca la velocidad y bájese lenta y
cuidadosamente.
• Las ruedas (3) estás bloqueadas. >
Reduzca la velocidad y bájese lenta y cuidadosamente. Quite hojas, piedras pequeñas y objetos similares que estén bloqueando las ruedas.
• La capacidad de la batería es demasiado baja. >
Reduzca la velocidad y bájese lenta y
cuidadosamente.
Cargue la batería por completo.
7. Declaración de conformidad
Por la presente Innovamaxx GmbH, declara que la patineta eléctrica HX350 de Bluewheel cumple con los requisitos esenciales y con otras disposiciones relevantes de las directivas. La declaración de conformidad puede encontrarse en el anexo.
20
EC-Declaration of Conformity /
EG-Konformitätserklärung
We / Wir,
Innovamaxx GmbH Potsdamerstr. 144, 10783 Berlin, Germany
declare under our sole responsibility that the following product
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das weiter unten genannte Produkt
: : :
type of product / Geräteart trade name / Handelsbezeichnung trade mark / Handelsmarke model / Modell :
Self Balancing Scooter Electronic Self Balancing Scooter Bluewheel HX350
meets the essentials requirements of the following EC Directives:
die grundlegenden Anforderungen der aufgeführten EG Richtlinien erfüllt:
1. EMC Directive 2014/30/EU /
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 55022:2010+AC:2011 EN 55024:2010
2. Low Voltage Directive 2014/35/EU EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 62233:2008
3. Machinery Directive 2006/42/EC EN ISO 12100:2010 EN 60204-1:2006+A1:2009
4. IEC Directive 62133:2012
5. RoHS Directive (2011/65/EU)
Authorisation for technical file compilation: Name / Name: Ali Ahmad (CEO/Geschäftsführer)
Address / Anschrift: InnovaMaxx GmbH, Potsdamerstr. 144, D-10783 Berlin, Germany
Date / Datum
Signature
:
Unterschrift
04 - JULY, 2016
-
www.bluewheel.de
Avant l'utilisation de ce produit, lisez absolument ce guide d'utilisateur et conservez-le soigneusement. La représentation du produit dans ce manuel peut éventuellement différer du produit réel au niveau de la forme et de la couleur. Ceci n'a aucune influence sur la fonction décrite.
Self Balancing Scooter
Guide de l’utilisateur
(Page)
TABLE DES MATIERES
1. Général
P.3
1.1 Données techniques
1.2 Symboles
1.3 Contenu de la livraison
1.4 Contrôles
2. Consignes de sécurité P.8
3. Utilisation P.13
2.1 Utilisation prévue
2.2 Consignes de sécurité générales
2.3 Consignes de sécurité de la batterie
2.4 Consignes de sécurité du chargeur de batterie
3.1 Avant la 1ere utilisation
3.2 Chargement de la batterie
3.3 Utilisation d’un B-Scooter
4. Entretien, Nettoyage et soin P.16
4.1 Entretien
4.2 Nettoyage
4.3 Stockage et transport
5. Disposition P.17
5.1 Retrait de la batterie
5.2 Général
P.19
P.19
P.20
6. Dépannage
7. Déclaration de conformité
8. Attachement
1. Général
Nous vous remercions pour votre achat de la Bluewheel HX350 B-Scooter. Nous voulons que nos clients puissent utiliser en toute sécurité la Bluewheel HX350 B-Scooter, afin qu'ils puissent en profiter. Conduire une Bluewheel HX350 B-Scooter peut s’avérer dangereux. Il est important que vous pratiquiez et que vous obteniez une sensation pour l'utilisation sûre de votre Bluewheel B-Scooter.
Lisez le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez le. Si vous partagez votre Bluewheel B-Scooter avec d'autres personnes, veuillez aussi partager le manuel d'instruction. Le non-respect de ce mode d'emploi peut causer des blessures graves et endommager le produit. Pour assurer une meilleure lisibilité , le texte suivant réfère au Bluewheel B-Scooter en tant que produit.
1.1 Données techniques
Bluewheel HX350 B-Scooter
Modèle: HX350 Energie: 42 V , 2 A Dimensions (emballage): 69,5 x 33 x 31 cm Dimensions (Produits) : 65 x 25,5x 26,5 cm Poids net : 11.9 kg Poids brut: 13.5 kg Poids minimum (Utilisateur) : 20 kg Poids maximum (Utilisateur) :
120 kg Vitesse maximum recommandée: 10 km/h Température de fonctionnement: 10°C to 45°C
Chargeur de la batterie
Modèle JY-420150 Energie: 100 – 240 V ~, 50/60 Hz, 2 A Rendement 42 V , 1.5 A Fusible:
T3.15A Température ambiante: < 25°C Fabricant:
Guangzhou Ji Yin Heng Ba Electonichts
Co., Ltd.
3 of NO 36, Chadong Road, Dalong
Street, Panyu District, Guanhzhou
China
Batterie
Modèle: HA001 Type: Rechargable Li-Ion battery (Samsung) Energie
36 V
, 158 Wh Capacité : 4400 mAh Fabricant: Shenzhen Shi Hani Energy Co., Ltd.
Batterie:
1.2 Symboles
DANGER: Ce symbole indique un danger avec un facteur de risque élevé, qui, si pas évitée, peut entraîner la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT: Ce symbole indique un danger avec un risque moyen qui, si pas
évitée, peut entraîner la mort ou une blessure grave.
ATTENTION: TCe symbole indique un danger avec un facteur de risque faible,qui, si pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou modérées
NOTE: Ce symbole indique des informations supplémentaires et explications en ce qui concerne le produit et son utilisation.
Cette marque est synonyme de "Conformité Européenne", cela signifie que le produit est conforme aux directives de l'UE. Avec le marquage CE le fabricant confirme que ce produit est conforme aux directives et réglements européens actuelles
Lisez le manuel d'instructions attentivement avant son utilisation..
Port de chargement pour chargeur de batterie.
Pour une utilisation dans des pièces intérieures sèches.
Vitesse maximale recommandée: 10 km/h.
MIN: 30 kg
MAX: 120 kg
Le produit doit être utilisé uniquement par des personnes ayant un poids de plus de 20 kg et inférieur à 120 kg.
Porter un équipement de protection individuelle.
Le produit ne doit être utilisé que par une seule personne en tout temps.
Utiliser uniquement sur des surfaces planes, sèches
N’utilisez pas le produit après avoir consommé de l'alcool ou des médicaments
Age minimum (utilisateur): 7 ans + Supervision des parents
1.3 Contenu de la livraison
Bluewheel HX350 B-Scooter, 1x Chargeur de la batterie 1 x Sac de transport, 1 x
Manuel d’instruction 1 X
1.4 Contrôles
2 1
3
4
4
5
5
6
7
3
9
10
11
8
Bluewheel B-Scooter et chargeur de batterie
1. Port de charge 2. Bouton on/off 3 Roue , 2x 4 Pad de pied , 2x 5 Lumière led 6 Batterie-Led 7 Avertissement-LED 8 Câble de charge avec la lumière 9 Cordon d’alimentation avec secteur prise 10 Sac de transport 11 Guide de l’utilisateur
Display Meaning
Batterie-Led (6)
Le produit est sous tension et la batterie se recharge.
Le produit est prêt à être utilisé.
La capacité de la batterie est <10%. avertissement sonore constant. La capacité de la batterie est <5%. Avertissement
sonore est émis. Le produit doit être chargée immédiatement.
La capacité de la batterie est <1%. Un avertissement sonore continu est émis. Chargez produit immédiatement
Avertissement-LED (7)
Le produit est prêt à être utilisé.
Le produit n’est pas prêt à être utilisé. Redémarrez le
2. Consignes de sécurité
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations et consignes de sécurité concernant l'utilisation du produit, de sorte que vous puissiez vous sentir en toute sécurité et vous amuser. Pour utiliser votre produit d'une manière sûre, veuillez tout d’abord lire les instructions.
2.1 IUtilisation prévue
• Le produit n'a pas été autorisé à être utilisé en trafic routier public. Il est destiné uniquement à un usage privé.
• Le produit est uniquement destiné à être utilisé sur une surface plane, sèche.
• Le produit ne doit être utilisé que par une seule personne.
• Le produit ne doit pas être utilisé pour transporter des objets ou des animaux.
• Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas pour un usage commercial, par exemple de location.
• Le produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 7 ans.
• Les enfants de moins de 14 ans doivent être toujours supervisés par un adulte.
• Le produit doit être utilisé uniquement par des personnes avec un poids supérieur à 20 kg et moins de 120 kg.
• Ne modifiez pas le produit. Les Modifications annulent la garantie
• Utilisez uniquement le produit tel que décrit dans ce manuel d'instruction. Toute autre utilisation peut causer des dommages, des blessures graves ou des dommages au produit.
• Vous utilisez ce produit à vos propres risques et responsabilité. Big Trend Limited n’est pas responsable des dommages ou blessures résultant de l'utilisation de ce produit.
• Il faut toujours être prudent et vigilant. Même pendant les temps normaux , l’utilisation des facteurs externes (autres personnes, environnement) peuventcompromettre votre sécurité.
2.2 Consignes de sécurités générales
DANGER - L'utilisation de ce produit peut s’avérer Dangereuse ! Habituez-vous à votre produit étape par étape et laissez-vous suffisamment de temps pour la pratique.
• la vitesse maximale recommandée est de 10 km / h. Si vous conduisez plus rapidement un son d'avertissement est émis.
• Les femmes enceintes ainsi que les personnes handicapées et les personnes souffrant de maladies cardiaques, d'hypertension artérielle ou les personnes ayant une mobilité limitée ne doivent pas utiliser ce produit.
• N’utilisez pas le produit après avoir consommé de l'alcool ou des médicaments.
• Le produit ne doit être utilisé que si l'entourage permet à l'utilisateur d’être en toute sécurité lors de son utilisation.
• Faites attention à tout obstacle directement en face de vous et à la distance - une vue dégagée contribue à une utilisation sécurisée.
• Gardez les deux pieds à plat sur les repose-pieds lors de l'utilisation du produit.
• Utiliser uniquement le produit à des vitesses, qui sont sans danger pour vous ainsi que les personnes dans votre entourage.
• Si vous utilisez le produit avec d'autres personnes (dans un groupe), gardez des distances suffisantes entre vous pour éviter les accidents.
• Lorsque vous tournez, gardez le contrôle sur votre centre de gravité pour ne pas perdre l'équilibre et tomber.
• Ne vous laissez pas distraire pendant l'utilisation en parlant au téléphone, en écoutant de la musique ou tout simplement en rêvant!
• Ne l’utilisez pas sur des surfaces humides, ne le conduisez pas vers l'arrière sur une longue distance ou à des vitesses élevées.
• N’utilisez pas le produit pendant la nuit ou dans des zones mal éclairées.
• N’utilisez pas le produit pour franchir des obstacles, des surfaces inclinés , pentes, glace ou neige.
• Dans le cas où le produit a des défauts de fabrication, est endommagé ou a chuté, n’utilisez pas le produit. Contactez votre revendeur.
• Portez des vêtements de sport et chaussures plates confortables pour être mobile.
10
• Choisissez une surface, qui vous permettra d'améliorer vos compétences de conduite. Pratiquez jusqu'à ce que vous soyez en mesure de monter sur le produit, avancer, marche arrière, tourner, arrêter et descendre du produit.
• Soyez particulièrement prudent, si vous n'avez pas encore maîtrisé la conduite. Lorsque vous rencontrez des piétons ou d'autres obstacles, vérifier si vous pouvez y passer par toute sécurité ou non, avant de continuer.
• Utilisez uniquement le produit et ses accessoires à des températures modérées. Faites attention aux exigences de température pour le chargement des batteries dans les détails sur la batterie.
• Le poids du produit est d'environ 11,9 kg. Faites attention pendant le transport et ne laissez pas le produit tomber. Utilisez le sac de transport fourni.
• Le produit ne dispose pas d'un dispositif de démarrage et / ou un frein. Il est commandé uniquement par le déplacement du centre de gravité de l'utilisateur.
• Il faut toujours porter un équipement de protection individuelle (poignet, genou,tête et protection du coude) qui est approprié pour votre poids corporel et votre taille, pour éviter les blessures. En outre, il est suggéré de porter des réflecteurs.
• Avant chaque utilisation, le produit doit être vérifié pour les réglages de direction, l'étanchéité de tous les vis et des dommages.
• Les débutants devraient pratiquer avec un ami ou un parent.
• Avant de descendre , faites attention où le produit pourrait rouler. Il pourrait blesser d’autres personnes
2.3 Consignes de sécurité pour la batterie
• Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que soleil, feu ou similaire. Danger d'explosion!
• Faites attention aux exigences de température dans le paragraphe
1.1 Données techniques.
• Chargez complètement la batterie si le produit n’a pas été utilisé pendant plus de 30 jours.
• Chargez complètement la batterie tous les 90 jours, ou la batterie peut s’auto-décharger et s’endommager. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie.
11
• Ne pas ouvrir ou percer! Ne touchez pas le contenu! Ne touchez pas les bornes!
• Pour charger, utiliser le chargeur de batterie fourni uniquement.
• Arrêtez immédiatement d'utiliser le produit, si la batterie dégage une odeur forte ou devient chaude. Les batteries ne peuvent pas être enlevées / remplacées, elles sont intégrées.
• N’utilisez pas le produit si la capacité de la batterie est inférieure à 10% afin d'éviter des dommages à la batterie et le produit. Chargez complètement la batterie immédiatement.
• Avant de disposer du produit, la batterie doit être enlevée et éliminée séparément. Ne retirez jamais la batterie par vous-même! Faites attention au chapitre 5. Élimination.
• N’ouvrez pas le boîtier du produit et n’essayez pas d'enlever la batterie vous-même.
2.4 Consignes de sécurité du chargeur de batterie
• Ce chargeur de batterie ne doit pas être utilisé par les enfants et les personnes ayant des capacités physiques , sensorielles et mentales réduites, ou ceux ayant un manque d'expérience et de connaissances si elles ont été supervisées ou des instruit concernant l'utilisation du produit d'une manière sûre et comprennent les risques encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec le chargeur de batterie.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants.
• Si le câble de charge est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée, afin d'éviter tout risque.
• Mettez le chargeur de batterie hors tension, débranchez-le de l'alimentation électrique et laissez-le refroidir avant le nettoyage, le stockage et le transport.
• Protégez les pièces électriques contre l'humidité. Ne les immergez pas dans de l'eau ou d'autres liquides pendant le nettoyage ou pendant l'utilisation pour éviter un choc électrique. Ne tenez pas le chargeur de batterie sous l'eau courante. Faites attention aux instructions au paragraphe 4.3 Stockage et transport.
• Assurez-vous toujours que la ventilation est suffisante lors de la charge. Des gaz peuvent se former.
12
• Vérifiez le chargeur de batterie régulièrement pour les dommages. Un chargeur de batterie endommagé ne doit être utilisé à nouveau qu’après qu'il ait été réparé.
• N’utilisez pas le chargeur de batterie, s’il a été exposée à des chocs ou des impacts, ou s’il a fait une chute ou a été endommagé de toute autre manière.
• Ne raccordez jamais un produit endommagé au chargeur de batterie. Risque de choc électrique.
• Ne jamais démonter le chargeur de batterie. Les réparations doivent être effectuées par un service après-vente agréé. Les assemblages incorrects pourraient causer des incendies ou des chocs électriques.
• N’utilisez jamais le chargeur de batterie à proximité de matériaux explosifs ou inflammables. Il y a un risque d'incendie et d'explosion.
• Vérifiez les données techniques avant de brancher le chargeur de batterie à l'alimentation électrique. Branchez le chargeur de batterie à une prise qui correspond aux détails techniques indiqué sur l'étiquette signalétique. Risque de choc électrique.
• Chargez la batterie uniquement dans des chambres fermées, comme le chargeur de batterie est conçu pour une utilisation en intérieur. Risque de choc électrique.
• N’abusez pas du chargeur de batterie. Le chargeur de batterie est uniquement destiné à être utilisé avec la batterie, qui est intégré dans le produit. D'autres utilisations pourraient provoquer un incendie ou un choc électrique mortel.
• Ne couvrez pas les fentes de ventilation pendant le chargement.
• Le chargeur de batterie peut être placé horizontalement et verticalement.
• Assurez-vous que le chargeur de batterie et le port de charge sont correctement connectés et non obstruées par des objets étrangers.
• Gardez le port de charge libre de tout objet et de le protégez le de la saleté et de l'humidité.
• Ne placez aucun objet sur le chargeur de batterie et ne le couvrez pas, car cela pourrait conduire à une surchauffe. Ne placez pas le chargeur de batterie à proximité d'une source de chaleur.
• Placez toujours le cordon d'alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher, marcher dessus ou l'endommager de toute autre manière. Ne pas le faire peut conduire à un risque de dommages matériels et des blessures
• Ne débranchez pas le chargeur de batterie de l'alimentation en tirant sur le cordon d'alimentation. Toujours retirer la fiche elle-même.
• Reportez-vous au chapitre 5. Disposition.
13
3. Utilisation
Ce chapitre fournit des informations sur la façon d'utiliser le produit correctement. Pour votre propre sécurité et pour un produit durable, il est important de respecter ces instructions.
3.1 Avant la 1ere utilisation
• Retirez doucement le produit et les accessoires de l'emballage.
• Vérifiez le contenu de l'emballage pour l'exhaustivité et les dommages. N’utilisez pas pas le produit si le contenu est incomplet ou semble endommagé. Retournez le immédiatement à votre revendeur.
• Débarrassez-vous des matériaux d'emballage, conformément aux dispositions légales.
• Rangez le matérial d'emballage si vous voulez l'utiliser pour emballage , envoi ou transportation du produit. Conservez-le d'une manière telle qu'il ne cause des dommages.
AVERTISSEMENT – Risque d'étouffement! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets. Les sacs en plastique, les feuilles et les pièces de styromousse peuvent suffoquer les enfants. Toujours garder tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
3.2 Chargement de la batterie :
AVERTISSEMENT – Risque de blessure! N’utilisez pas le produit si la capacité de la batterie est inférieure à 10% afin d'éviter des dommages à la batterie et le produit. Chargez la immédiatement.
NOTE – Il est recommandé de toujours charger la batterie complètement.
AVERTISSEMENT – Ne pas brancher le chargeur de batterie (8, 9), si le port de charge (1) est mouillé.
• Le port de charge (1) est situé à proximité du bouton ON / OFF (2) (Fig. 1).
• Branchez le câble du chargeur (8) avec le cordon d'alimentation (9).
• Connectez l'autre extrémité du câble du chargeur (8) avec le port de charge (1).
• Branchez le cordon d'alimentation (9) à un prise secteur. Faites attention aux spécifications sur le chargeur (8, 9)
2 1
Fig. 1
14
Couleur de la lumière Signification
Rouge Le produit est en train de se charger Vert Le produit est complètement chargée ou le
chargeur de batterie (8, 9) n’est pas connecté.
3.3 Conduire un Bluewheel B-Scooter
DANGER – L'utilisation de ce produit peut être dangereuse! Habituez-vous à votre produit étape par étape, et laissez-vous suffisamment de temps pour pratiquer.
NOTE – Pendant l’utilisation du produit, tenez un ami ou un adulte, jusqu'à ce que vous soyez confiants que vous êtes apte d’utiliser le produit
ATTENTION – Se mettre sur les repose-pieds (4) avec les deux pieds doit être presque simultané, sinon le produit se tournera très rapidement dans une direction. Vous pourriez trébucher et vous blesser.
• Appuyez sur le bouton ON / OFF (2), pour mettre le produit sous ou hors tension.
• Placez le pied gauche sur le coussinet gauche (4), si vous voulez placer votre pied gauche ou placez votre pied droit sur coussinet du pied droit (4) si vous voulez placer votre pied droit promptement placer l'autre pied sur l'autre coussinet plantaire (4). Vous pouvez monter sur le produit des deux côtés.
• Dès que vous êtes debout sur le produit en toute sécurité, diriger le produit en déplaçant le centre de gravité (Fig. 2). Faites attention à la table suivante en ce qui concerne la direction. Assurez-vous que vous ne penchez pas trop loin dans une direction.
Direction Execution
Accélérer / avancer Déplacez votre centre de gravité vers l'avant. Ralentissez /
marche arrière
Déplacez votre centre de gravité vers l'arrière.
Tourner à droite Déplacez votre centre de gravité vers la gauche. Tourner à gauche Déplacez votre centre de gravité vers la droite. Stop Déplacez votre centre de gravité au milieu,
répartie uniformément sur les deux pieds.
• Pour descendre, réduisez votre vitesse progressivement et il faut seulement descendre vers l'arrière!
AVERTISSEMENT – Le produit n’est pas équipé d'une pause! Pour ralentir, déplacez lentement
votre centre de gravité vers l'arrière.
15
AVERTISSEMENT – Descendez vers l'arrière. Lorsque vous descendez vers l’avant, centre de gravité sera décalée vers l'avant. Le produit vous obstruera lorsque vous voudriez vous arrêter.
NOTE – Ne marchez pas le produit hors tension tout à pleine vitesse. Réduisez votre vitesse progressivement et seulement descendre vers l'arrière.
AVERTISSEMENT – Ne pas effectuer des virages brusques lors de la conduite à des vitesses élevées, car cela pourrait être dangereux.
Fig. 2
16
4. Entretien , nettoyage et soin
4.1 Entretien
Le produit et ses accessoires sont sans entretien et ne doivent pas être réparés par les utilisateurs eux-mêmes. Si vous avez des questions ou des problèmes, contactez la hotline.
4.2 Nettoyage
• Mettez le produit hors tension. Avant chaque nettoyage, retirez le fiche secteur du chargeur de batterie (8, 9) à partir de la prise de courant et permettez à toutes les parties de se refroidir complètement.
• Ne jamais utiliser de solvants ou de nettoyants abrasifs, des brosses dures, métalliques ou d'objets tranchants lors du nettoyage. Les solvants sont nocifs et peuvent endommager les plastiques, les nettoyants abrasifs et les aides peuvent rayer les surfaces.
• Nettoyez le chargeur de batterie (8, 9), le produit et la télécommande avec un chiffon légèrement humide. Ensuite sécher toutes les pièces avec un chiffon sec.
AVERTISSEMENT – N’immergez pas le produit dans de l'eau ou d'autres liquides. Ne tenez pas le produit sous l'eau courante. Danger d'électrocution!
4.3 Stockage et transportation
• Nettoyer le produit et ses accessoires comme décrit au paragraphe 4.2. Nettoyage.
NOTE – Stocker le produit dans un endroit sec, propre, inaccessible pour les enfants, de préférence dans son emballage d'origine.
Si vous voulez transporter le produit et ses accessoires, assurez-vous qu'il est éteint et complètement refroidi. Il est recommandé de toujours utiliser l'emballage d'origine ou le sac de transport fourni. Assurez-vous que le produit ne puisse pas tomber ou tomber pendant le transport. Protéger le produit contre les chocs et les vibrations, en particulier lors du transport dans les véhicules.
AVERTISSEMENT – Le produit contient une batterie Li-Ion intégrée. batteries Li- ion sont considérés comme des marchandises dangereuses pour le transport et ne peuvent être transportés que si elles sont autorisées par les dispositions et les règlements locaux.
NOTE – Si vous prévoyez de voyager avec le produit par avion ou tout autre moyen de transport, vérifiez auprès de votre compagnie de transport de transport du produit est possible et permis.
17
5. Disposition
5.1 Retrait de la batterie
Le paragraphe suivant décrit le retrait de la batterie. Avant de se disposer du produit, la batterie doit être enlevée et éliminée séparément. Cette information est pour le personnel qualifié lors du retour du produit ou d'un centre de collecte. N’effectuez jamais le retrait de la batterie vous-même! Cela peut causer des blessures. Pendant une utilisation normale, il est impossible de supprimer / remplacer la batterie du produit et de la télécommande, elle est intégrée. La suppression de la batterie peut endommager le produit et la télécommande de façon permanente.
• Retirer les vis sur la partie inférieure du boîtier de l'appareil avec un tournevis convenable.
• La batterie est située dans la cage de piles (A). Retirer la cage de la batterie (A) en retirant les vis sur la cage de la batterie (A) avec un tournevis approprié.
• Coupez les câbles (B) menant à la batterie (C).
• Retirer la cage de la batterie (A), y compris la batterie (C), et s’en disposer, conformément aux dispositions légales. Il est nécessaire d'ouvrir la batterie (C).
A
B
C
B
18
5.2 Général
Elimination de ce produit: Cette marque indique que les dispositifs électriques dans l'UE ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez utiliser le système retour et de collecte dans votre communauté ou contactez le revendeur où le produit a été acheté.
Jetez les piles respectueuses de l'environnement. Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères. Utilisez les systèmes de retour ou de collection ou contacter le vendeur où vous avez acheté ce produit.
Les matériaux d'emballage peuvent être transportés vers le cycle des matières premières. La disposition des matériaux d'emballage, conformément aux dispositions légales. Les informations peuvent être récupérées à partir des systèmes de retour ou de collections.
Directive européenne d'épuration 2002/96 / EG
Ne jetez
jamais votre appareil d’entraînement dans vos ordures ménagères. Jeter l'appareil uniquement dans une disposition locale ou approuvée. Prenez soin de la réglementation en vigueur. Si vous avez des doutes contacter les autorités locales pour obtenir des informations sur une option d’élimination correcte et respectueuse de l’environnement.
piles / piles rechargeables
Conformément à la réglementation de la batterie, vous êtes légalement tenu comme un utilisateur final de retourner tous les piles utilisés . Jeter les piles dans vos ordures régulières de maison est interdite par la loi.
Sur la plupart des batteries, vous trouverez le symbole qui vous rappellera cette réglementation. A côté
de ce symbole il y a généralement des informations sur le métal lourd. Ces métaux lourds nécessitent une élimination tout en respectant l’environnement . En tant qu'utilisateur final, vous êtes légalement tenu de soumettre les piles usagées au point de collecte approprié de votre ville ou dans le commerce.
Si vous avez des doutes contactez les autorités locales pour pour obtenir des informations sur une option d’élimination correcte et respectueuse de l’environnement.
19
6. Dépannage
Problème Cause et correction des défauts
Le produit ne fonctionne pas.
• Le produit n'a pas été mis en marche.
--> Appuyez sur le bouton ON / OFF (2) pour allumer le produit.
• La batterie est complètement chargée.
-> Charger la batterie.
Un impact important (par exemple le renversement du produit lorsque vous descendez) a secoué le produit. L'avertissement LED (7) est allumé en rouge. -> Allumez le produit puis arrêtez le.
L'avertissement LED (7) clignote en rouge et un signal d'avertissement s’émet.
Vous roulez trop vite.
-> Réduire la vitesse et descendre lentement et avec précaution.
• Vous conduisez sur des pentes raides.
-> Réduire la vitesse et descendre lentement et avec précaution.
• Les roues (3) sont bloqués.
-> Réduire la vitesse et descendre lentement et avec précaution. Enlevez les feuilles, les petites pierres et des objets semblables qui bloquent les roues.
• La capacité de la batterie est trop faible. -> Réduire la vitesse et descendre lentement et avec précaution. Chargez complètement la batterie.
7. Déclaration de conformité
Innovamaxx GmbH, déclare que le Bluewheel HX350 B-Scooter est en conformité avec les exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives. La déclaration de conformité peut être trouvée dans la pièce jointe.
20
EC-Declaration of Conformity /
EG-Konformitätserklärung
We / Wir,
Innovamaxx GmbH Potsdamerstr. 144, 10783 Berlin, Germany
declare under our sole responsibility that the following product
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das weiter unten genannte Produkt
: : :
type of product / Geräteart trade name / Handelsbezeichnung trade mark / Handelsmarke model / Modell :
Self Balancing Scooter Electronic Self Balancing Scooter Bluewheel HX350
meets the essentials requirements of the following EC Directives:
die grundlegenden Anforderungen der aufgeführten EG Richtlinien erfüllt:
1. EMC Directive 2014/30/EU /
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 55022:2010+AC:2011 EN 55024:2010
2. Low Voltage Directive 2014/35/EU EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 62233:2008
3. Machinery Directive 2006/42/EC EN ISO 12100:2010 EN 60204-1:2006+A1:2009
4. IEC Directive 62133:2012
5. RoHS Directive (2011/65/EU)
Authorisation for technical file compilation: Name / Name: Ali Ahmad (CEO/Geschäftsführer)
Address / Anschrift: InnovaMaxx GmbH, Potsdamerstr. 144, D-10783 Berlin, Germany
Date / Datum
Signature
:
Unterschrift
04 - JULY, 2016
-
www.bluewheel.de
Manuale d’uso
Scooter Elettrico Autobilanciato
Prima dell’utilizzo di questo prodotto, leggere assolutamente questo manuale e conservarlo con cura.
La rappresentazione del prodotto in questo manuale può eventualmente differire dal reale prodotto in forma e colore. Questo non influenza la funzione descritta.
INDICE (Pagina)
1.
Generale P.3
1.1 Dati tecnici
1.2 Simboli
1.3 Ambito di prestazione
1.4 Controlli
2.
Norme di Sicurezza P.8
2.1 Uso previsto
2.2 Istruzioni generali di sicurezza
2.3 Istruzioni di sicurezza della batteria
2.4 Istruzioni di sicurezza del caricabatteria
3.
Uso P.14
3.1 Prima del primo utilizzo
3.2 Carica della batteria
3.3 Guidare uno B-Scooter Bluewheel
4.
Manutenzione, Pulizia e Cura P.17
4.1 Manutenzione
4.2 Pulizia
4.3 Stoccaggio e Trasporto
5.
Smaltimento P.18
5.1 Rimozione della Batteria
5.2 Generale
P.19
P.20
P.21
6.
Risoluzione di problemi
7.
Dichiarazione di Conformità
8.
Allegato
3
1. General
Grazie per l'acquisto del B-Scooter Bluewheel HX350. Vogliamo che i nostri clienti utilizzino in modo sicuro il B-scooter Bluewheel HX350, in modo che possano godere del prodotto senza preoccupazioni. Guidare un B-Scooter Bluewheel HX350 può essere pericoloso. È importante fare pratica per raggiungere la giusta sicurezza per un utilizzo sicuro del Bluewheel B-Scooter.
Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso e conservarlo per un futuro riferimento. Se si passa il Bluewheel B-Scooter ad altri, consegnare anche questo manuale di istruzioni insieme al prodotto. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può causare gravi lesioni e danneggiare il prodotto. Per garantire una migliore leggibilità, il testo che segue si riferisce al Bluewheel B­scooter come prodotto.
1.1 Dati Tecnici
B-Scooter Bluewheel HX350
Modello: HX350 Input: 42 V , 2 A Dimensioni (pacco): 69,5 x 33 x 31 cm Dimensioni (prodotto): 65 x 25,5x 26,5 cm Peso Netto: 11.9 kg Peso Lordo: 13.5 kg Peso Minimo (utente): 20 kg Peso Massimo (utente): 120 kg Velocità massima consigliata: 10 km/h Temperatura di utlilizzo: 10°C to 45°C
Caricabatteria
Modello: JY-420150 Input: 100 – 240 V ~, 50/60 Hz, 2 A Output: 42 V , 1.5 A Fusibile: T3.15A Temperatura dell’Ambiente: < 25°C Produttore: Guangzhou Ji Yin Heng Ba Electonichts
Co., Ltd. 3 of NO 36, Chadong Road, Dalong Street, Panyu District, Guanhzhou China
Batteria
Modello: HA001 Tipo: Batteria Ricaricabile Li-Ion (Samsung) Input: 36 V , 158 Wh Capacità: 4400 mAh Produttore: Shenzhen Shi Hani Energy Co., Ltd.
Batteria:
1.2 Simboli
Questo marchio è sinonimo di "Conformité Européenne", che significa la conformità alle direttive UE. Con il marchio CE il produttore conferma che questo prodotto è conforme alle attuali direttive e regolamenti europei.
PERICOLO: Questo simbolo indica un pericolo con un elevato fattore di rischio, che, se non evitato, può causare la morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE: Questo simbolo indica un pericolo con un fattore di rischio medio, che, se non evitato, può causare la morte o lesioni gravi.
CAUTELA: Questo simbolo indica un pericolo con un fattore di rischio basso che, se non evitato, può provocare lesioni lievi o moderati.
NOTA: Questo simbolo indica ulteriori informazioni e spiegazioni per quanto riguarda il prodotto e il suo uso.
Leggere attententamente ed interamente le istruzioni prima dell’uso.
Porta di ricarica per il caricabatteria.
Da utilizzare esclusivamente in luoghi coperti ed asciutti
4
5
Età minima (Utente): 7 anni + supervisione di un adulto
Non utilizzare il prodotto dopo aver assunto alcool o medicine.
Utilizzare solo su superfici lisce, asciutte e livellate.
Velocità massima raccomandata: 10 km/h.
Wear personal protection equipment.
The product must only be used by one person at all times.
Il prodotto deve essere utilizzato solo da persone di peso superiore a 20 kg ed inferiore ai 120 kg.
Utilizzare il proprio equipaggiamento personale
Il prodotto deve essere utilizzato solo da una persona alla volta
X: 120
MIN: 30 kg
MA kg
6
1.3 Ambito di prestazione
Bluewheel HX350 B-Scooter, 1x Caricabatteria, 1 x Borsa, 1 x Manuale d’uso
, 1 x
1.4 Controlli
2 1
3
4
4
5
5
6
7
3
9
10
11
8
7
B-Scooter Bluewheel e caricabatterie
1. Porta per ricarica 2. Pulsante ON / OFF
3. Ruote, 2 x 4. Pedana 2 x
5. Luce-LED 6. LED della batteria
7. Pericolo-ED 8. Cavo di ricarica con luce
9. Cavo di alimentazione con spina 10.Borsa
11. Manuale d’uso
Display
Significato
Battery-LED (6)
Il prodotto è acceso e la batteria sta caricando.
Il prodotto è pronto all’uso.
La capacità della batteria è <10%. Suono costante di avviso.
La capacità della batteria è <5%. Un suono di avviso è emesso.
La capacità della batteria è <1%. Un suono continuo di avviso è emesso
Scendere immediamente dal prodotto e ricaricarlo.
Warning-LED (
7 )
Il prodotto è pronto per l’uso.
Il prodotto non è pronto per l’uso. Riaccenderlo.
8
2. Istruzioni di sicurezza
In questo capitolo troverete le informazioni e le istruzioni di sicurezza per quanto riguarda l'uso del prodotto, in modo che possiate sentirvi al sicuro divertendendovi. Per poter utilizzare il prodotto in modo sicuro, leggere prima le istruzioni di sicurezza.
2.1 Uso previsto
Non è consentito utilizzare il prodotto nel traffico stradale pubblico ed è solo per essere utilizzato su proprietà private.
Il prodotto è destinato ad essere utilizzato su superfici piane, asciutte e livellate.
Il prodotto deve essere utilizzato da una sola persona in ogni momento.
Il prodotto non deve essere utilizzato per il trasporto di oggetti o animali.
Il prodotto è destinato solo per uso privato e non adatto per l'uso commerciale, ad esempio noleggio.
Il prodotto non è un giocattolo e non è adatto per i bambini al di sotto
7 anni.
I bambini di età inferiore ai 14 anni devono essere sorvegliati da un adulto in ogni momento.
Il prodotto deve essere utilizzato solo da persone con un peso superiore ai 20 kg ed inferiore a 120 kg.
Non modificare il prodotto. Eventuali modifiche invalideranno la garanzia.
Utilizzare il prodotto solo come descritto in questo manuale di istruzioni. Ogni altro uso può causare danni, gravi lesioni e danni al prodotto.
È possibile utilizzare questo prodotto a proprio rischio e responsabilità. Grande trend Limited non è responsabile per danni o lesioni derivanti dall'uso di questo prodotto.
Essere sempre prudenti e vigili. Anche durante l’utilizzo normale, fattori esterni (altre persone, ambiente) possono compromettere la vostra sicurezza.
9
2.2 Istruzioni generali di sicurezza
• La velocità massima raccomandata è di 10 km / h. Se si guida più veloce viene emesso un suono di avviso.
• Le donne incinte, le persone con disabilità e le persone con disturbi cardiaci, con pressione alta o con mobilità limitata non devono usare questo prodotto.
• Non utilizzare il prodotto dopo aver assunto alcol o medicina.
• Il prodotto deve essere utilizzato solo se l’ambiente circostante consente all'utente e ad altri di essere al sicuro durante l'uso.
• Prestare attenzione a eventuali ostacoli direttamente di fronte a voi e in lontananza - una visuale libera contribuisce ad un uso sicuro.
• Tenere entrambi i piedi sui rilievi del piede durante l'utilizzo del prodotto.
• Utilizzare solo il prodotto alla velocità che è sicura per voi e le persone nel vostro ambiente.
• Se si utilizza il prodotto insieme ad altre persone (in un gruppo), assicurarsi di mantenere distanze sufficienti per evitare incidenti.
• Quando si gira, mantenere il controllo sul tuo centro di gravità per non perdere l'equilibrio e cadere.
• Non distrarsi durante l'uso, come ad esempio parlando al telefono, ascoltando della musica o semplicemente sognando ad occhi aperti!
Non utilizzare su superfici bagnate, non guidare all'indietro su lunghe distanze o non girare a velocità elevate.
PERICOLO – L’utilizzo del prodotto può essere pericoloso! Imparate a conoscere il prodotto e concedetevi il giusto tempo per esercitarvi.
10
• Non utilizzare il prodotto di notte o in aree mal illuminate.
• Non utilizzare il prodotto per guidare oltre gli ostacoli, superfici inclinate, piste, ghiaccio o neve.
• Nel caso in cui il prodotto abbia difetti di fabbricazione, sia danneggiato o sia stato abbandonato, non utilizzare il prodotto. Rivolgersi al proprio rivenditore.
• Indossare scarpe comode sportive e piatte per essere mobile.
• Scegliere una superficie che consenta di migliorare le vostre abilità di guida. Esercitarsi finché non si è in grado di intervenire sul prodotto, di portarlo avanti, in retromarcia, di girare, fermarsi e scendere dal prodotto.
• Prestare particolare attenzione, se non avete ancora imparato la guida. Quando vi imbattete in pedoni o altri ostacoli, verificare se è possibile passare in modo sicuro o no, prima di proseguire.
• Utilizzare il prodotto e gli accessori solo a temperature moderate. Prestare attenzione ai requisiti di temperatura per la ricarica delle batterie nelle specifiche della batteria.
• Il peso del prodotto è di circa 11,9 kg. Fare attenzione durante il trasporto a non far cadere il prodotto. Utilizzare la borsa in dotazione per il trasporto.
• Il prodotto non ha un dispositivo di avviamento e / o un freno. È controllato solo tramite lo spostamento del centro di gravità degli utenti.
• Indossare sempre dispositivi di protezione individuale (per i polsi, le ginocchia, la testa e la protezione del gomito), che siano adatti per il vostro peso corporeo e dimensione, per prevenire gli infortuni. Inoltre si consiglia di indossare catarifrangenti.
• Prima di ogni utilizzo, il prodotto deve essere controllato per le impostazioni corrette dello sterzo, per la tenuta di tutte le viti e per eventuali danni.
• I principianti dovrebbero esercitarsi con un amico o con i genitori.
11
• Prima di scendere, prestare attenzione a dove il prodotto potrebbe rotolare. Potrebbe danneggiare gli altri.
2.3 Istruzioni per la sicurezza della batteria
• Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili. Pericolo di esplosione!
• Prestare attenzione ai requisiti di temperatura di cui al paragrafo 1.1 Dati tecnici.
• Caricare completamente la batteria se non in uso per oltre 30 giorni.
• Caricare completamente la batteria ogni 90 giorni, o la batteria può auto­scaricarsi e danneggiarsi. Questo danno non è coperto dalla garanzia.
• Non aprire o forare! Non toccare il contenuto! Non toccare i terminali!
• Per caricare, utilizzare solo il caricabatteria in dotazione.
• Smettere immediatamente di usare il prodotto, se la batteria rilascia un odore forte o si surriscalda. Le batterie non possono essere rimosse / sostituite, essi sono incorporati.
• Non utilizzare il prodotto se la capacità della batteria è inferiore al 10%, al fine di evitare danni alla batteria e del prodotto. Caricare completamente la batteria immediatamente.
• Prima dello smaltimento del prodotto, la batteria deve essere rimossa e smaltita separatamente. Non rimuovere la batteria da soli! Prestare attenzione al capitolo 5.Smaltimento.
• Non aprire l'involucro del prodotto e non cercare di rimuovere la batteria da soli.
2.4 Istruzioni di sicurezza del caricabatteria
• Questo caricabatteria non deve essere utilizzato da bambini e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o in mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati
12
controllati o istruiti sull'uso del prodotto in modo sicuro e capiscono i rischi coinvolti.
• I bambini non devono giocare con il caricabatteria.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da parte dei bambini.
• Se il cavo di ricarica è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente in servizio o da una persona qualificata, al fine di evitare rischi.
Spegnere il caricabatteria fuori, scollegarlo dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare prima di pulire il prodotto, per lo stoccaggio e per il trasporto.
Proteggere le parti elettriche contro l'umidità. Non immergerli in acqua o in altri liquidi durante la pulizia o durante l'uso per evitare scosse elettriche. Non tenere il caricabatteria sotto l'acqua corrente. Prestare attenzione alle istruzioni riportate al paragrafo 4.3 Stoccaggio e trasporto.
• Assicurarsi sempre che vi sia sufficiente ventilazione durante la carica. Si possono formare gas.
Controllare il caricabatteria regolarmente per eventuali danni. Un caricabatteria danneggiato può essere usato di nuovo solo dopo che è stato riparato.
• Non utilizzare il caricabatteria, se è stato esposto ad urti o impatti, se è stato fatto cadere o danneggiato in altro modo.
Non collegare mai un prodotto danneggiato al caricabatteria. Rischio di scossa elettrica.
Non smontare il caricabatteria. Le riparazioni devono essere eseguite da un servizio post-vendita accreditato. Assemblaggi non corretti potrebbero causare incendi o scosse elettriche.
• Non utilizzare il caricabatteria in prossimità di materiali esplosivi o infiammabili. Vi è il rischio di incendio ed esplosione.
• Controllare i dati tecnici prima di collegare il caricabatteria
Loading...