23 - P
DE - 4
Colocação em funcionamento / operação
Por favor, preste atenção: a voltagem no objecto de
limpeza tem que coincidir com a indicada na placa de
dados da máquina.
Instruções de montagem
☞ A cabeça do motor e a guia são fornecidos
embalados separadamente.
☞ Primeiro, desaperte os parafusos sextavados internos
Inbus no grupo de ajuste do cabo (9).
☞ Depois, insira a guia (6) até ao batente, no grupo de
ajuste do cabo (9).
☞ Alinhe o punho da guia (1) paralelamente às rodas
(10) de forma a que o lado aberto do alojamento da
parte superior do cabo (3) aponte para trás.
☞ De seguida, aperte de novo os parafusos sextavados
internos.
☞ O cabo eléctrico (12) é enrolado no punho da guia (1)
e gancho do cabo eléctrico (8).
O que há a fazer antes de utilizar
☞ Agarre o punho da guia (1)
com ambas as mãos e vire a
máquina até que esta fique sobre
ambas as rodas (A)
☞ Empurre então a máquina até
ao local de trabalho e ligue o cabo
eléctrico à tomada da rede.
☞ O acessório (17), escova e
prato motriz com almofada, é colocado no chão.
☞ Volte a virar a máquina sobre as rodas e passe por
cima da escova (ou seja, do prato motriz) até que a
estrela arrastadora e a falange da escova se
encontrem uma sobre a outra. Coloque a máquina
sobre a escova (B).
☞ Puxe então a alavanca de ajuste do cabo (4) e rebaixe
a guia (6) para a posição de
trabalho. Assim, ambos os braços
estão esticados para baixo, soltos.
☞ Alinhe a máquina na horizontal
sobre o elemento de trabalho
(escova ou prato motriz), pressione
o bloqueio do interruptor (3) e
prima o interruptor do motor da
escova (2) por curtos instantes.
☞ A peça acessória engrena automaticamente.
Para manusear a máquina em funcionamento:
☞ Accione o interruptor do motor da escova (2) (à direita
ou à esquerda). O motor arranca.
☞ Se a guia (6) se levantar
ligeiramente, a máquina move-se
para a direita.
☞ Se pressionar a guia para
baixo, a máquina mexe-se para a
esquerda.
☞ Se mantiver a guia na posição
central, a máquina trabalho no
local.
Após usar, por favor:
☞ Puxe o punho de ajuste do cabo (4) e coloque a guia
(6) na vertical.
☞ Depois vire a máquina sobre as rodas livres (10) e
pressione por breves instantes o interruptor de motor
de escovas (2). O acessório (17) desengata.
☞ Tire a ficha da tomada e enrole o cabo eléctrico (12)
pelo punho da guia (1) e gancho do cabo (8).
Limpeza Basic torna mais fácil
SD 43 Mono / SD 43 Duo a 190 rpm
☞ A máquina de monodisco está equipada para a
limpeza a fundo, com os seguintes acessórios:
Depósito de líquidos (13) Escova de fricção (17)
ou prato motriz (18) com almofada preta (19).
☞ Fixe o depósito no dispositivo de elevação (7).
☞ Empurre o tubo flexível de descarga (18) para cima
dos apoios da conduta de água.
☞ Encha o depósito (16). Insira depois a escova ou o
prato motriz com almofada.
☞ A alimentação de líquido é regulada na alavanca do
depósito (17), puxando-a para cima (4).
☞ O banho de sujidade vai sendo recolhido com um
aspirador de água, por etapas.
Lavar cuidadosamente e de forma eficientell-
com SD 43 Mono / SD 43 Duo para 190 rpm
☞ Para espalhar o detergente, a máquina está equipada
com os seguintes acessórios:
Depósito de líquido, escova de espalhar o
detergente Perlon 0,3 ou Almofada Sapur para
revestimentos têxteis. As fases de trabalho decorrem
de forma análoga às da limpeza a fundo.
☞ Deixe a máquina arrancar a seco com a escova de
espalhar detergente.
☞ Doseie um pouco de líquido até que a escova esteja
cheia de espuma.
☞ Empurre a máquina com a escova
rotativa da esquerda para a direita ou ao
contrário.
☞ Logo depois a máquina é levada da
mesma forma mas cobrindo cerca de um
quarto da largura de trabalho, na
direcção oposta (C).
☞ Só então deve levar a máquina para
cima da superfície ensaboada, descre vendo movimentos em espiral.
☞ Assim, as faixas de trabalho são
abrangidas em toda a largura (D).
☞ Ao espalhar o detergente, reco menda-se que se aspire de imediato
a espuma suja com um aspirador de
água.
Instruções de montagem para o
Spraymaster
☞ Monte o dispositivo de retenção para o jarro
pulverizador na guia (6) com a retenção para cima e,
visto do lado do utilizador, para a esquerda.
☞ Pendure o jarro pulverizador com o pino no
dispositivo de retenção e oscile-o para trás até que o
esbarro da esfera engate.
☞ Empurre depois o estribo da por cima do grupo de
ajuste do cabo (6).
☞ Pode colocar a lata, opcionalmente, à esquerda ou à
direita.
☞ Coloque o tubo flexível de articulação, rotativo para
todos os lados, na direcção preferida.
17
1
AB
4
3
2
2
6
6
C
D
Cleanern mit SD 43 Duo auf 380 U/min
☞ Zum Cleanern rüsten Sie Ihre Maschine mit
folgendem Zubehör aus:
☞ Sprühgerät, High Speed Treibteller für Pads,
rotes Pad.
☞ Füllen Sie das Sprühkännchen mit dem gewünschtem
Produkt.
☞
Setzen Sie den Treibteller mit einem empfohlenen Pad ein.
☞ Lassen Sie dann die Maschine anlaufen.
☞ Wenn Sie nun einige Male den Handhebel am Sprüh-
gerät durchziehen, wird das Cleanerprodukt auf den
Boden gesprüht. Beginnen Sie nun sofort mit dem
Cleanern, bis Glanz entsteht.
☞ Wir empfehlen, die zu bearbeitende Fläche ab schnittsweise in kleineren Partien nacheinander zu
bearbeiten.
☞ Die bluematic SD 43 Duo ist hervorragend geeignet
zum Cleanern mit Polymer-Dispersionen. Begeh eigenschaften und Strapazierfähigkeit der Beschich tung bleibt erhalten. Streifen und Striche lassen sich
einfach beseitigen.
Polieren mit SD 43 Duo auf 380 U/min
☞ Zum Polieren rüsten Sie Ihre Maschine mit folgendem
Zubehör aus:
☞ High Speed Treibteller für Pads, weisses Pad.
☞ Setzen Sie den Treibteller mit einem Pad ein.
☞ Lassen Sie dann die Maschine anlaufen.
Service
☞ Im Falle einer Reparatur wenden Sie sich bitte an
lhren Fachgroßhändler oder an eine der autori sierten Service-Werkstätten.
☞ Sie werden fachgerecht und schnell bedient.
Diese Maschine ist nur für den Einsatz auf ebenen Flächen
mit einer maximalen Steigung bis zu 2% bestimmt.
Diese Maschine ist nicht zur Verwendung auf
öffentlichen Wegen oder Straßen zugelassen.
Wartungsvorschriften
Folgende Hinweise sind unbedingt zu beachten:
☞ Beim Reinigen und Warten der Maschine, beim Aus wechseln von Teilen oder bei der Umstellung auf eine
andere Funktion, ist der Antrieb auszuschalten und
der Netzstecker zu ziehen.
☞ Die Netzanschlussleitung darf durch Überfahren,
Quetschen, Zerren und dergleichen nicht verletzt oder
beschädigt werden.
☞ Die Netzanschlussleitung ist regelmäßig auf An zeichen einer Beschädigung zu untersuchen.
☞ Die Maschine darf nicht benutzt werden, falls der Zu stand der Netzanschlussleitung nicht einwandfrei ist.
☞ Bei Verwendung oder Ersatz von Netzanschluss- oder
Geräteanschlussleitungen darf nicht von den vom
Hersteller angegebenen Ausführungen abgewichen
werden.
☞ Beim Ersetzen von Kupplungen von Netzanschluss oder Geräteanschlussleitungen muss Spritzwasser schutz und die mechanische Festigkeit gewährleistet
bleiben.
☞ Bei Beförderung der Maschine in Aufzügen ist der
Stiel/die Deichsel senkrecht zu stellen, damit er/sie
nicht an den Fahrschachtwänden hängen bleiben
kann.
☞ Die Sicherung gegen Zurückschlagen erfolgt auto matisch über die patentierte Stiel-/Deichsel verstelleinrichtung.
☞ Es dürfen nur die für den Verwendungszweck des
Gerätes geeigneten Sprüh- und Reinigungsmittel
verwendet werden.
☞ Auf keinen Fall leichtentzündliche, brennbare, giftige,
gesundheitsgefährdende, ätzende oder reizende
Stoffe verwenden.
☞ Instandsetzungen, einschließlich des Einbindens von
Sprühmittelleitungen, und Schläuchen, dürfen nur
durch zugelassene Kundendienststellen oder durch
Fachkräfte dieses Gebietes, welche mit allen rele vanten Sicherheitsvorschriften vertraut sind, durch geführt werden.
Lagerung
Wird die Maschine nicht benützt, ist sie trocken und unter
normalen Raumbedingungen (nicht unter 0°C) zu lagern.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar. Bitte werfen Sie die
Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer
Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer
Verwertung zugeführt werden
sollten. Batterien, Öl und ähnliche
Stoffe dürfen nicht in die Umwelt
gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.