Safety first/1
Electrical requirements/2
Transportation instructions/2
Installation instructions/2
Getting to know your appliance/3
Suggested arrangement of food in the appliance/3
Temperature control and adjustment/4
Before operating/4
Storing frozen food/5
Freezing fresh food/5
Making ice cubes/5
Defrosting/6
Replacing the interior light bulb/6
Cleaning and care/6-7
Do’s and don’ts/7-8
Trouble - shooting/8
Repositioning the doors/9
1-9
DK
Inhold
Sikkerhed frem for alt /38
Krav til elektricitet /39
Instruktioner vedr. fragt /39
Vejledning vedr. installation /39
Bliv fortrolig med Deres køle-fryseskab /40
Forslag til placering af madvarer i køle-fryseskabet /40
Temperaturstyring og justering /41
Før ibrugtagning /41
Opbevaring af frosne madvarer /42
Indfrysning af friske madvarer /42
Fremstilling af isterninger /42
Afisning /43
Udskiftning af den indvendige el-pære /43
Rengøring og vedligeholdelse /43
Vigtigt at huske og at undgå /44
Fejlfinding/45
Åbning af dør til modsat side/46
Kære kunde/47
38-47
Inhalt
D
Wichtige Sicherheitshinweise/10
Elektrische Voraussetzungen/11
Transporthinweise/11
Aufstellen des Gerätes/11
Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen/12
Empfohlene Lagerung der Lebensmittel in
Ihrem Gerät/12
Temperaturkontrolle und -einstellung/13
Vor der Inbetriebnahme/13
Lagerung von Tiefkühlkost/14
Frische Lebensmittel tiefkühlen
Herstellung von Eiswürfeln
Abtauen/15
Austausch der Glühlampe der Innenbeleuchtung/15
Reinigung und Pflege/15
Wichtige Hinweise – Bitte beachten/16
Fehlerbeseitigung/17
Änderung der Türanschläge/18
Garantiebedingungen/19
F
Sommaire
Priorité à la sécurité/20
Exigences électriques/21
Instructions pour le transport/21
Instructions pour l’installation/21
A la découverte de l’appareil/22
Conseils pour parvenir à une conservation
et à une hygiène optimales
Contrôle et réglage de la température/23
Avant la mise en marche/23
Conservation des aliments surgelés/24
Congélation d’aliments frais/24
Fabrication de glaçons/24
Dégivrage/25
Remplacement de l’ampoule de l’éclairage intérieur/25
A faire et à ne pas faire/26
Dépannage/27
Réversibilité des portes/28
NL
Inhoud
Veiligheid voor alles/29
Elektrische vereisten/30
Vervoerinstructies/30
Instructies voor de installatie/30
Het apparaat leren kennen/31
Aanbevolen rangschikking van levensmiddelen
in het apparaat/31
Temperatuur regelen en instellen/32
Voordat u het apparaat in gebruik neemt/32
Bewaren van bevroren levensmiddelen/33
Invriezen van verse levensmiddelen/33
Accessoires gebruiken/33
IJsblokjes maken/33
Ontdooien/34
Het lampje van de binnenverlichting vervangen/34
Schoonmaken en onderhoud/34
Wat wel en wat niet mag/35
Problemen oplossen/36
De deuren omdraaien/37
/14
/14
/22
10-19
20-28
29-37
S
Register
Säkerheten först/48
Elektriska krav/49
Transportinstruktioner/49
Installationsinstruktioner/49
Lär känna din enhet/50
Förslag på placering av maten i enheten/50
Temperaturkontroll och justering/51
Innan du använder enheten/51
Förvaring av fryst mat/52
Infrysning av färsk mat/52
Göra isbitar/52
Avfrostning/53
Byte av innerbelysningens glödlampa/53
Rengöring och vård/53
Viktiga saker att göra och inte göra/54
Felsökning/55
Omhängning av dörrarna/56
Bästa kund/57
N
Indeks
Sikkerhet først /58
Krav til det elektriske anlegget /59
Transportanvisninger /59
Installasjonsanvisninger /59
Bli kjent med apparatet /60
Forslag til plassering av matvarer i apparatet/60
Temperaturkontroll og justering/61
Før bruk/61
Oppbevaring av frosne matvarer/62
Frysing av ferske matvarer/62
Lage isbiter/62
Avising/63
Utskifting av innvendig lyspære/63
Rengjøring og stell/63
Ting du må gjøre og ting du ikke må gjøre/64
Feilretting/65
Omhengsling av dører/66
Bästa kund/67
SF
Sisällysluettelo
Turvallisuus ensin/68
Sähkötekniset vaatimukset /69
Kuljetusohjeet /69
Asennusohjeet /69
Laitteen ominaisuudet/70
Ehdotus ruokien sijoittamisesta laitteeseen /70
Lämpötilan ohjaus ja säätö /71
Ennen käyttöä /71
Pakastetun ruuan säilyttäminen /72
Tuoreen ruuan pakastaminen /72
Jääpalojen teko /72
Sulatus/73
Sisälampun vaihaminen /73
Puhdistus ja huolto/73
Tee ja älä tee/74
Vianetsintä /75
Ovien asennon vaihtaminen /76
48-57
58-67
68-76
15
16
1
2
3
4
5
6
5
5
7
8
9
10
11
12
13
14
12
1
2
345
768
10
4
4
5
1
6
7
2
12
11
3
13
45 °
8
23
9
14
19
18
17
180°
19
22
21
24
24
20
16
15
9
Instruction ManualGB
Congratulations on your choice of a Quality
Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose i.e. the storing and freezing of edible foodstuff.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the insulation
which are flammable. We suggest you contact your local
authority for information on disposal and available
facilities.
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory, annex,
shed, out-house etc.)
To obtain the best possible performance and trouble free
operation from your appliance it is very important to
read these instructions carefully. Failure to observe these
instructions may invalidate your right to free service
during the guarantee period.
Please keep these instructions in a safe place for easy
reference.
1
Instruction ManualGB
Electrical requirements
Before inserting the plug into the wall socket
make sure that the voltage and the frequency
shown in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply.
We recommend that this appliance be
connected to the mains supply via a suitably
switched and fused socket in a readily accessible
position.
Warning! This appliance must be
earthed.
Repairs to electrical equipment should only be
performed by a qualified technician. Incorrect
repairs carried out by an unqualified person
carry risks that may have critical consequences
for the user of the appliance.
• Do not dispose of the appliance on a fire. At
environment is an ongoing commitment. This
appliance which is among the latest range
introduced is particularly environment friendly.
Your appliance contains non CFC/HFC natural
substances in the cooling system (called R600a)
and the insulation (called cyclopentane) which
are potentially flammable if exposed to fire.
Therefore, take care not to damage, the cooling
circuit/ pipes of the appliance in transportation
and in use. In case of a damage do not expose
the appliance to fire, potential ignition source
and immediately ventilate the room where the
appliance is situated.
• We suggest you contact your local authority
for disposal information and facilities available.
, the care and protection of our
WARNING- Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
Transportation
instructions
1. The appliance should be transported only
in upright position. The packing as supplied
must be intact during transportation.
2. If during the course of transport the appliance,
has been positioned horizontally, it must not
be operated for at least 4 hours, to allow the
system to settle.
3. Failure to comply with the above instructions
could result in damage to the appliance, for
which the manufacturer will not be liable for.
4. The appliance must be protected against
rain, moisture and other atmospheric influences.
Important!
• Care must be taken while cleaning/carrying
the appliance not to touch the bottom of the
condenser metal wires at the back of the
appliance, as this could cause injury to fingers
and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use.
You could injure yourself or damage the
appliance.
• Make sure that the mains cable is not caught
under the appliance during and after moving,
as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the
appliance or tamper with the controls.
WARNING- Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING- Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the
manufacturer.
WARNING- Do not damage the refrigerant
circuit.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room where
the temperature is likely to fall below 10 °C
(50 °F) at night and/or especially in winter, as
it is designed to operate in ambient temperatures
between +10 and +32 °C (50 and 90 °F). At
lower temperatures the appliance may not
operate, resulting in a reduction in the storage
life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers
2
Instruction ManualGB
or radiators or in direct sunlight, as this will
cause extra strain on the appliance's functions.
If installed next to a source of heat or freezer,
maintain the following minimum side clearances:
From Cookers 30 mm
From Radiators 300 mm
From Freezers 25 mm
3. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation.
• Put the back airing lid to the back of your
refrigerator to set the distance between the
refrigerator and the wall.
4. The appliance should be positioned on a
smooth surface. The two front feet can be
adjusted as required. To ensure that your
appliance is standing upright adjust the two
front feet by turning clockwise or anti-clockwise,
until firm contact is secured with the floor.
Correct adjustment of feet prevents excessive
vibration and noise.
5. Refer to "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
Getting to know your
appliance
(Fig. 1)
Ice cube tray
1.
Freezer shelf
2.
Interior light
3.
Thermostat knob
4.
Fridge compartment shelves
5.
Wine rack
6.
Crisper cover
7.
Salad crisper
8.
Adjustable front feet
9.
Dairy compartment
10.
Egg tray
11.
Door shelf
12.
Wire frame
13.
Bottle holder
14.
Freezer compartment
15.
Fridge compartment
16.
Suggested
arrangement of food
in the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and
hygiene:
1. The fridge compartment is for the short-term
storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is rated
and suitable for the freezing and storage of
pre-frozen food. The recommendation for
storage as stated on the food
packaging should be observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the special
compartment provided in the door liner.
4. Cooked dishes should be stored in airtight
containers.
5. Fresh wrapped products can be kept on the
shelf. Fresh fruit and vegetables should be
cleaned and stored in the crisper bins.
6. Bottles can be kept in the door section.
7. To store raw meat, wrap in polythene bags
and place on the lowest shelf. Do not allow to
come into contact with cooked food, to avoid
contamination. For safety, only store raw meat
for two to three days.
8. For maximum efficiency, the removable
shelves should not be covered with paper or
other materials to allow free circulation of cool
air.
9. Do not keep vegetable oil on door shelves.
Keep the food packed, wrapped or covered.
Allow hot food and beverages to cool before
refrigerating. Leftover canned food should not
be stored in the can.
10. Fizzy drinks should not be frozen and
products such as flavoured water ices should
not be consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage
if kept at temperatures near 0 °C. Therefore
wrap pineapples, melons, cucumbers, tomatoes
and similar produce in polythene bags.
12. High-proof alcohol must be stored upright
in tightly closed containers. Never store products
that contain an inflammable propellant gas
(e.g. cream dispensers, spray cans, etc.) or
explosive substances. These are an explosion
hazard.
3
Instruction ManualGB
Temperature control
and adjustment
The average temperature inside the fridge
depends on the following factors:
• Ambient temperature in the room (seasonal
changes)
• Frequency of door opening
• Placing hot food inside the product
• Position of the product inside the room (being
exposed to sun light)
Operating temperatures are controlled by the
thermostat knob (Fig. 2) and may be set at
any position between 1 and 5.
When the thermostat knob is adjusted to “5”,
coldest average temperature is achieved inside
the product. Adjusting to “1” results in warmer
values.
(Fig. 3) shows the ideal thermostat position
where the ambient room temperature is between
15-25 °C.
(Fig. 4) shows the summer position where the
ambient room temperature is near to 32 °C.
(Fig. 5) shows the winter position where the
ambient room temperature is near to10 °C.
(Fig. 6) shows that you can stop operation of
your product by adjusting the thermostat knob
to “0” position.
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check that:
1. The feet have been adjusted for perfect
levelling.
2. The interior is dry and air can circulate freely
at the rear.
3. The interior is clean as recommended under
"Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall
socket and the electricity is switched on. When
the door is open the interior light will come on.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor
starts up. The liquid and gases sealed within
the refrigeration system may also make some
(noise), whether the compressor is running or
not. This is quite normal.
6. Slight undulation of the top of the cabinet
is quite normal due to the manufacturing process
used; it is not a defect.
7. We recommend setting the thermostat knob
midway and monitor the temperature to ensure
the appliance maintains desired storage
temperatures (See section Temperature Control
and Adjustment).
8. Do not load the appliance immediately it is
switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We recommend
checking the temperature with an accurate
thermometer (see; Temperature Control and
Adjustment).
4
Instruction ManualGB
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term storage
of commercially frozen foods and also can be
used to freeze and store fresh food.
For storing home-frozen fresh food refer to the
storage-life guide on the door-liner.
If there is a power failure, do not open the
door. Frozen food should not be affected if the
failure lasts for less than 20 hrs. If the failure
is longer, then the food should be checked and
either eaten immediately or cooked and then
re-frozen.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to
obtain the best results.
Do not freeze too large a quantity at any one
time. The quality of the food is best preserved
when it is frozen right through to the core as
quickly as possible.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 h.
Placing warm food into the freezer compartment
causes the refrigeration machine to operate
continuously until the food is frozen solid. This
can temporarily lead to excessive cooling of
the refrigeration compartment.
When freezing fresh food, keep the thermostat
knob at medium position. Small quantities of
food up to 1/2 kg. (1 lb) can be frozen without
adjusting the temperature control knob.
Take special care not to mix already
frozen food and fresh food.
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and
place it in the freezer.
5
Instruction ManualGB
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts automatically.
The defrost water runs to the drain tube via a
collection container at the back of the appliance
(Fig. 7).
During defrosting, water droplets may form at
the back of the fridge compartment where a
concealed evaporator is located. Some droplets
may remain on the liner and refreeze when
defrosting is completed. Do not use pointed or
sharp-edged objects such as knives or forks to
remove the droplets which have refrozen.
If, at any time, the defrost water does not drain
from the collection channel, check that no food
particles have blocked the drain tube. The drain
tube can be cleared with a pipe-cleaner or
similar implement.
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward and without
mess, thanks to a special defrost collection
basin.
Defrost twice a year or when a frost layer of
around 7 (1/4") mm has formed. To start the
defrosting procedure, switch off the appliance
at the socket outlet and pull out the mains plug.
All food should be wrapped in several layers
of newspaper and stored in a cool place (e.g.
fridge or larder).
Containers of warm water may be placed
carefully in the freezer to speed up the defrosting.
Do not use pointed or sharp-edged
objects, such as knives or forks to
remove the frost.
Never use hair dryers, electrical heaters
or other such electrical appliances for
defrosting.
Sponge out the defrost water collected in the
bottom of the freezer compartment. After
defrosting, dry the interior thoroughly. Insert the
plug into the wall socket and switch on the
electricity supply.
Replacing the interior
light bulb
Should the light fail, switch off at the socket
outlet and pull out the mains plug.
Then ensure the bulb is screwed securely in the
bulb holder. Replace the plug and switch on.
If the light still fails, obtain a replacement E14
screw-cap type 15 Watt (Max) bulb from your
local electrical store and then fit it
(Fig. 8). Carefully dispose of the burnt-out light
bulb immediately.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or abrasive
substances, soap, household cleaner, detergent
or wax polish for cleaning.
3. Use lukewarm water to clean the cabinet of
the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution
of one teaspoon of bicarbonate of soda to one
pint of water to clean the interior and wipe it
dry.
5. Make sure that no water enters the
temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for
a long period of time, switch it off, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal
parts of the product (i.e. door exterior, cabinet
sides) with a silicone wax (car polish) to protect
the high quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser,
which is located at the back of the appliance,
should be removed once a year with a vacuum
cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they
are clean and free from food particles.
10. Never:
• Clean the appliance with unsuitable material;
6
Instruction ManualGB
e.g. petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Removal of dairy cover and door tray :
• To remove the dairy cover, first lift the cover
up by about an inch and pull it off from the
side where there is an opening on the cover.
• To remove a door tray, remove all the contents
and then simply push the door tray upwards
from the base.
12. Make sure that the special plastic container
at the back of the appliance which collects
defrost water is clean at all times. If you want
to remove the tray to clean it, follow the
instructions below:
• Switch off at the socket outlet and pull out
the mains plug
• Gently crimp the stud on the compressor,
using a pair of pliers, so that the tray can be
removed
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry
• Reassemble, reversing the sequence and
operations
13. Excess deposit of ice should be removed
regularly with the plastic scraper provided.
Large accumulation of ice will impair the
performance of the freezer.
Do’s and don’ts
Do-
Clean and defrost your appliance regularly
(See "Defrosting")
Keep raw meat and poultry below cooked
Do-
food and dairy products.
Take off any unusable leaves on vegetables
Do-
and wipe off any soil.
Leave lettuce, cabbage, parsley and
Do-
cauliflower on the stem.
Wrap cheese firstly in greaseproof paper
Do-
and then in a polythene bag, excluding
as much air as possible. For best results,
take out of the fridge compartment an
hour before eating.
Wrap raw meat and poultry loosely in
Do-
polythene or aluminium foil. This prevents
drying.
Wrap fish and offal in polythene bags.
Do-
Wrap food with a strong odour or which
Do-
may dry out, in polythene bags, or
aluminium foil or place in airtight container.
Wrap bread well to keep it fresh.
Do-
Chill white wines, beer, lager and mineral
Do-
water before serving.
Check contents of the freezer every so
Do-
often.
Keep food for as short a time as possible
Do-
and adhere to "Best Before" and "Use
by" etc. dates.
Store commercially frozen food in
Do-
accordance with the instructions given on
the packets.
Always choose high quality fresh food
Do-
and be sure it is thoroughly clean before
you freeze it.
Prepare fresh food for freezing in small
Do-
portions to ensure rapid freezing.
Wrap all food in aluminium foil or freezer
Do-
quality polythene bags and make sure
any air is excluded.
Wrap frozen food immediately after
Do-
purchasing and put it in to the freezer as
soon as possible.
7
Do-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Defrost food in the fridge compartment.
Store bananas in your fridge
compartment.
Store melon in your fridge. It can be
chilled for short periods as long as it
is wrapped to prevent it flavouring
other food.
Cover the shelves with any protective
materials which may obstruct air
circulation.
Store poisonous or any dangerous
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of edible
foodstuffs only.
Consume food which has been
refrigerated for an excessive length of
time.
Store cooked and fresh food together
in the same container. They should be
packaged and stored separately.
Let defrosting food or food juices drip
onto food.
Leave the door open for long periods,
as this will make the appliance more
costly to run and cause excessive ice
formation.
Use sharp edged objects such as knives
or forks to remove the ice.
Put hot food into the appliance. Let it
cool down first.
Put liquid-filled bottles or sealed cans
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
Exceed the maximum freezing loads
when freezing fresh food.
Give children ice-cream and water
ices direct from the freezer. The low
temperature may cause 'freezer burns'
on lips.
Instruction ManualGB
Don'tDon't-
Don't-
Don't-
Freeze fizzy drinks.
Try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
Remove items from the freezer with
wet hands.
Try to re-open the freezer compartment
door for 1 minute after you close it.
Until the outside and inside pressure
of the freezer compartment is
balanced, it will be very hard to open
the door. It is a normal case.
Trouble - shooting
If the appliance does not operate when switched
on, check;
• That the plug is inserted properly in the socket
and that the power supply is on. (To check the
power supply to the socket, plug in another
appliance)
• Whether the fuse has blown/circuit breaker
has tripped/main distribution switch has been
turned off.
• That the temperature control has been set
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the dealer from whom
you purchased the unit.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is
found.
8
Instruction ManualGB
REPOSITIONING THE DOORS (Fig. 9)
1- Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug.
2- Remove all food, loose items and fittings from the appliance and door shelves.
3- Unscrew the bolts and remove the middle hinge while holding doors. (1)
4- Remove the freezer compartment door from the top hinge by sliding down and
pulling front. (2)
5- Remove the fresh food compartment door by pulling up. (3)
6- Remove the plastic covers on the front top trim. (4)
7- Unscrew the bolts of the top hinge and remove top hinge. (5)
8- Reposition plugs on the opposite side. (6)
9- Carefully lay the appliance on its back. (7)
(You may need somebody to help you.)
10-Unscrew and remove the left hand side front feet. (8)
11-Unscrew and remove the bottom hinge. (9)
12-Reposition the plastic covers on top of fresh food door to the opposite
side
.
(10)
13-Unscrew and remove the middle hinge bushing from freezer door. (11)
14-Screw and fix the new middle hinge bushing which is supplied in IB bag to
the other side. (12)
15-Reposition the hinge bushing and the tap on the fresh food door. (13)
16-Unscrew and reposition the bottom hinge bushing. (14)
17-
Fit the bottom hinge, if necessary adjust and tighten the bolts (15)
18-Fit the other feet and tighten the screws. (16)
19-Rotate the top hinge 180°. Unscrew the hinge pin and re-tighten it to the
opposite side. (17)
20-Fit the top hinge and tighten the bolts. (18)
21-Fit the plastic cover on the front top trim. (19)
22-Locate the fresh food door to the bottom hinge and attach to the cabinet. (20)
23-Locate the middle hinge on the fresh food door (21) and put the freezer door
between the top and middle hinge carefully. (22)
24-Fit the middle hinge. Adjust the doors and tighten the bolts. (23)
25-Carefully stand your appliance (you may need somebody to help you) adjust
the front feet.
26-Remove the plastic plugs on the doors. Unscrew the door handles. Reposition
the door handles on the other side. Tighten the screws and fit the plastic
plugs. (24)
27-Put back all, loose items and fittings.
28-Wait for at least 4 hours to allow the system to settle before switching on.
9
D
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines
Qualitätsgeräts, das Ihnen sicherlich lange Jahre gute
Dienste leisten wird.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Schließen Sie Ihr Gerät niemals an die Stromversorgung
an, solange nicht alle Verpackungsstoffe und
Transportsicherungen entfernt wurden.
• Wenn der Transport in waagerechter Lage durchgeführt
wurde, lassen Sie das Gerät mindestens 4 Stunden
stehen, ehe Sie es einschalten, damit sich das
Kompressoröl setzen kann.
• Wenn Sie ein altes Gerät mit einem Schloss oder
Sperrklinke an der Türe ausrangieren, stellen Sie sicher,
dass Kinder nicht eventuell in das Gerät klettern und
eingeschlossen werden können.
• Dieses Gerät darf nur für den vorgesehenen
Verwendungszweck, d. h. zum Aufbewahren und
Tiefkühlen von Lebensmitteln genutzt werden.
• Entsorgen Sie das Gerät nicht durch Verbrennen. Ihr
Gerät enthält in der Isolierung brennbare FCKWSubstanzen. Nehmen Sie bitte bezüglich verfügbarer
Entsorgungsmöglichkeiten Kontakt mit Ihrer
Kommunalbehörde auf.
• Wir raten von einer Nutzung dieses Geräts in
unbeheizten und kalten Räumen ab (z.B. in Garagen,
Kühlhäusern, Anbauten, Lagerhäusern, Außengebäuden
usw.).
Um eine bestmögliche Leistung und einen problemlosen
Betrieb Ihres Geräts sicher zu stellen, ist es sehr wichtig,
dass Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Eine Unterlassung kann zur Folge haben, dass Sie Ihr
Anrecht auf kostenlosen Service
während der Garantiezeit verlieren.
Bitte verwahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
sicheren Ort, so dass Sie jederzeit darin nachlesen
können.
10
D
Bedienungsanleitung
Elektrische
Voraussetzungen
Ehe Sie den Stecker in die Wandsteckdose
stecken, kontrollieren Sie bitte, ob die auf im
Inneren des Geräts angegebene Stromstärke
und -leistung mit Ihrer Stromversorgung
übereinstimmen.
Wir empfehlen, dieses Gerät über eine
entsprechend gesicherte Steckdose in leicht
erreichbarer Lage mit der Stromversorgung zu
verbinden.
Warnung! Dieses Gerät muss geerdet
werden.
Reparaturen an der elektrischen Ausstattung
sollten nur von qualifizierten Technikern
vorgenommen werden. Falsch ausgeführte
Reparaturen, die von einer unqualifizierten
Person vorgenommen wurden, tragen Risiken
in sich und können tragische Folgen für den
Nutzer des Geräts haben.
• Entsorgen Sie das Gerät nicht durch
Verbrennen. Wir bei
nachhaltig dem Umweltschutz verschrieben und
betrachten ihn als langfristige Aufgabe. Dieses
Gerät, das zu der Serie der erst kürzlich auf
den Markt gebrachten Geräte zählt, ist
besonders umweltfreundlich. Ihr Gerät enthält
natürliche, nicht-FCKW/FKW-haltige Substanzen
(R600a genannt) im Kühlsystem und in der
Isolierung (Zyklopentan genannt), die, wenn
sie mit Feuer in Verbindung kommen, brennen
können. Achten Sie daher darauf, dass der
Kühlkreislauf und die Kältemittelleitungen des
Geräts sowohl beim Transport wie auch beim
Betrieb nicht beschädigt werden. Im Falle einer
Beschädigung setzen Sie das Gerät keinem
Feuer und entzündlichen Stoffen aus, und
belüften Sie den Raum in welchem das Gerät
steht sofort.
• Kontaktieren Sie bitte Ihre Kommunalbehörde
bezüglich Informationen zu Entsorgungsstellen.
WARNUNG - Lüftungsöffnungen am
Gerätegehäuse und dort, wo das Gerät
eingebaut wird, dürfen nicht abgedeckt werden.
WARNUNG - Verwenden Sie außer den vom
Hersteller empfohlenen, keine mechanischen
oder andere Hilfsmittel, um den Abtauprozess
zu beschleunigen.
WARNUNG- Beschädigen Sie den
Kältemittelkreislauf nicht.
haben uns
WARNUNG - Verwenden Sie im
Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Geräts
nur vom Hersteller empfohlene elektrische
Geräte.
Transporthinweise
1. Das Gerät sollte nur in aufrechter Position
transportiert werden. Die mitgelieferte
Verpackung muss während des gesamten
Transports unbeschädigt bleiben.
2. Wenn das Gerät in einer horizontalen Lage
transportiert wurde, darf es erst 4 Stunden nach
Aufstellung in Betrieb genommen werden, um
dem System die Möglichkeit zur Stabilisierung
zu geben.
3. Bei Nichteinhaltung der obigen Hinweise
können Schäden am Gerät auftreten, für welche
der Hersteller nicht verantwortlich gemacht
werden kann.
4. Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit und
anderen atmosphärischen Einflüssen geschützt
werden.
Wichtig!
• Versuchen Sie nicht auf dem Gerät zu sitzen
oder zu stehen, es ist nicht für eine solche
Verwendung geeignet. Sie könnten sich verletzen
oder das Gerät beschädigen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät während
oder nach einem Ortswechsel nicht auf dem
Stromkabel steht, da sonst das Kabel beschädigt
werden könnte.
• Gestatten Sie Kindern nicht, mit dem Gerät
oder den Gerätekontrollen zu spielen.
Aufstellen des Geräts
1. Stellen Sie Ihr Gerät nicht in Räumen auf,
in welchen die Raumtemperatur während der
Nacht oder speziell im Winter unter 10 °C (50
°F) fallen könnte. Das Gerät ist für einen Betrieb
bei Umgebungstemperaturen von +10 bis +32
°C (50 bis 90 °F) ausgelegt. In Umgebungen
mit geringerer Temperatur arbeitet das Gerät
eventuell nicht, was zu einer Verkürzung der
Haltbarkeit der gelagerten Lebensmittel führt.
2. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Kochstellen, Heizkörpern oder an Stellen mit
direkter Sonneneinstrahlung auf, da dies eine
zusätzliche Belastung für das Gerät bedeutet.
Bei Aufstellung neben Wärme- oder Kältequellen,
11
D
Bedienungsanleitung
halten Sie die nachfolgend angegebenen
Mindestseitenabstände ein:
Von Kochherden: 30 mm
Von Heizkörpern: 300 mm
Von Tiefkühlgeräten: 25 mm
3. Stellen Sie sicher, dass um das Gerät herum
genügend Raum ist, um ungehinderte
Luftzirkulation zu garantieren.
Um den Abstand zwischen Kühlgerät und Wand
zu bestimmen, befestigen Sie bitte weißen
Plastikösen an der Rückwand. Sie finden diese
Ösen in der Gemüseschublade zusammen mit
den Ersatzteilen für den Türanschlagwechsel.
4. Das Gerät sollte auf einer ebenen Oberfläche
stehen. Die beiden Füße an der Frontseite
können nach Bedarf eingestellt werden. Um
sicherzustellen, dass Ihr Gerät gerade steht,
drehen Sie die beiden Füße an der Frontseite
im oder gegen den Uhrzeigersinn, bis das
Gerät sicher steht. Eine korrekte Einstellung der
Füße verhindert starke Vibrationen und
Geräusche.
5. Zur Vorbereitung Ihres Geräts auf die
Benutzung lesen Sie den Abschnitt „Reinigung
und Pflege".
Lernen Sie Ihr neues
Gerät kennen
(Bild 1)
Eiswürfelschale
1.
Gefrierfach-Ablage
2.
Innenbeleuchtung
3.
Thermostatknopf
4.
Kühlbereichsregale
5.
Weinflaschenregal
6.
Gemüseladenabdeckung
7.
Salat- und Gemüsefach
8.
Verstellbare Füße an der Frontseite
9.
Bereich für Milchprodukte
10.
Eiablage
11.
Türfach
12.
Chrom-Reling
13.
Flaschenhalter
14.
Tiefkühlbereich
15.
Kühlbereich
16.
Empfohlene Lagerung
der Lebensmittel in
Ihrem Gerät
Richtlinien für optimale Lagerung und Hygiene:
1. Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Lagerung
von frischen Lebensmitteln und Getränken
vorgesehen.
2. Der Tiefkühlbereich ist ein Fach
und eignet sich zum Einfrieren und zur Lagerung
vorgefrorener Lebensmittel. Die Empfehlungen
auf der Lebensmittelverpackung für
sollten immer eingehalten werden.
3. Milchprodukte sollten in einem speziellen
Bereich in der Kühlschranktüre aufbewahrt werden.
4. Gekochte Gerichte sollten in luftdichten Behältern
aufbewahrt werden.
5. Frisch verpackte Waren können auf den
Ablagen aufbewahrt werden. Frisches Obst und
Gemüse sollte sauber sein und im Gemüsefach
verstaut werden.
6. Flaschen können im entsprechenden Bereich
in der Tür verstaut werden.
7. Um rohes Fleisch zu lagern, geben Sie dieses
in einen Frischhaltebeutel und legen Sie es auf
die unterste Ablage. Um Kontaminierungen zu
vermeiden, lassen Sie das Fleisch nicht mit
gekochten Speisen in Kontakt kommen. Zu Ihrer
Sicherheit sollten Sie rohes Fleisch niemals länger
als zwei oder drei Tage lagern.
8. Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit sollten die
entnehmbaren Ablagen nicht mit Papier oder
anderen Materialien bedeckt werden, da sonst
die Zirkulation der kalten Luft eingeschränkt wird.
9. Lagern Sie Pflanzenöl nicht in den Türfächern.
Lagern Sie Speisen immer verpackt, eingewickelt
oder bedeckt. Heiße Speisen und Getränke
müssen abkühlen, ehe Sie diese in den Kühlschrank
geben. Reste von Dosengerichten sollten nicht in
der Dose gelagert werden.
10. Sprudelgetränke sollten nicht tiefgekühlt, und
Produkte wie Speiseeis sollten nicht zu kalt
konsumiert werden.
11. Einige Früchte und Gemüsesorten nehmen
bei Temperaturen nahe 0 °C Schaden. Wickeln
Sie daher Ananas, Melonen, Gurken, Tomaten
und ähnliches in Frischhaltebeutel.
12. Hochprozentiger Alkohol muss immer aufrecht,
in gut verschlossenen Flaschen gelagert werden.
Lagern sie keine Behältnisse mit entflammbarem
Treibgas (z.B. Sahnespender, Spraydosen usw.)
oder explosiven Stoffen. Diese bringen ein
Explosionsrisiko mit sich.
12
D
Bedienungsanleitung
Temperaturkontrolle
und –einstellung
Die Durchschnittstemperatur im Kühlgerät hängt
von den folgenden Faktoren ab:
• Umgebungstemperatur im Raum (Jahreszeitabhängig)
• Häufigkeit der Türöffnungen
• Platzieren warmer Lebensmittel im Kühlgerät
• Position des Gerätes im Raum (Einfluss von
Sonneneinstrahlung)
Die Betriebstemperaturen werden mithilfe des
Thermostatknopfs kontrolliert (Bild 2) und
können auf jede beliebige Position zwischen
1 und 5 eingestellt werden.
Wenn der Thermostatknopf auf „5“ eingestellt
wird, werden die niedrigsten
Durchschnittstemperaturen im Gerät erreicht.
Eine Einstellung auf „1” führt zu höheren
Temperaturwerten.
(Bild 3) Zeigt die ideale
Thermostatknopfposition für
Umgebungstemperaturen zwischen 15-25 °C.
(Bild 4) Zeigt die Thermostatknopfposition für
einen Betrieb im Sommer bei
Umgebungstemperaturen von bis zu 32 °C an.
(Bild 5) Zeigt die Thermostatknopfposition für
einen Betrieb im Winter bei
Umgebungstemperaturen von nahe 10 °C an.
(Bild 6) Zeigt, wie Sie den Betrieb des Geräts
stoppen, indem Sie den Thermostatsknopf auf
„0” drehen.
Vor der
Inbetriebnahme
Letzte Kontrolle
Ehe Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen
Sie bitte, dass:
1. Die Füße justiert wurden, und das Gerät
sicher und gerade steht.
2. Die Innenseite trocken ist, und die Luft an
der Rückseite frei zirkulieren kann.
3. Der Innenraum entsprechend der Hinweise
im Abschnitt „Reinigung und Pflege“ gereinigt
ist.
4. Der Stecker in die Wandsteckdose gesteckt
wurde und der Strom eingeschaltet ist. Bei
geöffneter Tür schaltet sich das Licht im Inneren
ein.
Und beachten Sie, dass:
5. Sie ein Geräusch hören werden, wenn sich
der Kompressor einschaltet. Auch die im
Kühlsystem befindlichen Flüssigkeiten und Gase
können Geräusche verursachen, egal ob der
Kompressor läuft oder nicht. Dies ist normal.
6. Wir empfehlen, den Thermostatknopf in die
mittlere Position zu drehen und die Temperatur
zu beobachten, um sicher zu stellen, dass das
Gerät die eingestellte Temperatur hält (beachten
Sie hierzu den Abschnitt Temperaturkontrolle
und -einstellung).
7. Beladen Sie Ihr Gerät nicht sofort nach dem
Einschalten. Warten Sie bis die richtige
Lagertemperatur erreicht wurde. Wir empfehlen,
die Temperatur mit einem präzisem Thermometer
zu kontrollieren (siehe Temperaturkontrolle und
-einstellung).
13
D
Lagerung von
Tiefkühlkost
Ihr Gefrierfach ist für die langfristige Lagerung
handelsüblicher Tiefkühlkost geeignet und kann
auch dazu benutzt werden, frische Lebensmittel
einzufrieren.
Bei Stromausfall nicht die Kühlschranktür öffnen.
Tiefgekühlte Lebensmittel sollten von
Stromausfällen von weniger als 13.5 Stunden
nicht in Mitleidenschaft gezogen werden. Wenn
der Stromausfall länger dauert, sollten die
Lebensmittel überprüft werden und entweder
sofort verzehrt oder gekocht und danach wieder
eingefroren werden.
Frische Lebensmittel
tiefkühlen
Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen
um beste Resultate zu erhalten.
Niemals zu große Mengen auf einmal
tiefkühlen. Die Qualität der Lebensmittel bleibt
am besten erhalten, wenn sie so schnell als
möglich bis in den Kern tiefgekühlt werden.
Überschreiten Sie nicht die Tiefkühlkapazität
Ihres Geräts für eine Dauer von 24 Stunden.
Wenn Sie noch warme Speisen in das
Tiefkühlfach stellen, bewirken Sie, dass das
Kühlaggregat ununterbrochen arbeitet, bis die
Speisen komplett tiefgekühlt sind. Dies kann
vorübergehend zu einer stärkeren Kühlung im
Kühlschrankbereich führen.
Lassen Sie den Thermostatknopf in der mittleren
Position wenn Sie frische Speisen tiefkühlen.
Kleine Portionen bis zu 1/2 kg (1 lb) können
tiefgekühlt werden, ohne dass eine
Temperaturanpassung mittels des
Temperaturkontrollknopfs vorgenommen werden
muss.
Achten Sie besonders darauf, bereits tiefgekühlte
und frische Speisen nicht zu vermischen.
Bedienungsanleitung
Eiswürfeln
Wasser und stellen Sie diese ins Tiefkühlfach.
14
D
Bedienungsanleitung
Abtauen
A)Kühlbereich
Der Kühlbereich taut automatisch ab. Das
Tauwasser fließt durch das Ablaufrohr in einen
Sammelbehälter an der Rückseite des Geräts
(Bild 7).
Während des Abtauens können sich an der
hinteren Wand im Kühlbereich, wo sich ein
verdeckter Verdampfer befindet, Wassertropfen
bilden. Unter Umständen bleiben einige Tropfen
zurück und frieren wieder ein, sobald der
Abtauprozess abgeschlossen ist. Verwenden
Sie keine spitzen oder scharfen Objekte, wie
Messer oder Gabeln, um diese Tropfen, die
wieder eingefroren sind, zu entfernen.
Sollte das Tauwasser nicht durch den
Sammelkanal ablaufen, kontrollieren Sie, ob
dieser eventuell verstopft ist. Das Ablaufrohr
kann mit einem Rohrreiniger oder ähnlichem
gereinigt werden.
B) Tiefkühlbereich
Dank einer speziellen Tauwassersammelschale
ist das Abtauen einfach und sauber.
Tauen Sie zweimal jährlich ab, oder wenn die
Eisschicht auf etwa 7 mm (1/4") angewachsen
ist. Um den Abtauprozess zu beginnen, schalten
Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
Alle Lebensmittel sollten in mehrere Lagen Papier
eingewickelt und an einem kalten Ort (z.B.
Kühlschrank oder Speisekammer) gelagert
werden.
Behälter mit warmem Wasser können vorsichtig
in den Gefrierschrank gestellt werden, um so
den Abtauprozess zu beschleunigen.
Verwenden Sie keine spitzen oder
scharfen Gegenstände, wie Messer oder
Gabeln, um die Eisschicht zu entfernen.
Verwenden Sie niemals einen
Haartrockner, elektrische Heizgeräte
oder ähnliches um den Abtauprozess
zu beschleunigen.
Wischen Sie das Tauwasser, welches sich auf
dem Boden des Tiefkühlbereichs ansammelt,
mit einem Schwamm auf. Trocknen Sie nach
Beendigung des Abtauens die Innenseiten gut
ab. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose und schalten Sie die Stromzufuhr
wieder ein.
Austausch der
Glühlampe der
Innenbeleuchtung
Sollte das Licht nicht aufleuchten, schalten Sie
die Stromzufuhr ab und ziehen sie den
Netzstecker.
Kontrollieren Sie dann, ob die Glühlampe gut
eingeschraubt ist. Stecken Sie den Stecker
wieder an und schalten Sie ein.
Wenn das Licht noch immer nicht funktioniert,
besorgen Sie von Ihrem Elektrogeschäft eine
neue 15 Watt (max.) Glühlampe mit Gewinde
(Typ E 14) und schrauben Sie diese ein
(Bild 8). Entsorgen Sie die defekte Glühlampe
umgehend und mit Vorsicht.
Reinigung und Pflege
1. Wir empfehlen, dass Sie, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen, das Gerät ausschalten
und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Verwenden Sie niemals spitze Gegenstände
oder abrasiv wirkende Mittel, Haushaltsreiniger,
Waschpulver oder Wachspolituren für die
Reinigung.
3. Verwenden Sie handwarmes Wasser, um
die Innenwände des Geräts zu reinigen und
trocknen Sie diese nach der Reinigung ab.
4. Zur Reinigung der Innenräume verwenden
Sie ein feuchtes Tuch, das Sie in eine Lösung
aus 1 Teelöffel Natron und einem halben Liter
Wasser eingetaucht und ausgewrungen haben.
5. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den
Temperaturregler hineingelangt.
6. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird, schalten Sie es ab, nehmen Sie alle
Lebensmittel heraus, reinigen Sie es und lassen
Sie die Türe geöffnet.
7. Wir empfehlen, die Metallteile des Geräts
(wie Türbeschläge, Außenwände) mit einem
Silikonwachs (Autowachs) zu polieren um den
Lack zu schützen.
15
D
Bedienungsanleitung
8. Der Staub, der sich auf dem Kondensator
an der Rückseite des Geräts ansammelt, sollte
einmal jährlich mit dem Staubsauger entfernt
werden.
9. Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicher zu stellen, dass diese
sauber und frei von Speisepartikeln sind.
10. Niemals:
• das Gerät mit ungeeignetem Material reinigen,
z.B. mit Reinigern auf Petroleumbasis.
• das Gerät hohen Temperaturen aussetzen.
• das Gerät mit Scheuermitteln scheuern,
schrubben usw.
11. Entfernen der Abdeckung des Bereichs für
Milchprodukte und des Türfachs:
• Um die Abdeckung des Milchproduktbereichs
zu entfernen, heben Sie zuerst die Abdeckung
etwa 2,5 cm hoch und ziehen sie dann dort
seitlich weg, wo die Öffnung in der Abdeckung
ist.
• Um das Türfach zu entfernen, räumen Sie
zuerst den gesamten Inhalt aus und drücken
dann das Fach einfach vom Boden vher nach
oben.
12. Stellen Sie sicher, dass der
Spezialplastikbehälter an der Rückseite des
Geräts, der das Tauwasser aufnimmt, immer
sauber ist. Wenn Sie ihn zur Reinigung entfernen
möchten, folgen Sie diesen Anweisungen:
• Schalten Sie die Stromversorgung an der
Steckdose ab und ziehen Sie den Stecker.
• Ziehen Sie mit einer kleinen Zange den Bolzen
vorsichtig vom Kompressor ab, um so den
Behälter entfernen zu können.
• Heben Sie diesen hoch.
• Reinigen Sie ihn und trocken Sie nach.
• Setzen Sie alles wieder in umgekehrter
Reihenfolge zusammen.
13. Überschüssiges Eis sollte regelmäßig mit
einem Plastikschaber entfernt werden. Große
Eismengen beeinträchtigen die Leistung des
Tiefkühlers.
Wichtige Hinweise –
Bitte beachten!
Empfohlen- Reinigen und tauen Sie Ihr Gerät
regelmäßig ab (sehen Sie hierzu den Abschnitt
„Abtauen”).
Empfohlen- Lagern Sie rohes Fleisch und
Geflügel unterhalb von gekochten Speisen und
Milchprodukten.
Empfohlen- Wickeln Sie Käse immer erst in
Fett undurchlässiges Papier und dann in
Frischhaltebeutel, aus denen Sie soviel Luft als
möglich herausdrücken. Um beste Ergebnisse
zu erzielen, nehmen Sie Käse etwa eine Stunde
vor dem Verzehr aus dem Kühlschrank.
Empfohlen- Wickeln Sie rohes Fleisch und
Geflügel lose in Frischhaltebeutel oder Alufolie.
Dies schützt vor Austrocknung.
Empfohlen- Wickeln Sie Fisch und Innereien
in Frischhaltebeutel.
Empfohlen- Wickeln Sie Speisen, die stark
riechen oder austrocknen könnten in
Frischhaltebeutel oder Alufolie und legen Sie
diese dann in einen luftdicht verschließbaren
Behälter.
Empfohlen- Wickeln Sie Brot gut ein, um es
frisch zu halten.
Empfohlen- Kühlen Sie weißen Wein, Bier
und Mineralwasser vor dem Servieren.
Empfohlen- Kontrollieren Sie hin und wieder
den Inhalt des Tiefkühlbereichs.
Empfohlen- Lagern Sie die Lebensmittel so
kurz als möglich und halten Sie sich an Angaben
wie „Verwendbar bis”, das Ablaufdatum, usw.
Empfohlen- Lagern Sie handelsübliche
Tiefkühlspeisen entsprechend der Hinweise auf
der Verpackung.
Empfohlen- Wählen Sie immer qualitativ
hochwertige, frische Ware und stellen Sie sicher,
dass diese komplett sauber ist, ehe Sie sie
tiefkühlen.
Empfohlen- Bereiten Sie frische Speisen, die
Sie tiefkühlen möchten, in kleinen Portionen
vor, um so ein schnelles Einfrieren sicher zu
stellen.
Empfohlen- Wickeln Sie alle Speisen in
Alufolie oder Tiefkühlbeutel und entfernen Sie
die vorhandene Luft aus dem Beutel.
Empfohlen- Wickeln Sie Tiefkühlkost sofort
nach dem Kauf gut ein und geben Sie diese so
schnell als möglich in Ihren Tiefkühler.
Empfohlen- Tauen Sie Tiefkühlkost im
Kühlschrank auf.
16
D
Bedienungsanleitung
Nicht empfohlen- Lagern Sie Bananen nicht
im Kühlschrank.
Nicht empfohlen- Lagern Sie Melonen nicht
im Kühlschrank. Diese können für kurze Zeit
kalt gelagert werden, wenn sie eingewickelt
sind, um zu verhindern, dass sie Gerüche und
Geschmack von anderen Lebensmitteln
annehmen.
Nicht empfohlen- Bedecken Sie die Ablagen
nicht mit Folien, die die Luftzirkulation behindern
könnten.
Nicht empfohlen- Giftige und andere
gefährliche Substanzen im Gerät zu lagern. Es
ist nur für die Lagerung von Lebensmitteln
geeignet.
Nicht empfohlen- Speisen, die sehr schon
lange im Kühlschrank lagen zu konsumieren.
Nicht empfohlen- Gekochte und frische
Lebensmittel gemeinsam in einem Behälter
aufbewahren. Diese sollten getrennt eingepackt
und gelagert werden.
Nicht empfohlen- Auftauende Lebensmittel
oder Säfte von Lebensmitteln auf andere
Lebensmittel tropfen lassen.
Nicht empfohlen- Die Türe lange offen
lassen. Dies verteuert den Betrieb des Geräts
und trägt zu vermehrter Eisbildung bei.
Nicht empfohlen- Verwendung spitzer oder
scharfer Gegenstände, wie Messer oder Gabeln
um die Eisschicht zu entfernen.
Nicht empfohlen- Heiße Speisen in das
Gerät stellen. Lassen Sie diese zuerst auskühlen.
Nicht empfohlen- Mit Flüssigkeiten gefüllte
Flaschen oder ungeöffnete Dosen mit
kohlensäurehaltigem Inhalt in den Tiefkühler
legen – sie könnten platzen.
Nicht empfohlen- Überschreitung der
maximalen Tiefkühlmenge beim Einfrieren
frischer Lebensmittel.
Nicht empfohlen- Kindern Eiscreme und
Wassereis direkt aus dem Tiefkühler geben.
Die sehr niedrige Temperatur könnte zu
Gefrierbrand an den Lippen führen.
Nicht empfohlen- Sprudelgetränke tiefkühlen.
Nicht empfohlen – Tiefkühlware, die bereits
angetaut ist, wieder einzufrieren; diese sollte
besser innerhalb von 24 Stunden entweder
verzehrt, oder gekocht und danach wieder
eingefroren werden.
Nicht empfohlen- Gegenstände mit nassen
Händen aus dem Tiefkühler nehmen.
Nicht empfohlen- Die Tür des Gefrierfachs
eine Minute nach dem Schließen wieder öffnen.
Bis Außen- und Innendruck des Gefrierfachs
ausgeglichen sind, kann es schwierig sein, die
Tür zu öffnen. Dies ist ganz normal.
Fehlersuche und
- behebung
Wenn das Gerät nicht arbeitet, obwohl es
eingeschaltet ist, kontrollieren Sie:
• Ob der Stecker richtig in der Steckdose steckt
und die Stromzufuhr eingeschaltet ist (um die
Stromzufuhr an der Steckdose zu überprüfen,
stecken Sie ein anderes Gerät ein).
• Ob die Sicherung durchgebrannt ist/ausgelöst
hat oder die Hauptstromzufuhr abgeschaltet
wurde.
• Dass die Temperaturkontrolle richtig eingestellt
wurde.
Sollte das Gerät nach dieser Überprüfung immer
noch nicht funktionieren, dann setzen Sie sich
bitte mit einer der nachfolgend aufgeführten
Kundendienststellen in Verbindung.
Denken Sie bitte daran, daß eine Gebühr fällig
wird, wenn am Gerät kein Fehler gefunden
werden sollte; prüfen Sie das Gerät daher auf
jeden Fall wie oben beschrieben.
Geben Sie bei einer Störung Ihre genaue
Anschrift, Telefonnummer und den Gerätetyp
(vom Typenschild des Gerätes) an.
17
D
Bedienungsanleitung
ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS (Bild 9)
1-
Schalten Sie die Stromversorgung ab.
2- Entfernen Sie alle Lebensmittel, losen Gegenst
und den Türregalen.
3-
Halten Sie die Türen fest, während Sie die Bolzen und die mittlere Türangel
entfernen. (1)
4- Entfernen Sie die Tiefk
nach unten führen und nach vorne ziehen.
5- Entfernen Sie die K
6- Entfernen Sie die Plastikabdeckungen an der oberen Frontleiste. (4)
7- Schrauben Sie die Bolzen der oberen T
Türangel.
8- Positionieren Sie die Stopfen auf der gegen
9- Legen Sie das Ger
die Hilfe einer weiteren Person benötigen.)
10- Schrauben Sie den rechten vorderen Fu
11- Schrauben Sie die untere T
12- Befestigen Sie die Plastikabdeckung oben an der K
gegenüberliegenden Seite.
13-Schrauben Sie die mittlere T
Tiefkühlbereichstüre.
14-Schrauben Sie die neue T
der anderen Seite an und fixieren Sie diese.
15-Bringen sie die T
in der neuen Position wieder an
16- Schrauben Sie die untere T
17-Bringen Sie die untere Türangel an, wenn nötig justieren Sie diese und ziehen
die Bolzen fest (15)
18-Setzen Sie den anderen Fuß an und ziehen Sie die Schrauben fest. (16)
19- Drehen Sie die obere T
ab und befestigen Sie ihn auf der gegenüberliegenden Seite.
20- Setzen Sie die obere T
21- Befestigen Sie die Plastikabdeckungen an der oberen Frontleiste. (19)
22-Bringen Sie die K
diese mit dem Gehäuse.
23-Setzen Sie die mittlere T
Sie die Tiefk
Türangel.
24- Befestigen Sie die mittlere T
Bolzen fest.
25- Stellen Sie das Ger
weiteren Person benötigen) und justieren Sie die vorderen Füße.
26- Entfernen Sie die Plastikstopfen von den T
Positionieren Sie die T
die Schrauben fest und stecken Sie die Plastikstopfen auf.
27-
Räumen Sie das Kühlgerät wieder ein.
28- Geben Sie dem System mindestens 4 Stunden Zeit zur Stabilisierung, ehe Sie
es einschalten.
(5)
ühlbereichstüre vorsichtig zwischen die mittlere und die obere
(22)
(23)
ühlbereichstüre von der oberen Türangel, indem Sie diese
ühlschranktüre indem Sie diese hoch ziehen.
ät vorsichtig auf die Rückseite.
ürangel ab und entfernen Sie diese.
(10)
(11)
ürangelbuchse und das Verschlussstück der Kühlbereichstüre
ühlbereichstüre an der unteren Türangel an und verbinden Sie
ät vorsichtig auf (es könnte sein, dass Sie die Hilfe einer
ürangelbuchse ab und entfernen Sie diese von der
ürangelbuchse, die im Beutel mitgeliefert wurde, auf
. (13)
ürangelbuchse ab und repositionieren Sie diese.
ürangel um 180°.
ürangel ein und befestigen Sie die Bolzen.
(20)
ürangel an der Kühlbereichstüre
ürangel.
ürgriffe auf der gegenüberliegenden Seite. Ziehen Sie
Justieren Sie die T
ände und Zubehör aus dem Gerät
(2)
ürangel ab und entfernen Sie die obere
überliegenden Seite.
(7) (Es k
ß ab und entfernen Sie ihn.
ühlbereichstüre auf der
(12)
Schrauben Sie den T
(21) auf und bringen
üren und ziehen Sie die
üren.
Schrauben Sie die T
(3)
(6)
önnte sein, dass Sie
(8)
(9)
ürangeljustierbolzen
(17)
(18)
ürgriffe ab.
(24)
(14)
18
D
Garantiebedingungen..
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
als Käufer eines Gerätes der Marke Blomberg stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Änderungen in der Konstruktion oder der Ausführung, die weder die Funktionstüchtigkeit noch den Wert der Ware beeinträchtigen, stellen keinen Fehler dar.
Ist das Gerät mangelhaft, so wird der Mangel durch den Werkskundendienst kostenlos beseitigt. Der Hersteller
wählt die jeweils angemessene Art der Nacherfüllung unter Berücksichtigung der Zumutbarkeit für den Käufer.
Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche
Gewährleistung nicht ein.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind entsprechend ausgeführt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen fallen nicht unter die Garantie
6. Während der Garantiezeit beseitigt der Hersteller die durch Material- oder Fertigungsfehler auftretenden
Schäden oder Mängel am Gerät.
7. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
8. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Schäden oder Mängel, die aus folgenden Ursachen entstehen:
- unsachgemäße Installation, z.B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstellung,
z.B. Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z.B. Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse.
- unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z.B. Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung z.B. in Hotels, Pensionen oder Gemeinschaftsanlagen, als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung, mit Gewährleistungsausschluß, gewährt der Hersteller eine Garantie von 6 Monaten.
9. Die Behebung der garantiepflichtigen Mängel erfolgt ohne jede Berechnung.
10. Die Mängelbeseitigung in der Garantie z.B. durch eine Reparatur oder eine Ersatzlieferung verlängert die
ursprüngliche Garantiezeit nicht.
11. Über die Mängelbeseitigung hinausgehende Ansprüche - soweit keine gesetzliche Haftung vorgesehen ist sind ausgeschlossen.
Abhilfemöglichkeiten
1. Der Hersteller behält sich das gesetzlich vorgesehene Recht zur Nachbesserung vor.
2. Reparaturen oder Abänderungen während der Garantiezeit dürfen nur durch den autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
3. Als eine Nachbesserung wird der Versuch der Schadensbehebung verstanden. Erst wenn die Schadensbehebung fehlschlägt oder ein anderer Mangel auftritt, beginnt ein neuer Nachbesserungsversuch.
4. Bevor andere Abhilfemaßnahmen möglich sind, sind 3 Nachbesserungsversuche zulässig. Schlägt die
Mängelbeseitigung fehl oder ist sie unmöglich, berechtigt dies den Käufer zur Rückgängigmachung des
Kaufvertrags oder zur Herabsetzung des Kaufpreises.
Umtausch:
Erfolgt auf Wunsch des Kunden ein Austausch, wird die bisherige Nutzung des Gerätes in Rechnung gestellt.
Speichergeräte:
Auf emaillierte Innenbehälter der Speichergeräte gewährt Blomberg eine Garantie von 36 Monaten ab Kaufdatum, wenn nach 2 Jahren eine ordnungsgemäße Wartung durchgeführt wurde. Hierzu bietet der Hersteller
einen Wartungsvertrag an.
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un appareil de qualité
années de service.
conçu pour vous assurer de nombreuses
Mode d’emploi
Priorité à la sécurité !
Ne branchez pas votre appareil sur une prise de courant
tant que vous n’avez pas retiré tous les emballages et
les dispositifs de protection.
• Attendez au moins 4 heures avant de brancher
l’appareil pour permettre à l’huile de compresseur de
se stabiliser si l’appareil a été transporté horizontalement.
• Si vous souhaitez mettre au rebut un vieil appareil
dont la porte est munie d’une serrure ou d’un loquet,
veillez à ôter correctement ce système de verrouillage
pour éviter que des enfants ne s’enferment dans l’appareil.
• Cet appareil a été conçu pour la conservation et la
congélation de denrées alimentaires comestibles et doit
uniquement servir à ces fins.
• Ne jetez pas l’appareil au feu. Son système d’isolation
contient des substances inflammables sans
trichlorotrifluoroethane. Nous vous conseillons de contacter
votre collectivité locale pour plus d’informations sur sa
mise au rebut et les solutions offertes.
• Nous vous déconseillons d’utiliser cet appareil dans
une pièce froide non-chauffée (par exemple un garage,
une serre, une annexe, une remise, une dépendance,
etc.)
Veillez lire attentivement ces instructions pour que
l’appareil fonctionne correctement et bénéficier de
performances optimales. Si vous ne respectez pas ces
instructions, vous risquez de ne plus pouvoir prétendre
à la maintenance gratuite pendant la période de garantie.
Veillez conserver ces instructions en lieu sûr pour pouvoir
vous y référer facilement.
20
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.