1. Do not store or use
gasoline or other
flammable vapors or
liquids in the vicinity
of this or any other
appliance.
2. When cooking with oil/
grease do not allow the
oil/grease to exceed
350ºF (176.5ºC). Do
not store or use extra
cooking oil in the vicinity
of this or any other
appliance.
3. An LP Cylinder not
connected for use shall
not be stored in the
vicinity of this or any
other appliance.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
If you smell gas -
1. Shut off gas to appliance.
2. Extinguish any open
flame.
3. Open lid.
4. If odor continues,
immediately call your gas
supplier or your local fire
department.
WARNING
California Proposition 65:
Chemicals Known To The
State Of California To Cause
Cancer, Birth Defects, Or
Other Reproductive Harm Are
Created By The Combustion
Of Propane.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
Improper installation,
adjustment, alteration,
service or maintenance can
cause injury or property
damage.
Read the installation,
operation, and maintenance
instructions thoroughly
before installing or
servicing this equipment.
Failure to follow these
instructions could result
in fire or explosion, which
could cause property
damage, personal injury,
or death
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
1. Gas leaks may cause a fire
or explosion which can
cause serious bodily injury
or death, or damage to
property.
2. You must follow all leakchecking procedures
before operating this unit.
3. Never use an open flame to
check for leaks.
DANGER
DO NOT use gas grill
for indoor cooking or
heating. TOXIC fumes can
accumulate and cause
asphyxiation. NOT to be
used in or on boats or
recreational vehicles.
1. Do not store spare LP
cylinder within 10 feet
(3.05m) of this appliance
2. Do not store or use
gasoline or other
flammable liquids or
vapors within 25 feet
(7.62m) of this appliance
3. When cooking with oil/
grease, do not allow
the oil/grease to exceed
350°F (176.5°C).
4. Do not leave oil/grease
unattended.
1
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill 8/5/04
Page 3
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. No almacene ni utilice
gasolina, ni cualquier otro
gas o líquido inflamable
cerca de éste o de
cualquier otro aparato.
2. Siempre que cocine
con aceite/mantequilla,
no deje que el aceite/
mantequilla pase de
los 176.5º C (350º F).
No almacene aceite de
cocinar junto a éste o
cualquier otro aparato.
3. Una botella de PL que
no esté conectada para
su uso no se debe
almacenar cerca de éste
o cualquier otro aparato.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
Si huele a gas -
1. Cierre la entrada de gas
al aparato.
2. Apague cualquier llama
activa.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste,
llame inmediamente a
su proveedor de gas
o al departamento de
bomberos.
ADVERTENCIA
Proposición del estado de
California Nº 65:
Existen productos químicos
que el Estado de California
reconoce como causantes de
Cáncer, Defectos Congénitos
o cualquier otro Daño durante
la Reproducción Creados por
la Combustión del Propano.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
Una instalación, ajuste,
alteración, reparación
o mantenimiento inadecuados puede causar
lesiones o daños a la
propiedad.
Lea atentamente las
instrucciones de instalación, funcionamiento y
mantenimiento del equipo
antes de instalarlo o
ponerlo en marcha.
El no seguir estas
instrucciones puede
ocasionar un incendio o
una explosión, con sus
consecuentes daños a
la propiedad, lesiones
personales y hasta
accidentes fatales.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. Las fugas de gas pueden
provocar un fuego o una
explosión, que pueden
causar heridas personales
de gravedad o la muerte, así
como daños a la propiedad.
2. Debe seguir todos los
procedimientos de
comprobación de fugas
antes de utilizar esta unidad.
3. No utilice nunca una llama
abierta para comprobar si
hay fugas.
Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
PELIGRO
NO utilice briquetas de
carbón vegetal para cocinar
o calentar en interiores.
Los gases TÓXICOS de
monóxido de carbono pueden
acumularse y provocar la
asfixia. Las briquetas de
carbón vegetal calientes y
encendidas pueden provocar
un incendio. NO utilizar en
embarcaciones o vehículos de
recreo.
1. No almacene las botellas
PL de repuesto en un
radio inferior a 3.05
metros de este aparato.
2. No almacene o use
gasolina ni cualquier otro
gas o líquido inflamable
en un radio inferior a
7.62 metros de este
aparato.
3. Cuando utilice aceite/
mantequilla para cocinar
procuré que ésta no
supere los 176.5ºC.
El uso e instalación de este producto debe obedecer todos los
códigos locales. Si no existen códigos locales, use los siguientes:
Código Nacional para Gas y Combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54,
Manejo y Almacenamiento de Gases Licuados de Petróleo, ANSI/
NFPA del CSA, Código de Instalación de Propano y Gas Natural.
Conserve estas instrucciones
para futuras consultas. Si está
montando esta unidad para otra
persona, entréguele este manual
para futuras consultas.
Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
4
Page 6
Detailed Parts List
5-1
5-2
6-1
6-2
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
1. Bottom Bowl . . . . . 1 pc
Reorder number 55-12-654
1. Cubeta inferior . . . . . (1)
Número de pedido 55-12-654
5. Lid Hinge. . . . . . . 1 set
Reorder number 55-12-655
5. Bisagra de la tapa 1 juego
Número de pedido 55-12-655
9. Grease Cup Support
2 pc
Reorder number 55-12-675
9. Soporte de la cubeta de
grasa . . . . . . . . . . . . . . (2)
Número de pedido 55-12-675
2. Top Lid . . . . . . . . . 1 pc
Reorder number 55-12-661
2. Tapa superior . . . . . . (1)
Número de pedido 55-12-661
6. Bottom Hinge . . . 1 set
Reorder number 55-12-662
6. Bisagra inferior . . 1 juego
Número de pedido 55-12-662
10. Heat Reflector Plate
1 pc
Reorder number 55-12-663
10. Placa reflectora de calor (1)
Número de pedido 55-12-663
3. Heating Plate . . . . 1 pc
Reorder number 55-12-668
3. Placa de calentamiento (1)
Número de pedido 55-12-668
7. Lid Handle. . . . . . . 1 pc
Reorder number 55-12-669
7. Manija de la tapa . . . (1)
Número de pedido 55-12-669
11. Bottom Bowl Support
1 pc
Reorder number 55-12-670
11. Soporte inferior de la
cubeta . . . . . . . . . . . . . (1)
Número de pedido 55-12-670
4. Cooking Grid . . . . 1 pc
Reorder number 55-12-674
4. Rejilla de cocinar . . . (1)
Número de pedido 55-12-674
8. Grease Cup . . . . . . 1 pc
Reorder number 55-12-656
8. Cubeta de grasa . . . (1)
Número de pedido 55-12-656
12. Bottom Shelf. . . . 1 pc
Reorder number 55-12-676
12. Estante inferior . . . . (1)
Número de pedido 55-12-676
13. Top Legs . . . . . . . 4 pc
Reorder number 55-12-657
13. Patas superiores . . (4)
Número de pedido 55-12-657
14. Wheel Legs . . . . . 2 pc
Reorder number 55-12-664
14. Patas con ruedas. . (2)
Número de pedido 55-12-664
15. Bottom Legs . . . . 2 pc
Reorder number 55-12-671
15. Patas inferiores . . . (2)
Número de pedido 55-12-671
16. Right Shelf Support
1 pc
Reorder number 55-12-677
16. Soporte del estante
derecho . . . . . . . . . . . . (1)
Número de pedido 55-12-677
17. Left Shelf Support1 pc
Reorder number 55-12-658
17. Soporte del estante
izquierdo. . . . . . . . . . . . (1)
Número de pedido 55-12-658
5
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill / Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
18. Side Shelf Insert 1 set
Reorder number 55-12-665
18. Estante lateral . 1 juego
Número de pedido 55-12-665
19. Tank Support . . . 1 pc
Reorder number 55-12-672
19. Soporte del depósito(1)
Número de pedido 55-12-672
20. Tank Clamp . . . . 1 pc
Reorder number 55-12-678
20. Soporte de fijación del
depósito . . . . . . . . . . . . (1)
Número de pedido 55-12-678
Page 7
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
21. Clips . . . . . . . . . 24 pc
Reorder number 55-12-659
21. Grapas . . . . . . . . . (24)
Número de pedido 55-12-659
25. Hose Retainer Clip 1 pc
Reorder number 55-12-667
25. La grapa de jación de
la manguera . . . . . . . . . (1)
Número de pedido 55-12-667
22. Wheels . . . . . . . 2 pcs
Reorder number 55-12-666
22. Ruedas . . . . . . . . . . (2)
Número de pedido 55-12-666
23. Wheel Decals . . . 2 pc
Reorder number 55-12-673
23. Calcomanías de las
ruedas . . . . . . . . . . . . . . (2)
Número de pedido 55-12-673
24. Wheel Axle . . . . . 1 pc
Reorder number 55-12-679
24. Eje de las ruedas . . (1)
Número de pedido 55-12-679
Hardware
A
C
E
G
I
K
Large Bolts 2 pcs.
Reorder number 55-12-680
Tornillos grandes (2)
Número de pedido 55-12-680
Cotter Pins 2 pcs.
Reorder number 55-12-682
Pasadores de aletas (2)
Número de pedido 55-12-682
Wing Nuts 4 pcs.
Reorder number 55-12-684
Tuercas de aletas (4)
Número de pedido 55-12-684
Small Washers 12 pcs.
Reorder number 55-12-686
Arandelas pequeñas (12)
Número de pedido 55-12-686
Large Nut 2 pcs.
Reorder number 55-12-688
Tuerca grande (2)
Número de pedido 55-12-688
Wrenches 2 pcs.
Reorder number 55-12-690
Llaves (2)
Número de pedido 55-12-690
D
H
B
F
Medium Bolts 12 pcs.
Reorder number 55-12-681
Tornillos medianos (12)
Número de pedido 55-12-681
Pins 2 pcs.
Reorder number 55-12-683
Pasadores (2)
Número de pedido 55-12-683
Rubber Washers 2 pcs.
Reorder number 55-12-685
Arandelas de goma (2)
Número de pedido 55-12-685
Larger Washesr 2 pcs.
Reorder number 55-12-687
Arandelas grandes (2)
Número de pedido 55-12-687
Heat Resistant Washers 2 pcs.
J
L
Reorder number 55-12-689
Arandelas resistentes al calor (2)
Número de pedido 55-12-689
Screwdriver 1 pcs.
Reorder number 55-12-691
Destornillador (1)
Número de pedido 55-12-691
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill / Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
6
Page 8
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
DANGER
1. Do not touch metal parts of
grill until it has completely
cooled (about 45 min.) to
avoid burns, unless you
are wearing protective gear
(potholders, gloves, BBQ
mittens, etc.).
2. Do not use in an explosive
atmosphere. Keep grill
area clear and free from
combustible materials,
gasoline and other flammable
vapors and liquids.
3. Do not alter grill in any
manner
4. Clean and inspect the
hose before each use of
the appliance. If there is
evidence of abrasion, wear,
cuts, or leaks, the hose
must be replaced prior
to the appliance being
put into operation. The
replacement hose assembly
shall be that specified by the
manufacturer.
Safety First
DANGER
To prevent fire or explosion hazard when testing for a leak:
1. Always perform “leak test” before lighting the grill, each time the
cylinder is connected for use.
2. No smoking. Do not use or permit sources of ignition in the area
while conducting a leak test.
3. Conduct the leak test outdoors in a well-ventilated area.
4. Do not use matches, lighters, or a flame to check for leaks.
5. Do not use grill until any and all leaks are corrected. If you are
unable to stop a leak, disconnect the propane supply. Call a gas
appliance serviceman or your local propane gas supplier.
Caution: Liquid propane (LP) gas is flammable and hazardous if
handled improperly. Become aware of the characteristics before
using any LP product.
• LP Characteristics: Flammable, explosive under pressure, heavier than
air, and settles and pools in low areas.
• In its natural state propane has no odor. For your safety, an odorant is
added that smells like rotten cabbage.
• Contact with LP can cause freeze burns to skin.
• This grill is shipped from the factory for LP gas use Only.
• Never use an LP cylinder with a damaged body, valve, collar, or footing.
• Dented or rusted LP cylinders may be hazardous and should be
checked by your LP gas supplier
Caution: It is essential to keep the grill’s valve compartment,
burners, and circulating air passages clean. Inspect grill before
each use.
5. Move gas hoses as far away
as possible from hot surfaces
and dripping hot grease.
6. Never keep a filled container
in a hot car or car trunk. Heat
will cause the gas pressure to
increase, which may open the
relief valve and allow gas to
escape.
7
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill 8/5/04
Page 9
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
La Seguridad Ante Todo
PELIGRO
Para evitar cualquier riesgo de explosión al comprobar si hay fugas:
1. Compruebe siempre si hay fugas antes de encender la parrilla,
cada vez que la bombona de gas está conectada.
2. No fume. No use o permita fuentes de ignición en el área al
comprobar si hay fugas.
3. Siempre compruebe si hay fugas en exteriores donde hay una
buena ventilación.
4. No use cerrillas o fósforos, encendedores o una llama para
comprobar si hay fugas.
5. No use la parrilla hasta que todas la fugas hayan sido reparadas.
Si no puede parar una fuga, desconecte la bombona. Llame a un
técnico o a su proveedor de propano local.
Precaución: El propano líquido (PL) es inflamable y resulta peligroso
si se manipula inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier
producto que emplee PL, estudie detenidamente sus características.
• Características del PL – Inflamable, explosivo bajo presión, más pesado
que el aire, se almacena en estanques en zonas bajas.
• En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su
seguridad, se añade una esencia odorífera que huele a col podrida.
• El contacto directo con PL puede causar quemaduras frías en la piel.
• Este calentador sale de fábrica únicamente para su uso con gas PL.
• No utilice nunca una bombona de PL si el cuerpo, la válvula, el collar o
el anillo inferior presentan algún daño.
• Las bombonas de PL abolladas u oxidadas pueden ser peligrosas y
deberían ser revisadas por su proveedor de gas PL.
Precaución: Es fundamental mantener limpio el compartimiento de
la válvula del calentador, los quemadores y los conductos de aire
circulante. Inspeccione la parrilla antes de cada uso.
PELIGRO
1. No toque las piezas metálicas
de la parrilla hasta que se
haya enfriado por completo
(unos 45 minutos) para
evitar quemaduras, a menos
que lleve puestas prendas
protectoras (agarradores,
guantes, mitones para
barbacoas, etc.).
2. No utilice el equipo en
una atmósfera explosiva.
Mantenga la zona de la
parrilla libre de materiales
combustibles, gasolina y
cualquier otro vapor o líquido
inflamable.
3. No altere la parrilla de
ninguna forma.
4. Limpie y revise la manguera
antes de cada uso del equipo.
Si detecta alguna señal de
abrasión, desgaste, cortes
o fugas, deberá sustituir la
manguera antes poner en
marcha el equipo. El conjunto
de manguera de repuesto
será el especificado por el
fabricante.
Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
5. Retire las mangueras de gas
lo más lejos posible de las
superficies calientes y de
las zonas donde gotee grasa
caliente.
6. No ponga nunca un
contenedor lleno en un carro
o camioneta calientes. El
calor podría hacer que la
presión del gas aumentase,
lo que abriría la válvula de
seguridad y haría que se
escapase el gas.
8
Page 10
Caution
Liquid propane (LP) gas is
flammable and hazardous if
handled improperly. Become
aware of the characteristics
before using any LP product.
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Caution
1. Do not touch metal parts of grill until it has completely cooled
(about 45 minutes) to avoid burns, unless you are wearing
protective gear (potholders, gloves, BBQ mittens, etc.).
2. Do not use in an explosive atmosphere. Keep grill area clear and
free from combustible materials, gasoline and other flammable
vapors and liquids.
3. Do not alter grill in any manner.
Caution
It is essential to keep the grill’s
valve compartment, burners,
and circulating air passages
clean. Inspect grill before
each use.
4. Clean and inspect the hose before each use of the appliance. If
there is any evidence of abrasion, wear, cuts, or leaks, the hose
must be replaced prior operation. The replacement hose assembly
shall be as specified by the manufacturer.
5. Move gas hoses as far away as possible from hot surfaces and
hot greases. (Pay specific attention to dripping grease).
6. Never keep a filled container in a hot car or car trunk. Heat will
cause the gas pressure to increase, which may open the relief
valve and allow gas to escape.
• LP Characteristics: Flammable, explosive under pressure, heavier
than air, and settles and pools in low areas.
• In its natural state, propane has no color. For your safety, an
odorant is added that smells like rotten cabbage.
• Contact with LP can cause freeze burns to skin.
• The grill is shipped from the factory for LP gas use ONLY.
• Never use an LP cylinder with a damaged body, valve, collar, or
footing.
• Dented or rusted LP cylinders may be hazardous and should be
checked by your LP gas supplier.
GENERAL INFORMATION:
1. PROPANE GAS CYLINDER NEEDED TO OPERATE.
2. This gas grill is NOT for commercial use!
9
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill 8/5/04
Page 11
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Precaución
1. No toque las piezas metálicas del asador, hasta que se haya
enfriado completamente (45 minutos approx.) para evitar
quemaduras, a menos que Ud. esté equipado con protectores
como : guantes para el asador o cualquier otro tipo de equipo
protector apropiado, etc.
2. No lo utilice en un lugar que tenga un ambiente explosivo.
Mantenga el assador lejos de las zonas donde se guardan o se
utilizan gasolina, liquidos / vapores o materiales inflamables.
3. No modifique el calefactor de ninguna manera.
4. Limpie y verifique la manguera, cada vez, antes de utilizar el
aparato. Verifique si hay presencia de abrasión, desgaste,
cortaduras o de escapes; en cualquier caso, debo reemplazar
la manguera, antes de proceder con el funcionamiento del
aparato. El ensamble de manguera debe ser el mismo, que está
especificado por el fabricante.
5. Coloque las mangueras de gas tan lejos como sea posible de
todas superficies calientes o de grasa caliente quo gotee.
Precaución
El propano líquido es
inflamable y peligroso si lo
maneja inadecuadamente.
Familiaricese con las
características antes de uti lizar
cualquier producto de propano.
Precaución
Debe mantener el
compartimiento de la válcula,
los quemadores y los pasos de
aire circulante absolutamente
limpios. Verifique el asador
antes de cada uso.
6. Nunca guarde un tanque lleno dentro de un automóvil o de su
cajuela. El calor puede aumentar la presión, soltar la válvula de
descompresión y provocar un escape de gas.
• Characterísticas del propano : Inflamable, explosico, más pesado
que el aire - se asienta en superficies bajas.
• En su estado natural, el propano no tiene olor. Para su seguridad,
añada una substancia odorífica que apeste como col podrida.
• El contacto con el propano líquido puede causar quemaduras a
la piel.
• El asador es enviado de la fábrica para ser utilizado solamente con
propano.
• Nunca utilice una bombona de propano que tenga una estructura,
válvula, collar o pie dañado.
• Las bombonas abolladas u oxidadas de gas propano pueden
ser peligrosas ; deben estar verificadas por su proveedor de gas
propano.
GENERAL INFORMATION:
1. SE REQUIERE UNA BOMBONA DE GAS PROPANO PARA
HACERLO FUNCIONAR.
2. ¡ Este asador NO está diseñado para uso comercial !
Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
10
Page 12
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
1. This grill is for outdoor use only, and shall not be used in a
building, garage, or any other enclosed area.
2. This grill is for use with propane gas only (propane gas cylinder
not included).
3. Never attempt to attach this grill to the self-contained propane
system of a camper trailer, motor home, or house.
4. Never use charcoal or lighter fluid.
5. The use of alcohol, or prescription or non-prescription drugs
may impair the consumer’s ability to properly assemble or safely
operate the appliance.
6. Do not use gasoline, kerosene, or alcohol for lighting! The LP-gas
supply cylinder must be constructed and marked in accordance
with the Specifications for LP-gas Cylinders of the U.S. Department
of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/
CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of
Dangerous Goods; and Commission.
7. Always open grill lid carefully and slowly as heat and steam
trapped within grill can severely burn you.
8. Always place your grill on a hard, level surface far away from
combustibles. An asphalt or blacktop surface may not be
acceptable for this purpose
9. Do not attempt to move appliance when in use. Allow the working
vessel to cool before moving or storing.
10. Do not leave a lit grill unattended, especially keep children and
pets away from grill at all times.
11. This is not a tabletop grill. Therefore, do not place this grill on
any type of tabletop surface.
12. Do not use grill in high winds.
11
13. Do not use the grill unless it is COMPLETELY assembled and all
parts are securely fastened and tightened.
14. This appliance is not intended for commercial use.
Keep all combustible items and surfaces at least 21 inches (53 cm)
away from the grill at all times. DO NOT use this gas grill or any gas
product under any overhead or near any unprotected combustible
constructions.
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill 8/5/04
Page 13
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. Esta parrilla es sólo para uso en exteriores y no debería utilizarse en un
edificio, garaje, o cualquier otro lugar cerrado.
2. Esta parrilla utiliza únicamente gas propano como combustible (bombona
de gas propano no incluida).
3 . No intente nunca acoplar esta parrilla al sistema de propano de una
caravana, un motor doméstico o una casa.
4. No utilice nunca carbón vegetal o líquido encendedor.
5. El uso de alcohol o de fármacos con o sin receta puede afectar a la
capacidad del consumidor para montar o hacer funcionar de forma
adecuada el aparato.
6. No utilice gasolina, queroseno o alcohol para encender. La botella de gas
LP debe estar fabricada y comercializada según las especificaciones para
botellas de gas LP del Departamento de Transporte (DON) de EE.UU., o del
Estándar nacional de Canadá, CAN/CSA-B339, Botellas, Esferas y Tubos
para el transporte de mercancías peligrosas; y la Comisión.
7. Abra siempre la tapa de la parrilla con cuidado y lentamente, ya que
el calor y el vapor atrapados dentro de la parrilla podrían producirle
quemaduras graves.
8. Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme y nivelada, alejada
de productos combustibles y de los niños. Una superficie de asfalto o de
pavimento puede que no sea adecuada para este propósito.
9. No trate de mover esta unidad mientras la esté usando. Deje que la unida
se enfríe antes de moverlo o guardarlo.
10. No deje una parrilla encendida sin vigilancia, especialmente, mantenga los
niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo momento.
11. No es una parrilla de sobremesa. Por lo tanto, no coloque esta parrilla
sobre ningún tipo de superficie de sobremesa.
12. No utilice la parrilla si hace mucho viento.
13. No utilice la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE montada y que
todas las piezas estén bien fijadas y apretadas.
14. Esta unidad no ha sido diseñada para uso comercial.
Mantenga todos los elementos de combustible y las superficies a un mínimo
de 53 cm. de la parrilla en todo momento. NO utilice esta parrilla de gas o
cualquier otro producto de gas por encima o junto a cualquier construcción
de combustible no protegida.
Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
12
Page 14
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
TOP
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Assembly Instructions
For Best Results
Remove all contents from packaging, and make sure all parts are present before attempting to
assemble! Tighten all bolt connections by hand first, then when the grill is fully assembled, go
back and tighten.
Instrucciones de Montaje
Para obtener los mejores resultados
¡Saque todos los componentes del embalaje y asegúrese de que todas las piezas están presentes
antes de iniciar el montaje! Apriete primero todas las conexiones de tornillos a mano, a continuación,
cuando la parrilla esté completamente montada, acabe de apretar las conexiones.
Step 1
Feed wheel axle (24) through holes in wheel legs (14), as shown.
Pop plastic decals off wheels (22), then attach wheels to axle using
rubber washers (F), large washers (H) and large nuts (I), as shown.
Reattach plastic decals.
Attach two clips (21) to each of two wheel legs (14) and two bottom
legs (15), as shown at arrow markings, assuring that arrow on
clips point upward. Slide bottom shelf (12) onto legs, assuring
that sleeves at the corners of the flat side of the shelf slide onto
bottom legs, and sleeves at the corners of the indented side (for
LP tank) of shelf slide onto wheel legs. Screw four top legs (13) to
assembled legs and shelf, as shown.
Paso 1
Pase el eje de las ruedas (24) a través de los oricios de las patas de
las ruedas (14), tal y como se muestra. Quite momentáneamente las
calcomanías de las ruedas (22), a continuación acople las ruedas al
eje, utilizando arandelas de goma (F), arandelas grandes (H) y tuercas
grandes (I), tal y como se muestra. Vuelva a colocar las calcomanías de
plástico.
Coloque dos grapas (21) en cada una de las dos patas con ruedas (14)
y en las dos patas inferiores (15), tal y como indican las marcas de las
echas, asegurándose de que la echa de las grapas apunta hacia
arriba. Deslice el estante inferior (12) sobre las patas, asegurándose
de que las fundas de las esquinas del lado plano del estante se desliza
sobre las patas inferiores y que las fundas de las esquinas del lado
indentado (para depósito LP) del estante se desliza sobre las patas con
ruedas.
Atornille las cuatro patas superiores (13) a las patas y al estante
montados, tal y como se muestra.
13
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill / Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
Page 15
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Step 2
Attach tank support (19) to legs as shown, assuring that tank
support is on the same side of the bottom shelf as the wheels, and
secure with large bolts (A).
Paso 2
Acople el soporte del depósito (19) a las patas, tal y como se muestra,
asegurándose de que el soporte del depósito quede al mismo lado del
estante inferior que las ruedas, y fíjelo con tornillos grandes (A).
Step 3
Attach two clips (21) to each of the four legs at the second set of
arrow marking from top, as shown, assuring that arrow on clips
points upwards. Slide right and left shelf supports (16, 17) into
place, assuring that tank-clamp mounting bracket is on tank side,
as shown. Place side shelf inserts (18) into shelf supports, if not
already supplied in place.
Paso 3
Acople dos grapas (21) a cada una de las cuatro patas del segundo
conjunto de marcas en forma de echa de la parte superior, tal y como
se muestra, asegurándose de que las echas de las grapas apuntan
hacia arriba. Deslice los soportes derecho e izquierdo del estante (16,
17) hasta su posición, asegurándose de que el soporte de jación del
depósito quede del lado del depósito, tal y como se muestra. Coloque
los suplementos del estante lateral (18) en los soportes del estante, en
el caso de que aún no estuvieran colocados en su sitio.
Step 4
Attach two clips (21) to each of four legs at final arrow marking,
assuring that the arrows on the clips face upwards. Attach bottom
bowl support (11) onto legs, assuring that hinge reliefs are to the
back of bowl support.
Paso 4
Acople dos grapas (21) a cada una de las cuatro patas en la marca nal
con forma de echa, asegurándose de que las echas de las grapas
miran hacia arriba. Acople el soporte de la cubeta inferior (11) sobre las
patas, asegurándose de que los bordes de la bisagra se sitúen en la
parte posterior del soporte de la cubeta.
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill / Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
14
Page 16
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Step 5
Attach bottom hinges (6-1,6-2) to bottom bowl (1) using small
washers (G), and medium bolts (B), as shown at number marking,
assure that the hinges with part number marking are assembled on
the location with same marking on bottom bowl.
Paso 5
Acople las bisagras inferiores (6-1, 6-2) a la cubeta inferior (1), utilizando
arandelas pequeñas (G) y tornillos medianos (B), tal y como se muestra
en la marca de número, asegúrese de que las bisagras con una marca
de número de pieza se montan en el lugar de la cubeta inferior que
tiene la misma marca.
Step 6
Place bottom bowl into assembled cart, as shown. Slope and insert
the bowl side with control panel into cart, then place full bottom.
Paso 6
Coloque la cubeta inferior en el carrito montado, tal y como se muestra.
Inclínelo e inserte el lado de la cubeta con el panel de control en el
carrito, a continuación, apoye el carrito en el suelo.
Step 7
Attach lid hinges (5-1,5-2), to top lid (2) using small washers (G),
and medium bolts (B), as shown at number marking, assure that
the hinges with part number marking are assembled on the location
with same marking on top lid.
Then attach lid handle (7), and heat reflector plate (10), using heatresistant washers (J), and wing nuts (E).
Acople bisagras de tapa (5-1, 5-2) a la tapa superior (2), utilizando
15
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill / Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
arandelas pequeñas (G) y tornillos medianos (B), tal y como se muestra
en las marcas de números; asegúrese de que las bisagras con marcas
de números de piezas se montan en la posición de la tapa superior que
tiene la misma marca.
A continuación, acople el asa de la tapa (7) y la placa reflectora de
calor (10), utilizando arandelas resistentes al calor (J) y las tuercas con
aletas (E).
Page 17
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Step 8
Attach top lid to bottom bowl at hinges using pins (D) and cotter
pins (C).
Paso 8
Acople la tapa superior a la cubeta inferior en las bisagras, utilizando
pasadores (D) y pasadores de aletas (C).
Step 9
Place heating plate (3) onto support clips in bottom bowl, and
cooking grid (4) on inner bead of completed grill as shown.
Paso 9
Coloque la placa de calentamiento (3) sobre las grapas de soporte de
la cubeta inferior y la rejilla de cocinar (4) sobre el reborde interno de la
parrilla montada, tal y como se muestra.
Step 10
Attach regulator valve to tank valve by turning knob clockwise until
regulator is fully seated. Refer to connecting gas cylinder section,
page 17.
Paso 10
Acople la válvula del regulador a la válvula de el deposito girando el
botón en el sentido de las agujas del reloj hasta que el regulador entre
en su sitio. Consulte la sección sobre la conexión de la botella de gas
en la página 17.
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill / Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
16
Page 18
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Step 11
Set propane tank in the tank holder. Attach tank clamp with heat
shield (20) to assembled right side shelf support (16), as shown,
using two wing nuts (E). Assure that the end of tank clamp bracket
hook the left tank handle.
Paso 11
Conecte botella de propano en el soporte del depósito. Acople el
soporte de jación del depósito con protección térmica (20) en el soporte
del estante del lado derecho ya montado (16), tal y como se muestra,
utilizando dos tuercas con aletas (E). Asegúrese de que el extremo
del soporte de jación del depósito engancha la manija derecha del
depósito.
17
Step 12
Attach grease cup (8) and grease cup support (9) to bottom of grill,
as shown.
Paso 12
Acople la cubeta de la grasa (8) y el soporte de la cubeta de la grasa (9)
a la parte inferior de la parrilla, tal y como se muestra.
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill / Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
Page 19
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
25
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Step 13
Assure hose retainer clip (25) is on hose. Attach hose retainer clip
(25), to leg, as shown. Attach regulator valve and hose to tank by
turning black plastic knob clockwise over cylinder valve until tight.
Paso 13
Asegúrese de que la grapa de jación de la manguera (25) esté
colocada en la manguera. Acople la grapa de jación de la manguera
(25) a la pata, tal y como se muestra. Acople la válvula del regulador
y la manguera al depósito, girando el botón de plástico negro de la
bombona en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté bien
apretado.
Final
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill / Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
18
Page 20
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
DANGER
Do not store spare LP-gas
cylinder within under or near
this grill.
Never fill the cylinder beyond
80 percent full.
A fire causing deaths or serious
injury may occur if the above is
not followed exactly.
Caution
Cylinder supply system must be
arranged for vapor withdrawl.
Operating your grill
USE ONLY THE REGULATOR PROVIDED!
If a replacement is necessary, please call our customer
service center. The use of unauthorized parts can create an
unsafe conditions and environment
Connecting gas cylinder:
The LP-gas supply cylinder to be used must be constructed
and marked in accordance with the Specifications for LP-gas
Cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or
the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders,
Spheres, and Tubes for the Transportation of Dangerous
Goods; and Commission. Only cylinders with a listed
overfilling prevention device (OPD) and marked “propane”
may be used. Cylinders with an OPD will have valve handles
with three “lobes” (prongs). Only use 20-pound cylinders
equipped with a cylinder connection device compatible with
the connection for outdoor cooking appliances. The cylinder
must include a collar to protect the cylinder valve. Blue
Rhino 20-pound cylinders meet these requirements. The
gas cylinder should not be dropped or handled roughly!
If the appliance is not in use, the gas cylinder must be
disconnected. Storage of an appliance indoors is permissible
only if the cylinder is disconnected and removed from the
appliance. Cylinders must be stored outdoors out of the reach
of children and must not be stored in a building, garage,
or any other enclosed area. Your cylinder must never be
stored where temperatures can reach over 125°F! Before
connection, be sure that there is no debris caught in the head
of the gas cylinder, head of the regulator valve, or in the head
of the burner and burner ports. Connect regulator valve and
hand-tighten firmly. Disconnect the propane cylinder from the
regulator valve when the grill is not in use. DO NOT obstruct
the flow of combustion air and ventilation air to the grill.
19
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill 8/5/04
Page 21
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Funcionamiento de su Parrilla
UTILICE ÚNICAMENTE EL REGULADOR INCLUIDO
Si necesita un recambio, póngase en contacto con nuestro servicio
de atención al cliente. El uso de pieza no autorizadas puede provocar
situaciones de riesgo y baja seguridad.
Conexión de la botella de gas:
La botella de gas LP que se utilice ha de estar fabricada y comercializada
según las especificaciones para botellas de gas LP del Departamento
de Transporte de EE.UU. o el Estándar Nacional de Canadá, CAN/
CSA-B339, Botellas, Esferas y Tubos para el transporte de mercancías
peligrosas; y la Comisión. Sólo se podrán utilizar botellas con un
dispositivo de prevención de sobrellenado listado (OPD) y que se indique
"propano". Este tipo de botellas tienen las manivelas de la válvula
con tres "lóbulos" (dientes). Utilice únicamente botellas de 10 kilos
equipadas con un dispositivo de conexión de la botella compatible con
la conexión de aparatos de cocina para exteriores. La botella debe llevar
un collar para proteger la válvula de la misma. Las botellas Blue Rhino
de 9 kilos cumplen estos requisitos. La botella debe de manejarse con
cuidado y evitar que se caiga. Si no se está utilizando el aparato, se
recomienda desconectar la botella. El almacenamiento del aparato en
un espacio cerrado sólo está permitido si la botella está desconectada y
desmontada del aparato. Las botellas deben almacenarse en un lugar al
aire libre siempre fuera del alcance de los niños y nunca en un garaje,
edificio o espacio cerrado. Nunca almacene las botellas en un lugar en
el que la temperatura supere los 51,5 ºC. Antes de conectar la botella,
asegúrese de que tanto la cabeza de la misma como la del regulador de
la válvula, así como la del quemador y las bocas del quemador, están
libres de cualquier suciedad. Conecte la válvula del regulador y apriétela
manualmente con firmeza. Desconecte la botella de gas propano de la
válvula del regulador cuando la parrilla no se esté utilizando. No obstruya
el flujo de aire de combustión ni el aire de ventilación de la parrilla.
PELIGRO
Nunda guarde un tanque
adicional de propano debajo o
cerca de esta parrilla.
Nunca llene la botella a más del
80% de su capacidad.
Si no sigue exactamente estas
indicaciones, puede provocar
un incendio que origine heridas
personales de gravedad o la
muerte.
Precaución
El sistema de suministro
con botella de gas debe ser
arreglado para extracción de
vapor.
Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
20
Page 22
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
CAUTION
Your grill has been checked
at all factory connections for
leaks. Recheck all connections,
as movement in shipping can
loosen connections. Check
for leaks even if your unit was
assembled for you at the store.
PRECAUCIÓN
Su parrilla ha sido comprobada
en fábrica y no se detectaron
fugas. Vuelva a comprobar
todas las conexiones, ya que
el movimiento generado por
el transporte puede aflojar las
conexiones. Compruebe si
hay fugas incluso si su unidad
fue montada para usted en la
tienda.
Check for Leaks
Check for leaks. Make sure the regulator valve is securely fastened to
the burner and the cylinder.
Make 2-3 oz. of leak solution by mixing one part liquid dishwashing soap
with three parts water.
• Make sure control knobs are off.
• Spoon several drops of solution, or use squirt bottle, at the tank valve
to regulator connection, and grill valve connection.
• Inspect the solution at the connections, looking for bubbles. If NO
bubbles appear, the connections are secure. If bubbles appear, you
have a leak.
• Loosen and retighten this connection, making sure the connection is
secure.
• Retest with solution. If you continue to see bubbles after several
attempts, disconnect propane source and call 1-800-762-1142.
• If your unit was assembled at the store, visually check the connection
between the burner pipe and orice. Make sure the burner pipe rests
ush with the orice. Failure to inspect this connection or follow these
instructions could cause a re or an explosion which can cause death,
serious bodily injury, or damage to property. Please refer to diagram
for proper installation. If the burner pipe does not rest ush to the
orice, please call our customer service department.
Check for Leaks
Comprobar si Hay Fugas
Comprobar si Hay Fugas
Compruebe si hay fugas. Asegúrese de conectar adecuadamente la válvula
del regulador al quemador y la bombona.
Prepare unos 80 ml de solución para comprobar si hay fugas mezclando una
parte de jabón líquido para lavar platos y tres partes de agua.
• Asegúrese de que los botones de control están en la posición “OFF”
(apagado).
• Vierta varias gotas de la solución con una cuchara o una botella de exprimir
en la conexión del regulador y del depósito así como todas las conexiones
de la manguera.
• Revise la solución en la conexión en busca de burbujas. Si NO aparecen
burbujas, la conexión es segura. Si aparecen burbujas, hay una fuga.
• Afloje la conexión y vuelva a apretarla dejando segura la conexión.
• Haga otra prueba con la solución. Si sigue observando burbujas después de
varios intentos, llame al número de teléfono 1-800-762-1142 para solicitar
asistencia técnica.
• Si su unidad fue montada en el almacén, compruebe visualmente la
conexión entre la pipa de la hornilla y el oricio. Este seguro los restos de
la pipa de la hornilla a ras del oricio. La falta de examinar esta conexión o
de seguir estas instrucciones podría causar un fuego o una explosión que
puede causar muerte, lesión corporal seria, o un daño a los bienes. Reera
por favor al diagrama para la instalación apropiada. Si la pipa de la hornilla
no se reclina a ras al oricio, llame por favor nuestro departamento de
servicio de cliente.
21
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill / Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
Page 23
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
LOW
OFF
HIGH
PUSH
Do not return to place of purchase.
Lighting your Grill
Danger:
1. Open lid before lighting burners
Attempting to light the burner with the lid closed may cause an explosion!
Make sure there are no obstructions of airflow to the gas unit. Spiders and
insects can nest within and clog the burner / venturi tube at the orifice. A
clogged burner tube can lead to a fire beneath the appliance.
2. All valves must be in the OFF position
3. Turn on gas at cylinder
4. Push and turn LEFT control knob to HIGH
5. Press the red ignitor button 3 to 4 times to light burner
6. If ignition does not occur in five seconds, turn burner control knob
off, wait five minutes, and repeat lighting procedure. Use a match
through hole located in front of grill if ignitor does not light burner.
Important: Light LEFT burner FIRST! Once the LEFT burner is lit the
RIGHT burner will light by turning the control knob to HIGH. Never light
the RIGHT burner unless the LEFT burner is lit.
After lighting, please observe the burner flame, make sure all burner ports
are lighted
DANGER
Failure to open lid while igniting
the barbecue’s burners, or not
waiting 5 minutes to allow the
gas to clear if the barbecue
does not light, may result in an
explosive flame-up, which can
cause serious bodily injury or
death.
Caution
If BBQ is not in use, the gas
must be turned off at the supply
cylinder.
If burner flame goes out during operation, immediately turn the gas “off”
and open lid to let the gas clear for about 5 minutes before re-lighting.
Before cooking on this grill for the first time, operate the grill for about
15 minutes with the lid closed and the gas turned on “high.” This will
“heat clean” the internal parts and dissipate odor from the manufacturing
processes and painted finish.
Clean your grill after each use, DO NOT use abrasive or flammable
cleaners, as it will damage the parts of this product and may start a fire.
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill 8/5/04
22
Page 24
PELIGRO
LOW
OFF
HIGH
PUSH
Si no abre la tapa durante el
encendido de los quemadores
de la barbacoa o si no espera
5 minutos a que la zona
quede despejada de gas si la
barbacoa no se enciende, puede
causar una llamarada cuyas
consecuencias pueden ser la
muerte o heridas personales
graves.
Precaución
Si la parrilla no se está usando,
el gas debe cerrarse a la salida
de la botella de gas.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Encendido de la Parilla
Peligro:
1. Abra la tapa antes de encender los quemadores.
Si intenta encender el quemador con la tapa cerrada puede provocar una
explosión.
Asegúrese de que no hay nada que obstruya el flujo de aire en la unidad
de gas. Arañas y otros insectos pueden formar sus nidos dentro y
obstruir los orificios del quemador/tubo de venturi. Un tubo de quemador
obstruido puede provocar un incendio debajo del aparato.
2. Todas las válvula tienen que estar en la posición OFF.
3. Abra el gas desde la botella.
4. Apriete y gire el botón de control hacia la izquierda para situarlo en la
posición high.
5. Apriete 3 ó 4 veces el botón rojo del dispositivo de encendido para
encender el quemador.
6. Si pasados cinco segundos no se enciende, gire el botón de control
del quemador a la posición off, espere cinco minutos y repita el
procedimiento de encendido. Si el dispositivo de encendido no
enciende el quemador, acerque una cerilla al orificio situado en la parte
delantera de la parrilla.
Importante: ¡Encienda PRIMERO el quemador IZQUIERDO! Una vez
encendido, el quemador DERECHO se encenderá girando el botón de
control a la posición HIGH.
Nunca encienda el quemador DERECHO a menos que antes haya
encendido el IZQUIERDO. Después del encendido, por favor observe la
llama del quemador, asegúrese de que todas las bocas del quemador
están encendidas.
Si la llama del quemador se apaga durante el funcionamiento, cierre el
gas inmediatamente y abra la tapa durante 5 minutos para dejar que la
zona quede despejada de gas antes de volver a encenderlo.
Antes de cocinar en la parrilla por primera vez, póngala en
funcionamiento durante 15 minutos con la tapa cerrada y el regulador de
gas en la posición “high”. De esta manera se limpiarán mediante el calor
las piezas internas y se eliminará el olor del proceso de fabricación y la
pintura de acabado.
Limpie la parrilla después de cada uso. No use productos de limpieza
abrasivos o inflamables, ya que éstos pueden dañar las piezas del
aparato y provocar un incendio.
23
Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
Page 25
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Cleaning and care
Burning-off the grill after every use (approx. 15 minutes) will keep
excessive food residue from building up.
Recommended cleaning materials
Mild dishwashing liquid detergent Hot water
Nylon cleaning pad Wire brush
Paper clip Putty knife/scraper
Compressed air
DO NOT use cleaners that contain acid, mineral spirits or xylene.
Outside surfaces
The porcelain finish of the grill lid has a glass-like composition that should
be handled with care not to chip. Use mild dishwashing detergent or
baking soda and hot water solution. Non abrasive scouring powder can be
used on stubborn stains, then rinse with water.
If the inside surface of the grill lid has the appearance of peeling paint,
baked on grease buildup has turned to carbon and is flaking off. Clean
thoroughly with strong solution of detergent and hot water. Rinse with
water and allow to completely dry. NEVER USE OVEN CLEANER.
Caution
All cleaning and maintenance
should be done when grill is
cool and with the fuel supply
turned off at the LP cylinder.
DO NOT clean any grill part in a
self cleaning oven. The extreme
heat will damage the finish.
Interior of grill bottom
Remove residue using brush, scraper and/or cleaning pad, then wash with
dishwashing detergent and hot water solution. Rinse with water and let
thoroughly dry.
Plastic surfaces
Wash with a soft cloth and dishwashing detergent and hot water solution.
Rinse with water. Do not use abrasive cleaners, degreasers or a
concentrated grill cleaner on plastic parts.
Cooking Grid
Use mild dishwashing detergent and hot water solution. Non abrasive
scouring powder can be used on stubborn stains, then rinse with water.
Heat Plate
The porcelain finish has a glass-like composition that should be handled
with care not to chip. Clean residue with wire brush and wash with soapy
water, then rinse with water.
Drip pan
Periodically empty the grease pane and clean with dishwashing detergent
and hot water solution.
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill 8/5/04
24
Page 26
PRECAUCIÓN
Todas las operaciones de
limpieza y mantenimiento
deben realizarse con
la parrilla fría y con el
suministro de combustible
de la botella PL cerrado.
NO limpie ninguna pieza
de la parrilla en un horno
con autolimpieza. Las altas
temperaturas pueden causar
daños en el acabado.
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Limpieza y Cuidado
Si deja quemar la parrilla después de cada uso (aprox. unos 15 minutos),
evitará que se acumulen restos de comida en la misma.
Productos de limpieza recomendados
Lavaplatos líquido suave Agua caliente
Manopla de limpieza de nylon Un cepillo de alambre
Un clip de papel Espátula/rascador
Aire comprimido
NO utilice productos de limpieza que contengan ácido, alcoholes
minerales o xyleno.
Superficies exteriores
Utilice un producto lavaplatos o una solución de bicarbonato sódico y
agua caliente. Puede utilizarse un limpiador en polvo no abrasivo para las
manchas resistentes, a continuación, enjuague con agua.
Si la superficie interior de la tapa de la parrilla da la impresión de estar
perdiendo la capa de pintura, la acumulación de grasa se ha convertido
en carbón y se está desmenuzando. Limpie a conciencia con una
solución fuerte de detergente y agua caliente. Enjuague con agua y
deje que se seque por completo. NO UTILICE NUNCA PRODUCTOS
LIMPIAHORNOS.
Interior de la parte inferior de la parrilla
Elimine cualquier residuo utilizando el cepillo, el rascador y/o la manopla
de limpieza, a continuación, lave con una solución de producto lavaplatos
y agua caliente. Enjuague con agua y deje secar por completo.
Superficies plásticas
Lave con un trapo suave y con una solución de producto lavaplatos
y agua caliente. Enjuague con agua. No utilice productos de limpieza
abrasivos, desengrasantes o productos concentrados para la limpieza de
parrillas sobre las piezas de plástico.
Rejilla de cocinar
Utilice una solución con un producto lavaplatos suave y agua caliente.
Puede utilizarse un limpiador en polvo no abrasivo para las manchas
resistentes, a continuación, enjuague con agua.
Placa de calentamiento
El acabado en porcelana tiene una composición similar al vidrio, que debe
tratarse con cuidado para que no se astille. Limpie los residuos con un
cepillo de alambre y lave con agua jabonosa, a continuación, enjuague
con agua limpia.
Recipiente para gotas
Periódicamente, vacíe la bandeja de grasa y limpie con una solución de
producto lavaplatos y agua caliente.
25
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill 8/5/04
Page 27
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Cleaning the burner assembly
1. Turn gas off at the control knobs and LP tank.
2. Remove cooking grate and heat plate.
3. Remove grease cup.
4. Disconnect wire from spark electrode.
5. Remove burner by removing the three fasteners securing the
burner to the grill bottom.
6. Lift burner up and away from gas valve orifice.
7. Clean inlet (venturi) of burner with small bottle brush or
compressed air.
8. Remove all food residue and dirt on burner surface.
9. Clean any clogged ports with a stiff wire (such as an opened
paper clip)
10. Inspect burner for any damage (cracks or holes). If damage is
found, replace with new burner.
Reinstall burner, check to insure that gas valve orifices are correctly
positioned inside burner inlet (venturi). Also check position of spark
electrode.
Limpieza del conjunto del quemador
1. Desconecte la entrada de gas con los mandos de control y el depósito
LP.
2. Quite la rejilla de cocinar y la placa de calentamiento.
3. Retire la cubeta de la grasa.
4. Desconecte el cable del encendedor de chispa.
5. Desmonte el quemador quitando los tres dispositivos de sujeción que
fijan el quemador a la parte inferior de la parrilla.
6. Eleve el quemador y retírelo del orificio de la válvula de gas.
7. Limpie la entrada (venturi) del quemador con un cepillo pequeño para
botellas o con aire comprimido.
8. Elimine todos los restos de comida y suciedad de la superficie del
quemador.
9. Limpie todas las bocas obstruidas con un cable rígido (como un clip
para papeles abierto)
10. Revise el quemador por si presentase algún daño (grietas u orificios).
Si estuviese dañado, sustitúyalo por un quemador nuevo.
Vuelva a montar el quemador, compruebe que los orificios de la válvula
de gas están colocados de forma correcta en el interior de la entrada del
quemador (venturi). Compruebe también la posición del encendedor de
chispa.
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill / Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
26
Page 28
Troubleshooting
ProblemPossible CausePrevention/Cure
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Burner will not light using
ignitor
Burner will not light with
match
Wires/or electrode covered with cooking
residue.
Electrode and burners are wet.
Electrode cracked or broken - sparks at
crack.
Wire loose or disconnected.
Wire is shorting (sparking) between ignitor
and electrode.
Bad ignitor.
No gas flow.
Coupling nut and regulator not fully
connected.
Obstruction of gas flow.
Clean wire and/or electrode with rubbing
alcohol.
Wipe dry with cloth.
Replace electrode.
Reconnect wire or replace electrode/wire
assembly
Replace ignitor wire/electrode assembly
Replace ignitor
Check if LP tank is empty. If LP tank is not
empty, refer to “Sudden drop in gas flow
(reduced flame height). If empty, replace or
refill.
Turning the coupling nut about one-half
to three quarters additional turn until solid
stop. Tighten by hand only-do not use
tools.
Clear burner tubes. Check for bent or
kinked hose.
Sudden drop in gas flow
or reduced flame height
Irregular flame pattern,
flame does not run the full
length of burner.
Disengagement of burner to valve.
Spider webs or insect nest in venturi.
Burner ports clogged or blocked.
Out of gas.
Excess flow safety device may have been
activated.
Burner ports are clogged or blocked.Clean burner ports.
Reengage burner and valve.
Clean venturi.
Clean burner ports.
Check for gas in the LP tank
Turn off knobs, wait 30 seconds and light
grill. If flames are still too low Reset the
excessive flow safety device by turning
off knobs and LP tank valve. Disconnect
regulator. Turn burner control knobs to
HIGH. Wait 1 minute. Turn burner control
knobs off. Reconnect regulator and leak
check connections. Turn LP tank valve on
slowly, wait 30 seconds and then light grill.
27
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill 8/5/04
Page 29
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Resolución de Problemas
ProblemaCausa PosiblePrevención/Solución
El quemador no se
enciende utilizando el
dispositivo de e ncendido
El quemador no se
enciende con una cerilla
Caída repentina del flujo
de gas o altura de la llama
insuficiente
Falta de uniformidad
en la llama, la llama no
cubre toda la longitud del
quemador.
Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
Cables/o electrodos están cubiertos con
restos de alimentos.
Los electrodos y los quemadores están
mojados.
Electrodo agrietado o roto; chispas en las
grietas.
Cable suelto o desconectado.
El cable tiene un cortocircuito (chispeo)
entre el dispositivo de encendido y el
electrodo.
Dispositivo de encendido defectuoso.
No hay flujo de gas.
Tuerca de acoplamiento no están
conectados por completo.
Obstrucción del flujo de gas.
Desacoplamiento del quemador a la
válvula.
Telarañas o nidos de insectos en el venturi.
Bocas del quemador atascadas u
obstruidas.
Sin gas.
Puede que se haya activado el dispositivo
de seguridad de exceso de flujo.
Las bocas del quemador están atascadas
u obstruidas.
Limpie el cable/o electrodo frotando.
Séquelo con un paño.
Sustituya el electrodo.
Vuelva a conectar el cable o sustituya el
conjunto electrodo/cable.
Sustituya el conjunto cable del dispositivo
del encendido/electrodo.
Sustituya el dispositivo de encendido
Comprebe si el depósito LP está vacío.
Si el depósito LP no está vacío consulte
la sección "Caída repentina del flujo de
gas (tamaño de llama insuficiente). Si está
vacío, sustitúyalo o vuelva a llenarlo.
Gire la tuerca de acoplamiento entre media
vuelta y tres cuartos de vuelta hasta que
haga tope con firmeza. Apriete únicamente
a mano, sin utilizar ninguna herramienta.
Quite los tubos del quemador. Compruebe
si la manguera está doblada o enroscada.
Vuelva a conectar el quemador y la
válvula.
Limpie el tubo de venturi.
Limpie las bocas del quemador.
Compruebe si hay gas en el depósito LP.
Gire los botones a la posición off, espere
30 segundos y encienda la parrilla. Si
las llamas continúan siendo demasiado
bajas reinicie el dispositivo de seguridad
de flujo excesivo girando las botones a la
posición off y la válvula del depósito LP.
Desconecte el regulador. Gire los botones
de control del quemador a la posición
HIGH. Espere 1 minuto. Gire los botones
de control del quemador a la posición
off. Vuelva a conectar las conexiones
del regulador y del dispositivo de
comprobación de fugas. Abra lentamente
la válvula del depósito LP, espere 30
segundos y, a continuación, encienda la
parrilla.
Limpie las bocas del quemador.
28
Page 30
Troubleshooting (con’t)
ProblemPossible CausePrevention/Cure
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Flame is yellow or orange.New burner may have residual
manufacturing oils.
Spider webs or insect nest in venturi
Food residue, grease or seasoning salt on
burner.
Poor alignment of valve to burner venturi.
Flame blow outHigh or gusting winds
Low on LP Gas
Excess flow valve tripped
Flare-upGrease buildup.
Excess fat in meat.
Excessive cooking temperature.
Persistent grease fire.Grease trapped by food buildup around
burner system
Flashback (fire in burner
tube(s))
Inside of lid is peeling-like
paint peeling
Burner and/or burner rubes are blockedClean burner and/or burner tubes
The lid is porcelain coated, not paint.Baked on grease buildup has turned to
Burn grill for 15 minutes with the lid closed
Clean benturi.
Clean burner.
Assure burner venturi is properly engaged
with valve
Turn front of grill to face wind or increase
flame height
Clean grill.
Trim fat from meat before grilling.
Adjust (lower) temperature accordingly.
Turn knobs to OFF. Turn gas off at LP
tank. Leave lid in closed position and let
fir eburn out. After grill cools, remove and
clean all parts.
carbon and is flaking off. Clean thoroughly.
29
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill 8/5/04
Page 31
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Resolución de Problemas (Continuación)
ProblemaCausa PosiblePrevención/Solución
La llama es de color
amarillo o naranja.
La llama se apaga Vientos fuertes o racheados
FogonazoFormaciones de grasa.
La grasa provoca un fuego
persistente
Centelleos (hay fuego
en el(los) tubo(s) del
quemador)
El interior de la tapa se
está pelando; igual que
cuando se pela la pintura.
Puede que el nuevo quemador tenga
aceites residuales del proceso de
fabricación.
Telarañas o nidos de insectos en el venturi
Restos de alimentos, grasa o sal para
condimentar en el quemador.
Alineación incorrecta entre la válvula y el
quemador de venturi.
Nivel de gas del PL bajo
Válvula de exceso de flujo obstruida
Carne con exceso de grasa.
Se está utilizando una temperatura
excesiva para cocinar.
Grasa atascada por la acumulación
de comida alrededor del sistema de
quemadores
El quemador y/o juegos de quemadores
están bloqueados.
La tapa está recubierta de porcelana, no
pintada.
Queme la parrilla durante 15 minutos con
la tapa cerrada.
Limpie el venturi.
Limpie el quemador.
Asegúrese de que el quemador venturi
está conectado adecuadamente a la
válvula
Gire la parte delantera de la parrilla para
proteger del viento o aumentar la altura de
la llama
Limpie la parrilla.
Retire la grasa de la carne antes de
ponerla en la parrilla.
Ajuste (baje) la temperatura según
corresponda.
Gire los botones a la posición OFF. Cierre
el gas del depósito LP. Deje la tapa
cerrada y deje que el fuego se consuma.
Una vez se haya enfriado la parrilla, quite
y limpie todas las piezas.
Limpie el quemador y/o los tubos del
quemador
La acumulación de grasa se ha convertido
en carbón y se está desmenuzando.
Limpiéla a conciencia.
Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
30
Page 32
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Blue Rhino Global Sourcing warrants to the original retail purchaser of this grill that if it is
assembled and operated in accordance with the printed instructions accompanying it then for a
period of one (l) year from the date of purchase. All parts shall be free from defects in material
and workmanship. Blue Rhino Global Sourcing may require reasonable proof of your date of
purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice.
This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts, which prove
defective under normal use and service and which on examination, shall indicate, to Blue
Rhino Global Sourcing’s satisfaction, they are defective. Before returning any parts, contact
Blue Rhino Global Sourcing’s Customer Service Department. If Blue Rhino Global Sourcing
confirms the defect and approves the claim, Blue Rhino Global Sourcing will elect to replace
such parts without charge. If you are required to return defective parts, transportation charges
must be prepaid. Blue Rhino Global Sourcing will return parts to the purchaser, freight or
postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident,
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or
service, or failure to perform normal and routine maintenance, as set out in this owners manual.
There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable implied
warranties of merchantability and fitness are limited in duration to the period of coverage of this
express written Limited Warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied
warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
Blue Rhino Global Sourcing is not liable for any special, indirect or consequential damages.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so this limitation or exclusion may not apply to you.
Blue Rhino Global Sourcing does not authorize any person or company to assume for it any
other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or
replacement of its equipment, and no such representations are binding on Blue Rhino Global
Sourcing.
Blue Rhino Global Sourcing
104 Cambridge Plaza Drive
Winston-Salem, North Carolina 27104,USA
(800) 762-1142
24 Hour Fax: (336) 659-6743
CustomerService@BlueRhino.com
31
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill 8/5/04
Page 33
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO
Blue Rhino Global Sourcing garantiza al comprador original, al detal, de esta unidad que si
ésta se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la acompañan y por
un período de un año a partir de la fecha de compra. Todas las piezas estarán libres de
defectos en material y mano de obra. Blue Rhino Global Sourcing podrá requerir prueba
razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo de venta o la
factura.
Esta Garantía Limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las piezas que
resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen indique,
a satisfacción de Blue Rhino Global Sourcing, que están defectuosas. Antes de devolver
cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Blue Rhino
Global Sourcing. Si Blue Rhino Global Sourcing confirma el defecto y aprueba el reclamo,
Blue Rhino Global Sourcing decidirá reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide
que devuelva las partes defectuosas, los costos de transporte deberán ser prepagados.
Blue Rhino Global Sourcing devolverá las partes al cliente con costo de transporte o envío
prepagados.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente,
abuso, mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o
mantenimiento o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y
rutinario como se prescribe en este manual del usuario. No existen otras garantías expresas
excepto las aquí descritas y cualquier garantía implícita de comerciabilidad y aptitud están
limitadas en duración al período cubierto expresamente en esta garantía escrita. Ciertos
estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de
manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted.
Blue Rhino Global Sourcing no asume responsabilidad por daños especiales, indirectos
o consecuenciales. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuenciales, de manera que esta limitación o exclusión puede no ser
aplicable a usted.
Blue Rhino Global Sourcing no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por
Blue Rhino Global Sourcing cualquier otra obligación a responsabilidad relacionada con
la venta, instalación, uso, remoción, devolución o reemplazo de este equipo y cualquier
representación de esta naturaleza no obliga a Blue Rhino Global Sourcing.
Blue Rhino Global Sourcing
104 Cambride Plaza Drive
Winston-Salem, North Carolina 27104, EE.UU.
Teléfono (800)-762-1142
Fax las 24 horas: (336) 659-6743
CustomerService@BlueRhino.com
Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
32
Page 34
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Award-Winning Barbecue Recipes
Never-fail barbecue sauce
Ingredients:
1/4 cup finely chopped onion
2 tablespoons butter or margarine
1/4 cup brown sugar, firmly packed
1 tablespoon Worcestershire Sauce
1/4 teaspoon hot pepper sauce
1 clove garlic, finely chopped
1 cup catsup
1/4 cup lemon juice
1 teaspoon prepared mustard
Prepare:
Cook onion and garlic in margarine until tender. Add remaining
ingredients and bring to a boil. Simmer uncovered 15 to 20 minutes.
Refrigerate leftovers after using.
Mamma’s Marinated Chicken
Ingredients:
1/4 cup Dijon mustard
2 tablespoons fresh lemon juice
1 1/2 teaspoons Worcestershire Sauce
1/2 teaspoon dried tarragon
1/4 teaspoon freshly ground black pepper
4 boneless skinless chicken breast halves
Prepare:
Combine ingredients, mixing well. Marinade chicken for several hours.
Grill uncovered, over medium heat, for 10 to 15 minutes or to taste.
Barbecued Honey Steak
Ingredients:
5 pounds beef sirloin steak
2 tablespoons red pepper -- crushed
1 teaspoon black pepper
2 garlic cloves -- crushed
1 large onion
1 cup honey
Prepare:
Combine all ingredients and marinate steak for 7-8 hours. Remove meat
from marinade and grill over very high heat. Heat leftover marinade and
pour over grilled steak to serve.
33
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill 8/5/04
Page 35
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Recetas Premiadas para Barbacoa
Salsa barbacoa que nunca falla
Ingredientes:
1/4 de taza de cebolla cortada muy fina
2 cucharadas soperas de mantequilla o margarina
1/4 de taza de azúcar moreno apretado
1 cucharada sopera de Salsa Worcestershire
1/4 de cucharada de salsa de pimiento picante
1 diente de ajo cortado muy fino
1 taza de ketchup
1/4 de taza de jugo de limón
1 cucharada de mostaza preparada
Preparación:
Cocine la cebolla y el ajo en margarina hasta que queden tiernos. Añada
el resto de ingredientes y deje que vuelva a romper el hervor. Hierva a
fuego lento sin tapar durante 15 ó 20 minutos.
Después de su uso, guarde lo que sobre en la nevera.
Pollo Adobado de la Mamma
Ingredientes:
1/4 de taza de mostaza de Dijon
2 cucharadas soperas de jugo de limón fresco
Una cucharada y media de Salsa Worcestershire
Media cucharada de estragón seco
1/4 de cucharada de pimienta negra fresca
4 mitades de pechuga de pollo deshuesada y sin piel
Preparación:
Mezcle bien los ingredientes. Adobe el pollo durante varias horas.
Cocine con la parrilla sin tapar, a medio fuego, durante 10 ó 15 minutos,
o a su gusto.
Bistec con Miel a la Barbacoa
Ingredientes:
2 kg. de bistec de solomillo de ternera
2 cucharadas soperas de pimentón molido
1 cucharadita de pimienta negra
2 dientes de ajo molido
1 cebolla grande
1 taza de miel
Preparación:
Mezcle bien todos los ingredientes y adobe el bistec durante 7-8 horas.
Quite el adobo de la carne y cocine en la parrilla a temperatura muy alta.
Caliente los restos de adobo y viértalo sobre el bistec antes de servirlo.
Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
34
Page 36
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Spicy Grilled Trout
Ingredients:
1/4 cup lemon or lime juice
2 tablespoons melted butter
2 tablespoons vegetable oil
2 tablespoons chopped parsley
1 tablespoon hot sauce
1/2 teaspoon ground ginger
1/2 teaspoon salt
4 brook trout -- about 1 pound each
Prepare:
Combine lemon juice, margarine, oil, parsley, sesame seeds, hot sauce,
ginger and salt. Mix well. Pierce skin of fish in several places. Roll fish
in juice mixture to coat inside and out. Cover. Refrigerate 30 minutes to 1
hour, turning occasionally. Remove fish from marinade. Place fish on grill;
brush fish with marinade while grilling. Cook over high heat for 5 minutes.
Turn; brush with marinade, cook 5 minutes longer. Fish is done when it
flakes easily with fork – Cook to taste.
Grilled Veggies
Ingredients:
3/4 cup olive oil
1/4 cup red wine vinegar
1 teaspoon fresh rosemary
1 teaspoon fresh thyme leaves
1 teaspoon fresh basil; chopped
1 teaspoon fresh oregano; chopped
1 tablespoon minced garlic
1/2 teaspoon salt
1/2 teaspoon ground black pepper
2 pound ssorted vegetables, chopped or whole, according to taste.
Prepare
Combine all ingredients in a small bowl. Marinade vegetables with sauce,
and cover and refrigerate for 2 hrs. Grill vegetables over medium heat until
tender, brushing them with marinade while they cook. Cooking times will
vary according to the vegetables chosen.
35
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill 8/5/04
Page 37
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Trucha Asada a la parilla Picante
Ingredientes:
1/4 de taza de jugo de limón o de lima
2 cucharadas soperas de mantequilla derretida
2 cucharadas soperas de aceite vegetal
2 cucharadas soperas de perejil troceado
1 cucharada sopera de salsa picante
Media cucharada de jengibre del terreno
Media cucharada de sal
4 truchas de arroyo, de medio kilogramo cada una
Preparación:
Mezcle el jugo de limón, la margarina, el aceite, el perejil, las semillas de
sésamo, la salsa picante, el jengibre y la sal. Mezcle bien. Corte la piel
del pescado en varios sitios. Ruede el pescado en la mezcla con jugo
para cubrir la parte interior y exterior. Cúbralo. Métalo en la nevera de 30
minutos a 1 hora, girando de vez en cuando. Quite el adobo del pescado.
Coloque el pescado sobre la parrilla, vierta el adobo sobre el pescado
mientras lo cocina. Cocine a temperatura alta durante 5 minutos.
Gírelo, vierta más adobo, cocine durante 5 minutos más. El pescado está
acabado cuando puede retirarse la piel fácilmente con el tenedor. Cocina
hasta que quede a su gusto.
Verduras a la Parrilla
Ingredientes:
3/4 de taza de aceite de oliva
1/4 de taza de vinagre de vino rojo
1 cucharada de romero fresco
1 cucharada de hojas de tomillo fresco
1 cucharada de albahaca fresca cortada
1 cucharada de orégano fresco cortado
1 cucharada sopera de ajo molido
Media cucharada de sal
1/2 de cucharada de pimienta negra molida
1 kg. de verduras variadas, cortadas o enteras, según gustos.
Preparación:
Mezcle todos los ingredientes en un cuenco pequeño. Adobe las verduras
con salsa, cúbralas y métalas en la nevera durante 2 horas. Cocine las
verduras en la parrilla a fuego medio hasta que queden tiernas, vierta el
adobo sobre ellas mientras las cocina. El tiempo de cocinado variará según
las verduras escogidas.
Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo FG2204C 8/5/04
36
Page 38
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
37
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill 8/5/04
Page 39
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Owner’s manual: model FG2204C outdoor gas grill 8/5/04
38
Page 40
Manufactured for:
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
104 Cambridge Plaza Drive, Winston-Salem, NC 27104 USA