Bluestone KTB-3338 User Manual

Model
KTB-3338
Hãy giữ lại Hướng Dẫn Sử Dụng vì sự an toàn của bạn.
Ấm đun siêu tốc
Hướng dẫn sử dụng
Tấm nhiệt phẳng bằng thép không rỉ 304 giúp đun sôi nhanh, an toàn cho sức khỏe.
Nhựa chịu nhiệt cao đạt tiêu chuẩn LFGB của Đức, an toàn cho sức khỏe
Các sản phẩm và các linh kiện sản phẩm BlueStone đều được sản xuất dựa trên quy trình chuyên nghiệp theo tiêu chuẩn CB về chất lượng và an toàn sản phẩm.
Bên cạnh đó, các sản phẩm BlueStone đều được kiểm tra chặt chẽ về mẫu mã, dây chuyền sản xuất và kiểm định lô hàng.
Sản phẩm BlueStone được công ty đối tác Mỹ Great American Appliance (GAA Corp) tư vấn về quản lý và quy trình. GAA là công ty được thành lập và hoạt động theo luật pháp Mỹ theo Giấy chứng nhận thành lập số 3089043 do văn phòng thư ký bang California cấp có trụ sở chính tại 7809 Michigan Ave Oakland, CA 94605, Hoa Kỳ.
Sản phẩm BlueStone được thiết kế theo kiểu dáng công nghiệp với màu sắc đa dạng. Dưới sự nghiên cứu và thiết kế của các chuyên viên thiết kế và kỹ thuật viên chuyên nghiệp, các sản phẩm BlueStone được thiết kế theo tiêu chuẩn quốc tế nghiêm ngặt nhằm đáp ứng được nhu cầu ngày càng cao của người tiêu dùng.
BlueStone luôn coi trọng việc chăm sóc khách hàng. Các sản phẩm BlueStone đều được bảo hành 2 năm
Manufacturer has right to replace technical standard or specication without any notice.
Tiêu chuẩn kỹ thuật nhà sản xuất có thể thay đổi mà không cần báo trước.
GENERAL DESCRIPTION INSTRUCTION FOR USE PREPARE FOR USING USING THE APPLIANCE CARE AND CLEANING ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
THÔNG SỐ KỸ THUẬT HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG TRƯỚC KHI SỬ DỤNG CÁCH SỬ DỤNG ẤM CÁCH LAU CHÙI VÀ GIỮ GÌN ẤM CHUNG TAY BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG
04 05 07 07 08 08
11 12 14 15 16 16
03
05
04
Nguồn điện: 220-240V/50/60Hz Công suất: 1850W ~ 2200W Dung tích: 1.5L Chứng nhận: CB, LFGB
1. Nắp ấm
2. Nút mở nắp ấm
3. Thân ấm
4. Bảng hiển thị mực nước
5. Tay cầm
6. Đèn báo
7. Đế ấm
8. Dây điện
Model: KTB-3338
Vận hành không đúng có thể dẫn tới lỗi cho thiết bị và gây ảnh hưởng cho người sử dụng.
Tháo phích cắm khỏi ổ điện khi không sử dụng.
Luôn giữ ấm đun ở những nơi khô ráo. Không để dây điện hoặc phích cắm tiếp xúc với nước hoặc chất lỏng khác.
Nếu điều này xảy ra, phải di chuyển phích cắm ngay lập tức và sau đó nhờ nhân viên kỹ thuật kiểm tra trước khi sử dụng lại.
Không sử dụng ấm nếu dây điện hoặc phích cắm có dấu hiệu bị hư hỏng. Nếu ấm hoặc đế ấm bị rơi, va đập mạnh. Hãy đem ấm đến trạm bảo hành
để nhân viên kỹ thuật kiểm tra (nếu cần thiết). Phải đảm bảo dây nguồn không treo trên các cạnh sắc nhọn và không để
ấm gần các thiết bị phát (tỏa) nhiệt khác. Luôn tháo phích cắm khỏi ổ điện khi không sử dụng, vui lòng nắm đầu
phích điện để rút ra khỏi ổ cắm điện, không nắm dây điện mà giựt để khỏi hư dây điện.
Sau khi rút phích cắm, phần tử gia nhiệt vẫn còn nóng nên không được chạm vào hoặc đặt lên các bề mặt dễ cháy.
Nếu đổ nước vào ấm quá đầy, nước sôi có thể trào ra ngoài gây nguy hiểm. Đặt ấm ở nơi bằng phẳng, tránh xa vật phát nhiệt. Không đặt phía dưới
màn cửa, tủ đựng thức ăn.
Nên chú ý đến ấm trong khi đun.
Không để trẻ em sử dụng ấm khi không có sự giám sát của người lớn.
Vui lòng đọc hướng dẫn sử dụng thật kỹ trước khi kết nối ấm đun nước với nguồn điện để tránh thiệt hại do sử dụng không đúng.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
CHÚ Ý:
1
2
3
5
6
7
8
4
07
06
Ấm điện chỉ sử dụng với đế cung cấp kèm theo. Đế ấm chỉ dùng với thân ấm để đun nước, không sử dụng chân đế này cho bất kỳ mục đích nào khác.
Không được di chuyển ấm khỏi chân đế trong khi đun. Chỉ di chuyển khi đã ngắt điện hoàn toàn.
Chú ý đậy nắp chặt trước khi cắm điện. Nếu không thì ấm sẽ không tự động tắt khi nước sôi và nước nóng có thể tràn ra ngoài.
Ấm nước chỉ dùng để đun nước. Không sử dụng để đun bất kỳ loại chất lỏng nào khác.
Ấm được thiết kế chỉ để dùng cho gia đình.
Không được ngâm thiết bị trong nước. Nếu dây dẫn nguồn bị hỏng thì phải do nhà chế tạo hoặc đại lí dịch vụ hoặc
những người có trình độ tương đương thay thế nhằm tránh xảy ra sự cố.
Không mở nắp khi nước đang sôi.
Ngắt điện trước khi lấy ấm ra khỏi đế ấm.
Không vận hành khi không có nước trong ấm. Thiết bị này không thích hợp cho người tàn tật, thiểu năng trí tuệ, hoặc
những người không có kinh nghiệm và thiếu hiểu biết (kể cả trẻ em), trừ khi được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm về sự an toàn của họ.
Lấy ấm ra khỏi hộp, lấy tất cả các vật liệu (nếu có) ra khỏi ấm. Trước khi cắm điện, hãy kiểm tra điện thế ghi trên ấm có phù hợp với
điện thế nguồn tại nhà bạn không. Đổ nước vào ấm đến điểm “Max” và đun nước. Sau khi nước sôi, ngắt
điện và đổ nước đi, sau đó đun lại lần 2 để sử dụng.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
SỬ DỤNG LẦN ĐẦU
Lấy ấm khỏi chân đế. Bạn có thể đổ nước thông qua vòi ấm hoặc mở nắp bằng cách nhấn
nút mở trên tay cầm. Không nên đổ ít nước dưới điểm “Min” để tránh ấm bị khô trong khi đun. Không đổ quá đầy nước để không bị tràn trong thời gian nấu. Không
đổ đầy hơn 1.5 lít nước (nghĩa là không qua điểm “MAX”).
ĐỔ NƯỚC
Khi nước sôi, ấm nước sẽ tự động tắt và đèn tín hiệu cũng tắt theo.
Sau khi đổ nước vào ấm, đặt ấm nước lên chân đế. Cắm điện vào nguồn điện và bật nút tắt/mở trên thân ấm. Ấm sẽ bắt
đầu vận hành và đèn tín hiệu sẽ sáng.
MỞ CÔNG TẮC
TẮT CÔNG TẮC
Mở nắp bằng cách nhấn vào nút mở trên tay cầm. Đặt bộ lọc giữa hai rãnh gần vòi ấm ở phía trước ấm. Đảm bảo phễu lọc được gắn chặt ở phần cuối của rãnh và vừa khít sau
khi đóng nắp.
LƯU Ý:
Phải giữ chặt phễu lọc trong ấm nước khi nấu. Không lấy phễu ra khi trong ấm có nước nóng, chỉ lấy ra khi nước đã nguội hoàn toàn.
PHỄU LỌC
CÁCH SỬ DỤNG ẤM
1
2
3
1
2
3
4
1
2
TRƯỚC KHI SỬ DỤNG
08
CÁCH LAU CHÙI VÀ GIỮ GÌN ẤM
Tháo phích cắm khỏi ổ điện và để ấm nguội hoàn toàn. Lau chùi vỏ ấm và chân đế với vải hơi ẩm, sau đó lau lại bằng vải
khô. Không nên dùng chất tẩy rửa. Để làm sạch bên trong ấm, liên quan đến các chi tiết kỹ thuật. Hãy
nhờ nhân viên kỹ thuật giúp đỡ.
Có thể sử dụng lại ấm đun nước sau khi để nguội khoảng 15-20 giây.
LƯU Ý: Thiết bị có một hệ thống an toàn. Nếu như ấm không có nước hay cạn
nước do người sử dụng sơ suất. Ấm sẽ tự động ngắt. Trong trường hợp này, hãy để ấm nguội hoàn toàn trước khi đổ nước nấu lại.
Quấn dây điện vòng quanh chân đế, có bộ phận lưu trữ dây dưới chân đế.
BẢO QUẢN
MỞ CÔNG TẮC TRỞ LẠI
1
2
3
1
2
Nếu bạn không giải quyết sự cố bằng các giải pháp trên hãy liên lạc với trung tâm dịch vụ bảo hành để sửa chữa.
Không được tự ý chỉnh sửa sản phẩm.
CHÚ Ý
Hãy tuân thủ những quy định bảo vệ môi trường của địa phương: đem những thiết bị điện không còn sử dụng đến trung tâm xử lý chất thải phù hợp.
CHUNG TAY BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG
Model
KTB-3338
Flat and stainless steel 304 concealed heating element, fast boiling, good for health
Automatic shut off & boil dry protector, safe usage.
High temperature plastic body smelless boiling which reach LFGB standard, good for health.
Kele
User manual
Always keep manual for your safety
Standard Compliance
BlueStone products are manufactured under the Standards and the technical rules for product safety design and testing. BlueStone products and associated accessories intended for professional, industrial-process under CB Standards and have been successfully tested on areas: sampling test, assembling
Trademark
BlueStone manufactured products are based on the consulta­tion by Great American Appliance (GAA Corp) a company incorporated and existing under the laws of United States of America under Certicate of Incorporation No. 3089043 in the secretary oce located in the state of California in Michigan, Ave Oakland, CA 94605, USA.
Industrial design
Bluestone provides products with industrial design and color variations oering a broad range of possibilities for customers. Through the experienced designers and technicians, Bluestone design has highly reliable solutions so the customers are assured of quality designed systems that meet stringent industry and international compliance regulations.
After sales service
After sales service is considered by BlueStone as a major concern for our customers. With such, we provide our BlueStone products with a 2 years guaranteed warranty that help our end user feel at ease.
11
Voltage: 220-240V/50/60Hz Power: 1850W ~ 2200W Capacity: 1.5L Certicate: CB, LFGB
1. Lid
2. Lid bottom
3. Body
4. Water gauge
5. Handle
6. Switch
7. Base
8. Power cord
Model: KTB-3338
1
2
3
5
6
7
8
4
13
12
Please read these operating instructions through carefully before connect­ing your kettle to the power supply, in order to avoid damage due to incorrect use.
Incorrect operation and improper handling can lead to faults on the appliance and injuries to the user.
Unplug the appliance from power supply when not in use.
Keep the base unit away from damp and protect from splashes.
Do not immerse the unit cord or plug in water or other liquids. If this should occur, remove the plug immediately and then have the unit checked by an expert before using it again.
Do not operate the appliance if the cord or plug shows signs of damage.
If the appliance has fallen on the oor or has been cases take the appliance to a specialist for checking and repair if necessary.
Ensure that the cord does not hang over sharp edges and keep it away from hot surfaces.
Only pull it out of the power supply by the plug, not by the cord.
After pull the plug out, do not touch or put it on ammable surface because heating element still warm.
Do not ll water into the kettle too full because when boiling water will out ow.
Place the appliance on a stable surface, away from hot objects (e.g. hotplates), naked ames; do not place under curtains or low wall-cupboards.
You should never leave the appliance unattended during use. Children should never use electrical domestic appliances unsupervised.
Use the kettle only with the base unit supplied, and do not use the base unit for any other purposes.
Never remove the kettle from its base unit while in operation. Switch the appliance o rst.
Take care to close the lid properly before switching on. Otherwise, the appliance will not switch o automatically and hot water may overow.
The kettle is used for heating water only and is not to be used for any other liquids.
The appliance is designed for household use only.
Do not immerse appliance in the water.
If the supply cord is danaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Do not open the lid when water boiling.
Unplug when take the kettle out of base.
Don’t operate the appliance if no have water in the kette. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experi­ence and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
SAFETY NOTICE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24
18
15
14
FIRST TIME USING
Remove all packing materials from the kettle.
Before connecting of the kettle check, that voltage indicated on the rating label corresponds the mains voltage in your home.
Fill the kettle with cool water up to the “MAX” mark and boil it. After boiled water, switch o and empty the kettle. Then the appliance is ready for use.
1
2
3
After lling your kettle with water, place the kettle on the base unit.
Connect plug to power supply and pull down the On/ O switch. The appliance will begin to operate and the indicator light will
come on.
USING THE APPLIANCE
Open the lid by pressing on the handle release button. Place the lter between the two grooves near the spout at the
front of the kettle. Ensure that the lter is pressed down to the bottom of the grooves
and ts correctly then close the lid. NOTE: Never leave the lter loose in the kettle. Never remove the lter
while the kettle contains hot water.
Remove the kettle from the base unit. You can ll the kettle with water by opening the lid, by pressing on
the handle release button. Not recommend to ll water with less than level “MIN”, kettle is dry
while operating. Do not ll water with more than 1.5 liters (up to “MAX” mark).
PREPARE FOR USING
FILTER PLAGGING
FILLING
SWITCH ON
1
1
1
2
3
2
3
4
2
3
When the water boils, the kettle will switch o automatically and the indicator light will go o.
The kettle can be switched on again after cooling down about 15-20 seconds, while the kettle has been switched o automatically.
NOTE: This appliance has a safety system, which automatically switches
o the heater element if the appliance is inadvertently switched when empty, or if it boils dry. In this case, let the appliance cool down completely, before lling with water again.
SWITCH OFF
SWITCH ON AGAIN
16
Always remove the plug from the power supply and let the appliance cool down completely.
Clean the outside of the kettle and the base unit with a soft damp cloth. Then wipe with a dry cloth. Do not use scouring
Decaled at regular intervals. Uses a decaling agent, which can be obtained from specialist shops and follow the instructions given.
CARE AND CLEANING
STORAGE
If you can not solve the problem, please contact with a qualied technician or after sales service center for repair.
Do not try to adjust or repair this appliance by yourself.
NOTE
The cord could be winded into the base unit that has a cord storage compartment.
1
1
2
2
3
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to appropriate waste disposal center.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Loading...