BLUETREK DUO STEREO User Manual

Page 1
User Manual
Page 2
Avant d’utiliser votre oreillette pour la première fois
-Vous devez la charger sans interruption pendant 4 heures environ, jusqu’à ce que le témoin lumineux rouge s’éteigne. Reportez-vous à la section “Chargement du BLUETREK® DUO Stereo“ de ce manuel.
-Jumelez l’oreillette avec un téléphone mobile. Reportez-vous à la section “Jumelage du BLUETREK® DUO Stereo“ de ce manuel.
Introduction
L’oreillette BLUETREK® DUO Stereo est une oreillette sans l basée sur la technologie Bluetooth®. Elle est conforme à la norme Bluetooth® 2.0 et supporte les modes Oreillette, Mains-Libres et A2DP.
L’oreillette BLUETREK® DUO Stereo dispose de 3 boutons :
· Le bouton “TALK“ (bouton principal)
· Le bouton “VOL+“
· Le bouton “VOL-“
1 I BLUETREK DUO Stereo
2
Le bouton “TALK“
Le bouton “VOL+“
Le bouton “VOL-“
Page 3
Chargement du BLUETREK® DUO Stereo
Branchez le chargeur à l’oreillette et sur le secteur. Durant la mise en charge, le témoin lumineux est rouge. Le témoin lumineux s’éteint quand la charge est terminée.
En dehors de la première, toutes les charges durent environ 3 heures.
Quand vous entendez un bip à intervalles réguliers dans votre oreillette et que le témoin lumineux clignote en rouge, cela signie qu’il faut recharger votre oreillette.
BLUETREK DUO Stereo I 2
Page 4
Important:
• Si votre oreillette est complètement chargée, le témoin lumineux rouge ne s’allumera pas
lorsqu’elle est branchée sur le secteur.
• Pour optimiser la durée de vie de la batterie, il est conseillé d’eectuer une charge complète
uniquement lorsque la batterie est faible, sachant que la batterie a une durée de vie d’environ 500 charges.
• Si vous laissez la batterie de votre oreillette déchargée durant une trop longue période,
cela peut entièrement décharger la batterie. Dans ce cas, rechargez votre oreillette pendant au moins 2 heures jusqu’à ce que la batterie soit complètement rechargée. Lorsque vous rechargez l’oreillette qui a été longtemps inutilisée, le témoin lumineux rouge peut prendre plusieurs minutes avant de s’allumer.
• Ne laissez pas votre oreillette branchée sur le secteur pendant plus de 10 heures.
• L’utilisation de tout autre chargeur annule automatiquement la garantie de l’appareil. Ceci
est strictement interdit et peut être très dangereux.
3 I BLUETREK DUO Stereo
Page 5
Allumer (ON) et Éteindre (OFF) le BLUETREK® DUO Stereo
Allumer (ON) le BLUETREK® DUO Stereo
Lorsque votre oreillette est éteinte, appuyez sur le bouton TALK pendant environ 5 secondes, sans le relâcher, jusqu’à ce que le témoin lumineux s’allume en bleu. L’écouteur émet alors un bip sonore (2 tonalités). Relâchez le bouton TALK.
Eteindre (OFF) le BLUETREK® DUO Stereo
Lorsque votre oreillette est allumée, appuyez sur le bouton TALK pendant environ 7 sec­ondes, sans le relâcher, jusqu’à ce que le témoin lumineux s’allume en rouge. L’écouteur émet alors un bip sonore (2 tonalités). Relâchez alors le bouton TALK.
Jumelage du BLUETREK® DUO Stereo
Avant d’utiliser votre oreillette BLUETREK® DUO Stereo, vous devez la jumeler avec votre téléphone mobile Bluetooth®.
Le jumelage consiste à établir un lien entre deux appareils Bluetooth® an qu’ils puissent communiquer entre eux.
Pour procéder au jumelage :
1
Placez le BLUETREK® DUO STEREO et le téléphone mobile à
0,3 mètres l’un de l’autre.
2
Allumez votre téléphone, puis sélectionnez Bluetooth® en mode recherche (reportez-vous au guide d’utilisation du téléphone mobile Bluetooth®).
BLUETREK DUO Stereo I 4
Page 6
3
Une fois le BLUETREK® DUO STEREO éteint, appuyez sur le bouton TALK pendant 7 secondes, sans le relâcher, jusqu’à ce que le témoin lumineux clignote alternative­ment en rouge et bleu. L’écouteur émet alors un bip sonore.
4
Une fois l’oreillette détectée par le téléphone mobile, le message suivant s’ache : “BLUETREK DUO Stereo”. Suivez les instructions du téléphone pour accepter le jumelage.
Le code PIN (ou clé) est 0000, puis appuyez sur “yes” ou “ok”.
5
Sur certains téléphones, il se peut que vous deviez sélectionner “Connexion”.
Le bouton “TALK“
BLUETREK DUO STEREO
BLUETREK DUO STEREO
BLUETREK DUO STEREO
“0000”
Si vous ne lancez pas le mode recherche dans les 5 minutes, l’oreillette se met en veille. Vous devez alors éteindre votre oreillette et recommencer le jumelage.
Si le jumelage a réussi, le témoin lumineux clignote lentement en bleu. L’oreillette est alors connectée au téléphone mobile.
BLUETREK DUO STEREO
Connect
Assign short name Set as unauthorised Delete
Select Cancel
5 I BLUETREK DUO Stereo
Page 7
Passer un appel
Téléphone mobile avec reconnaissance vocale . Vériez que la fonction de reconnaissance vocale est activée sur votre téléphone mobile et que les balises vocales ont été préalablement enregistrées avec le téléphone. Pour les enregistrer, reportez-vous au guide d’utilisation du téléphone. . Lorsque vous n’êtes ni en ligne, ni en train de recevoir un appel, appuyez sur le bouton TALK. . Attendez le signal sonore du téléphone mobile (généralement une courte tonalité). . Prononcez le nom de la personne à appeler.
Téléphone mobile sans reconnaissance vocale . Vériez que le téléphone et l’oreillette sont allumés et en mode veille. . Composez le numéro sur votre téléphone mobile. La connexion audio se fait après 2 secondes environ.
Cette fonction peut ne pas être disponible sur certains téléphones, pour en savoir plus,
consultez notre site Internet: www.bluetrek.com.
Prendre un appel
Lorsque l’oreillette sonne, appuyez une fois sur la touche TALK pour prendre l’appel.
Mettre n à un appel
Appuyez une fois sur la touche TALK pour raccrocher.
BLUETREK DUO Stereo I 6
Page 8
Régler le volume
Pour augmenter le volume durant un appel, appuyez sur le bouton VOL+ de votre oreillette. Pour diminuer le volume durant un appel, appuyez sur le bouton VOL- de votre oreillette.
Mode “secret“ du microphone
Mode “secret“ du microphone durant un appel En cours d’appel, appuyez sur le bouton VOL+ ou VOL- pendant environ 2 secondes. Votre oreillette annoncera « mute microphone ». Un bip répétitif se fait entendre dans l’écouteur durant le mode « secret ». Annuler le mode “secret“ du microphone Lorsque le micro est coupé, appuyez sur le bouton VOL+ ou VOL- pendant environ 2 secondes. Le bip s’arrête et le mode “secret“ est désactivé.
Transférer un appel du BLUETREK® DUO Stereo vers le téléphone mobile
En mode Oreillette En cours d’appel, éteignez tout simplement votre oreillette.
En mode Mains-Libres En cours d’appel, appuyez deux fois sur le bouton TALK.
Cette fonction peut ne pas être disponible en fonction du modèle de votre téléphone.
7 I BLUETREK DUO Stereo
Page 9
Transférer un appel du téléphone mobile vers le BLUETREK® DUO Stereo
En mode Oreillette En cours d’appel, allumez tout simplement votre oreillette. En mode Mains-Libres En cours d’appel, appuyez une fois sur le bouton TALK.
Cette fonction peut ne pas être disponible en fonction du modèle de votre téléphone.
Appel en attente
Lorsque vous entendez un signal d’appel alors que vous êtes en communication, appuyez environ 3 secondes sur le bouton TALK pour accepter le second appel appel et mettre l’appel en cours en attente.
Pour passer d’un appel à l’autre, appuyez environ 3 secondes sur TALK.
Pour mettre n à un appel en cours et prendre celui en attente, appuyez une fois sur TALK.
Cette fonction peut ne pas être disponible, en fonction du modèle de votre téléphone. Cepen­dant, vous pouvez toujours prendre le second appel à partir du clavier de votre téléphone.
BLUETREK DUO Stereo I 8
Page 10
Alerte vocale
Votre oreillette propose désormais une fonction avancée : l’alerte vocale intégrée. Une voix préenregistrée vous informe des actions en cours dans votre oreillette, telles que : la recomposition du dernier numéro, le rejet d’un appel, l’annulation d’un appel, le transfert d’un appel, le micro en mode “Secret”, l’annulation du mode “Secret”, l’oreillette est en cours de jumelage, le jumelage a réussi, le jumelage a échoué, l’oreillette doit être rechargée, l’oreillette est connectée/déconnectée en mode Mains-Libres, la Stéréo est connectée/déconnectée, le choix de la langue de l’alerte vocale et la langue que vous avez sélectionnée.
Vous pouvez changer la langue de l’alerte vocale ou même activer/désactiver cette fonction. Pour changer la langue :
1. Vériez que votre oreillette est éteinte.
2. Appuyez sur le bouton TALK pendant 10 secondes jusqu’à ce que le témoin lumineux clignote rapidement deux fois en bleu.
3. Appuyez sur le bouton VOL+ pour sélectionner la langue, selon les propositions succes­sives suivantes : Anglais => Espagnol => Français => désactiver la fonction => Anglais
4. Appuyez sur le bouton TALK pour conrmer le choix de la langue.
Votre oreillette s’éteint automatiquement après le changement de la langue.
9 I BLUETREK DUO Stereo
Page 11
Port du BLUETREK DUO Stereo
Deux tailles de crochets d’oreille sont proposées dans la boîte, de façon à mieux s’adapter à la taille de votre oreille.
Ajuster l’Ergobud*
4 tailles diérentes d’oreillette ergonomique (Ergobud*) sont
fournies dans avec l’oreillette, de façon à avoir l’oreillette la mieux adaptée à la taille de votre oreille. Vous pouvez ajuster l’Ergobud* à la position qui vous semble la plus confortable.
Pour changer
XS S*
M* L*
l’Ergobud*, enlevez celui qui se trouve déjà sur l’oreillette en le retirant doucement de l’écouteur.
* marque déposée
Replacez l’Ergobud* sur l’écouteur en insérant d’abord sa partie inférieure.
BLUETREK DUO Stereo I 10
Page 12
Consignes d’utilisation : Lisez attentivement ces consignes avant d’utiliser votre oreillette.
• Le volume de l’oreillette Bluetooth® est susceptible de varier en fonction de votre téléphone
mobile. Avant d’utiliser votre oreillette pour la première fois, ajustez son volume au niveau le plus faible, puis augmentez progressivement le volume jusqu’à atteindre un niveau acceptable.
• Un volume trop élevé risque de provoquer une perte des capacités auditives, évitez d’utiliser
l’oreillette de façon prolongée à un volume élevé. Si vous avez des bourdonnements dans les oreilles ou si vous entendez votre voix de façon assourdie, consultez immédiatement votre médecin et cessez d’utiliser l’oreillette.
• Evitez de laisser tomber votre oreillette et n’essayez pas de la déformer.
• Protégez votre oreillette de l’eau et de l’humidité.
• N’exposez pas votre oreillette à des températures excessives. Températures tolérées : de 0 à 40°C.
• Tenir votre oreillette éloignée de toute source de chaleur.
• N’essayez pas de démonter votre oreillette : toute réparation ne peut être eectuée que par
un revendeur BLUETREK®.
• Protégez votre oreillette contre la poussière et gardez-la propre.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec votre oreillette car elle contient de petits éléments qui peuvent se détacher et avec lesquels les enfants peuvent s’étouer.
• Vériez les lois en vigueur dans votre pays si vous comptez utiliser votre oreillette en voiture.
• Eteignez votre oreillette avant de monter dans un avion.
• Attention : Danger d’explosion si la batterie n’est pas remise correctement. Jetez les piles conformément à la législation en vigueur. Ne les jetez en aucun cas dans les ordures ménagères.
11 I BLUETREK DUO Stereo
Page 13
Additional features with some phones
Rejecting a call Press the TALK button for about 2 seconds to reject a call.
Redial the last number When there is no incoming or active call, press the TALK button for about 3 seconds until you hear a beep (or the voice alert if activated).
Listening to music from the BLUETREK® DUO Stereo
You can listen to your music from the Bluetooth® device through the BLUETREK® DUO Stereo after pairing them together. However, your Bluetooth® device must support A2DP prole in order to listen to the music.
The BLUETREK Duo Stereo® Bluetooth® headset is equipped with SRS 3D SURROUND SOUND
(SRS WOW HDTM) technology for greater audio experience. You can enjoy several musical
eects by just a touch of a button.
To activate this feature:
- Ensure your headset is paired and connected with your mobile phone.
- Stream music (please refer to your mobile phone user manual for details). The music will then
play with standard eect from your headset.
- When the music is playing from your BLUETREK Duo Stereo® Bluetooth® headset, press the
VOL+ (for next eect) on your headset for approx. 2 seconds to change the musical eect as below sequence. You will then hear a beep when the eect is selected or the voice alert when
it is activated.
BLUETREK DUO Stereo I 12
Page 14
Standard > Pop > Rock > Trubass > Jazz > Classique > Basique > Standard
Remarque:
- Cette fonction n’est disponible qu’avec des téléphones mobiles supportant la norme A2DP.
- A chaque fois que vous réactiver votre oreillette BLUETREK® DUO Stereo, elle sera réinitialisée sur ‘Standard’.
HD
est une marque déposée de SRS Labs, Inc.
SRS WOW HD est une technologie sous licence de SRS Labs, Inc.
En cas de panne
La première chose à faire, en cas de problème que vous ne pouvez pas résoudre à l’aide de ce manuel, est d’éteindre complètement votre oreillette et votre téléphone mobile puis de les rallumer.
Pour en savoir plus, consultez notre site Internet : www.bluetrek.com
13 I BLUETREK DUO Stereo
Loading...