Operating Instructions & Parts ManualBWST, BWSF and BWSCAP Series
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or
maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to
comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future
reference.
The Professional’s Line
Submersible
Sump Pump
Description
The submersible pump is designed
for indoor home sump applications.
The unit is equipped with an 8-ft
long, 3-prong grounding type power
cord. Motor is oil filled and sealed
for cooler running and designed to
operate under water. A float switch
or solid-state electronic water level
control is provided for automatic pump
operation. This pump is not suitable for
aquatic life.
Unpacking
After unpacking the unit, inspect
carefully for any damage that may
have occurred during transit. Make sure
to tighten fittings, bolts, etc., before
putting unit into service.
Safety Guidelines
This manual contains information
that is very important to know and
understand. This information is
provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS. To help
recognize this information, observe the
following symbols.
Danger indicates an
imminently
hazardous situation which, if not
avoided, WILL result in death or serious
injury.
Warning indicates a
potentially
hazardous situation which, if not
avoided, COULD result in death or
serious injury.
Caution indicates a
potentially
hazardous situation which, if not
avoided, MAY result in minor or
moderate injury.
Notice indicates
important
information, that if not followed, may
cause damage to equipment.
IMPORTANT: Information that requires
special attention.
General Safety Information
CALIFORNIA PROPOSITION 65
This product or
its power cord may
contain chemicals known to the State
of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
GENERAL SAFETY
Read these rules and
instructions carefully. Failure
to follow these instuctions
could cause serious bodily
injury and/or property
MANUAL
All wiring must be
qualifi ed electrician. Failure to follow
this warning could result in fatal
electrical shock.
If the
has water or moisture on
the fl oor, do not walk on
wet area until all power is
turned off. If the shutoff box is in the
basement, call an electrician. Remove
pump and either repair or replace.
Failure to follow this warning could
result in fatal electrical shock.
A backup system
Angel offers Model BSP15 and BSP25.
Assembly
VERTICAL FLOAT SWITCH (BWSF
ONLY)
Place the float bracket onto the handle
of the motor housing and slide the
switch assembly securely into place.
damage.
Do not
use to
pump fl ammable or explosive
fl uids such as gasoline, fuel
oil, kerosene, etc. Do not
use in a fl ammable and/or explosive
atmosphere. Pump should only be used
to pump clear water. Personal injury
and/or property damage could result
This pump is
not designed
to handle salt water, brine, laundry
discharge or any other application
which may contain caustic chemicals
and/or foreign materials. Pump damage
could occur if used in these application
and will void warranty.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!
Attach it to this manual or file it for safekeeping.
For parts, product & service information
visit www.blueangelpumps.com
350704-002 9/08
Page 2
Operating Instructions and Parts Manual
Installation
1. Install pump in a sump pit with
minimum size as shown in Figure 2.
Construct sump pit of tile, concrete,
steel or plastic.
Grounded
Outlet
Figure 2
2. The unit should be located and
rest on a solid, level foundation.
Do not place pump directly on clay,
earth, gravel or sandy surface. These
surfaces contain small stones, gravel,
sand, etc. that may clog or damage
the pump and cause pump failure.
Flood risk. If fl exible
used, make sure pump is secured in
sump pit to prevent movement. Failure
to secure pump could allow pump
movement and switch interference
and prevent pump from starting or
stopping.
3. Thread check valve (Blue Angel
offers Model 66005-BLA) into pump
body carefully to avoid stripping
or cross threading. Do not use pipe
joint sealant.
4. Connect 1-1/2 inch rigid pipe to
rubber boot on check valve. Reverse
boot for 1-1/4 inch diameter pipe.
Tighten hose clamps.
Support pump and
assembling and after installation.
Failure to do so could cause piping to
break, pump to fail, etc. which could
result in property damage and/or
personal injury.
5. Protect electrical cord from
sharp object, hot surfaces, oil
and chemicals. Avoid kinking the
Min. Diameter
BWSF11 in.
BWST14 in.
24 in.
Min.
discharge hose is
piping when
cord and replace damaged cords
immediately.
IMPORTANT: Make sure there is
adequate room for the switch to
operate.
6. A sump pit cover must be installed
to prevent debris from clogging or
damaging the pump.
7. FOR BWSCAP MODELS ONLY:
Position pump switch AWAY from
the inlet so switch is clear from
incoming water (See Figure 3).
Operation
Always
disconnect
the power source before
attempting to install, service,
relocate or maintain the
pump. Never touch sump pump, pump
motor, water or discharge piping when
pump is connected to electrical power.
Never handle a pump or pump motor
with wet hands or when standing on
wet or damp surface or in water. Fatal
electrical shock could occur.
1. A ground fault circuit interrupter
(GFCI) is required.
Risk of electrical
shock! This pump is
supplied with a grounding conductor
and grounding type attachment plug.
Use a grounded receptacle to reduce the
risk of fatal electrical shock. Never cut
off the round grounding prong. Cutting
the cord or plug will void the warranty
and make the pump inoperable.
2. This pump is only for use on 120 Volt
(single-phase), 60 hz, 15 amp service
and is equipped with a 3-conductor
cord and 3-prong, grounding type
Grounded Outlet
Incoming Water
Inlet Pipe
ON @ 8 inches
OFF @ 3 inches
Figure 3
plug. Insert the float switch cord
plug directly into a 120 volt outlet.
3. Insert the pump power cord plug
directly into the back of the float
switch cord plug or solid-state water
sensor cord plug (See Figures 4a and
4b).
Grounding
Blade
Power
Cord
Figure 4a
Grounding
Blade
Switch
Cord
Grounded
Outlet
RESET
TEST
Grounded
Outlet
RESET
TEST
Power
Cord
Switch
Cord
Figure 4b
4. Fill sump with water. The pump will
start automatically when the water
has filled the sump to the cut-in
level. The pump will stop when the
water reaches the cut-out level. See
Switch
Check Valve
www.blueangelpumps.com
2
Page 3
BWST, BWSF and BWSCAP Series
specifications for cut-in/out levels.
The pump will recycle thereafter as
required.
5. Do not operate the pump unless it
is submerged in water. Dry running
causes pump failure.
6. The motor is equipped with an
automatic reset thermal protector.
7. While the pump is draining the pit,
verify that the discharge piping is
carrying the water to a point several
feet away from the foundation.
8. If pump discharge line is exposed to
freezing temperature, the exposed
line must be pitched to drain.
Trapped water will freeze and
damage the pump.
FOR BWSCAP MODELS ONLY:
9. Sump pump will turn on, when
water is about 1.5 inch from the top
of the switch.
10. Sump pump will run a minimum of 4
seconds, to a maximum of 16 before
stopping.
11. Sump pump run time will be
determined by the sump pit size and
water flow rate into the sump pit.
12. Under flooding conditions, the sump
pump will stop for 1 second, every
16 seconds, and automatically turn
back on.
Maintenance
Always
disconnect
the electrical supply before
attempting to install, service,
relocate or perform any
maintenance. If the power source is out
of sight, lock and tag in the open (off)
position to prevent unexpected power
application. Failure to do so could result
in fatal electrical shock.
Only qualifi ed electricians should repair
this unit. Improper repair could result in
fatal electrical shock.
1. Let the pump cool for a minimum of
two hours before servicing because
the pump contains hot oil under
pressure and the motor is hot.
2. Disassembly of the motor prior to
expiration of warranty will void the
warranty. If repairs are required, see
troubleshooting chart.
3. Inlet should be kept clean and free
of all foreign objects and inspect
annually. A clogged inlet will
damage pump.
4.
Pump should be checked monthly for
proper operation.
This pump contains
dielectric oil for
cooling. This oil can be harmful to
the environment. Check the state
environmental laws before disposing
this oil.
Figure 5
Working
surface to
be kept
free of
foreign
material
Specifications
Power supply requirements120V, 60 hz
MotorSingle phase, oil filled
Liquid temperature range40°F to 120°F
Circuit requirements15 amps (min)
Dimensions11 in. high x 9 in. base
Cut-in level (factory set)BWST = 14" BWSF = 7”
Cut-out level (factory set)BWST = 7”BWSF = 2-1/2”
Construction
Motor housingGlass reinforced thermoplastic
VoluteThermoplastic
ImpellerGlass reinforced thermoplastic
Shaft416 Stainless steel
SealsBuna N
Discharge11/2” NPT
www.blueangelpumps.com
3
Page 4
Operating Instructions and Parts Manual
For Replacement Parts or Technical Assistance,
Call 1-888-636-6628
Please provide following information: Address any correspondence to:
- Model number Blue Angel
- Serial number (if any) 101 Production Drive
- Part description and number as shown in parts list Harrison, OH 45030 U.S.A.
7
Figure 5 – Replacement Parts Illustration for BWST, BWSF and BWSCAP Series
6
1
2
4
3
5
8
IMPORTANT: Only use factory parts
to repair this pump.
Replacement Parts List for BWST, BWSF and BWSCAP Series
Reference BWSF25, BWSF30
Number Description BWST25, BWST30 BWST50 BWSCAP30
Pump will not start or run 1. Blown fuse 1. If blown, replace with proper sized fuse or reset
breaker
2. Low line voltage 2. If voltage is under 108 volts, check wiring size
3. Defective motor 3. Replace pump
4. Defective float switch 4. Replace float switch
5. Impeller bound-up 5. If impeller will not turn, remove housing and
remove blockage
6. Float obstructed 6. Make sure float move freely up and down
Pump starts and stops too
often
Pump will not shut off or
thermal protector turns off
Pump operates but delivers
little or no water
Gurgling sound from pump at
end of cycle
1. Backflow of water from piping 1. Install or replace check valve (Blue Angel check
valve kit #66005-BLA)
2. Faulty float switch 2. Replace float switch
3. Incoming water is draining on
sensor face
1. Defective float switch 1. Replace float switch
2. Obstacle in piping 2. Remove pump and clean pump and piping
3. Float obstructed 3. Make sure float move freely up and down
4. Low line voltage4. If voltage is under 108 volts, check wiring size
5. Too many appliances on circuit5. Install pump on dedicated circuit.
6. Dirty Solid-State Water Sensor6. Clean sensor face (see Figure 5)
7. Incoming water is draining on
sensor face
1. Low line voltage 1. If voltage is under 108 volts, check wiring size
2. Plugged impeller 2. Clean out impeller
3. Check valve installed backwards3. Reverse position of check valve
4. Pump airlocked4. Drill 1/8 inch hole in discharge line between
1. Air injested into pump1. Wipe off surface of sensor (see Figure 5)
2. Time required for pumping is less
than 4 seconds
3. Position pump switch away from the inlet so
switch is clear from incoming water (See Figure
3).
IMPORTANT: Do not use extension cord to power
pump.
7. Position pump switch away from the inlet so
switch is clear from incoming water (see Figure
3)
pump and check valve
2. Additional run time will not damage pump
www.blueangelpumps.com
5
Page 6
Operating Instructions and Parts Manual
L imited Warranty
For one year for BWST and BWSF models and for two years for BWSCAP models from the date of purchase, Blue Angel will
repair or replace, at its option, for the original purchaser any part or parts of its Sump Pumps or Water Pumps (“Product”)
found upon examination by Blue Angel to be defective in materials or workmanship. Please call Blue Angel (888-636-6628)
for instructions or see your dealer. Be prepared to provide the model number and the serial number when exercising this
warranty. All transportation charges on Products or parts submitted for repair or replacement must be paid by purchaser.
This Limited Warranty does not cover Products which have been damaged as a result of accident, abuse, misuse, neglect,
improper installation, improper maintenance, or failure to operate in accordance with Blue Angel’s written instructions.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. THIS IS THE
EXCLUSIVE REMEDY AND ANY LIABILITY FOR ANY AND ALL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES
WHATSOEVER IS EXCLUDED.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusions or limitations of
incidental or consequential damages, so the above limitations might not apply to you. This limited warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state.
In no event, whether as a result of breach of contract warranty, tort (including negligence) or otherwise, shall Blue Angel or
its suppliers be liable for any special, consequential, incidental or penal damages including, but not limited to loss of profit or
revenues, loss of use of the products or any associated equipment, damage to associated equipment, cost of capital, cost of
substitute products, facilities, services or replacement power, downtime costs, or claims of buyer’s customers for such damages.
You MUST retain your purchase receipt along with this form. In the event you need to exercise a warranty claim, you MUST
send a copy of the purchase receipt along with the material or correspondence. Please call Blue Angel (888-636-6628) for
return authorization and instructions.
DO NOT MAIL THIS FORM TO BLUE ANGEL. Use this form only to maintain your records.
MODEL NO._______________ SERIAL NO.__________________________ INSTALLATION DATE_____________
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
www.blueangelpumps.com
6
Page 7
Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces SériesBWST, BWSF et BWSCAP
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire
fonctionner ou entretenir l'appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations
sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions peut résulter en des blessures corporelles et/ou en des
dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.
The Professional’s Line
Pompe De
Puisard
Immergée
Description
La pompe immergée est conçue pour les
applications d’assèchement de maison
à l’intérieur. Le modèle est équipé avec
un cordon d’alimentation de 2,43 cm
à 3-broches de type mis à la terre. Le
Avis indique de
importante pour éviter le dommage de
l’équipement.
IMPORTANT: L'information qui exige
une particulière attention.
moteur remplit d’huile et scellé est
conçu pour le fonctionnement frais,
sous l’eau. La pompe est fournie avec
un détecteur de niveau d’eau à flotteur,
Généralités sur la Sécurité
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
Ce produit ou son
électronique à état solide, pour le
fonctionnement automatique. Cette
pompe n’est pas convenable pour les
animaux aquatiques.
Déballage
Dès que l’appareil est déballé,
l’inspecter attentivement pour tout
signe de dommages en transit. S’assurer
de resserrer tous les raccords, boulons,
etc. avant de le mettre en service.
contenir des produits chimiques qui, de
l’avis de l’État de Californie, causent le
cancer et des anomalies congénitales
ou autres problèmes de reproduction.
Lavez-vous les mains après la
manipulation.
GÉNÉRALITÉS SUR LA SÉCURITÉ
Lire attentivement ces règles
et instructions. Le non-respect
de ces instructions pourrait
causer de graves blessures
et/ou des dommages à la
Directives de Sécurité
Ce manuel contient de l’information
très importante qui est fournie pour
la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher
les symboles suivants pour cette
information.
Danger indique une
situation
hasardeuse imminente qui RÉSULTERA
en perte de vie ou blessures graves.
Avertissement
indique une
situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en perte de vie ou
blessures graves.
Attention indique
une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT résulter
en blessures.
propriété.
Ne pas
les fl uides explosifs tels
que l’essence, l’huile à
chauffage, le kérosène etc.
Ne pas utiliser dans un atmosphère
infl ammable et/ou explosif. La pompe
devrait être utilisée pour le pompage
de l’eau claire seulement, sinon, il y a
risque de blessures personnelles et/ou
dégâts matériels.
Cette pompe n’est
les substances qui contiennent les
produits chimiques caustiques et/ou les
matières étrangères tels que l’eau salée,
la saumure, le décharge de buanderie.
L’utilisation de ces produits peut
endommager la pompe et peut nier la
garantie.
Toute installation
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
l’information
cordon peuvent
MANUEL
pomper
pas conçue pour
des fi ls doit être
effectuée par un électricien qualifi é.
Manque de suivre cet avertissement
peut résulter en secousse électrique
mortelle.
Ne pas
marcher
sur un plancher de sous-sol
trempe ou humide avant
de couper l’électricité. Si la
boîte de branchement est dans le soussol, contacter un électricien. Enlever
la pompe et la réparer ou remplacer.
Manque de suivre cet avertissement
peut résulter en secousse électrique
mortelle.
Un système de
sauvegarde est
recommandé. Blue Angel offre le
Modèle BSP15 et BSP25.
Montage
INTERRUPTEUR À FLOTTEUR (BWSF
SEULEMENT)
1. Placer le support de flotteur dans
la poignée du carter de moteur et
glisser le montage d’interrupteur en
place avec sûreté.
1. Installer la pompe dans une fosse de
taille minumum indiquée ci-dessous.
Construire la fosse de tuiles, béton,
acier ou plastique (Voir Figure 2).
Prise-Mise À
Grounded
Outlet
La Terre
Dia. Min
BWSF11 po
BWST14 po
IMPORTANT: Assurer qu’il y a assez
d’espace pour le fonctionnement de
l’interrupteur.
6. Il est nécessaire d’installer un
7. SEULEMENT POUR LES MODÈLES
Min.
24"
24 po
Min.
Fonctionnement
Figure 2
2. Situer le modèle sur une fondation
solide et égale. Ne pas placer
la pompe directement sur une
surface d’argile, terre, gravier ou
de sable. Ces surfaces contiennent
des particules de gravier et de
sable etc., qui peuvent obstruer ou
endommager la pompe et causer la
panne.
Risque
d’inondation. Si
un tuyau de décharge fl exible est
utilisé, assurer que la pompe est fi xée
à la fosse afi n d’éviter le movement
inattendu. Manque de fi xer la pompe
peut résulter en movement de la pompe
et en interférence de l’interrupteur et
peut empêcher le démarrage ou l’arrêt
de la pompe.
3. Fileter le clapet (Blue Angel vous
offre le Modèle 66005-BLA) dans le
corps de la pompe avec soin pour
éviter le foirage ou l’abattement. Ne
pas utiliser le mastic de fermeture
pour joints.
4. Brancher le tuyau rigide d’1-1/4 po
au manchon de caoutchouc sur le
clapet. L’inverser pour le tuyau de 1
1/2 po. Serrer les colliers de serrage.
Il est nécessaire
de soutenir la
pompe et la tuyauterie pendant
l’assemblage et après l’installation afi n
d’éviter la rupture du tuyau ou la panne
de la pompe etc, ce qui peut résulter
en dégâts matériels et/ou blessures
personnelles.
5. Protéger les cordons d’alimentation
Toujours débrancher la source
de puissance avant d’essayer
d’installer, de déplacer ou de
procéder à l’entretien de la
pompe. Ne jamais toucher la pompe de
puisard, le moteur de la pompe, l’eau ou
la tuyauterie de décharge si la pompe
est branchée à une source électrique.
Ne jamais manipuler la pompe avec les
mains trempes ou si vous êtes sur un
plancher trempe ou humide. Ceci peut
résulter en secousse électrique mortelle.
1. Un interrupteur DDFT est exigé.
Risque de secousse
pompe est fournie avec un fi l de terre
et une fi che de prise de poste mise à
la terre. Utiliser une prise de courant
mise à la terre pour réduire le risque de
secousse électrique mortelle.
Ne jamais enlever la broche de terre
ronde. Le coupage du cordon ou de la
fi che sert à annuler la garantie et la
pompe ne fonctionnera pas.
Figure 3
contre les objets pointus, surfaces
chaudes, l’huile et les produits
chimiques. Éviter le tortillement du
cordon et remplacer les cordons
endommagés immédiatement.
couvercle de réservoir afin
d’empêcher l’obstruction ou le
dommage à la pompe par le débris.
BWSCAP : Placer l’interrupteur de
la pompe LOIN de l’entrée pour que
l’interrupteur soit loin de l’entrée
d’eau (voir la Figure 3).
électrique! Cette
Prise-Mise À La Terre
Grounded Outlet
Incoming Water
Entrée d’eau
Inlet Pipe
Tuyau d’entrée
ON @ 8 inches
Marche @ 20 cm (8 po)
Arrêt @ environ 7,6 cm (3 po)
OFF @ 3 inches
2. Cette pompe est fabriquée pour le
service de 120 volts (monophasé), 60
hz, 15 A seulement et est équipée
avec un cordon à 3 fils et une fiche à
3 broches de terre. Introduire la fiche
de l’interrupteur flotteur directement dans une prise de 120 volts.
3. Introduire le cordon d’alimentation
de la pompe directement en
arrière de la fiche de l’interrupteur
flotteur ou de la prise du cordon du
détecteur d’eau à état solide (Voir
Figures 4a et 4b).
Power
Cordon
Cord
D’Alimentation
D’Interrupteur
Figure 4a
Grounding
Broche De
Grounding
Terre
Blade
Cordon
Blade
Switch
Cord
Prise-Mise
Grounded
À La Terre
Outlet
RESET
TEST
Grounded
Outlet
RESET
TEST
Power
Cord
Switch
Cord
Figure 4b
Interrupteur
Switch
Clapet
Check Valve
8-Fr
Page 9
SériesBWST, BWSF et BWSCAP
Fonctionnement (Suite)
4. Remplir le puisard d’eau. La pompe
se démarrera automatiquement une
fois que l’eau atteint le niveau d’eau
de démarrage et s’arrêtera quand
l’eau atteint le niveau de coupage.
Se référer aux Spécifications
pour les niveaux de démarrage/
coupage. La pompe fonctionnera
automatiquement si exigée.
5. Ne pas faire fonctionner la pompe si
elle n’est pas submergée dans l’eau.
Le fonctionnement sec peut causer
la panne de la pompe.
6. Le moteur est équipé avec un
protecteur thermique automatique.
7. Vérifier que le tuyau de décharge
transporte l’eau à un endroit
plusieurs pieds de la fondation
pendant son fonctionnement.
8. Si la ligne de décharge est exposée
à la gelée, elle doit être inclinée.
Les poches d’eau peuvent geler et
endommager la pompe.
SEULEMENT POUR LES MODÈLES
BWSCAP :
9. Le puisard se mettra en marche
lorsque l’eau est à 3,81 cm (1,5 po)
du dessus de l’interrupteur.
10. La pompe de puis
pendant au moins 4 secondes à un
maximum de 16 secondes avant de
s’arrêter.
11. Le temps de fonctionnement de la
pompe de puisard sera déterminé
par la taille du puisard et le rythme
d’écoulement d’eau dans le puisard.
12. Pendant les inondations, la pompe
s’arrêtera pendant 1 seconde, toutes
les 16 secondes et se remettra en
marche automatiquement.
ard fonctionnera
Entretien
Toujours débrancher la source
d’électricité avant d’essayer
d’installer, de déplacer ou de
procéder à l’entretien. Si la source de
puissance est hors vue, verrouiller et
étiquetter dans la position ouverte (off)
pour éviter l’alimentation inattendu.
Manque de suivre ces directives peut
résulter en secousse électrique mortelle.
Seul un électricien qualifi é devrait
réparer ce modèle. La réparation
incorrecte peut résulter en secousse
électrique mortelle.
1. Laisser la pompe refroidir pour un
minimum de deux heures avant de
procéder à l’entretien. La pompe
contient de l’huile chaude sous
pression et le moteur est chaud.
2. Le démontage du moteur avant la
date d’expiration de la garantie sert
à annuler la garantie. Se référer au
guide de dépannage.
3. Garder l’arrivée propre et libre
de tous matériaux et l’inspecter
annuellement. Une arrivée obstruée
peut endommager la pompe.
La pompe devrait être inspectée
4.
mensuellement afin d’assurer le
fonctionnement correct.
Cette pompe
diélectrique pour le refroidissement.
Cette huile peut être nocif à
l’environnement. Se référer aux lois
d’environnement avant la mise au rebut
de cette huile.
contient de l’huile
Figure 5
La surface
de travail
du
capteur
doit rester
libre de
toute
matière
étrangère.
Spécifications
Exigences d’alimentation120V, 60 hz
Moteur Monophasé, rempli d’huile
Gamme de température de
liquides
Exigence de circuit 15 A (min)
Dimensions Hauteur 11 po x Base de
Niveau de démarrage (réglé
à l’usine)
Niveau d’arrêt (réglé à
l’usine)
4,5º C à 49,3º C
9 po
BWST =
14 po
BWST =
7 po
BWSF =
7 po
BWSF =
2-1/2 po
Fabrication
Carter du moteur Thermoplastique renforcé de verre
Volute Thermoplastique
Turbine Thermoplastique renforcé de verre
Arbre Acier inoxydable 416
Joints Buna N
Débit 1-1/2 po NPT
9-Fr
Page 10
Instructions d’utilisation et manual de pièces
Pour pièces de rechange ou assistance technique,
appeler 1-888-636-6628
S’il vous plaît fournir l’information suivante: Adresser toute correspondance à :
- Numéro de Modèle Blue Angel
- Numéro de série (si présent) 101 Production Drive
- Description et numéro de la pièce Harrison, OH 45030 U.S.A.
7
Figure 5 – Illustration de pièces de rechange pour séries BWST, BWSF and BWSCAP
6
1
2
4
3
5
8
Avis: Utiliser seulement les pièces
de l’usine pour la réparation de
cette pompe.
Liste de pièces de rechange pour séries BWST, BWSF and BWSCAP
Numéro de BWSF25, BWSF30
référence Description BWST25, BWST30 BWST50 BWSCAP
1 Jeu d’interrupteur flotteur (BWST) 60022-001 60022-001 – – –
2 Jeu d’assem. de moteur 60047-001 60049-001 60047-001
3 Jeu de turbine 66011-001 66013-001 66011-001
4 Volute 28416-001 28416-001 28416-001
5 Base 28418-001 28418-001 28418-001
6 Jeu de cordon d’alimentation 62003-001 62003-001 62003-001
7 Jeu d’interrupteur à flotteur (BWSF) 60051-001 – – – – – –
8 Le capteur d’eau capacitif (BWSCAP) – – – – – – 30037-001
10-Fr
Page 11
SériesBWST, BWSF et BWSCAP
Guia Geral de Solução de Problemas
Problema Possíveis causas Ação corretiva
La pompe ne se démarre pas
et ne fonctionne pas
La pompe se démarre et
s’arrête trops souvant
La pompe ne s’arrête pas
ou le protecteur thermique
s’arrête
La pompe fonctionne mais
refoule peu ou pas d’eau
1. Fusible sauté 1. Si sauté, le remplacer avec un fusible de
taille correcte ou rajuster le disjoncteur
2. Tension de ligne basse 2. Si la tension est sous 108 volts, vérifier la
taille des fils
2. Obstruction de la tuyauterie2. Enlever la pompe et nettoyer la pompe et la
3. Flotteur obstrué3. Assurer le movement libre du flotteur
4. Basse tension4. Si la tension est inférieure à 108 volts,
5. Trop d’appareils sur le circuit5. Installer la pompe sur un circuit réservé
6. Capteur d’eau à semi-conducteur sale6. Nettoyer la face du capteur (voir la Figure
7. Entrée d’eau draine sur la face du
capteur
1. Tension de ligne basse 1. Si la tension est sous 108 volts, vérifier la
3. Placer l’interrupteur de la pompe loin
de l’entrée d’eau de manière à ce que
l’interrupteur soit libre de l’eau en entrée
(voir Figure 3).
tuyauterie
vérifier la taille du câblage
IMPORTANT: Ne pas utiliser de rallonges pour
alimenter la pompe.
5).
7. Placer l’interrupteur de la pompe loin de
l’entrée pour que l’interrupteur soit loin
de l’entrée d’eau (voir la Figure 3).
taille des fils
Son de gargouillis de la
pompe à la fin du cycle
2. Turbine obstruée2. Nettoyer la turbine
3. Clapet installé à l’envers3. Inverser la position du clapet
4. Poche d’air dans la pompe4. Percer un trou de 3,1 mm (1/8 po) dans la
conduite de décharge entre la pompe et le
clapet
1. Air injecté dans la pompe1. Essuyer la surface du capteur (voir Figure 5)
2. Le temps requis pour pomper est de
moins de 4 secondes
11-Fr
2. Un temps de fonctionnement
supplémentaire n’endommagera pas la
pompe
Page 12
Instructions d’utilisation et manual de pièces
Garantie Limitée
Pendant un an pour les modèles BWST et BWSF, et pendant deux ans pour les modèles BWSCAP, à partir de la date d’achat,
Blue Angel vas réparer ou remplacer, à son option, pour l’acheteur originel n’importe quelle pièce ou pièces de ces Pompes
(“Produit”) déterminées défectueuses, par Blue Angel, en matière ou en fabrication. S’il vous plaît appeler Blue Angel
(888-636-6628) pour instructions ou contacter votre marchand. Assurer d’avoir, à votre disposition, le numéro du modèle afin
d’effecture cette garantie. Les frais de transportation des Produits ou pièces soumis pour la réparation ou le remplacement
sont la responsabilité de l’acheteur.
Cette Garantie Limitée ne traite pas les Produits qui se sont fait endommagés en résultat d’un accident, traitement en
rigueur, mauvais usage, négligence, l’installation incorrecte, entretien incorrect, ou manque d’utilisation conformément aux
instructions écrit de Blue Angel.
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU AFFIRMATION. LES GARANTIES EXPRIMÉES, Y COMPRIS CELLES QUI
INDIQUE SI LE PRODUIT EST VENDABLE OU CONVENABLE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉS À UN AN À
COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CECI EST LA REMÈDE EXCLUSIVE ET N’IMPORTE QUELLE RESPONSABILITÉ POUR
N’IMPORTE QUEL ET TOUT DOMMAGES INDIRECTS OU DÉPENSES QUOI QUE SE SOIT EST EXCLUS.
Certaines Provinces n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la limitation des
dommages fortuits ou indirects. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. Cette garantie limitée donne, à
l’acheteur, des droits légales précis, et vous pouvez avoir autres droits légales qui sont variable d’une Province ou d’un État à
l’autre.
En aucun cas, soit par suite d’un rupture de contrat de garantie, acte dommageable (y compris la négligence) ou autrement,
ni Blue Angel ou ses fournisseurs seront responsables pour aucune dommage spéciale, incidentel ou pénal, y compris, mais
pas limité à la perte de profits ou recettes, la perte d’usage des produits ou n’importe quel équipement associé, dommage à
l’équipement associé, coût de capital, coût de produits remplaçants, aménagements, services ou abilité de remplaçement, coût
de temps que le produit n’est pas en service, ou la réclamation des clients de l’acheteur pour ces dommages.
Vous DEVEZ garder votre recette d’achat avec ce bulletin. Il est NÉCESSAIRE d’envoyer une copie de la recette d’achat
avec le matériel ou correspondance afin d’effectuer une réclamation de la garantie. S’il vous plaît appeler Blue Angel
(888-636-6628) pour l’autorisation et instructions concernant le renvoi.
NE PAS ENVOYER, PAR LA POSTE, CE BULLETIN À BLUE ANGEL. Utiliser ce bulletin seulement pour vos archives.
Nº DU MODÈLE ______________________ Nº DE SÉRIE______________________ DATE D’INSTALLATION ______________________
CORDÓN DEL INTERRUPTOR
12-Fr
Page 13
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de PartesSeries BWST, BWSF y BWSCAP
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar
o dar mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la
información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a
la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
The Professional’s Line
Bomba
sumergible
para sumideros
Descripción
La bomba sumergible está diseñada
para aplicaciones de sumidero
domésticas al interior. Esta unidad le
ofrece un cordón eléctrico de 2,43 cm (8
pies) de longitud, con 3 terminales para
conexión a tierra. El motor viene lleno
de aceite y sellado de fábrica y está
diseñado para funcionar a temperaturas
más bajas y sumergido en agua.
Para el funcionamiento automático de
la bomba, se proporciona un interruptor
de control del nivel del agua, de
flotador, electrónico y de estado sólido.
Esta bomba no esta diseñada para
usarse en peceras.
Desempaque
Al desempacar este producto, revíselo
con cuidado para cerciorarse de que
esté en perfecto estado. Cericiórese de
apretar todas las conexiones, pernos,
etc. antes de comenzar a utilizar la
unidad.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información
que es muy importante que sepa
y comprenda. Esta información se
la suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS
CON EL EQUIPO. Debe reconocer los
siguientes símbolos.
Ésto le indica que
hay una situación
inmediata que LE OCASIONARIA la
muerte o heridas de gravedad.
Ésto le indica
que hay una
situación que PODRIA ocasionarle la
muerte o heridas de gravedad.
Ésto le indica
que hay una
situación que PODRIA ocasionarle
heridas no muy graves.
Ésto le indica una
importante, que de no seguirla, le
podría ocasionar daños al equipo.
información
IMPORTANTE: Información que
requiere la atención especial.
Informaciones Generales de
Seguridad
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este producto, o
puede contener productos químicos
conocidos por el estado de California
como causantes de cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos.
Lave sus manos después de usar.
INFORMACIONES
GENERALES DE
SEGURIDAD
Lea estas instrucciones con
su cordón eléctrico,
MANUAL
Todos los trabajos
debe hacer un electricista califi cado.
Si no sigue estas advertencias podría
electrocutarse.
Si el piso
no está húmedo o inundado,
no entre hasta que haya
desconectado la electricidad.
Si la caja de fusibles está en el sótano,
llame a un electricista. Desconecte la
bomba y repárela o reemplácela. Si
no sigue estas advertencias podría
electrocutarse.
Siempre debe usar
emergencia. Blue Angel le ofrece el
Modelo BSP15 y BSP25.
Ensamblaje
INTERRUPTOR FLOTANTE VERTICAL
(SOLO EN EL MODELO BWSF)
1. Conecte la abrazadera del flotante
cuidado. Si no sigue estas
instrucciones podría sufrir
heridas de gravedad y/o
daños a su propiedad.
use esta bomba para bombear líquidos
infl amables o explosivos tales como
gasolina, combustibles, kerosene,
etc. No la use donde haya peligro de
explosión. Úsela sólo para drenar agua.
Si no sigue estas recomendaciones
podría ocasionarle heridas o daños a
su propiedad.
Esta bomba no
bombear agua de mar, salmuera, agua
con detergentes o cualquier mezcla
de agua con químicos cáusticos y/o
impurezas. Si la utiliza para este tipo
de aplicaciones se podría dañar y la
garantía se cancelaría.
Nunca
está diseñada para
Figura 1
de electricidad los
del sóta-
un sistema de
al mango de la envoltura del motor
y después conecte el ensamblaje
del interruptor de modo que calce
correctamente.
Envoltura del
interruptor
Abrazadera
Flotante
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes
Instalación
1. Instale le bomba dentro del foso
del sumidero cuyas dimensiones
mínimas sean las indicadas en la
Figure 2. Construya el foso de
loseta, concreto, acero o plástico.
4. Conéctele una tubería rígida de
3,18 cm (1-1/4”) a la pieza de goma
de la válvula de chequeo. Invierta
la pieza de goma para conectarla a
las tuberías de 3,81 cm (1-1/2”) de
diámetro. Apriete las abrazaderas de
la manguera.
Grounded
Tomacorrientes
Outlet
con conexión a
tierra
Diá. mín.
BWSF 27,94 cm
BWST 35,56 cm
Mín.
24"
Min.
60,96
cm
Tanto la bomba
se deben colocar sobre algo que
las sostenga durante el proceso de
ensamblaje y después de haberlas
instalado. De lo contrario, las tuberías
se podrían romper, la bomba podría
fallar, etc. y podría ocasionarle daños a
su propiedad y/o heridas personales.
5. Proteja el cordón eléctrico contra
objetos afilados, superficies
calientes, aceite y químicos.
Evite que el cordón se enrolle
y reemplácelo inmediatamente
cuando se dañe.
Figura 2
2. La unidad se debe colocar sobre
una base sólida y nivelada. Nunca
la coloque directamente sobre
arcilla, tierra, piedras o arena. Estas
superficies podrían dañar la bomba.
Peligro de
inundación. Si usa
una manguera de descarga fl exible,
cerciórese de que la bomba esté
fi jada al sumidero para evitar que
se mueva. Si la bomba no se fi ja, el
interruptor podría desconectarse con
el movimiento y evitar que la bomba se
encienda o se apague.
IMPORTANTE: Cerciórese de que
haya suficiente espacio para que el
interruptor funcione.
6. Siempre debe tapar el sumidero
para evitar que a la bomba le caigan
desperdicios y la obstruyan o la
dañen.
7. SÓLO PARA LOS MODELOS BWSCAP: Posicione la bomba LEJOS
de la entrada de agua de manera
que el interruptor no quede cerca de
la entrada de agua (Vea la Figura 3).
Funcionamiento
3. Atorníllele la válvula de chequeo
(Blue Angel le ofrece el Modelo
66005-BLA) a la bomba. Cerciórese
de atornillarla adecuadamente.
No use pegamento (cola) en las
conexiones.
Tomacorrientes con conexión a tierra
Grounded Outlet
Siempre desconecte el
cordón eléctrico antes de
tratar de instalar la bomba,
darle servicio, moverla a otro sitio o
darle mantenimiento. Nunca toque la
como las tuberías
bomba, el motor, el agua o la tubería de
descarga mientras el cordón eléctrico
esté conectado al tomacorrientes.
Nunca toque ni la bomba ni el motor
con las manos mojadas o mientras esté
parado sobre una superfi cie húmeda o
inundada. Podría electrocutarse.
1. Siempre debe usar un cordón que
tenga un interruptor automático
incorporado.
¡ Peligro de
Esta bomba tiene un sistema de
conexión y un terminal para conexión
a tierra. Debe conectarla a un tomacorrientes con conexión a tierra para
reducir el peligro de electrocutamiento.
Nunca le corte el terminal redondo
de conexión a tierra al enchufe. Si le
corta el cordón eléctrico o el enchufe,
la garantía se cancela y la bomba no
funcionará.
electrocutamiento!
2. Esta bomba está diseñada para
usarse en sistemas eléctricos
monofásicos de 120 Volt, 60 hz, 15
amp y tiene un cordón eléctrico
con 3 cables para conexión a tierra
al igual que un enchufe con 3
terminales para conexión a tierra.
El cordón del interruptor/flotante
se debe conectar directamente a un
tomacorrientes de 120 voltios.
3. Conecte el cordón de la bomba al
tomacorrientes ubicado en la parte
Switch
Cord
Tomacorrientes
Grounded
con conexión a
Outlet
tierra
RESET
TEST
Terminal para
conexión a tierra
Power
Cordón
Cord
eléctrico
Figure 4a
Grounding
Blade
Cordón del
interruptor
Incoming Water
Agua en entrada
Inlet Pipe
Tubería de entrada
Activación a 20,32 cm (8 inch)
ON @ 8 inches
OFF @ 3 inches
Apagado a 7,62 cm (3 inch)
Figura 3
Interruptor
Switch
Válvula de retención
Check Valve
14-Sp
Power
Cord
Figure 4b
Grounding
Blade
Switch
Cord
Grounded
Outlet
RESET
TEST
Page 15
Series BWST, BWSF y BWSCAP
Funcionamiento (Continued)
posterior del enchufe del cordón del
flotante o del enchufe del cordón
del sensor de agua de estado sólido
(Vea la Figuras 4a y 4b).
4. Llene el sumidero de agua.
La bomba se encenderá
automáticamente tan pronto como
el nivel de agua haya alcanzado
el nivel mínimo fijado de fábrica.
Vea los niveles de encendido/
interrupción en la sección de
especificaciones. Posteriormente, la
bomba funcionará automáticamente
cuando sea necesario.
5. No utilice la bomba a menos que
esté sumergida en agua. De lo
contrario la bomba se dañará.
6. El motor tiene un protector térmico
automático.
7. La tubería de descarga debe
extenderse a una distancia de varios
pies de las bases de la casa.
8. Si la línea de descarga de la bomba
está expuesta a temperaturas por
debajo del nivel de congelamiento,
cerciórese de que no le quede agua
depositada. Los dépositos de agua se
congelarían y dañarían la bomba.
SÓLO PARA LOS MODELOS BWSCAP:
9. La bomba de sumidero se enciende
cuando el agua es cerca de 1,5 inch
(3,81 cm) desde el extremo superior
del interruptor.
10. La bomba de sumidero trabaja por
un mínimo de 4 segundos, hasta un
máximo de 16 antes de apagarse.
11. El tiempo de funcionamiento de la
bomba de sumidero es determinado
por el tamaño del pozo del sumidero
y el flujo de agua en el pozo de
sumidero.
12. Bajo condiciones de inundación, la
bomba se apaga por 1 segundo cada
16 segundos y vuelve a encenderse
automáticamente.
Mantenimiento
Siempre desconecte el cordón
eléctrico antes de tratar
de instalar la bomba, darle
servicio, moverla a otro sitio o darle
mantenimiento. Si el interruptor está
fuera de su alcance, cerciórese de que
no se pueda activar accidentalmente
(fíjelo en “off”) . Si no sigue estas
recomendaciones podría electrocutarse.
Sólo electricistas califi cados deben
reparar esta unidad. Un electricista
inexperto podría hacer algo indebido
y consecuentemente Ud. podría
electrocutarse.
1. La bomba se debe dejar enfriar por
lo menos 2 horas antes de darle
servicio, ya que el motor se calienta
y la bomba tiene aceite caliente bajo
presión.
2. Si desmantela el motor durante
el período de garantía, ésta se
cancelaría. Si necesita repararla, vea
la guía de diagnóstico de averías.
3. Siempre debe mantener la
entrada limpia y sin desperdicios.
Igualmente, debe inspeccionarla una
vez al año. Si la entrada se obstruye
la bomba se dañará.
Debe chequear la bomba
4.
mensualmente para verificar
que esté en buen estado de
funcionamiento.
Esta bomba
contiene aceite
dieléctrico para enfriarla. Este aceite
puede contaminar el medio ambiente.
Cerciórese de que no está violando
ninguna ley de protección del medio
ambiente cuando vaya a deshacerse del
aceite.
La superficie
de trabajo
del sensor
debe
mantenerse
libre de
material
extraño.
Figura 5
Especificaciones
Requerimientos eléctricos 120 Voltios, 60 Hz
Motor Monofásico, con aceite
Temperaturas del líquido 4,5º C à 49,3º C
Circuito eléctrico 15 amperios (mínimo)
Dimensiones 27,94 cm alto X 22,86 cm
(base)
Nivel de encendido (fijado
de fábrica)
Nivel de interrupción (fijado
de fábrica)
BWST =
35,56 cm
BWST =
17,78 cm
BWSF =
17,78 cm
BWSF =
6,35 cm
Materiales de fabricación
Envoltura del
motor
Voluta Termoplástico
Impulsor (propela) Termoplástico reforzado con vidrio
Eje Acero inoxidable 416
Sellos Buna N
Orificio de salida 3,81 cm (1-1/2”) NPT
15-Sp
Termoplástico reforzado con vidrio
Page 16
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes
Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Sírvase
Llamar al Distribuidor Más Cercano a Su Domicilio
Sirvase darnos la siguiente información: Dirija toda la correspondencia a:
- Número del modelo Blue Angel
- Código impreso 101 Production Drive
- Descripción y número del repuesto según la lista Harrison, OH 45030 U.S.A.
de repuestos
7
Figura 5 – Ilustración de los repuestos los series BWST, BWSF and BWSCAP
6
1
2
4
3
5
8
IMPORTANTE: Use sólo repuestos
legítimos para reparar esta bomba.
Lista de Partes de Reparación para los series BWST, BWSF and BWSCAP
Número de BWSF25, BWSF30
Referencia Descripción BWST25, BWST30 BWST50 BWSCAP
La bomba no se apaga o el
protector térmico se apaga
La bomba funciona pero casi
no bombea agua
La bomba emite un ruido de
borboteo al final del ciclo
1. El fusible está quemado 1. Si se quemó, reemplácelo con un fusible
adecuado o conecte el cortacircuito
2. El voltaje es muy bajo 2. Si el voltaje es menos de 108 voltios,
chequée el alambrado
3. El motor está dañado3. Reemplace la bomba
4. El flotante/interruptor está dañado4. Reemplace el flotante/interruptor
5. El impulsor está atascado5. Si el impulsor no gira, destápelo y límpielo
6. El flotante está obstruído6. Cerciórese de que el flotante puede subir y
bajar sin obstaculos
1. El agua se regresa de las tuberías1. Instale una válvula de chequeo o
reemplácela (use la válvula de chequeo Blue
Angel #66005-BLA)
2. El flotante/interruptor está dañado2. Reemplace el flotante/interruptor
La entrada de agua descarga sobre la
3.
superficie del sensor
1. El flotante/interruptor está dañado1. Reemplace el flotante/interruptor
2. Las tuberías están obstruídas2. Desconecte la bomba y limpie la bomba y
3. El flotante está obstruído3. Cerciórese de que el flotante puede subir y
4. Bajo voltaje4. Si el voltaje está por debajo de 108 voltios,
5. Demasiados electrodomésticos sobre el
circuito eléctrico
6. Sensor de agua de estado sólido sucio6. Limpie la superficie del sensor (ver Figura 5)
7. La entrada de agua drena en la
superficie del sensor
1. El voltaje es muy bajo1. Si el voltaje es menos de 108 voltios,
2. El impulsor está obstruído2. Limpie el impulsor
3. Válvula de retención instalada al revés3. Invierta la posición de la válvula de
4. Aire en la bomba4. Taladre un orificio de 3 mm (1/8 inch) en
1. La bomba ha aspirado aire1. Limpie la superficie del sensor (ver Figura 5).
2. El tiempo requerido para bombear es
menos de 4 segundos
3. Coloque el interruptor de la bomba lejos
de la entrada de agua de manera que el
interruptor no quede expuesto al agua en
entrada (ver Figura 3).
las tuberías
bajar sin obstaculos
verifique el tamaño del cable
5. Instale la bomba en un circuito dedicado.
IMPORTANTE: NO use un cordón eléctrico de
extensión para alimentar la bomba.
7. Posicione la bomba lejos de la entrada
de agua de manera que el interruptor no
quede cerca de la entrada de agua (ver
Figura 3).
chequée el alambrado
retención
la tubería de descarga entre la bomba y la
válvula de retención
2. El tiempo de funcionamiento adicional no
daña la bomba
17-Sp
Page 18
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes
Garantía Limitada
Por un año para los modelos BWST y BWSF y por dos años para los modelos BWSCAP a partir de la fecha de compra, Blue
Angel reparará o reemplazará, según lo consideren adecuadon, cualquier pieza de esta bomba para sumideros (“Producto”)
que el comprador original envie a reparación y los empleados o representantes autorizados de Blue Angel determinen
que están defectuosos debido a problemas de materiales o manufactura. Para recibir información sobre los pasos a seguir,
comuníquese directamente con la compañía Blue Angel (888-636-6628, sólo desde EE.UU.), o con el distribuidor autorizado
más cercano a su domicilio. En el momento de reclamar sus derechos bajo esta garantía deberá suministrarnos el número del
modelo. Todos los gastos de flete serán la responsabilidad del comprador.
Esta garantía limitada no cubre los daños debido a accidentes, abusos, uso inadecuado, negligencia, instalación inadecuada,
mantenimiento inadecuado, o funcionamiento sin seguir las instrucciones suministradas por escrito por la compañía Blue
Angel.
NO HAY NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA O IMPLISITA. INCLUYENDO AQUELLAS SOBRE VENTA O USOS
ESPECIFICOS, Y LAS GARANTIAS ESTAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. THIS IS THE
EXCLUSIVE REMEDY AND ANY LIABILITY FOR ANY AND ALL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES
WHATSOEVER IS EXCLUDED.
Algunos estados no permiten límites en la duración de las garantías, o no permiten que se limiten o excluyan casos por daños
por accidentes o consecuentes, en dichos casos los límites arriba enumerados tal vez no apliquen para Ud. Esta garantía
limitada le otorga a Ud. ciertos derechos que pueden variar de un estado a otro.
Bajo ninguna circunstyancia, aunque sea debido al incumplimiento del contrato de garantía, culpabilidad (incluyendo
negligencia) u otras causas,la compañía Blue Angel o ninguno de sus surtidores serán responsables legalmente por ningún
fallo legal en su contra, incluyendo, pero no limitado apérdida de ganancias, pérdidas del uso del producto o piezas asociadas
con el equipo, pérdidas de capital, gastos para reemplazar los productos dañados, pérdidas por cierre de fábrica, servicios o
pérdida de electricidad, o demandas persentadas por los clientes del comprador por dichos daños.
Ud. DEBE conservar el recibo como prueba de compra junto con esta garantía. En caso de que necesite presentar un
reclamo de sus derechos bajo esta garantía, Ud DEBERA enviar una copia del recibo de la tienda junto con el producto o
correspondencia. Comuníquese con la compañía Blue Angel (888-636-6628, sólo desde EE.UU) para recibir autorización e
instrucciones de como enviar la mercancía.
NO ENVIE ESTOS DATOS A BLUE ANGEL. Conserve esto sólo como datos.
MODEL NO._______________ NO. DE SERIE __________________________ FECHA DE INSTALACION_____________
GRAPE SU RECIBO DE COMPRA AQUI
18-Sp
Page 19
Notes/Notas
BWST, BWSF, BWSCAP
19
Page 20
Operating Instructions and Parts Manual
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes
Manuel d’utilisation et de pièces détachées
Notes/Notas
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.