Blomberg MIN 5400, MIX 5400, MIN 5300 User Manual [nl]

FR GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION DE EINBAU - UND BETRIEBSANLEITUNG EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE NL INSTALLATIE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING DK INSTALLATIONS- OG BRUGERVEJLEDNING
Table de cuisson
Kochfeld
Kookplaat
Kogebord
99635771.qxd 18/02/05 14:43 Page 1
2
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à l’évolution technique.
Important
AAvvaanntt ddiinnssttaalllleerr eett dduuttiilliisseerr vvoottrree aappppaarreeiill,, vveeuuiilllleezz lliirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee gguuiiddee ddiinnssttaallllaa-- ttiioonn eett dduuttiilliissaattiioonn qquuii vvoouuss ppeerrmmeettttrraa ddee vvoouuss ffaammiilliiaarriisseerr ttrrèèss rraappiiddeemmeenntt aavveecc ssoonn ffoonnccttiioonn-- nneemmeenntt..
FR
03
EN
15
NL
27
DK
39
DE
51
99635771.qxd 18/02/05 14:43 Page 2
3
SOMMAIRE
Consignes de sécurité
________________________________________________
04
Description de votre appareil
__________________________________________
05
Respect de l’environnement
___________________________________________
05
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
______________________________________________
06
Encastrement
_______________________________________________________
06
Branchement
_______________________________________________________
07
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Description de votre dessus
___________________________________________
08
Récipients pour l’induction
____________________________________________
09
Quelle zone de cuisson utiliser en fonction de votre récipient ?
______________
09
Description des commandes
__________________________________________
10
Mise en marche
_____________________________________________________
10
Réglage de la puissance
______________________________________________
10
Réglage des minuteries
_______________________________________________
10
Utilisation “sécurité enfants”
___________________________________________
10
Sécurités en fonctionnement
__________________________________________
11
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
______________________________________________
12
Entretenir votre appareil
______________________________________________
12
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
A la mise en service
__________________________________________________
13
A la mise en marche
_________________________________________________
13
En cours d’utilisation
_________________________________________________
13
6 / TABLEAU DE CUISSON
Tableau de cuisson par plats
__________________________________________
14
99635771.qxd 18/02/05 14:43 Page 3
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. Ces tables de cuisson destinées exclusive­ment à la cuisson des boissons et denrées ali­mentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
Chaleur résiduelle
Une zone de cuisson peut rester chaude quelques minutes après son utilisation.
Un “HH” s’affiche durant cette période. Evitez alors de toucher les zones concernées.
Sécurité enfant
Votre table possède une sécurité enfant qui verrouille son utilisation à l’arrêt ou en cours de cuisson (voir chapitre : utilisation de la sé­curité enfant).
Ne pas oublier de déverrouiller avant réutilisa­tion.
Pour les utilisateurs de stimula-
teurs cardiaques et implants actifs
.
Le fonctionnement de la table est conforme aux normes de perturbations électromagné­tiques en vigueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 89/336/CEE). Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre vo­tre table de cuisson et un stimulateur car­diaque, il faut que ce dernier soit conçu et ré­glé en conformité avec la réglementation qui le concerne. A cet égard, nous ne pouvons vous garantir que la seule conformité de notre propre pro­duit. En ce qui concerne celle du stimulateur car­diaque ou d’éventuelles incompatibilités, vous pouvez vous renseigner auprès de son fabri­cant ou votre médecin traitant.
Danger électrique
Assurez vous que le câble d’alimenta­tion d’un appareil électrique branché à pro­ximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson.
Si une fêlure dans la surface du verre appa­rait, déconnectez immédiatement votre ap­pareil pour éviter un risque de choc élec­trique. Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur. Ne plus utiliser votre table avant change­ment du dessus verre
.
99635771.qxd 18/02/05 14:43 Page 4
5
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
Entrée d’air Sortie d’air Verre vitrocéramique Cordon d’alimentation
A B
C
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage sont recyclables. Eliminez-les en fonction de leurs signes distinctifs dans les containeurs prévus à cet effet. Les appareils usagés doivent être éliminés conformément à la réglementation en vigueur dans votre lieu de résidence.
D
99635771.qxd 18/02/05 14:43 Page 5
B
C
B
A
A
D
6
11
/ INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Votre appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessi­ble. La distance entre le bord de votre appareil et le mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être au minimum de 4 cm (zone A). Votre appareil peut être encastré sans aucune contrainte au dessus d’un meuble, d’un four ou d’un appareil électroménager encastrable. Vérifiez seulement que les entrées d’air et sor­ties d’air soient bien dégagées (voir chapitre “description de votre appareil”).
ENCASTREMENT
Se conformer au croquis ci-dessus. Collez le joint mousse en dessous de votre appareil en suivant le pourtour des surfaces en appui sur votre plan de travail . Il assurera ainsi une bonne étanchéité avec le plan de tra­vail.
Fixez les clips sur la table.
vide sanitaire
Conseil
Si votre four est situé sous votre table de cuisson, les sécurités thermiques de la table interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse. Votre table est équipée d'un système de sé­curité anti-surchauffe. Cette sécurité peut par exemple être acti­vée en cas d'installation au-dessus d'un four insuffisamment isolé. Des petits traits s'affi­chent alors dans les zones de commande. Dans ce cas, nous vous recommandons d'augmenter l'aération de votre table de cuisson en pratiquant une ouverture sur le côté de votre meuble (8cm x 5cm),et/ou
vous pouvez également installer le kit d'iso­lation four disponible en SAV sous la réfé­rence 75X1652.
Attention
Veillez impérativement à ce que les en­trées d’air situées sous votre appareil de cuisson restent toujours bien dégagées.
Dans tous les cas d’installation, votre table à induction a besoin d’une bonne aération.
5511
5588//7777
66,,44
4499
5566//7755
99635771.qxd 18/02/05 14:43 Page 6
4 cm
4 cm
A
4 cm
4 cm
7
Branchement 400 V 2N triphasé
Fusible
1166
ampères.
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant bran­chement.
11
/ INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Noir
Marron
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee 22
PPhhaassee 11
NN
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir
Marron
Branchement 220-240 V monophasé
Fusible
3322
ampères.
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification simi­laire afin d’éviter un danger.
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé, en cas de dysfonctionnement de votre table, vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Ces tables doivent être branchées sur le ré­seau par l’intermédiaire d’une prise de cou­rant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire confor­me aux règles d’installations en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux apparaît sur le clavier de commande. Il disparaît automatiquement au bout de 30 secondes environ, ou dès le pre­mier appui sur une touche quelconque du cla­vier. Cet affichage est normal et réservé le cas échéant à votre service après vente. En aucun cas l’utilisateur de la table ne doit en tenir compte.
BRANCHEMENT
99635771.qxd 18/02/05 14:43 Page 7
8
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
MMIINN 55330000
Ø 16 cm
50 W - 2000 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
MMIINN 55440000
Ø 16 cm
50 W - 2000 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
MMIIXX 55440000
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
99635771.qxd 18/02/05 14:43 Page 8
9
Conseil
Pour vérifier si votre récipient convient : Posez-le sur une zone de cuisson en puis­sance 4. Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est compatible. S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisa­ble en induction. Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant. S’il “accroche” le fond du récipient, il est compatible avec l’induction.
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
ZZoonnee ddee RRéécciippiieenntt àà uuttiilliisseerr
ccuuiissssoonn
1166 ccmm 1100 .......... 1188 ccmm
1188 ccmm 1122 .......... 2222 ccmm
2211 ccmm 1188 .......... 2244 ccmm
QUELLE ZONE DE CUISSON UTILISER EN FONCTION DE VOTRE RECIPIENT ?
RÉCIPIENTS POUR L’INDUCTION
Principe de l’induction
Le principe de l'induction repose sur un phé­nomène magnétique. Lorsque vous posez votre récipient sur une zone de cuisson et que vous mettez en mar­che, les circuits électroniques de votre table de cuisson produisent des courants “induits” dans le fond du récipient et élèvent instanta­nément sa température. Cette chaleur est alors transmise aux aliments qui mijotent ou sont saisis en fonction de vos réglages.
Les récipients
La plupart des récipients sont compatibles avec l'induction. Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non magné­tiques ne fonctionnement pas avec la cuisson induction. Nous vous suggérons de choisir des réci­pients à fond épais et plat. La chaleur sera mieux répartie et la cuisson plus homogène.
En choisissant un récipient possédant ce lo­go sur son fond ou sur son emballage, vous serez assurés de sa parfaite compatibilité avec votre table dans des conditions norma­les d’utilisation. Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensi­les est fournie avec ce guide.
Inducteur Circuit électronique Courants induits
A B C
99635771.qxd 18/02/05 14:43 Page 9
C
A
B
+
-
10
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
La minuterie fonctionne quand la zone de cuisson concernée est en marche. Pour la mettre en marche appuyez sur les tou­ches de minuterie - ou +. Pour modifier la minuterie, appuyez sur - ou +. Pour arrêter la minuterie manuellement ap­puyez jusqu’à l’affichage 0. En fin de cuisson, l’affichage indique 00et un bbiipp
vous prévient ; pour arrêter ces informa­tions, appuyez sur n’importe quelle touche de commande de la zone de cuisson concernée. A défaut, ils s’arrêteront au bout de 1 minute environ.
UTILISATION “SÉCURITE ENFANTS”
Votre table de cuisson possède une sécurité enfants qui verrouille ses commandes à l’arrêt (pour le nettoyage par exemple) ou en cours de cuisson (pour préserver vos réglages). Pour des raisons de sécurité, seule la touche “arrêt” est toujours active et autorise la cou­pure d’une zone de chauffe même verrouillée.
Comment verrouiller ?
Repérez les touches spécifiques pour le ver­rouillage
((-- ++))
placées au dessus d’un cadenas
Appuyez simultanément sur ces touches
((-- ++)) jusqu’à l’affichage de l’infor­mation . L’affichage s’éteint au bout de quelques secondes.
Toute action sur les touches réactive cet affichage.
Comment déverrouiller ?
Appuyez simultanément sur les touches - + de verrouillage jusqu’a l’extinction de l’affichage de verrouillage.
Important
Pensez à déverrouiller votre table avant réutilisation (voir chapitre “utilisation sécurité enfants”).
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
MISE EN MARCHE
Appuyez sur la touche marche/arrêt de la zo­ne à utiliser. Un
00
clignotant signale que la zo­ne est allumée. Vous pouvez alors choisir la puissance désirée. Sans demande de puissance de votre part, la zone de cuisson s’éteindra automatiquement.
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
Appuyez sur les touches de puissance + ou -.
DESCRIPTION DES COMMAN
DES
Touche de marche/arrêt. Touches de puissance - +. Touches de minuterie.
A
B
C
B
C
Conseil
Privilégiez l’utilisation de zones de cuisson situées sur des côtés différents. Sur un même côté, l’utilisation en puissance maximale d’une zone de cuisson entraine une auto-limitation de l’autre visible par les afficheurs de puissance.
A
99635771.qxd 18/02/05 14:43 Page 10
11
SÉCURITÉS EN FONCTIONNE­MENT
•Chaleur résiduelle
Après une utilisation intensive, la zone de cuisson que vous venez d’utiliser peut rester chaude quelques minutes. Un “HH” s’affiche durant cette période. Evitez alors de toucher les zones concernées.
•Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur de sécurité qui surveille en perma­nence la température du fond du récipient. En cas d’oubli d’un récipient vide sur une zone de cuisson allumée, ce capteur adapte auto­matiquement la puissance délivrée par la ta­ble et évite ainsi tout risque de détérioration de l’ustensile ou de la table.
•Sécurité “petits objets”
Un objet de petite dimension (comme une fourchette, une cuillère ou une bague, …) posé seul sur la table, n'est pas détecté comme un récipient. L’affichage clignote et aucune puissance n'est délivrée.
Attention
Plusieurs objets de petites dimensions peuvent être détectés sur une zone de cuis­son comme un récipient. L’affichage de puissance est fixe : une puis­sance peut être délivrée et chauffer ces ob­jets.
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Protection en cas de débordement
L’arrêt de la table (avec affi­chage du symbole ci-contre) peut être déclenché dans un des 3 cas suivants :
--
Débordement qui recouvre les touches de
commande.
--
Chiffon mouillé posé sur les touches.
--
Objet métallique posé sur les touches de commande. Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuis­son.
•Auto-Stop system
Si vous oubliez d’éteindre une préparation, votre table de cuisson est équipée d’une fonction de sécurité
AAuuttoo--SSttoopp ssyysstteemm
qui coupera automatiquement la zone de cuisson oubliée après un temps prédéfini en usine (voir tableau ci-dessous).
En cas de déclenchement de cette sécurité, la coupure de la zone de cuisson est signalée par l’affichage
AA
dans la zone de comman­de. Il vous suffit d’appuyer sur une touche quelconque des commandes pour l’arrêter.
Puissance utilisée
La zone de cuisson s’éteint automatiquement au bout de
entre
11........44 88
heures
entre
55........77 22
heures
pour
88........99 11
heure
99635771.qxd 18/02/05 14:43 Page 11
12
PRÉSERVER VOTRE APPAREIL
Evitez les chocs avec les récipients : La surface verre vitrocéramique est très résis­tante, mais n’est toutefois pas incassable.
Ne pas poser de couvercle chaud à plat sur votre table de cuisson. Un effet ‘ventouse’ ris­querait d’endommager le dessus vitrocéra­mique.
Evitez les frottements de récipients qui peu­vent à la longue générer une dégradation du décor sur le dessus vitrocéramique.
Evitez de poser des récipients sur votre cadre ou enjoliveur (suivant modèle).
Evitez les récipients à fonds rugueux ou bos­selés :Ils peuvent retenir et transporter des matières qui provoqueront des tâches ou des rayures sur votre table.
Ces défauts qui n’entraînent pas un non fonctionnement ou une inaptitude à l’usage, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
33 //
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
Ne rangez pas dans le meuble situé sous vo­tre table de cuisson vos produits d’entretien ou produits inflammables.
Ne réchauffez pas une boîte de conserve fer­mée, elle risque d’éclater. Cette précaution est valable bien sûr pour tous les modes de cuisson.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium. Ne déposez jamais des produits emballés avec de l’aluminium, ou en barquette d’aluminium sur votre table de cuis­son. L’aluminium fondrait et endommagerait défini­tivement votre appareil de cuisson.
La table de cuisson ne doit pas servir à entre­poser quoi que ce soit (allumage intempestif, rayure, ...).
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé. Le jet de vapeur peut endommager votre ta­ble.
TTYYPPEESS DDEE SSAALLIISSSSUURREESS
Légères.
Accumulation de salissures recuites. Débordements sucrés, plastiques fondus.
Auréoles et traces de calcaire.
Colorations métalliques brillantes. Entretien hebdomadaire.
CCOOMMMMEENNTT PPRROOCCEEDDEERR ??
Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez.
Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, utilisez un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le coté grattoir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud sur la salissure, laisser agir, essuyez avec un chiffon doux.
Appliquez sur la surface un produit spé­cial verre vitrocéramique, de préférence comportant du silicone (effet protecteur).
UUTTIILLIISSEEZZ
Eponges sanitaires.
Eponges sanitaires. Racloir spécial verre.
Vinaigre d’alcool blanc.
Produit spécial verre vitrocéramique.
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
éponge abrasive
poudre
99635771.qxd 18/02/05 14:43 Page 12
13
44 //
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
Attention
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique,
déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît. Votre installation disjoncte.
Un seul côté fonctionne.
La table dégage une odeur lors des premières cuissons.
Fonctionnement normal. Le branchement de votre
table est défectueux. Appareil neuf.
Rien. Vérifiez sa conformité.
Voir chapitre branchement. Faites chauffer chaque
zone pendant 1/2 heure avec une casserole pleine d’eau.
La table ne fonctionne pas et les afficheurs lumineux sur le clavier restent éteints.
La table ne fonctionne pas et un autre message s’affiche.
L’appareil n'est pas alimenté. L’alimentation ou le raccordement est défectueux.
Le circuit électronique fonctionne mal.
Inspectez les fusibles et le disjoncteur électrique.
Faites appel au Service Après-Vente.
La table s’est arrêtée de fonc­tionner et elle émet un “BIP” toutes les 10 secondes environ et un ou F7 s’affichent.
Une série de petits ou F7 s’affiche.
Après avoir mis en fonctionne­ment une zone de chauffe, les voyants lumineux du clavier continuent de clignoter.
Les casseroles font du bruit lors de la cuisson. Votre table émet un cliquetis lors de la cuisson.
La ventilation continue quelques minutes après l'arrêt de votre table.
Il y a eu un débordement ou un objet encombre le clavier de commande.
Les circuits électroniques se sont échauffés.
Le récipient utilisé n’est pas adapté pour l’induction ou est d’un diamètre inférieur à 12 cm (10 cm sur foyer 16 cm).
Normal avec certains types de récipient.
Cela est dû au passage de l’énergie de la table vers le récipient.
Refroidissement de l’électronique. Fonctionnement normal.
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.
Voir chapitre encastrement.
Voir chapitre récipients pour l’induction.
Rien. Il n‘y a pas de risque, ni pour votre table de cuisson ni pour votre récipient.
Rien.
•En cours d’utilisation
•A la mise en marche
•A la mise en service
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE :
99635771.qxd 18/02/05 14:43 Page 13
14
B
OUILLONS
P
OTAGES EPAIS
C
OURT-BOUILLON
S
URGELÉS
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BÉARNAISE, HOLLANDAISE
)
SAUCES PRÉPARÉES
ENDIVES
, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POELÉS
GRILLADE (GRIL FONTE)
F
RITES SURGELÉES
F
RITES FRAÎCHES
A
UTO-CUISEUR
(
DÈS LE CHUC HOTEMENT)
C
OMPOTES
C
RÊPES
C
RÈME ANGLAISE
C
HOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PÂTES
PETITS POTS DE BÉBÉ
(BAIN MARIE)
RAGOÛTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
FFRRIIRREE CCUUIIRREE//DDOORREERR CCUUIIRREE//MMIIJJOOTTEERR TTEENNIIRR
PORTER À REPRISE DÉBULLITION
AAUU
ÉBULLITION
ÉBULLITION PETITS BOUILLONS
CCHHAAUUDD
SOUPES
POISSONS
SAUCE
LÉGUMES
VIANDE
FRITURE
VARIANTES
66 //
TABLEAU DE CUISSON
TABLEAU DE CUISSON
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99635771.qxd 18/02/05 14:43 Page 14
INHALTSVERZEICHNIS
Anweisungen zur Sicherheit
___________________________________________
16
Beschreibung des Geräts
_____________________________________________
17
Umweltschutz
_______________________________________________________
17
11
/ EINBAU DES GERÄTS
Wahl des Aufstellungsortes
___________________________________________
18
Einbau
_____________________________________________________________
18
Anschluß
___________________________________________________________
19
2 / BENUTZUNG DES GERÄTS
Beschreibung der Oberseite
___________________________________________
20
Kochgeschirr für Induktionskochfelder
__________________________________
21
Welche Kochzone für welches Kochgeschirr?
____________________________
21
Beschreibung der Bedienorgane
_______________________________________
22
Inbetriebnahme
_____________________________________________________
22
Leistungsregelung
___________________________________________________
22
Einstellung der Schaltuhr
_____________________________________________
22
Die „Kindersicherung"
________________________________________________
22
Betriebssicherheiten
_________________________________________________
23
3 / LAUFENDE PFLEGE DES GERÄTS
Das Gerät erhalten
___________________________________________________
24
Das Gerät pflegen
___________________________________________________
24
4 / BESONDERE MELDUNGEN, STÖRFÄLLE
Bei Inbetriebnahme
__________________________________________________
25
Bei Inbetriebsetzung
_________________________________________________
25
Während der Benutzung
______________________________________________
25
6 / KOCHTABELLE
Kochtabelle nach Gerichten
___________________________________________
26
15
Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht vor, ihre technischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu verändern, damit sie mit der technischen Weiterentwicklung Schritt halten.
Wichtig
SSiiee ssoolllltteenn vvoorr ddeemm EEiinnbbaauu uunndd ddeerr BBeennuuttzzuunngg ddeess GGeerräättss ddiieessee EEiinnbbaauu-- uunndd BBeettrriieebbssaannlleeiittuunngg aauuffmmeerrkkssaamm dduurrcchhlleesseenn,, ddaammiitt SSiiee ssiicchh sseehhrr rraasscchh mmiitt sseeiinneemm BBeettrriieebb vveerrttrraauutt mmaacchheenn kköönnnneenn..
99635771.qxd 18/02/05 14:43 Page 15
ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT
Dieses Kochfeld wurde für den Gebrauch durch Privatpersonen in einer Wohnung konzipiert. Diese Kochfelder sind ausschließlich für das Kochen von Getränken und Speisen bestimmt und enthalten keinerlei asbesthaltige Be­standteile.
Resthitze
Eine Kochzone kann auch einige Minuten nach ihrer Benutzung heiß bleiben.
Während dieser Zeit wird ein „HH" angezeigt. Die betroffenen Zonen dann nicht berühren.
Die Kindersicherung
Das Kochfeld besitzt eine Kindersicherung, die seine Benutzung nach Abschaltung oder während des Kochens sperrt (siehe im Kapitel: „Die Kindersicherung"). Nicht vergessen, sie vor der erneuten Benut­zung freizugeben.
Für Benutzer mit Pacemaker und
aktiven Implantaten
Der Betrieb des Kochfeldes erfüllt die gültigen Normen über elektromagnetische Störungen und entspricht somit perfekt den gesetzlichen Forderungen (Richtlinien 89/336/EWG). Der Pacemaker muß in Übereinstimmung mit der ihn betreffenden Vorschrift konzipiert und eingestellt sein, damit Interferenzen zwischen dem Kochfeld und dem Herzschrittmacher verhindert werden. In dieser Hinsicht kann nur die Konformität unseres eigenen Produkts bestätigt werden. Bezüglich der Konformität des Pacemakers und eventueller Nichtverträglichkeiten können Sie sich bei seinem Hersteller oder Ihrem behandelnden Arzt erkundigen.
Elektrische Gefahr
Sichergehen, daß kein in der Nähe des Kochfeldes angeschlossenes Stromkabel eines elektrischen Geräts mit den Kochzonen in Berührung kommt.
Wenn in der Glasoberfläche des Kochfeldes ein Riß auftreten sollte, das Gerät sofort abschalten, um die Gefahr eines Stromschlags auszuschließen. Hierzu die Sicherungen entfernen oder die Stromversorgung abschalten. Das Kochfeld erst wieder benutzen, wenn die Glasoberfläche ausgetauscht wurde.
99635771.qxd 18/02/05 14:43 Page 16
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Lufteintritt Luftaustritt
Glaskeramisches Glas Stromkabel
A B C
UMWELTSCHUTZ
Das Verpackungsmaterial ist recycelbar. Es je nach seinen Unterscheidungsmerkmalen in die hierfür vorgesehenen Container entsorgen. Die Altgeräte müssen nach den am Wohnort gültigen Vorschriften entsorgt werden.
D
99635771.qxd 18/02/05 14:43 Page 17
B
C
B
A
A
D
11
/ EINBAU DES GERÄTS
WAHL DES AUFSTELLUNGSORTES
Das Gerät muß so plaziert werden, daß der Stecker in der Steckdose zugänglich bleibt. Der Abstand zwischen der Gerätekante und der seitlichen Wand (oder Trennwand) muß mindestens 4 cm betragen (Zone A). Das Gerät kann ohne weitere Auflagen über einem Möbel, einem Backofen oder einem einbaubaren Elektrogerät eingebaut werden. Nur prüfen, daß die Luftein- und -ausgänge unbehindert freiliegen (siehe Kapitel„ Be­schreibung des Geräts").
EINBAU
Sich an die obige Skizze halten. Die Schaumdichtung unter das Gerät entlang der auf der Arbeitsfläche ruhenden Oberflä­chenkante kleben. Sie wird für die richtige Dichtheit mit der Arbeitsfläche sorgen.
Die Clips am Kochfeld befestigen.
Belüftungs-
hohlraum
Ratschlag
Wenn unter dem Kochfeld ein Backofen vorhanden ist, untersagen die Wärmesicherheiten des Kochfeldes dessen gleichzeitige Benutzung, wenn der Backofen im Pyrolysebetrieb ist. Das Kochfeld ist mit einem Sicherheitssystem gegen Überhitze ausgerüstet. Diese Sicherheit kann zum Beispiel bei Einbau über einem ungenügend isolierten Backofen aktiviert werden. Dann werden in den Bedienfeldern kleine Striche angezeigt. Es wird empfohlen, in diesem Fall mit Hilfe einer kleinen an der Möbelseite eingebrachten Öffnung (8 cm x 5 cm) die Belüftung des Kochfeldes zu verstärken, und/oder es kann auch der beim Kundendienst unter der Artikelnummer 75X1652 erhältliche Kit für die Isolierung von Backöfen eingebaut werden.
Achtung
Unbedingt darauf achten, daß die unter dem Kochfeld vorhandenen Lufteintritte immer unbehindert freiliegen.
Das Induktionskochfeld benötigt bei allen Einbauarten eine gute Belüftung.
5511
5588--7777
66,,44
4499
5566--7755
99635771.qxd 18/02/05 14:43 Page 18
4 cm
4 cm
A
4 cm
4 cm
Anschluß 400 V 2N dreiphasig
Schmelzsicherung
1166
Ampere.
Die 2 Phasendrähte L1 und L2 vor dem Anschluß trennen.
11
/ EINBAU DES GERÄTS
NNuulllleeiitteerr
EErrdduunngg
PPhhaassee
NN LL
Grün / Gelb
Blau
Schwarz
Braun
NNuulllleeiitteerr
EErrdduunngg
PPhhaassee 22
PPhhaassee 11
NN LL11 LL22
Blau
Grün / Gelb
Schwarz
Braun
Anschluß 220-240 V einphasig
Schmelzsicherung
3322
Ampere.
Achtung
Um jegliche Gefahr auszuschalten, muß ein beschädigtes Kabel vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer Person ver­gleichbarer Qualifizierung ausgetauscht werden.
Bei Fehlfunktion des Kochfeldes mit 400 V 2N dreiphasigem Anschluß prüfen, ob der Nullei­ter richtig angeschlossen ist.
Diese Kochfelder müssen über eine Steckdose gemäß IEC 60083 Veröffentlichung an das Netz angeschlossen werden oder mit einer omnipo­laren Abschaltvorrichtung nach den gültigen Einbauregeln.
Bei Einschaltung des Kochfeldes oder nach längerem Stromausfall erscheint ein Leucht­code auf der Bedientastatur. Er verschwindet automatisch nach ca. 30 Sekunden oder beim ersten Drücken irgendeiner Taste der Tasta­tur. Diese Anzeige ist normal und dient ggfs. dem Kundendienst. Der Benutzer des Koch­feldes darf sie auf keinen Fall berücksichti­gen.
ANSCHLUSS
99635771.qxd 18/02/05 14:43 Page 19
22
/ BENUTZUNG DES GERÄTS
BESCHREIBUNG DER OBERSEITE
MMIINN 55330000
Ø 16 cm
50 W - 2000 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
MMIINN 55440000
Ø 16 cm
50 W - 2000 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
MMIIXX 55440000
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
99635771.qxd 18/02/05 14:44 Page 20
Loading...
+ 44 hidden pages