Blue Rhino GAD1429SP User Manual

Page 1
BlueRhino.com
Available in U.S. only.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
For Outdoor Use Only (outside any enclosure) Do Not Use For Cooking.
®
OWNER’S MANUAL
LP Gas Outdoor Fireplace
Model No. GAD1429SP
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
W If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
W WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do NOT try lighting any appliance.
• Do NOT touch any electrical switch; do NOT use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
• Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
W Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or gas supplier.
W Save these instructions for future
reference.
W If you are assembling this unit for someone
else, give this manual to him or her to read and save for future reference.
DANGER
Table of Contents
CARBON MONOXIDE HAZARD
• This appliance can produce carbon monoxide which has no odor.
• Using it in an enclosed space can kill you.
• Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car or home.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause injury or property damage.
Read the installation, operation and
maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
Important Safeguards ...........................................................Page 2
Expanded View and Hardware......................................................... 4
Assembly Instructions............................................................... 5
Installing LP Gas Tank............................................................... 7
Operating Instructions............................................................... 7
Cleaning and Care ................................................................. 8
Product Registration ................................................................ 8
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limited Warranty ................................................................. 8
Troubleshooting ................................................................... 9
The use and installation of this product must conform to local codes. In absence of local codes, use the latest edition of the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or International Fuel Gas Code. This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, if applicable.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you are assembling this unit for someone else, give this manual to him or her to read and save for future reference.
California Proposition 65: Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
California Proposition 65: Wash your hands after handling this product. California Proposition 65: Handling the brass material on this product exposes you to lead, a chemical
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
1. Do NOT store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
2. An LP-cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
DANGER
Do NOT leave this appliance unattended while it is in operation.
Manufactured in China for: Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Winston-Salem, NC 27105 USA • 1.800.762.1142 • BlueRhino.com © Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Endless Summer
®
is a Registered Trademark of Blue Rhino Global Sourcing, Inc. GAD1429SP-EF-OM-F104
Made from 75% Bagasse
(environmentally friendly sugar
cane pulp by-product)
Page 2
2
®
LP Gas Outdoor Fireplace
Model No. GAD1429SP
Important Safeguards
W DANGER: Failure to follow the dangers, warnings and cautions in this manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion
causing damage to property.
W WARNINGS: W This appliance is for outdoor use only, and should NOT be used in a
building, garage or any other enclosed area.
W Do NOT operate, light or use this appliance within ten feet (3.05 m) of
walls, structures or buildings.
W For residential use only. This outdoor fireplace is NOT for commercial
use.
W Do NOT use this outdoor fireplace for indoor heating. TOXIC carbon
monoxide fumes can accumulate and cause asphyxiation.
W This outdoor fireplace is safety certified for use in the United States
and/or Canada only. Do NOT modify for use in any other location. Modification will result in a safety hazard and will void your warranty.
W Apartment dwellers: Check with management to learn the requirements
and fire codes for using a liquid propane (LP) gas outdoor fireplace in your apartment complex. If allowed, use outside on the ground floor with a ten foot (3.05 m) clearance from any structure. Do NOT use on or under balconies.
W This outdoor fireplace, from the factory, is for use with LP gas only. The
conversion to or attempted use of natural gas in this outdoor fireplace is dangerous, may cause bodily harm and will void your warranty.
W LP gas characteristics:
a. LP gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become
aware of the characteristics before using any LP gas product.
b. LP gas is explosive under pressure, heavier than air, and settles/
pools in low areas.
c. LP gas in its natural state has no odor. For your safety, an odorant is
added that smells like rotten cabbage.
d. Contact with LP gas can cause freeze burns to skin.
W Your outdoor fireplace has been checked at all factory connections
for leaks. Recheck all connections as described in the “Operating Instructions” section, as shipping can loosen connections.
W Check for leaks even if your unit was assembled for you by someone
else.
W Do NOT operate if a gas leak is present. Gas leaks may cause a fire or
explosion.
W You must follow all instructions in the “Checking for Leaks” section
before operating. To prevent a fire or explosion when testing for a leak: a. Always perform a leak test before lighting this outdoor fireplace and
each time the tank is connected for use.
b. No smoking. Do NOT use or permit sources of ignition in the area
while conducting a leak test. c. Conduct the leak test outdoors in a well-ventilated area. d. Do NOT use matches, lighters or a flame to check for leaks. e. The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may
impair the consumer’s ability to properly assemble or safely operate
the appliance. f. Strong odors, colds, sinus congestion, etc. may prevent the
detection of propane. Use caution and common sense when testing
for leaks. g. Do NOT use this outdoor fireplace until any and all leaks are
corrected.
If you are unable to stop a leak, disconnect the LP gas supply. Call a
gas appliance serviceman or your local LP gas supplier.
W Do NOT store or use gasoline or other flammable liquids or vapors
within 25 feet (7.62 m) of this appliance.
W LP gas tank needed to operate. Only tanks marked “propane” may be
used. a. The LP gas cylinder must be constructed and marked in accordance
with the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) Specifications for
LP-Gas Cylinders, or the Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods and Commission, CAN/ CSA-B339 as applicable.
b. LP gas tank must be arranged for vapor withdrawal. c. The LP gas tank must have a listed overfilling prevention device
(OPD) and a QCCI or Type I (CGA810) LP gas tank connection. d. The LP gas tank must have a tank collar to protect the tank valve. e. Never use an LP gas tank with a damaged body, valve, collar or
footing. f. Dented or rusted LP gas tanks may be hazardous and should be
checked by your LP gas supplier prior to use. g. The LP gas tank should not be dropped or handled roughly. h. Tanks must be stored outdoors, out of the reach of children and
must not be stored in a building, garage or any other enclosed area.
Your LP gas tank must never be stored where temperatures can
reach over 125°F. i. Do NOT insert any tool or foreign object into the valve outlet or
safety relief valve. You may damage the valve and cause a leak.
Leaking propane may result in explosion, fire, severe personal injury
or death. j. Never keep an LP gas tank in a hot car or trunk. Heat will cause the
gas pressure to increase, which may open the relief valve and allow
gas to escape. k. Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not
in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet
that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs
may result in leakage of propane. l. Do NOT store a spare LP gas tank under or near this appliance. m. Never fill the cylinder beyond 80 percent full. n. A fire causing serious injury or damage to property may occur if the
above is not followed exactly.
W Do NOT use in an explosive atmosphere. Keep outdoor fireplace
area clear and free from combustible materials, gasoline and other
flammable vapors and liquids. W This outdoor fireplace is NOT to be operated by children. W This outdoor fireplace is NOT to be used in or on boats or recreational
vehicles. W Do NOT connect to a remote gas supply. W Never attempt to attach this outdoor fireplace to the self-contained LP
gas system of a camper trailer, motor home or house. W Always use in accordance with all applicable local, state and national
codes. Contact your local fire department for details on outdoor burning. W When using this outdoor fireplace, exercise the same precautions you
would with any open fire. W Do NOT use this outdoor fireplace without reading the entire Owner’s
Manual. W Do NOT burn solid fuels such as: wood, charcoal briquettes, lump
charcoal, manufactured logs, driftwood, trash, leaves, paper, cardboard,
plywood, painted/stained/pressure treated wood in this outdoor
fireplace. W It is essential to keep the outdoor fireplace’s valve compartment,
burners, and circulating air passages clean. Inspect outdoor fireplace
before each use. W Do NOT use this outdoor fireplace until it is COMPLETELY assembled and
all parts are securely fastened and tightened. W Do NOT use this outdoor fireplace near automobiles, trucks, vans or
recreational vehicles. W Do NOT use this outdoor fireplace under any overhang or near any
unprotected combustible constructions. Avoid using near or under
overhanging trees and shrubs. W Always use this outdoor fireplace on a hard, level, non-combustible
surface such as concrete, rock or stone. An asphalt or blacktop surface
may not be acceptable for this purpose. W Do NOT use this outdoor fireplace for cooking.
Page 3
Need help? 1.800.762.1142
Do not return to place of purchase.
Replacement Parts
parts.BlueRhino.com
1.800.762.1142
3
W Do NOT use this appliance if any part has been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to replace any part or control system and any gas control which has been under water.
W Do NOT wear flammable or loose clothing when operating this outdoor
fireplace. W Do NOT use in windy conditions. W Never lean over this outdoor fireplace when lighting or when in use. W Do NOT use this outdoor fireplace unless burner is securely in place. W Keep all electrical cords away from this outdoor fireplace during use. W Certain areas of this outdoor fireplace when in use will become too
hot to touch. To avoid burns, do NOT touch hot surfaces until the unit
has completely cooled (about 45 minutes), unless you are wearing
protective gear (such as insulated pot holders or heat-resistant gloves/
mittens). W Do NOT leave a lit outdoor fireplace unattended, especially around
children and pets. W Children and adults should be alerted to the hazards of high surface
temperatures and should stay away to avoid burns or clothing ignition. W Young children should be carefully supervised when they are in the area
of the appliance. W Do NOT hang or place clothing or other flammable material on or near
this appliance.
W Use only the regulator and hose assembly provided. Use only the
replacement regulator and hose assembly specified by Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
W Use only Blue Rhino Global Sourcing, Inc. factory-authorized parts. The
use of any part that is not factory-authorized can be dangerous and will void your warranty.
W Do NOT operate this appliance without reading “Operating Instructions”
in this manual.
W Storage of this outdoor fireplace indoors is permissible only if the tank
is disconnected, removed from the outdoor fireplace and properly stored outdoors.
W Do NOT attempt to disconnect the gas regulator from the tank or any
gas fitting while the outdoor fireplace is in use.
W If the outdoor fireplace is not in use, the gas must be turned off at the
supply tank. W The pressure regulator is set for 11 inches of water column. W The maximum inlet gas pressure for this outdoor fireplace is 11 inches
of water column. W Before pressure testing, close LP gas tank valve and disconnect gas
regulator. The gas supply piping system must test at pressures equal to
or less than ½ psi (3.5 kPa). W Do NOT sit or stand on the mantle or any part of this appliance. W Do NOT throw anything onto the fire when the unit is in operation.
W Any guard or other protective device removed for servicing the
appliance must be replaced prior to operating the appliance.
W If applicable, protective cover must be removed when burner is in
operation.
W Do NOT attempt to move outdoor fireplace when in use. Allow the
outdoor fireplace to cool before moving or storing.
W This outdoor fireplace should be thoroughly cleaned and inspected
on a regular basis. Clean and inspect the hose before each use of the appliance. If there is evidence of abrasion, wear, cuts, or leaks, the hose must be replaced prior to the appliance being operated.
W This outdoor fireplace should be inspected at least annually by a
qualified service person. Depending on amount of use, more frequent cleaning may be required. Do NOT operate until all parts have been repaired or replaced.
W Fire logs, glass and lava rock are very hot. Keep children or pets at a
safe distance from this appliance. W The opening of the tank collar should face toward the door side for easy
access. W Do NOT store any combustible materials in the base enclosure. W Use protective gloves when assembling this product. W Do NOT force parts together as this can result in personal injury or
damage to the product. W Death, serious injury or damage to property may occur if the above is
not followed exactly.
Page 4
4
LP Gas Outdoor Fireplace
®
Model No. GAD1429SP
Parts List
1
Lava Rock
2
Bowl Assembly*
3
Igniter*
4
Burner*
5
Control Knob* Regulator/Hose
6
Assembly*
7
Hearth*
8
Side Panel (3)
9
Leg A (2)
10
Leg B
11
Magnet*
12
Leg C
13
Foot (4)*
55-05-833
58-23-136
58-23-137
58-23-138
58-23-139
58-23-140
58-23-160
58-23-156
58-23-143
58-23-144
58-23-145
58-23-146
58-23-147
Expanded View
2
3
1
4
6
5
8
7
8
9
9
14
Bottom Frame
15
LP Gas Tank Reainer Bolt
16
Door
17
Door Handle*
18
Cover
19
Logs (sold separately)
20
Glass Rocks (sold separately)
* Pre-assembled
Use only Blue Rhino Global Sourcing, Inc. products
58-23-148
58-23-149
58-23-161
58-23-158
58-23-159
10
11
13
16 14
13
15
17
8
12
13
18
Hardware
A B
Screw
Screw
M5x12 Black Nickel Plated Truss Head
M6x12 Black Nickel Plated Truss Head
19
14 pcs
1 pc
20
Tools Required for Assembly (Not Included)
#2 Phillips Head Screwdriver 1 pc
C D
Screw
Screw
M5x20 Black Nickel Plated Step Head
M6x12 Black Nickel Plated Truss Head
2 pcs
4 pcs
Page 5
Need help? 1.800.762.1142
Do not return to place of purchase.
Assembly Instructions
Replacement Parts
parts.BlueRhino.com
1.800.762.1142
5
1
DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
For assistance, call 1.800.762.1142 toll-free. Please have your Owner’s Manual and model number available for reference.
Note: The model number is printed on a label which can be found on the inside door, back or side of the base assembly.
Assembly Tips:
1. Select an area where you will assemble this product. To protect components, choose a smooth surface that’s free of cracks or openings.
2. Spread out all parts.
3. Tighten all hardware connections by hand first. Then, before completing each step, go back and fully tighten all hardware. Be careful not to over-tighten. That could damage surfaces or strip threads.
4. For best results, complete each step in the order presented.
To complete assembly you will need:
• (1) Leak detection solution (instructions on how to make the solution are included in the “Operating Instructions” section of this manual).
• (1) Precision-filled LP gas grill tank with Acme Type 1 external threaded valve connection (standard grill size) (not included).
Attach Legs
2
3
Typical assembly is approximately one hour.
Attach Side and Rear Panels
4
D
Attach Base
x 4
A
x 12
A
x 2
C
x 2
Page 6
6
Assembly Instructions (continued)
LP Gas Outdoor Fireplace
®
Model No. GAD1429SP
5
Attach Door
6
Place Lava Rocks
W CAUTION: Do NOT dump lava rocks out of package. Carefully
place lava rocks by hand so dust does not clog burner.
W CAUTION: Do NOT cover pilot housing.
Note: Lava rocks should be 0.8-2.0 in. (2-5 cm) long. Approx. 5.95 lbs. (2.7 kg) of lava rocks are needed.
7
B
Place Glass Rocks
W CAUTION: Do NOT dump glass rocks out of package. Carefully
place glass rocks by hand so dust does not clog burner.
W CAUTION: Do NOT cover pilot housing.
Note: Glass rocks should be 0.4-1.2 in. (1-3 cm) long. Approx. 14.5 lbs. (6.6 kg) of glass rocks are needed.
x 1
Place Logs (sold separately)
W CAUTION: Do NOT cover pilot housing.
8
Page 7
Need help? 1.800.762.1142
17.9 in. / 45.5 cm
12.2 in. / 31 cm
X
X
X
X
X
Do not return to place of purchase.
Replacement Parts
parts.BlueRhino.com
1.800.762.1142
7
Installing LP Gas Tank
To operate, you will need one precision-filled standard grill LP gas tank with external valve threads.
W CAUTION: LP gas tank must be properly
disconnected and removed prior to moving this outdoor fireplace.
Inserting LP Gas Tank
W WARNING: Make sure LP gas tank valve is closed.
Loosen LP gas tank retainer bolt by turning counter-clockwise. Place precision-filled LP gas tank upright into hole in outdoor fireplace base so the tank valve is
facing the gas line connection. Secure tank by turning LP gas tank retainer bolt clockwise until tight.
20 lb
9 Kg
Operating Instructions
Checking for Leaks
W WARNING: Before using this outdoor
fireplace, make sure you have read, understand and are following all information provided in the “Important Safeguards” section on page 2. Failure to follow those instructions can cause death, serious injury or property damage.
Burner Connections
1. Make sure the regulator hose and valve connections are securely fastened to the burner and the tank.
2. Visually check the connection between the burner/venturi tube and orifice.
3. Make sure the burner/venturi tube fits over the orifice.
W WARNING: Failure to inspect
this connection or follow these instructions could cause a fire or an explosion which can cause death, serious bodily injury or damage to property.
4. Please refer to diagram for proper installation (Figures 1 and 2).
5. If the burner/venturi tube does not rest flush to the orifice, as shown, please contact
1.800.762.1142 for assistance.
Figure 1
LP Gas Connection
LP Gas Valve with Orifice
Figure 2
Figure 3
OFF / ARRÊT
Connecting LP Gas Tank
1. Before connecting, be sure there is no debris caught in the head of the LP gas tank, head of the regulator valve or in the head of the burner or burner ports.
2. Connect regulator/hose assembly to tank by turning knob clockwise until it stops.
Disconnecting LP Gas Tank
1. Before disconnecting, make sure the LP gas tank valve is “CLOSED.”
2. Disconnect regulator/hose assembly from LP gas tank by turning knob counterclockwise until it is loose.
W CAUTION: LP gas tank must be properly
disconnected and removed prior to moving this grill.
3. Place the protective cap cover on the LP tank and store the tank outdoors in a well ventilated area out of direct sunlight.
BlueRhino.com
Available in U.S. only.
Tank/Gas Line Connection
1. Make 2-3 oz. of leak detection solution by mixing one part liquid dishwashing soap with three parts water.
2. Make sure control knobs are in the “ position (Figure 3).
3. Connect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank” section.
4. Turn LP gas tank valve to “OPEN.”
5. Spoon several drops of solution, or use a squirt bottle, at all “X” locations (Figures 1, 2 and 4).
a. If any bubbles appear, turn LP gas tank valve
to “CLOSED,” reconnect and re-test.
b. If you continue to see bubbles after
several attempts, turn LP gas tank valve to “CLOSED” and disconnect LP gas tank, per “Disconnecting LP Gas Tank” section. Contact
1.800.762.1142 for assistance.
c. If no bubbles appear after one minute, turn
LP gas tank valve to “CLOSED,” wipe away solution and proceed.
Lighting
OFF”
Figure 4
Figure 5
W WARNING: NEVER light the burner
with the cover on the outdoor fireplace.
15.75 in – 19.7 in 40-60 cm
W CAUTION: Keep outdoor gas
appliance area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
W CAUTION: Do NOT obstruct the flow of
combustion and ventilation air.
W CAUTION: Check and clean burner/venturi tubes for insects and insect
nests. A clogged tube can lead to a fire.
1. Make sure all labels, packaging and protective films have been removed from the outdoor fireplace.
2. Check for obstructions of airflow to the burner. Spiders, insects and webs can clog the burner/venturi tube. A clogged burner tube can lead to a fire.
3. Control knob must be in the “
4. Clear small area of glass rocks away from the igniter cover (Figure 4).
5. Connect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank” section.
6. Turn LP gas tank valve to “OPEN.”
7. Push and turn control knob to (HIGH). The burner should light. If it does not, repeat up to three times.
8. After 20 seconds, release and turn control knob counterclockwise to adjust flame to desired height.
9. If ignition does not occur in 5 seconds, turn burner control knob to “ 5 minutes, fan with a newspaper or magazine, and repeat lighting procedure.
OFF” position (Figure 3).
OFF,” wait
Page 8
8
LP Gas Outdoor Fireplace
®
Model No. GAD1429SP
Operating Instructions (continued)
10. If igniter does not light burner: a. Wearing heat-resistant gloves, position a long lit match or long lit butane lighter near
the pilot housing. b. Push and turn control knob to (LOW). c. Remove match/lighter once burner is lit.
W CAUTION: After lighting - using a fireplace tool and heat-resistant
gloves, carefully move the glass rocks back to their proper position, being careful to avoid the flame.
11. After lighting, observe the burner flame. Make sure all burner ports are lit and flame height matches illustration (Figure 5).
W CAUTION: If ignition does not occur in 5 seconds, turn control knob
to “
OFF,” wait 5 minutes, fan with a newspaper or magazine, and
repeat lighting procedure.
Turning Off
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED.”
2. Turn control knob to the “ Note: A “poof” sound is normal as the last of the LP gas is burned.
3. Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
OFF” position.
Cleaning and Care
W CAUTION:
1. All cleaning and maintenance should be done when outdoor fireplace is cool and with the fuel supply disconnected.
2. Do NOT clean any outdoor fireplace part in a self-cleaning oven. The extreme heat will damage the finish.
3. Do NOT enlarge valve orifices or burner ports when cleaning the valves or burners.
Notices
1. This outdoor fireplace should be thoroughly cleaned and inspected on a regular basis.
2. Abrasive cleaners will damage this product.
3. NEVER use oven cleaner to clean any part of this outdoor fireplace.
Before Each Use:
1. Keep the outdoor fireplace area clear and free from any combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
2. Do NOT obstruct the flow of the combustion of LP gas and the ventilation of air.
3. Keep the ventilation opening(s) of the LP gas tank area free and clear from debris.
4. Visually check the burner flames to make sure your outdoor fireplace is working properly (Figure 5).
5. See below for proper cleaning instructions.
6. Check all gas connections for leaks.
7. Check components for any signs of damage or rust.
8. Check for obstructions of airflow to the burner. Spiders, insects and webs can clog the burner/venturi tube. A clogged burner/venturi tube can lead to a fire.
9. If damage to any component is detected, do NOT operate until repairs are completed.
Product Registration
For faster warranty service, register your product immediately at BlueRhino.com/warranty or by calling 1.800.762.1142.
Replacement Parts
Replacement parts can be found at parts.BlueRhino.com or by calling 1.800.762.1142.
Limited Warranty
Blue Rhino Global Sourcing, Inc. (“Blue Rhino”) warrants to the original retail purchaser of this product, and to no other person, that if this product is assembled, maintained, and operated in accordance with the printed instructions accompanying it, then for a period of one (1) year from the date of purchase, all parts in such product shall be free from defects in material and workmanship. Blue Rhino may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts, which prove defective under normal use and service and which Blue Rhino shall determine in its reasonable discretion upon examination to be defective. Before returning any parts, you should contact Blue Rhino’s Customer Care Department using the contact information listed below. If Blue Rhino confirms, after examination, a defect covered by this Limited Warranty in any returned part, and if Blue Rhino approves the claim, Blue Rhino will replace such defective part without charge. If you return defective parts, transportation charges must be prepaid by you. Blue Rhino will return replacement parts to the original retail purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or service by you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on the product as set out in this owner’s manual. In addition, the Limited Warranty does not cover damage to the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage, after purchase.
This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Blue Rhino disclaims all warranties for products that are purchased from sellers other than authorized retailers or distributors, including the warranty of merchantability or the warranty of fitness for a particular purpose. Blue Rhino ALSO DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Blue Rhino SHALL HAVE NO LIABILITY TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Blue Rhino further disclaims any implied or express warranty of, and assumes no responsibility for, defects in workmanship caused by third parties.
This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to everyone.
Blue Rhino does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment, and no such representations are binding on Blue Rhino.
Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Winston-Salem, North Carolina 27105 USA
1.800.762.1142
Cleaning Surfaces
1. Wipe surfaces clean with mild dishwashing detergent or baking soda mixed with water.
2. For stubborn stains, use a citrus-based cleaner and a nylon scrubbing brush.
3. Rinse clean with water.
4. Allow to air dry.
Before Storing
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED.”
2. Turn control knob to the “ Note: A “poof” sound is normal as the last of the gas is burned.
3. Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
4. Clean all surfaces.
5. Lightly coat the burner with cooking oil to prevent excess rusting.
W CAUTION: NEVER place cover on hot outdoor fireplace.
6. If storing the outdoor fireplace indoors, cover the outdoor fireplace and store in a cool dry location away from children and pets.
7. If storing the outdoor fireplace outdoors, cover the outdoor fireplace with a cover for protection from the weather.
OFF” position.
Page 9
Troubleshooting
Need help? 1.800.762.1142
Do not return to place of purchase.
Replacement Parts
parts.BlueRhino.com
1.800.762.1142
9
LP gas tank valve is closed
LP gas tank is low or empty Exchange, refill or replace LP gas tank
LP gas leak
Battery needs to be changed Replace the “AA” battery (follow assembly step for inserting battery) Electrode and burners are wet Wipe dry with cloth Electrode cracked or broken - sparks at crack Replacement part(s) may be needed - contact Customer Care at 800.762.1142
Wire loose or disconnected
Wire is shorting (sparking) between igniter and electrode Replacement part(s) may be needed - contact Customer Care at 800.762.1142 Bad igniter Replacement part(s) may be needed - contact Customer Care at 800.762.1142
No gas flow
LP gas tank is low or empty Exchange, refill or replace LP gas tank
LP gas leak
Coupling nut and regulator not fully connected
Obstruction of gas flow
Disengagement of burner to valve Re-engage burner and valve Spider webs or insect nest in burner/venturi tube Clean burner/venturi tube Burner ports clogged or blocked Clean burner ports Out of gas Exchange, refill or replace LP gas tank
Make sure regulator is securely attached to the LP gas tank per “Installing LP Gas Tank,” then turn LP gas tank valve to “OPEN”
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”
2. Wait 5 minutes for gas to clear
3. Follow “Checking for Leaks” section
Reconnect wire or replacement part(s) may be needed - contact Customer Care at 800.762.1142
Check if LP gas tank is empty
a. If empty, exchange, refill or replace LP gas tank b. If LP gas tank is not empty, refer to “Sudden drop in gas flow or
reduced flame height” (see below)
1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”
2. Wait 5 minutes for gas to clear
3. Follow “Checking for Leaks” section Turn the coupling nut about one-half to three-quarters additional turn until solid
stop.
1. Clear burner/venturi tube
2. Check for bent or kinked hose
Flame seems to lose heat when burning in cold weather - temperature below 50ºF
1. Turn control knob to “
2. Wait 30 seconds and light outdoor fireplace per “Lighting” section
3. If flames are still too low, reset the overfilling prevention device: a. Turn control knob(s) “ b. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”
Overfilling prevention device may have been activated
Burner ports are clogged or blocked Clean burner ports New burner may have residual manufacturing oils Burn outdoor fireplace for 15 minutes and reinspect Spider webs or insect nest in burner/venturi tube Clean burner/venturi tube Poor alignment of valve to burner/venturi tube Ensure burner/venturi tube is properly engaged with valve High or gusting winds Do not use outdoor fireplace in high winds Low on LP gas Exchange, refill or replace LP gas tank Excess flow valve tripped Refer to “Sudden drop in gas flow or reduced flame height” Burner and/or burner/venturi tube is blocked Clean burner and/or burner/venturi tube
Ice has built up on the outside of the LP gas tank because the vaporization process is too slow
c. Disconnect regulator d. Turn control knobs to e. Wait one minute f. Turn control knobs to “ g. Reconnect regulator and leak check connections, being careful not to
fully open valve
h. Light outdoor fireplace per “Lighting” section
1. Turn off per “Turning Off” section
2. Replace with a spare LP gas tank
3. Reconnect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank” section
4. Follow “Checking for Leaks” section
5. Light outdoor fireplace per “Lighting” section
OFF”
OFF”
(HIGH)
OFF”
Page 10
10
LP Gas Outdoor Fireplace
®
Model No. GAD1429SP
Page 11
Pour toute assistance, veuillez consulter notre site internet BlueRhino.com ou appelez le 1.800.762.1142.
allumer ».
5. Allumez le foyer d’extérieur en suivant les instructions d’allumage « Pour
d’étanchéité.
4. Assurez-vous que tous les raccords sont étanches en effectuant un test
« Installer la bouteille de propane ».
3. Rebranchez la bouteille de propane en suivant les instructions du chapitre
rechange.
2. Remplacez la bouteille de propane usée par une bouteille de propane de
1. Éteignez le foyer en suivant les instructions « Pour éteindre ».
propane ou hauteur réduite de flamme ». Reportez-vous aux instructions du paragraphe « Baisse soudaine du débit du
Assurez-vous que le venturi du brûleur est correctement raccordé à la valve.
nouveau. Laissez le foyer d’extérieur fonctionner pendant encore 15 minutes puis vérifiez à
« Pour allumer ».
h. Allumez le foyer d’extérieur en suivant les instructions d’allumage
de fuite.
g. Rebranchez le régulateur et assurez-vous que le raccord ne présente pas
ARRÊT ».
(max).
ARRÊT ».
ARRÊT ».
f. Tournez les boutons de commande sur « e. Attendez 1 minute. d. Tournez les boutons de commande sur c. Débranchez le régulateur. b. Tournez le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé). a. Tournez les boutons de commande sur «
limitation de débit:
3. Si les flammes demeurent trop basses, réarmez le dispositif de sécurité de
instructions d’allumage « Pour allumer ».
2. Attendez 30 secondes puis allumez le foyer d’extérieur en suivant les
1. Tournez le bouton de commande sur «
propane car le processus de vaporisation est trop lent. Accumulation de givre sur l’extérieur de la bouteille de
Le brûleur et/ou son venturi ou tubes sont bouchés. Nettoyez le brûleur et/ou venturi ou tubes du brûleur.
La soupape de limitation de débit s’est déclenchée.
La bouteille de propane est presque vide. Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane. Vent fort ou bourrasques. Ne pas utiliser le foyer d’extérieur les jours de vent fort. brûleur.
Mauvaise alignement de la valve sur le venturi du Toiles d’araignées ou nid d’insectes dans le venturi. Nettoyez le venturi/tube du brûleur. de fabrication.
Le nouveau brûleur peut contenir des huiles résiduelles
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués. Nettoyez les orifices du brûleur.
débit a peut-être été déclenché. Débit excessif; le dispositif de sécurité de limitation de
à une température de 50˚F (10˚C). lorsque vous utilisez le foyer par temps froid, Les flammes semblent perdre de leur chaleur
le(s) tube(s) de brûleurs) Retour de flammes (feu dans le venturi ou
La flamme s’éteint.
La flamme est jaune ou orange
brûleur répartissant pas sur toute la longueur du Flamme irrégulière, flamme ne se
hauteur réduite de flamme Baisse soudaine du débit de propane ou
Il n’y a plus de gaz. Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane. Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués. Nettoyez les orifices du brûleur. Araignées ou insectes dans le venturi. Nettoyez le venturi/tube du brûleur. Le brûleur n’est plus raccordé à la valve. Raccordez à nouveau le brûleur et la valve.
2. Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié ou déformé.
1. Nettoyez le venturi/tube du brûleur. l’arrêt complet. Serrez manuellement environ sans utiliser d’outils.
Tournez l’écrou de couplage environ un demi ou trois quart de tour de plus jusqu’à
3. Suivez les instructions du chapitre « Détecter une fuite » du manuel.
2. Attendez 5 minutes pour que le gaz se dissipe.
1. Tournez le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé).
soudaine du débit du propane ou hauteur réduite de flamme ».
b. Si la bouteille n’est pas vide, reportez-vous aux instructions « Baisse a. Si elle est vide, échangez-la, remplissez-la ou remplacez-la.
Vérifiez si la bouteille de propane est vide. Contactez le service à la clientèle au 1.800.762.1142
Il sera peut-être nécessaire de commander une (ou plusieurs) pièce(s) de rechange. Contactez le service à la clientèle au 1.800.762.1142
Il sera peut-être nécessaire de commander une (ou plusieurs) pièce(s) de rechange.
1.800.762.1142 (ou plusieurs) pièce(s) de rechange. Contactez le service à la clientèle au Il sera peut-être nécessaire de reconnecter le fil ou de commander une
Contactez le service à la clientèle au 1.800.762.1142 Il sera peut-être nécessaire de commander une (ou plusieurs) pièce(s) de rechange.
l’installation de la pile). Remplacez la pile «AA» (suivez les instructions de l’étape consacrée à
3. Suivez les instructions du chapitre « Détecter une fuite » du manuel.
2. Attendez 5 minutes pour que le gaz se dissipe.
(fermé).
1. Fermez le gaz en tournant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED »
tournant le robinet de la bouteille de propane sur « OPEN » (ouvert) suivant les instructions « Installer la bouteille de propane » puis ouvrez le gaz en Assurez-vous que le régulateur est solidement fixé à la bouteille de propane en
Obstruction du débit de gaz.
complètement raccordés. L’écrou de couplage et le régulateur ne sont pas
Il y a une fuite de propane.
La bouteille de propane est vide ou presque vide. Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane.
Absence de gaz.
Allumeur défectueux.
l’allumeur et l’électrode. Court-circuit (étincelles) du fil conducteur entre
Le fil est desserré ou déconnecté.
apparaîssent au niveau de la fente. L’électrode est fendue ou brisée, des étincelles
L’électrode et les brûleurs sont mouillés. Essuyez avec un chiffon.
La pile doit être changée.
Il y a une fuite de propane.
La bouteille de propane est vide ou presque vide. Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane.
Le robinet de la bouteille de propane est fermé.
allumette Le brûleur ne s’allume pas avec une
l’allumeur électrique Le brûleur ne s’allume pas en utilisant
Problème Cause possible Prévention/mesure correctrice
Guide de dépannage
modèle n˚ GAD1429SP
Foyer d’extérieur au propane
®
10
Page 12
(800)-762-1142 Winston-Salem, North Carolina 27105, États-Unis Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Blue Rhino. remplacement de cet article, et aucune de ces représentations n’engage la responsabilité de responsabilités et les obligations liées à la vente, l’installation, l’utilisation, la dépose ou le Blue Rhino ne permet en aucun cas à une personne ou à une société de s’attribuer les
limitation en temps d’une garantie et ces limitations peuvent ne pas être applicables à tous. permettent pas l’exclusion ni la limitation de dommages consécutifs ou accessoires ni la est possible que ce dernier en possède d’autres selon sa localité. Certaines juridictions ne Cette garantie limitée octroie des droits spécifiques à l’acheteur reconnus par la loi et il
de fabrication causés par un tiers. désavoue toute garantie expresse ou implicite et décline toute responsabilité en cas de défaut ET DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS. De plus, Blue Rhino NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE PAR L’ACHETEUR OU UN TIERS POUR TOUS DÉGÂTS GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. BLUE RHINO particulier. BLUE RHINO DÉCLINE ÉGALEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS TOUTE distributeurs agréés y compris toute garantie de commerciabilité et d’adaptation à un usage couvrant des produits ayant été achetés auprès de revendeurs autres que les revendeurs et expresse à l’exception de la couverture indiquée ici. Blue Rhino désavoue toute garantie Cette garantie remplace toute autre garantie expresse et il n’existe aucune autre garantie
de rouille ou les dommages résultant des intempéries après achat de l’article. ne couvre pas les dommages au fini, à savoir les rayures, les bosses, les traces de décoloration, installation ou négligence comme il a été établi dans ce manuel. De plus, cette garantie limitée accident, mauvais usage, entretien incorrect de cet article, ou toute modification, mauvaise Cette garantie limitée ne couvre pas les pannes et dysfonctionnements survenant suite à tout
s’engage à renvoyer les pièces à l’acheteur portpayé. renvoyer des pièces défectueuses, les pièces devront être expédiés port-payé. Blue Rhino et approuve la réclamation, ce dernier remplacera gratuitement les dites pièces. Si vous devez contactez le service à la clientèle de Blue Rhino. Si Blue Rhino confirme le défaut de fabrication Blue Rhino lors de conditions d’utilisation et d’entretien normales. Avant de renvoyer une pièce, limitera à la réparation ou au remplacement de pièces ayant été déterminées défectueuses par d’achat datée, veuillez donc conserver votre facture ou votre reçu. Cette garantie limitée se aux instructions fournies. Blue Rhino vous demandera sans doute une preuve raisonnable pendant un (1) an à partir de la date d’achat si cet article est monté et utilisé conformément acheteur au détail et à aucune autre personne, contre tout vice de matériau et de fabrication La société Blue Rhino Global Sourcing, Inc. (« Blue Rhino ») garantit cet article au premier
9
1.800.762.1142 parts.BlueRhino.com
Pour pièces de rechange, voir
Garantie limitée
Ne retournez pas au point de vente.
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
Page 13
7. Vérifiez les pièces pour vous assurer qu’il n’y aucune trace d’usure ou de rouille.
6. Vérifiez tous les raccords pour vous assurer qu’il n’y a aucune fuite.
5. Reportez-vous aux instructions ci-après pour le nettoyage.
correctement (Figure 5).
4. Vérifiez les flammes du brûleur afin de vous assurer que le foyer d’extérieur fonctionne
demeurent toujours propres et dépourvues de débris.
3. Assurez-vous que la (les) ouverture(s) de ventilation autour de la bouteille de propane
2. Ne pas bloquer ni empêcher le débit d’air de combustion du propane ni de ventilation.
matières combustibles, d’essence et d’autres liquides et vapeurs inflammables.
1. Assurez-vous que la zone autour du foyer d’extérieur demeure dégagée et dépourvue de
Avant chaque utilisation
foyer d’extérieur.
3. N’utilisez jamais de produit à nettoyer les fours sur une pièce quelle qu’elle soit du
foyer d’extérieur.
2. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs car ils risquent d’endommager le
1. Ce foyer d’extérieur doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement.
Avis
nettoyage des soupapes ou des brûleurs.
3. NE PAS agrandir les orifices des valves ou des brûleurs lors du
d’extérieur. autonettoyant. La chaleur extrême endommagera le fini du foyer
2. NE placer AUCUNE pièce du foyer d’extérieur dans un four
l’alimentation en gaz. foyer d’extérieur est froid et après avoir fermé et débranché
1. Tout nettoyage ou entretien doit être effectué lorsque le W ATTENTION :
Nettoyage et entretien
3. Débranchez la bouteille en suivant les instructions « Débrancher la bouteille de propane ».
venant de se consumer.
ou appelez le 1.800.762.1142. Vous trouverez toutes les pièces de rechange nécessaires sur le site web parts.bluerhino.com
ARRÊT ».
Pièces de rechange
immédiatement sur le site internet BlueRhino.com/Warranty ou appelez le 1.800.762.1142. Pour bénéficier plus rapidement du service offert par la garantie, veuillez enregistrer cet article
Enregistrement de l’appareil
protéger des intempéries.
7. Si vous comptez entreposer le foyer à l’extérieur, recouvrez-le d’une housse pour le
dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants et des animaux de compagnie.
6. Si vous comptez entreposer le foyer à l’intérieur, recouvrez-le d’une housse et rangez-le
lorsqu’il est chaud.
W ATTENTION : NE JAMAIS placer de housse sur le foyer d’extérieur
5. Appliquez une fine couche d’huile de cuisine afin d’éviter toute apparition de rouille.
4. Nettoyez toutes les surfaces du foyer d’extérieur.
propane ».
3. Débranchez la bouteille de propane en suivant les instructions « Débrancher la bouteille de
de se consumer. Remarque : Vous entendrez un son étouffé, ceci est normal, il s’agit du reste du gaz venant
ARRÊT ».
2. Tournez le bouton de commande sur «
1. Fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé).
Avant le remisage
4. Laissez le foyer d’extérieur sécher à l’air libre.
3. Rincez à l’eau.
nylon.
2. Pour les tâches coriaces, utilisez un dégraissant au citron et une brosse de nettoyage en
bicarbonate de soude mélangé avec de l’eau.
1. Essuyez les surfaces du foyer d’extérieur avec un liquide à vaisselle doux ou du
Nettoyage des surfaces
d’avoir réparé la pièce.
9. Si vous remarquez qu’une des pièces est endommagée, NE PAS utiliser le foyer avant
de provoquer un feu sous le foyer d’extérieur. bouchés pas des insectes et leurs nids. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque
8. Vérifiez et nettoyez les tubes venturi et du brûleur afin de vous assurer qu’ils ne sont pas
ARRÊT », attendre 5 minutes,
ARRÊT ». Reportez-vous à l’illustration 3.
Remarque : Vous entendrez un son étouffé, ceci est normal, il s’agit du reste du gaz
2. Tournez le bouton de commande sur «
1. Fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (Fermé).
Pour éteindre
début. dissiper le gaz, puis reprendre la procédeure d’allumage depuis le utiliser un journal ou un magazine en tant qu’éventail pour aider à bouton de commande du brûleur sur «
W ATTENTION : Si l’appareil ne s’allume pas en 5 secondes, régler le
l’illustration (voir illustration 5). les orifices du brûleur sont allumés et que la hauteur de la flamme correspond à celle de
11. Après avoir allumé le brûleur, veuillez observer la flamme du brûleur et vérifiez que tous
ne pas se brûler. précaution les pierres en verre qui ont été déplacées, tout en veillant à gants de protection résistants à la chaleur et remettre en place avec
W ATTENTION : Après avoir allumé le brûleur, se munir d’une pelle et de
allumé.
c. Retirez la longue allumette ou le long allumeur au butane une fois que le brûleur est
d’une montre sur (min.).
b. Appuyez et tournez le bouton de commande dans le sens inverse à celui des aiguilles
du brûleur. allumette allumée ou un long allumeur au butane au à proximité de la partie latérale
a. Utilisez des gants de protection résistants à la chaleur, approchez une longue
10. Si l’allumeur ne parvient pas à allumer le brûleur:
pour aider à dissiper le gaz, puis reprenez la procédeure d’allumage depuis le début. « ARRÊT », attendez 5 minutes, utilisez un journal ou un magazine en tant qu’éventail
9. Si l’appareil ne s’allume pas en 5 secondes, réglez la commande du brûleur sur
aiguilles d’une montre afin de régler la flamme à la hauteur désirée.
8. Après 20 secondes, relâchez le bouton et tournez-le dans le sens inverse à celui des
brûleur ne s’allume pas, répétez l’opération jusqu’à 3 fois si nécessaire.
7. Poussez et tournez le bouton de commande sur (max.). Le brûleur devrait s’allumer. Si le
6. Ouvrez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « OPEN » (ouvert).
propane ».
5. Branchez la bouteille de propane en suivant les instructions « Installer la bouteille de
l’allumeur.
4. Dégagez une petite zone afin qu’il n’y ait pas de pierres de verre autour du protecteur de
3. Le bouton de commande doit être réglé sur «
provoquer un feu en-dessous de l’appareil. le tube venturi au niveau de l’orifice. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque de brûleur. Des araignées et autres insectes peuvent y élire domicile et boucher le brûleur et
2. Assurez-vous qu’il n’existe aucune obstruction et que rien ne gêne le débit d’air vers le
Nettoyage et entretien (suite)Nettoyage et entretien (suite)
modèle n˚ GAD1429SP
Foyer d’extérieur au propane
®
8
Page 14
45,5 cm / 17,9 po.
31 cm / 12,2 po.
X
X
X
X
X
K
F
Disponible aux États-Unis seulement.
15,75 po - 19,7 po 40 - 60 cm
foyer d’extérieur.
1. Assurez-vous que toutes les étiquettes et pellicules protectrices ont bien été retirées du
BlueRhino.com
provoquer un incendie. nécessaire. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque de sont pas bouchés par des insectes et leurs nids et les nettoyer si
W ATTENTION : S’assurer que les tubes de venturi et des brûleurs ne
du propane ni de ventilation.
W ATTENTION : NE PAS bloquer ni empêcher le débit d’air de combustion et d’autres liquides et vapeurs inflammables. demeure dégagée et dépourvue de matières combustibles, d’essence
W ATTENTION : S’assurer que la zone autour du foyer d’extérieur auparavant le couvercle du foyer d’extérieur.
W AVERTISSEMENT : NE JAMAIS allumer le brûleur sans retirer
Pour allumer
l’extérieur dans un endroit bien aéré et loin des rayons directs du soleil.
3. Mettre un bouchon antipoussière sur la sortie du robinet de la bouteille et l’entreposer à
déplacer ce foyer.
(fermé), essuyez la solution et continuez. de la bouteille de propane sur « CLOSED » minute, fermez le gaz en réglant le robinet
c. S’il n’y a toujours pas de bulles après une
1.800.762.1142. la bouteille de propane » et appelez le en suivant les instructions « Débrancher CLOSED » (fermé), débranchez la bouteille robinet de la bouteille de propane sur « tentatives, fermez le gaz en réglant le
Illustration 5
Illustration 4
ARRÊT ». Reportez-vous
b. Si des bulles persistent après plusieurs
autre test d’étanchéité. assurant qu’il est étanche en effectuant un le raccord puis rebranchez en vous propane sur « CLOSED » (fermé), desserrez en réglant le robinet de la bouteille de
a. Si des bulles apparaissent, fermez le gaz 1 et 2).
raccordement indiqués par un « X » (illustrations détection de fuites sur tous les points de
5. Versez quelques gouttes de la solution de
bouteille de propane sur « OPEN » (ouvert).
4. Ouvrez le gaz en réglant le robinet de la
instructions « Installer la bouteille de propane ».
3. Branchez la bouteille de propane en suivant les
à l’illustration 3. foyer sont tous sur «
2. Assurez-vous que les boutons de commande du
de liquide à vaisselle et 3 volumes d’eau. à détecter les fuites en mélangeant un volume
1. Préparez une solution d’environ 80 ml destinée
correctement débranchée et retirée avant de
W ATTENTION : La bouteille de propane doit être
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit desserré. propane en tournant le bouton dans le sens inverse à celui
2. Débranchez le régulateur et son tuyau de la bouteille de
(fermé). que le robinet de la bouteille se trouve sur « CLOSED »
1. Avant de débrancher la bouteille de propane, assurez-vous
Débrancher la bouteille de propane
blocage. tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
2. Branchez le régulateur et son tuyau sur la bouteille en
brûleur et dans les orifices du brûleur. autour de la tête du régulateur ainsi que dans la tête du l’absence de débris dans la tête de la bouteille de propane,
1. Avant de procéder au branchement, assurez-vous de
Brancher la bouteille de propane
Raccordement de la bouteille et du tuyau de gaz
clientèle au 1.800.762.1142. l’orifice, veuillez appeler notre service à la
OFF / ARRÊT
Illustration 3
5. Si le tube du brûleur ne repose pas au ras de
correctement l’installation (illustrations 1 et 2).
4. Reportez-vous à l’illustration afin d’effectuer
graves voire la mort. dégâts matériels, des blessures explosion pouvant entraîner des de provoquer un incendie ou une pas ces instructions, vous risquez pas ce raccord et ne respectez
W AVERTISSEMENT : Si vous ne vérifiez
est correctement placé sur l’orifice.
3. Assurez-vous que le tube de venturi du brûleur
venturi du brûleur sur l’orifice.
2. Vérifiez visuellement le branchement du tube de
Illustration 2
avec orifice Valve du propane
bouteille de gaz. été correctement raccordés au brûleur et à la
1. Assurez-vous que le régulateur et son tuyau ont
Raccordement des brûleurs
graves voire la mort. dégâts matériels, des blessures consignes risque de provoquer des la page 2. Le non-respect de ces
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré. Fixez la bouteille de propane en tournant le boulon de fixation de la bouteille dans le sens des
gaz. qui lui est réservée de manière à ce que l’entrée du robinet de gaz se trouve face au tuyau de Placez la bouteille de propane ayant été remplie avec précision debout, dans la cavité du foyer
celui des aiguilles d’une montre. Desserrez le boulon de fixation de la bouteille de propane en le tournant dans le sens inverse à
fermé.
W ATTENTION : S’assurer que le robinet de la bouteille de propane est
Insérer la bouteille de propane
mises en garde importantes » de de sécurité de la page « Dangers et compris et suivi toutes les consignes foyer d’extérieur, s’assurer d’avoir lu,
du propane Raccordement
Illustration 1
W AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser ce
Détecter une fuite
9 Kg
20 lb
déplacer ce foyer. correctement débranchée et retirée avant de
W ATTENTION : La bouteille de propane doit être
20 lb (9 kg) pour barbecue avec robinet à filetage externe. Il est nécessaire de brancher une bouteille de propane standard de
7
Fonctionnement
1.800.762.1142 parts.BlueRhino.com
Pour pièces de rechange, voir
Ne retournez pas au point de vente.
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
Installer la bouteille de propane
Page 15
largeur. Vous aurez besoin d’environ 6,6 kg (14,5 lb) de pierres en verre. Remarque : Les pierres en verre devraient être entre 1 et 3 cm (0,4 et 1,2 po) de
W ATTENTION : NE PAS couvrir le protège veilleuse.
8
W ATTENTION : NE PAS couvrir le protège veilleuse.
précaution afin d’éviter que la poussière ne bouche le brûleur. l’emballage. Placer les pierres en verre à la main avec
W ATTENTION : NE PAS verser les pierres en verre de
7
Placer les bûches (vendues séparément)
x 1
Placer les pierres en verre (vendues séparément)
B
largeur. Vous aurez besoin d’environ 4,5 kg (9,92 lb) de pierres de lave. Remarque : Les pierres de lave devraient être entre 2 et 5 cm (0,8 et 2 po) de
W ATTENTION : NE PAS couvrir le protège veilleuse.
d’éviter que la poussière ne bouche le brûleur. Placer les pierres de lave à la main avec précaution afin
W ATTENTION : NE PAS verser les pierres de lave de l’emballage.
Placer les pierres de lave
modèle n˚ GAD1429SP
Foyer d’extérieur au propane
6
®
5
Fixer la porte
Instructions d’assemblage (suite)
6
Page 16
x 2
C
x 2
A
x 12
A
x 4
D
4
Fixer le socle
de type 1 (barbecue taille standard) (non fournis). avec précision avec raccord de robinet à filetage externe Acme
préparation de la solution au chapitre « Fonctionnement »).
correctement cet article.
de l’appareil et de fausser le filetage. à ne pas trop les serrer afin d’éviter d’endommager la surface Une fois l’étape terminée, serrez-les complètement en veillant
ne comporte pas de trous ni de fissures. d’installation, assemblez cet article sur une surface plane qui
Fixer le panneau arrière et les panneaux latéraux
Temps d’assemblage: environ une (1) heure.
• une (1) bouteille de propane liquide pour barbecue remplie
• une (1) solution de détection de fuites (voir instructions sur la Pour effectuer l’assemblage, vous aurez besoin des choses suivantes:
4. Suivez toutes les étapes dans l’ordre afin d’assembler
3. Serrez à la main toute les fixations et la visserie en premier.
2. Étalez toutes les pièces et la quincaillerie d’installation.
1. Pour éviter de perdre des petites pièces ou la quincaillerie Pour faciliter l’assemblage:
3
5
1.800.762.1142 parts.BlueRhino.com
Pour pièces de rechange, voir
2
Fixer les pieds
afin de pouvoir vous y référer. d’utilisation et le numéro de série soient à portée de main frais 1.800.762.1142. Faites en sorte que votre manuel Pour toute assistance technique, appelez le numéro sans
ARTICLE. NE PAS RETOURNER AU MAGASIN AVEC CET
Ne retournez pas au point de vente.
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
1
Instructions d’assemblage
Page 17
4 pcs
Nickelée, noire, à tête bombée Phillips, M6x12
Vis
D
2 pcs
1 pc
Tournevis cruciforme Phillips nº 2 1 pc
14 pcs
Nickelée, noire, à tête bombée Phillips, M5x20
Nickelée, noire, à tête bombée Phillips, M6x12
Nickelée, noire, à tête bombée Phillips, M5x12
Vis
Vis
Vis
Outils requis pour l’assemblage (non fournis)
C B A
Quincaillerie
18
20
13
15
13
17
13
19
Sourcing Inc.
Utiliser uniquement des produits Blue Rhino Global
* Pré-monté
16 14
58-23-159
58-23-158
séparément)
20
Pierres en verre (vendues Bûches (vendues séparément)
18
Housse
19
Poignée de porte*
18
Porte
58-23-161
16
11
12
8
10
9
9
8
7
58-23-149
58-23-148
58-23-147
58-23-146
58-23-145
58-23-144
58-23-143
58-23-156
58-23-160
58-23-140
bouteille de propane
15
Boulon de fixation de la propane
14
Plateau de la bouteille de Patin (4)*
13
Pied C
12
Aimant*
11
Pied B
10
Pied A (2)
9
Panneau latéral (3)
8
Âtre*
7
Régulateur et tuyau*
6
8
Bouton de commande*
58-23-139
5
5
6
58-23-138
Brûleur*
4
4
Allumeur*
58-23-137
3
Cuve*
1
58-23-136
2
3
Pierres de lave
2
55-05-833
Vue éclatée
modèle n˚ GAD1429SP
Foyer d’extérieur au propane
®
1
Liste des pièces
4
Page 18
d’entraîner des blessures graves voire la mort. respect de ces consignes risque de provoquer des dégâts matériels ou
W Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le non
blessure et éviter d’endommager cet article.
W NE PAS forcer les pièces les unes dans les autres afin d’éviter toute W Porter des gants de protection pour assembler cet article.
inférieur du socle.
W NE PAS entreposer de matières combustibles dans le compartiment
faciliter l’accès.
W L’ouverture du col de la bouteille devrait être orientée vers la porte pour
à une distance sécuritaire. que les enfants et les animaux domestiques et de compagnie demeurent
W Les bûches et les pierres de lave deviendront très chaudes, veillez à ce W NE rien jeter dans le feu lorsque l’appareil est allumé.
autre pièce du foyer.
W NE PAS s’asseoir sur la surface carrelée de l’âtre du foyer ni sur toute
supérieure à ½ psi (3.5 kPa). avant de tester la pression de la tuyauterie à une pression égale ou
W Fermer le robinet de la bouteille de propane, débrancher le régulateur
(11 po.) de colonne d’eau.
W La pression d’entrée maximum pour ce foyer d’extérieur est de 28 cm
d’eau.
W La pression du régulateur est réglée sur 28 cm (11 po.) de colonne
gaz au niveau de la bouteille.
W Lorsque l’on n’utilise pas le foyer d’extérieur, fermer l’alimentation du
foyer d’extérieur est allumé. débrancher une pièce quelconque de l’alimentation du gaz lorsque le
W NE PAS tenter de débrancher le régulateur de gaz de la bouteille ou de
entreposée à l’extérieur. la bouteille a été débranchée et retirée de l’appareil et correctement
W Le remisage du foyer d’extérieur à l’intérieur est autorisé seulement si
de ce manuel.
W NE PAS utiliser cet appareil avant de lire le chapitre « Fontionnement »
entraînera l’annulation de la garantie. Sourcing, Inc. L’emploi de toute pièce non agréée peut être dangereux et
W Utiliser uniquement des pièces agréées de l’usine Blue Rhino Global
le régulateur et le tuyau spécifiés par le Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
W Utiliser uniquement le régulateur et le tuyau fournis. Utiliser uniquement
remplacées. jusqu’à ce que toutes les pièces défectueuses aient été réparées ou risquera de devoir être nettoyé plus souvent. NE PAS utiliser le foyer réparateur qualifié. En fonction de la fréquence d’utilisation, l’appareil
W Ce foyer d’extérieur doit être vérifié au moins une fois par an par un
l’appareil. Utiliser uniquement le brûleur indiqué par le fabricant. brûleur parait etre endommagé, le remplacer avant d’utiliser
b. Vérifier le brûleur à chaque fois avant d’utiliser l’appareil. Si le
tuyau doit être remplacé avant d’utiliser cet appareil. l’appareil. En cas d’abrasion, d’usure, de coupures ou de fuite, le
a. Nettoyer et inspecter le tuyau à chaque fois, avant d’utiliser
W Ce foyer d’extérieur doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement.
ou de le remiser. Laisser le foyer d’extérieur complètement refroidir avant de le déplacer
W NE PAS essayer de déplacer le foyer d’extérieur quand il est allumé. W La housse doit être retirée lorsque le brûleur est allumé.
en place avant de mettre en marche l’appareil. procéder à une réparation ou à l’entretien de l’appareil doit être remis
W Tout cache protecteur ou dispositif de protection ayant été retiré afin de
l’appareil ou à proximité de l’appareil.
W NE PAS accrocher de vêtements ou d’articles inflammables sur
l’appareil.
W Surveiller attentivement les enfants lorsqu’ils se trouvent à proximité de
feu. afin d’éviter qu’ils ne se brûlent ou que leurs vêtements ne prennent surfaces brûlantes du foyer et ne pas les laisser demeurer à proximité
W Prévenir les enfants et les adultes du danger que présentent les
trouvent à proximité. surtout si des enfants ou des animaux domestiques et de compagnie se
W NE JAMAIS laisser un foyer d’extérieur allumé sans surveillance
(gants, maniques isolantes, mitaines résistantes à la chaleur). (attendre environ 45 minutes) à moins de porter des gants de protection toucher le foyer d’extérieur avant qu’il n’ait complètement refroidi toucher lorsqu’il est allumé. Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas
W Certaines surfaces du foyer d’extérieur deviendront trop chaudes au
loin du foyer d’extérieur lorsqu’il est en train de fonctionner.
W Veiller à ce que les câbles et cordons électriques demeurent toujours
solidement fixé.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur à moins que le brûleur ne soit
lorsqu’il est allumé.
W Ne jamais se pencher au-dessus du foyer d’extérieur pour l’allumer ou W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur s’il y a du vent.
foyer d’extérieur.
W NE PAS porter de vêtements inflammables ou amples en utilisant le
qui a été plongée dans l’eau. remplacer toute partie du système de commande et toute commande dans l’eau. Appeler un technicien qualifié pour inspecter l’appareil et
W Ne pas utiliser cet appareil s’il a été plongé, même partiellement, W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur pour la cuisson.
le placer sur de l’asphalte ou du bitume. noncombustible telle que du béton ou de la pierre. Il est déconseillé de
W Placer toujours le foyer d’extérieur sur une surface plane, dure et
d’arbres ou de buissons ou sous ces derniers. combustible non-protégée. Éviter d’utiliser cet appareil à proximité suspendue ou en saillie ou à proximité de toute construction
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur sous un abri, une structure
de camionnettes ou de véhicules récréatifs.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur à proximité de voitures, de camions,
assemblé et que les pièces ne soient toutes fixées et serrées.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur à moins qu’il ne soit COMPLÈTEMENT
le foyer d’extérieur avant chaque utilisation. brûleurs et les passages par où l’air circule demeurent propres. Vérifier
W Il est primordial que le compartiment de la valve du foyer d’extérieur, les
pression carton, du contreplaqué, du bois peint ou teint ou du bois impregné sous bois ayant séjourné dans l’eau, des ordures, des feuilles, du papier, du de charbon de bois, du charbon, des bûches en bois d’aggloméré, du
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur afin de brûler du bois, des briquettes
de ce manuel d’utilisation.
W NE PAS utiliser ce foyer d’extérieur avant de lire toutes les instructions
en plein air.
W Faire preuve des mêmes précautions que s’il s’agissait d’un feu normal
concernant l’incinération à l’extérieur et la prévention des incendies. services de lutte contre les incendies pour de plus amples informations locaux, nationaux et de votre province. Contacter les pompiers et les
W Veiller à toujours utiliser cet appareil conformément aux codes
3
1.800.762.1142 parts.BlueRhino.com
Pour pièces de rechange, voir
Ne retournez pas au point de vente.
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
Page 19
propane d’une caravane, autocaravane ou de votre maison.
W Ne jamais essayer de raccorder ce foyer d’extérieur au circuit de W Ne pas raccorder à une alimentation en gaz éloignée.
d’un véhicule récréatif.
W NE PAS installer ni utiliser ce foyer d’extérieur à bord d’un bateau ou
température risque de dépasser 51,6°C (125°F)! de gaz ne doivent jamais être entreposées dans un endroit où la bâtiment, un garage ou dans tout autre lieu fermé. Les bouteilles la portée des enfants et ne doivent pas être entreposées dans un
h. Les bouteilles de gaz doivent être entreposées à l’extérieur, hors de
W Ce foyer d’extérieur, NE doit PAS être utilisé par des enfants.
d’essence et d’autres liquides aux vapeurs inflammables. d’extérieur demeure dégagée et dépourvue de matières combustibles, émanations explosives. Veiller à ce que la zone autour du foyer
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur en présence de vapeurs et
inflammables à moins de 7,62 m (25 pieds) de cet appareil.
W NE PAS utiliser ni entreposer d’essence ou de liquides aux vapeurs
de bouteilles de propane. bouteille de propane. Contacter un réparateur ou votre fournisseur fuites. S’il s’avère impossible d’arrêter une fuite, débrancher la
g. NE PAS utiliser le foyer d’extérieur avant d’avoir réparé toute les
un test d’étanchéité et recherchez une fuite. Faites preuve de précaution et de bon sens lorsque vous effectuez sinus bouchés, risque de nuire à la détection d’une fuite de propane.
f. La présence de fortes odeurs, ou si vous avez un rhume ou des
toute sécurité. l’aptitude de l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet appareil en
e. La prise d’alcool, de médicaments ou de drogues risque de nuire à
rechercher une fuite.
d. NE PAS utiliser d’allumettes, de briquets ou de flamme nue afin de
aéré.
c. Effectuer le test d’étanchéité en plein air, dans un emplacement bien
à proximité du foyer d’extérieur lorsque l’on recherche une fuite.
b. Interdiction de fumer. NE PAS utiliser ni laisser de sources d’ignition
la bouteille de gaz est branchée afin de l’utiliser. d’étanchéité » avant d’allumer le foyer d’extérieur à chaque fois que
a. Vérifier que le circuit ne présente pas de fuite en effectuant un « test d’explosion lorsque l’on recherche une fuite :
avant d’utiliser cet appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et
W Il est obligatoire de suivre toutes les procédures de détection de fuite
brutalement!
g. Ne pas laisser tomber la bouteille ni la manipuler brusquement ou
de l’utiliser. d’être dangereuse et devrait être vérifiée par votre fournisseur avant
f. Toute bouteille bosselée ou présentant des traces de rouille risque
robinet, le col ou le socle sont endommagés.
e. Ne jamais utiliser une bouteille de propane si le corps, la valve, le
robinet et la valve de la bouteille.
d. La bouteille de propane doit posséder un col afin de protéger le
branchement de la bouteille de propane. raccord rapide QCCI ou d’un raccord de Type 1 (CGA810) pour le volumétrique (OPD) empêchant tout remplissage excessif et d’un
c. La bouteille de propane doit être équipée d’un système d’arrêt
l’extraction des vapeurs de gaz.
b. La bouteille de propane doit être placée afin de permettre
de produits dangereux et la commission. CSA-B339 sur les bouteilles, sphères et tubes destinés au transport États-Unis (DOT) ou répondre à la Norme nationale du Canada, CAN/ gaz de pétrole liquéfié établie par le Ministère des transports des
service conformément à la Réglementation sur les bouteilles de
a. La bouteille de propane doit être fabriquée, marquée et mise en «propane » peuvent être utilisées.
fonctionner le foyer d’extérieur. Seules les bouteilles marquées
W Il est nécessaire de brancher une bouteille de propane pour faire
engelures.
d. Tout contact du propane avec la peau risque d’entraîner des
odorisant ayant l’odeur de choux avariés a été ajouté.
c. Le propane à l’état naturel est inodore. Pour votre sécurité, un
l’air, se dépose et demeure au sol.
b. Le propane, qui risque d’exploser sous pression, est plus lourd que
gaz risque de provoquer un incendie ou une explosion.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur en cas de fuite de gaz. Toute fuite de
assemblé pour vous par quelqu’un d’autre.
W Vérifier que l’appareil ne présente aucune fuite même si ce dernier a été
manuel car il est possible qu’ils se soient desserrés lors du transport. raccords en suivant les instructions du chapitre « Fonctionnement » du les raccords ne présentent aucune fuite. Vérifier à nouveau tous les
W Votre foyer d’extérieur a été vérifié en usine afin de s’assurer que
d’entraîner des dégâts matériels ou des blessures graves. non respect de ces consignes risque de provoquer un incendie et
n. Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le
capacité.
m. Ne jamais remplir la bouteille de propane à plus de 80% de sa
proximité de cet appareil.
l. NE PAS entreposer une bouteille de propane de rechange sous ou à
types de bouchons risque d’entraîner une fuite de propane. gaz qui est fourni avec le robinet de la bouteille. L’emploi d’autres le bouchon antipoussière sur la sortie du robinet de la bouteille de bouteille lorsque la bouteille n’est pas utilisée. Installer uniquement
k. Mettre un bouchon antipoussière sur la sortie du robinet de la
s’échapper. provoquer l’ouverture de la soupape de sécurité et lui permettre de peut provoquer une augmentation de la pression du gaz, pouvant ou dans le coffre d’une voiture sous une forte chaleur. La chaleur
j. Ne jamais garder une bouteille de propane pleine dans une voiture
et d’entraîner des blessures graves voire la mort. fuite de propane risque de provoquer une explosion ou un incendie risquez d’endommager la soupape et de provoquer une fuite. Toute robinet de la bouteille de gaz ni dans la soupape de sécurité. Vous
i. NE PAS introduire d’outil ni de corps étranger dans la sortie du
propane. dangers encourus avant d’utiliser tout appareil fonctionnant au pas manipulé correctement. Il est indispensable de connaître les
a. Le propane est un gaz inflammable et dangereux si ce dernier n’est
W Caractéristiques du propane (GPL) :
dangereuse et entraînera l’annulation de la garantie. ou tentative de conversion au gaz naturel de ce foyer d’extérieur est liquide (GPL). Toute utilisation de gaz naturel avec ce foyer d’extérieur
W Ce foyer d’extérieur doit être utilisé uniquement avec du propane
utiliser sur ou sous un balcon. de sécurité de 3 m (10 pieds) entre le foyer et toute structure. NE PAS Si permis, utiliser le foyer en le posant au sol en laissant une distance collectives concernant l’utilisation de ce foyer d’extérieur au propane. le code de prévention des incendies de votre complexe d’habitations gérance pour connaître les conditions requises, la réglementation et
W Avis aux personnes habitant en appartements : Vérifier auprès de la
l’annulation de la garantie. ou altération présentera un danger de fonctionnement et entraînera foyer d’extérieur afin de pouvoir l’utiliser autre part. Toute modification aux États-Unis et/ou au Canada en toute sécurité. NE PAS modifier ce
W Ce foyer d’extérieur a été homologué uniquement pour être utilisé
s’accumuler et provoquer l’asphyxie. Des émanations TOXIQUES de monoxyde de carbone peuvent
W NE PAS utiliser le foyer pour se chauffer ou pour cuisiner à l’intérieur.
destiné à un usage commercial.
W Pour usage domestique seulement. Ce foyer d’extérieur N’est PAS
construction ou immeuble.
W NE PAS utiliser ou allumer cet appareil à moins de 3,05 m de tout mur,
utilisé dans un immeuble, un garage ou tout autre espace clos.
W Cet appreil doit être utilisé uniquement à l’extérieur et NE doit PAS être W MISES EN GARDE :
explosion et d’entraîner des dégâts matériels, des blessures graves voire la mort.
W DANGER : Le non-respect des avis de danger, des mises en garde et des consignes de sécurité de ce manuel risque de provoquer un incendie ou une
Dangers et mises en gardes importantes
modèle n˚ GAD1429SP
Foyer d’extérieur au propane
®
2
Page 20
est une marque déposée de Blue Rhino Global Sourcing, Inc. GAD1429SP-EF-OM-F104
Fabriqué à partir de 75% de
bagasse de canne à sucre
(résidu de pulpe de canne à sucre
sans danger pour l’environnement)
®
Endless Summer © Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Winston-Salem, NC 27104 États-Unis • 1.800.762.1142 • BlueRhino.com Fabriqué en Chine pour : Blue Rhino Global Sourcing, Inc
surveillance. Ne jamais laisser cet appareil allumé sans
DANGER
appareil ou de tout autre appareil. pas être entreposée dans le voisinage de cet raccordée en vue de son utilisation, ne doit
des anomalies congénitales ou d’autres effets nocifs sur l’appareil reproducteur. plomb, une substance chimique reconnue par l’État de la Californie comme étant cancérigène et entraînant Proposition 65 de Californie: Le fait de manipuler les pièces en laiton de cet article expose l’utilisateur à du
Proposition 65 de Californie : Se laver les mains après avoir utilisé cet appareil. reproductifs.
reconnus par l’État de la Californie comme étant source de cancer, malformations congénitales et autres dommages Proposition 65 de Californie : La combustion du propane produit des émanations et des résidus chimiques ayant été
pour appareils et équipements au propane). de cet appareil doit être conforme aux codes locaux et/ou à la norme canadienne CAN/CGA B149.1 (code d’installation aux codes d’installation canadiens surtout en matière de tuyauterie en surface ou dans le sol. Au Canada, l’installation Pour une installation au Canada, ces instructions, bien qu’en général acceptables, risquent de ne pas être conformes
Electrical Code (Code électrique national) et la norme ANSI/NFPA 70 selon le cas. appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou en l’absence de codes locaux suivre le National
Code (Code sur le stockage et la manipulation du propane) CSA-B149.2 selon le cas. Après son installation, cet Installation Code (Code d’installation du gaz naturel et du propane) CSA-B149.1 ou le Propane Storage and Handling
NFPA 54, ou le International Fuel Gas Code (Code international de gaz combustible), le Natural Gas and Propane suivre la dernière édition du National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible), les normes ANSI Z223.1/ L’utilisation et l’installation de cet appareil doivent être conformes aux codes locaux. En l’absence de codes locaux,
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
AVERTISSEMENT
2. Une bouteille de propane qui n’est pas appareil. dans le voisinage de l’appareil, ni de tout autre d’autres vapeurs ou liquides inflammables
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni
fournisseur de gaz ou le service d’incendie. l’appareil et appelez immédiatement le
3. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
2. Éteindre toute flamme nue.
1. Coupez l’admission de gaz de l’appariel.
S’il y a une odeur de gaz :
MONOXYDE DE CARBONE
Disponible aux États-Unis seulement.
BlueRhino.com
véhicule de camping, une tente, une automobile ou une maison.
• Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace clos comme un
la mort.
• L’utilisation de cet appareil dans des espace clos peut entraîner
inodore.
• Cette appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz
Guide de dépannage................................................................ 9
Garantie limitée .................................................................. 8
Pièces de rechange ................................................................ 8
Enregistrement de l’appareil.......................................................... 7
Nettoyage et entretien .............................................................. 7
Fonctionnement ................................................................... 6
Installer la bouteille de propane ....................................................... 6
Instructions d’assemblage ........................................................... 5
Vue éclatée des pièces et quincaillerie .................................................. 4
Dangers et mises en garde importantes .............................................Page 2
Table des matières
DANGER
DANGER
d’installer ou de réparer ce matériel. d’installation, d’utilisation et d’entretien avant
2. Veuillez lire attentivement les instructions ou de dommages.
inapproprié peuvent être la cause de blessures modification, une réparation ou un entretien
1. Une installation, un ajustement, une
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
AVERTISSEMENT
plus tard. manuel afin qu’elle puisse le lire et le consulter pour une autre personne, veuillez lui fournir le
W Si vous êtes en train d’assembler cet appareil
consulter ultérieurement.
W Conservez ces instructions afin de pouvoir les fournisseur de bouteilles de gaz. un service de réparation agréé ou votre doit être effectué par un installateur qualifié,
W L’installation et l’entretien de cet appareil
injoignable, appeler les pompiers.
• Si le fournisseur de bouteilles de gaz est
bouteilles de gaz.
• Suivre les instructions du fournisseur de d’un voisin habitant dans un autre bâtiment. de bouteilles de gaz en utilisant le téléphone
• Appeler immédiatement votre fournisseur votre bâtiment. pas téléphoner en utilisant un téléphone de
• Ne pas toucher d’interrupteur électrique; ne quelconque.
• Ne tenter en aucun cas d’allumer un appareil
W QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ: matériels, des blessures graves voire la mort. ou une explosion et d’entraîner des dégâts ce manuel risque de provoquer un incendie
W Le non-respect des consignes contenues dans
Modèle nº GAD1429SP
Foyer d’extérieur au propane
MANUEL D’UTILISATION
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
AVERTISSEMENT
Non destiné à la cuisson
(hors de tout abri clos)
Pour usage à l’extérieur seulement.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
AVERTISSEMENT
®
Loading...