Blomberg MFS 3101 X, MBS 3101 X Instruction Manual

Built-in domino hobs
Domino Einbau-Kochfelder
MBS 3101 X MFS 3101 X
Instructions Manuals
Gebrauchsanleitung
ENGLISH
Dear User,
We advise you to read the instructions in this handbook carefully and follow them; they will allow you to get the best from your appliance from the very first time you use it.
KEEP THIS PRODUCT'S DOCUMENTATION FOR FUTURE REFERENCE.
This modern appliance expresses our best wishes to you.
1
THE MANUFACTURER
CONTENTS
Instructions for the user
Installation 3
Use 3
Maintenance 4
Instructions for the installer
Installation 5
Positioning 5
Electrical connection 5
IMPORTANT:
THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR USE IN THE HOME. THE MANUFACTURER ACCEPTS NO LIABILITY IN CASE OF INJURY OR DAMAGE DERIVING FROM INCORRECT INSTALLATION OR IMPROPER, INCORRECT OR UNREASONABLE USE.
2
INSTRUCTIONS FOR THE USER
INSTALLATION
All installation (electrical connection) procedures must be carried out by a skilled engineer in accordance with the laws and regulations in force.
The appliance may be installed in all masonry, metal, wood or plastic laminate-covered wood furniture units capable of withstanding a maximum temperature of 90°C. A gap of 55 mm must be left from the rear edge and 120 mm from the left-hand side, as shown in figure 1. For specific instructions, see the section addressed to the installer.
USE
Turn the knob to the right setting for your cooking requirements, bearing in mind that higher numbers correspond to higher heat output.
BARBECUE:
To turn on the element, turn the knob clockwise; this sets the relative thermostat, with
settings from “1” to “10”. ( Fig. 3 ) The pilot light turns on to show that the element is in operation. It is normal for some types of lamp to show a little light even when the plates are not working.
Using the grid: Before using the grid, it is always advisable to check that it is firmly positioned and correctly placed on the hob. Also check that the rubber pads it rests on
are intact and properly in place.
Lava rock: Place the rock inside the tray provided and dispose of the bag. Once it is in
place, turn on the heating element.
ADVICE AND WARNINGS:
After cooking, turn knobs back to the “0” setting.
3
FRYER:
To set the cooking temperature, turn the knob clockwise, up to a maximum setting of
200°C. When the heating element comes on, two lights, one green and one red, light up. The red light goes out when the selected temperature is reached. It is normal for some types of lamp to show a little light even when the plates are not working.
ADVICE AND WARNINGS:
Put the frying oil in the container provided before switching on the heating element.
After cooking, wait for the oil to cool before emptying the container. After cooking, turn knobs back to the “0” setting.
If the regulator thermostat fails, a thermostat with manual reset will be activated; this must be reactivated by a skilled engineer.
MAINTENANCE
ALL ADJUSTMENT, SERVICING ETC. PROCEDURES MUST BE CARRIED OUT WITH THE APPLIANCE DISCONNECTED FROM THE ELECTRICITY SUPPLY.
To extend the appliance working life, it must be cleaned regularly, following the instructions below:
- Electrical element:
For a longer working life, heat the element for a few moments to burn off any residues left on it during the manufacturing process.
- Control panel:
To keep the control panel looking its best, do not use abrasive products or dry, dirty cloths. For easier cleaning, you may remove the knobs by pulling them up (do not apply leverage on the control panel). If the knob is stiff, apply leverage with a cloth underneath it, and remove it carefully.
- Cast Iron parts:
Simply clean with soap and water with the appliance cold, and dry with a clean, dry cloth. Do not clean when hot, as this may alter the colour of the cast iron.
- Stainless Steel Parts:
Use commercially available products.
4
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
INSTALLATION
All installation (electrical connection) procedures must be carried out by a skilled engineer in accordance with the regulations in force. ALL ADJUSTMENT, SERVICING ETC. PROCEDURES MUST BE CARRIED OUT WITH THE APPLIANCE DISCONNECTED FROM THE ELECTRICITY SUPPLY.
POSITIONING
The appliance is designed for built-in installation, with dimensions above the appliance as shown in figures “1” and “2”. If the hob is combined with an oven, follow the instructions provided by the oven's manufacturer, in all cases assuring ventilation as specified in fig. “6”. In all cases, the electrical connections to the two appliances must be made separately, both for electrical reasons and to simplify extraction. This product has a special gasket to prevent liquids from seeping into the cabinet. The gasket must be put carefully in place as shown in figure “7”. Secure the hob with the brackets provided as shown in figure “7”.
ELECTRICAL CONNECTION
Before making the electrical connection, check that:
- The characteristics of the home's power supply comply with the requirements stated
on the nameplate provided underneath the hob and in this handbook;
- Ensure that there is an earth connection system in good working order;
- If the appliance does not have a power lead, use material complying with
characteristics stated on the nameplate provided underneath the hob and in this handbook;
- In case of direct connection to the mains, an omnipolar circuit-breaker with contact
breaking gap of at least 3 mm must be installed on the power supply line in an easily accessible position close to the appliance (there must be no break in the yellow-green earth wire).
-
Characteristics of the Barbecue cable: 3x1,5 IMQ (H05V2V2-F)
- Characteristics of the Fryer cable: 3x1,5 IMQ (H05V2V2-F)
THE MANUFACTURER ACCEPTS NO LIABILITY IN CASE OF FAILURE TO COMPLY WITH THE ABOVE INSTRUCTIONS AND WITH NORMAL ACCIDENT PREVENTION STANDARDS.
5
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen herzlich, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Wir sind uns sicher, dass dieses komplette, moderne, funktionale und praktische Küchengerät Ihren Anforderungen jederzeit vollkommen entsprechen wird, da es sehr sorgfältig projektiert und mit hochwertigen Materialien realisiert wurde.
Wir bitten Sie, die Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen und genau zu beachten, damit Sie dieses Gerät schon ab dem ersten Gebrauch optimal nutzen können.
DIE DOKUMENTATION DIESES GERÄTS MUSS SORGFÄLTIG AUFBEWAHRT WERDEN, DAMIT SIE AUCH SPÄTER ZU RATE GEZOGEN WERDEN KANN.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem modernen Gerät.
6
DER HERSTELLER
INHALT
Anleitung für den Benutzer
Installation 8
Gebrauch 8
Pflege 9
Anleitung für den Installateur
Installation 10
Einbau 10
Elektrischer Anschluss 10
WICHTIG:
DIESES GERÄT WURDE FÜR DEN GEBRAUCH IN PRIVATEN HAUSHALTEN PROJEKTIERT. DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN AN PERSONEN ODER SACHEN, DIE AUF EINE UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER DEN ZWECKWIDRIGEN ODER UNSACHGEMÄSSEN GEBRAUCH ZURÜCKZUFÜHREN SIND.
7
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTALLATION
Alle Arbeiten für die Installation (elektrischer Anschluss) müssen von einem Fachmann in Einklang mit den geltenden Normen und gesetzlichen Bestimmungen ausgeführt werden. Das Gerät kann in alle Möbel aus Mauerwerk, Metall, Holz und Holz mit Kunststoffbeschichtung eingebaut werden, die eine Temperatur von maximal 90°C ertragen können. Vom hinteren Rand ist ein Abstand von 55 mm und vom linken Rand von 120 mm einzuhalten (siehe Abbildung 1). Für die genauen Anweisungen siehe den für den Installateur bestimmten Teil.
GEBRAUCH
Den Schalter in die dem Bedarf entsprechende Schaltstellung drehen. Je höher die Zahl, um so höher ist die Heizleistung.
EINBAUGRILL:
Zum Einschalten des Heizelements den Wahlschalter des Thermostaten im
Uhrzeigersinn drehen: Er hat die Schaltstellungen von "1" bis "10". (Abb. 3) Das Aufleuchten der Kontrolllampe signalisiert die Einschaltung des Heizelements. Bei bestimmten Lampentypen ist es normal, dass sie auch bei ausgeschaltetem Heizelement leicht klimmen.
Gebrauch des Grills: Wir empfehlen Ihnen, sich vor jedem Gebrauch zu versichern, dass der Rost richtig und stabil auf seiner Auflage liegt. Außerdem sicherstellen, dass die Gummiauflagen unversehrt und richtig angeordnet sind.
Lavastein: Er muss aus seinem Verpackungsbeutel genommen und in die Wanne gelegt werden. Nachdem er richtig positioniert wurde, kann man das Heizelement einschalten.
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE:
Nach dem Garen den Schalter wieder in Schaltstellung ”0” schalten.
8
EINBAUFRITTEUSE:
Zum Einstellen der Gartemperatur den Schalter im Uhrzeigersinn auf eine Temperatur bis max. 200° C drehen. Wenn das Heizelement eingeschaltet wird, leuchten eine grüne und eine rote Kontrolllampe auf. Die rote Kontrolllampe erlischt bei Erreichen der gewählten Temperatur. Bei bestimmten Lampentypen ist es normal, dass sie auch bei ausgeschaltetem Heizelement leicht klimmen.
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE:
Das Frittieröl muss vor dem Einschalten des Heizelements in die hierfür vorgesehene Wanne gegeben werden.
Nach dem Frittieren das Öl abkühlen lassen, bevor man die Wanne leert. Nach dem Garen den Schalter wieder in Schaltstellung ”0” schalten.
Im Falle eines Defekts des Thermostaten für die Temperaturregelung spricht ein Thermostat an, der von Hand wieder zurückgesetzt werden muss. Dies muss durch einen Fachmann geschehen.
PFLEGE
ALLE ARBEITEN FÜR DIE EINSTELLUNG, PFLEGE USW. DÜRFEN NUR BEI STROMLOS GEMACHTEM GERÄT AUSGEFÜHRT WERDEN.
Zur Gewährleistung der langen Lebensdauer des Geräts bedarf es der regelmäßigen Reinigung nach den nachstehenden Anweisungen:
- Heizelement:
Zur Gewährleistung der langen Lebensdauer des Heizelements muss man es eine kurze Zeit erhitzen, um eventuelle Rückstände des Herstellungsprozesses zu verbrennen.
- Bedienblende:
Zum Reinigen der Bedienblende keine Scheuermittel oder schmutzige und trockene Tücher verwenden, um ihre Oberfläche nicht zu beschädigen. Um die Reinigung zu erleichtern, kann man die Schalter entfernen. Man muss sie lediglich nach oben abziehen, ohne sich allerdings an der Bedienblende abzustützen. Wenn der Schalter zu fest sitzt, ein Tuch unter den Schalter schieben und ihn hiermit vorsichtig herausziehen.
- Gusseisegrill:
Einfach mit Seifenwasser bei kaltem Gerät reinigen und mit einem trockenen und sauberen Tuch abtrocknen. Diese Teile nicht im warmem Zustand reinigen, da sich hierdurch die Emailbeschichtung verfärben könnte.
- Teile aus Edelstahl:
Einen handelsüblichen Spezialreiniger verwenden.
9
ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR
INSTALLATION
Alle Arbeiten für die Installation (elektrischer Anschluss) müssen von einem Fachmann in Einklang mit den geltenden Normen ausgeführt werden. ALLE ARBEITEN FÜR DIE EINSTELLUNG, WARTUNG USW. DÜRFEN NUR BEI STROMLOS GEMACHTEM GERÄT AUSGEFÜHRT WERDEN.
EINBAU
Das Gerät ist für den Einbau in eine Arbeitsplatte bestimmt; der Freiraum über dem Gerät muss den Angaben in den Abbildungen ”1” und ”2” entsprechen. Bei Verbindung Einbaugerät/Backofen die Anweisungen des Backofenherstellers beachten. In jedem Fall muss die Belüftung nach den Angaben in Abb. ”6” gewährleistet sein. Die beiden Geräte müssen in jedem Fall nicht nur aus elektrischen Gründen einen
separaten Netzanschluss haben, sondern auch, um den Ausbau zu erleichtern.
Das Produkt verfügt über eine Spezialdichtung, die das Eindringen von Flüssigkeiten oder Verunreinigungen in das Möbel verhindert. Sie muss sorgfältig in ihren Sitz eingesetzt werden (siehe Abbildung ”7”). Die Kochmulde mit den hierfür vorgesehenen Winkeln befestigen (siehe Abbildung ”7”).
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Vor Ausführung des elektrischen Anschlusses die folgenden Kontrollen durchführen:
- Die Eigenschaften des Stromnetzes in der Wohnung müssen den Angaben auf dem
Typenschild auf der Unterseite der Kochmulde und in der vorliegenden Gebrauchsanleitung entsprechen.
- Sicherstellen, dass eine wirksame Erdung gewährleistet ist.
- Wenn das Gerät ohne Netzkabel geliefert wurde, Material verwenden, das den
Angaben auf dem Typenschild auf der Unterseite der Kochmulde und in der vorliegenden Gebrauchsanleitung entspricht.
- Bei direktem Anschluss ans Netz auf der elektrischen Zuleitung einen allpoligen
Trennschalter mit einer Mindestkontaktöffnungsweite von 3 mm vorsehen, der sich an einer leicht zugänglichen Stelle in der Nähe des Geräts befinden muss (der gelb­grüne Schutzleiter darf nicht getrennt werden).
- Eigenschaften des Grillkabels : 3x1,5 IMQ (H05V2V2-F)
- Eigenschaften des Bratpfannekabels : 3x1,5 IMQ (H05V2V2-F)
10
DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG, WENN DIE OBEN STEHENDEN VORSCHRIFTEN UND DIE NORMALEN UNFALLVERHÜTUNGSBESTIMMUNGEN MISSACHTET WERDEN.
11
FRANÇAIS
Cher Utilisateur,
Nous vous remercions vivement d’avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que cet électroménager complet, moderne, fonctionnel et pratique saura pleinement satisfaire vos exigences, car il a été soigneusement conçu et construit avec des matériaux de très haute qualité.
Nous vous invitons à lire attentivement et à respecter les instructions de ce livret, qui vous permettront dès le début d’utiliser au mieux cet électroménager.
LA DOCUMENTATION DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONSERVÉE POUR D’ÉVENTUELLES CONSULTATIONS FUTURES.
Par le biais de cet appareil moderne, nous vous formulons nos meilleurs souhaits.
LE CONSTRUCTEUR
12
TABLE DES MATIÈRES
Instructions pour l’utilisateur
Installation 14
Utilisation 14
Entretien 15
Instructions pour l’installateur
Installation 16
Positionnement 16
Branchement électrique 16
IMPORTANT :
CE PRODUIT A ÉTÉ CONÇU POUR UN USAGE DE TYPE DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS D’ÉVENTUELS DOMMAGES À DES CHOSES OU DES PERSONNES RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE INSTALLATION, D’UNE UTILISATION IMPROPRE, INCORRECTE ET ABSURDE.
13
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
INSTALLATION
TOUTES LES OPÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (BRANCHEMENT électrique) doivent être effectuées par un technicien spécialisé, conformément aux normes et aux lois en vigueur. Cet appareil peut être installé dans tous les meubles en maçonnerie, métaux, bois simple ou revêtu de laminés plastiques, à condition qu’ils résistent à une température maximale de 90°C. La distance à partir du bord postérieur doit être de 55 mm et de 120 mm à partir de la partie supérieure gauche, selon les indications de la figure 1. Pour les instructions spécifiques, consulter la partie dédiée à l’installateur.
UTILISATION
Tourner la manette sur la position répondant à l’exigence de cuisson en sachant qu’à un nombre majeur correspond une distribution de chaleur plus élevée.
BARBECUE :
Allumer la résistance en tournant la manette dans le sens des aiguilles d’une montre et
tourner ensuite le thermostat correspondant, qui comprend une graduation de « 1 » à « 10 » . ( Fig. 3 ) La lampe témoin allumée indique l’activation de la résistance. Il est normal, pour certains types de lampe, qu’un léger éclairage persiste même lorsque les plaques sont désactivées.
Utilisation de la grille : nous conseillons de contrôler, avant toute utilisation, le positionnement correct et la stabilité du plan. Il convient également de s’assurer que les embouts d’appui en caoutchouc sont toujours intacts et correctement montés.
Pierre de lave : éliminer le sachet et positionner la pierre de lave dans la cuvette d’utilisation. Après avoir effectué le positionnement, allumer la résistance.
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS :
Au terme de la cuisson, remettre la manette sur « 0 ».
14
FRITEUSE :
Tourner la manette dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à un maximum de 200° C, afin de régler la température. L’activation de la résistance provoque l’allumage de deux voyants, un vert et un rouge. Dès l’obtention de la température sélectionnée, le voyant rouge s’éteint. Il est normal, pour certains types de lampe, qu’un léger éclairage persiste même lorsque les plaques sont désactivées.
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS :
Introduire l’huile de cuisson dans la cuvette prévue à cet effet avant l’allumage de la résistance.
Au terme de la cuisson, ramener la manette sur « 0 » et attendre que l’huile se refroidisse avant de vider la cuvette.
L’éventuelle rupture du thermostat provoque l’activation d’un thermostat à réarmement manuel qui devra être réactivé par un technicien spécialisé.
ENTRETIEN
TOUTE INTERVENTION DE RÉGLAGE, ENTRETIEN, ETC. DOIT ÊTRE EFFECTUÉE SANS QUE L’APPAREIL SOIT ALIMENTÉ EN ÉLECTRICITÉ.
Pour accroître la longévité de l’appareil, il convient de le nettoyer périodiquement en tenant compte des instructions suivantes :
- Résistance électrique :
Pour accroître la longévité de la résistance, la faire chauffer quelques instants afin de carboniser d’éventuels produits qui s’y seraient attachés en phase de fabrication.
- Tableau de commande :
Pour que le tableau conserve son meilleur aspect, éviter d’utiliser des produits abrasifs ou des chiffons sales et secs. Pour faciliter le nettoyage, enlever éventuellement les manettes en les tirant vers le haut, sans faire pression sur le tableau ; si la manette est dure, exercer une légère pression en glissant un chiffon sous la manette et l’extraire avec soin.
- Grilles en fonte :
Les nettoyer simplement avec de l’eau et du savon lorsque l’appareil est froid et sécher à l’aide d’un chiffon sec et propre. Éviter tout nettoyage à chaud de manière à ce que la couleur de le grille ne vire pas.
- Parties en acier inox :
Utiliser des produits en vente dans le commerce.
15
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
INSTALLATION
Toutes les opérations concernant l’installation (branchement électrique) doivent être effectuées par un technicien spécialisé, conformément aux normes en vigueur.
TOUTE INTERVENTION DE RÉGLAGE, ENTRETIEN, ETC. DOIT ÊTRE EFFECTUÉE SANS QUE L’APPAREIL SOIT ALIMENTÉ EN ÉLECTRICITÉ
POSITIONNEMENT
L’appareil a été conçu pour être encastré dans un plan de travail qui prévoit un espace, au­dessus de l’appareil lui-même, spécifié dans les illustrations des images « 1 » et « 2 ». En cas d’accouplement plan/four, suivre les indications du fournisseur du four, en conservant quoiqu’il en soit une aération correspondant aux spécifications de la fig. « 6 ».
Le branchement électrique des deux appareils doit de toute façon être réalisé séparément, aussi bien pour des raisons électriques que pour en faciliter l’extraction.
Le produit est équipé d’une garniture spéciale permettant d’éviter toute infiltration dans le meuble. Elle doit être positionnée soigneusement dans son logement tel que l’indique la figure « 7 ». Fixer le plan de cuisson à l’aide des équerres prévues à cet effet en suivant les indications de la figure « 7 ».
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
.
Avant d’effectuer le branchement électrique, s’assurer que/qu’ :
- les caractéristiques de la ligne d’alimentation de l’appartement correspondent aux
indications de la plaque située sous le plan et dans le présent livret ;
- le système de mise à la terre existe et qu’il est efficace ;
- le matériel utilisé, en cas d’appareil dépourvu de câble d’alimentation, satisfait les
caractéristiques indiquées sur la plaque située sous le plan et dans le présent livret ;
- un interrupteur omnipolaire a été prévu sur la ligne d’alimentation pour un
branchement direct au réseau et que la distance d’ouverture des contacts est égale ou supérieure à 3 mm. Cet interrupteur doit être positionné, de façon à être accessible, près de l’appareil (le câble de terre jaune-vert ne doit pas être interrompu).
-
caractéristiques du câble de barbecue : 3x1,5 IMQ (H05V2V2-F)
- caractéristiques du câble de friteuse : 3x1,5 IMQ (H05V2V2-F)
LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS SUSMENTIONNÉES ET DES NORMES GÉNÉRALES DE PRÉVENTION DES ACCIDENTS.
16
NEDERLANDS
Vriendelijke Gebruiker
Wij wensen u van harte te bedanken voor het feit dat u voor één van onze producten heeft gekozen. Wij zijn er van overtuigd dat dit complete, moderne, functionele en praktische huishoudelijke apparaat volledig aan uw wensen zal voldoen dankzij de precisie van het ontwerp en het gebruik van hoogwaardige materialen.
Wij verzoeken u om de in deze gebruiksaanwijzing verstrekte instructies aandachtig te lezen en op te volgen om dit huishoudelijke apparaat vanaf de eerste ingebruikneming maximaal te kunnen benutten.
DE BIJ DIT PRODUCT VERSTREKTE DOCUMENTATIE MOET VOOR
EVENTUELE TOEKOMSTIGE RAADPLEGINGEN WORDEN BEW AARD.
Wij wensen u veel plezier met dit moderne apparaat.
DE FABRIKANT
17
INHOUDSOPGAVE
Instructies voor de gebruiker
Installatie 19
Gebruik 19
Onderhoud 20
Instructies voor de installateur
Installatie 21
Plaatsing 21
Elektrische aansluiting 21
BELANGRIJK:
DIT PRODUCT IS ONTWORPEN VOOR GEBRUIK IN DE HUISHOUDELIJKE OMGEVING. DE FABRIKANT KAN NIET AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR ENIG LETSEL AAN PERSONEN OF SCHADE AAN ZAKEN ALS GEVOLG VAN EEN NIET-CORRECTE INSTALLATIE, OF EEN ONEIGENLIJK, VERKEERD OF ABSURD GEBRUIK ERVAN.
18
INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER
INSTALLATIE
Alle handelingen met betrekking tot de installatie (elektrische aansluiting) moeten worden uitgevoerd door een deskundig monteur, in overeenstemming met de van toepassing zijnde normen en wetten. Het apparaat kan worden geïnstalleerd in alle meubels van metselwerk, metaal, hout en van hout bekleed met plasticlaminaat, mits bestendig tegen een maximumtemperatuur van 90°C. Vanaf de rand aan de achterkant moet u een afstand van 55 mm aanhouden en vanaf de linkerzijde 120 mm, zoals aangegeven in figuur 1. Voor de specifieke instructies verwijzen wij naar het gedeelte bestemd voor de installateur.
GEBRUIK
Wanneer u de knop op de stand overeenkomstig de kookvereiste zet, moet u er rekening mee houden dat een hoger nummer overeenstemt met een hogere warmte-emissie.
BARBECUE:
U ontsteekt de weerstanden door het rechtsom draaien van de knop, en dientengevolge
de bijbehorende thermostaat, die een schaalverdeling heeft van “1” t/m “ 10 “ plus de “nul”. ( Fig. 3 ) Het branden van het controlelampje geeft aan dat de weerstand is ingeschakeld. Het is normaal dat sommige soorten lampjes héél zachtjes blijven branden, ook wanneer de plaatjes zijn uitgeschakeld.
Gebruik van de grill: Het wordt aanbevolen om vóór ieder gebruik de juiste positie en de stabiliteit ervan op de kookplaat te controleren. Voorts moet u altijd controleren of de steunrubbertjes op correcte wijze zijn aangebracht en niet zijn beschadigd.
Lavasteen: leg hem, na het zakje te hebben verwijderd, in het voor het gebruik ervan bestemde bakje. Na de steen te hebben geplaatst kunt u de weerstand ontsteken.
AANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN
Na het koken moet u de knop weer terugzetten op stand “0”.
19
FRITEUSE:
Om de kooktemperatuur te regelen moet u de knop rechtsom draaien, tot max. 200° C. Op het moment dat de weerstanden worden ingeschakeld, gaan twee controlelampjes
branden, één groene en één rode. Het rode lampje zal uitgaan zodra de geselecteerde spanning is bereikt. Het is normaal dat sommige soorten lampjes héél zachtjes blijven branden, ook wanneer de plaatjes zijn uitgeschakeld.
AANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN
De voor het frituren gebruikte olie moet vóór het ontsteken van de weerstand in het bakje worden gegoten.
Na het frituren moet u wachten tot de olie is afgekoeld voordat u het uit het bakje giet. Na het koken moet u de knop weer terugzetten op stand “0”.
Bij een defect aan de regelthermostaat zal een thermostaat worden ingeschakeld, die met de hand weer moet worden teruggezet. Dit dient door een deskundige monteur te worden gedaan.
ONDERHOUD
ALLE WERKZAAMHEDEN VOOR DE REGELING, HET ONDERHOUD ENZ. MOETEN WORDEN UITGEVOERD OP EEN VAN HET ELEKTRICITEITSNET LOSGEKOPPELD APPARAAT.
Om verzekerd te zijn van een lange levensduur van het apparaat moet u hem regelmatig schoonmaken en rekening houden met de volgende instructies:
- Elektrische weerstand:
Voor een langere levensduur van de weerstand, moet u hem kortstondig opwarmen om eventuele tijdens de fabricage achtergebleven resten te verkolen.
- Bedieningspaneel:
Om het aanzien bedieningspaneel zo goed mogelijk te behouden, moet u geen schurende reinigingsmiddelen of vieze of droge doeken gebruiken. Om het schoonmaken te vereenvoudigen moet u de knoppen naar boven trekken om ze te verwijderen. Gebruik hierbij het bedieningspaneel niet als hefboom. Als de knop moeilijk loskomt kunt u er een doek onder plaatsen om als hefboom te gebruiken. Verwijder de knop héél voorzichtig.
- Gietijzeren roosters:
Maak het koude apparaat gewoon schoon met water en zeep en droog hem vervolgens af met een droge en schone doek. Maak hem niet schoon als hij nog warm is om de kleur van het email niet te laten veranderen.
- Roestvrijstalen delen:
Gebruik in de handel beschikbare producten.
20
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR
INSTALLATIE
Alle handelingen met betrekking tot de installatie (elektrische aansluiting) moeten worden uitgevoerd door een deskundig monteur, in overeenstemming met de van toepassing zijnde normen en wetten. ALLE WERKZAAMHEDEN VOOR DE REGELING, HET ONDERHOUD ENZ. MOETEN WORDEN UITGEVOERD OP EEN VAN HET ELEKTRICITEITSNET LOSGEKOPPELD APPARAAT.
PLAATSING
Het apparaat is ontworpen voor inbouw in een aanrecht. De vrije ruimte boven het apparaat moet overeenstemmen met die weergegeven in afbeelding “1” en “2”. Bij een combinatie van kookplaat en oven moet u de aanwijzingen van de leverancier van de oven opvolgen, onder behoud echter van een ventilatieruimte zoals gespecificeerd in fig. “6”. De elektrische aansluiting van beide apparaten moet in ieder geval gescheiden zijn, zowel om elektrotechnische redenen als om het uittrekken ervan te vereenvoudigen. Het product wordt compleet met een speciale pakking geleverd om infiltraties in het meubel te voorkomen. Deze pakking moet zorgvuldig in de speciale holte worden aangebracht, zoals aangegeven in figuur “7”. Bevestig de kookplaat met de speciale beugels zoals afgebeeld in figuur “7”.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Voordat u de elektrische aansluiting aanbrengt moet u zich ervan verzekeren dat:
- de karakteristieken van het voedingsnet van de woning voldoen aan de vereisten
vermeld op het typeplaatje onder de kookplaat en in deze handleiding;
- er een efficiënt werkende aardingsketen is;
- wanneer het apparaat niet is voorzien van een voedingskabel, er materiaal wordt
gebruikt dat voldoet aan de karakteristieken zoals vermeld op het typeplaatje onder de kookplaat en in deze handleiding;
- bij een rechtstreekse aansluiting op het elektriciteitsnet, op deze laatste, op een
gemakkelijk toegankelijke plaats en in de nabijheid van het apparaat, een meerpolige scheidingsschakelaar wordt geïnstalleerd, met een minimumopening van de contactpunten van 3 mm (de geel-groene aardleiding mag niet worden onderbroken).
-
kenmerken van de kabelbarbecue: 3x1,5 IMQ (H05V2V2-F)
- kenmerken van de kabelbraadpan: 3x1,5 IMQ (H05V2V2-F)
21
DE FABRIKANT KAN NIET AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD WANNEER DE BOVENSTAANDE INSTRUCTIES EN DE NORMALE ONGEVALLENPREVENTIENORMEN NIET WORDEN OPGEVOLGD.
22
Fig. 1
Fig. 2
650 Min.
23
Fig. 3
Fig. 5
MBS 3101 X MFS 3101 X
24
Fig. 6
Fig. 7
25
26
27
28
H01A298
Loading...