Blomberg DSM 1510 XA+, DSM 1510 A+ Instruction Manual

Refrigerator Kühl-/Gefriergerät Réfrigérateur Koelkast Køleskab Kylskåp Kjøleskap Jääkaappi
DSM 1510 A+ DSM 1510 XA+
D Bedienungsanleitung
GB
Index
Safety first/1 Electrical requirements/2 Transportation instructions/2 Installation instructions/2 Getting to know your appliance/3 Suggested arrangement of food in the appliance/3 Temperature control and adjustment/4 Before operating/4 Storing frozen food/5 Freezing fresh food/5 Making ice cubes/5 Defrosting/6 Replacing the interior light bulb/6 Cleaning and care/6-7 Do’s and don’ts/7-8 Trouble - shooting/8 Repositioning the doors/9
1-9
DK
Inhold
Sikkerhed frem for alt /38 Krav til elektricitet /39 Instruktioner vedr. fragt /39 Vejledning vedr. installation /39 Bliv fortrolig med Deres køle-fryseskab /40 Forslag til placering af madvarer i køle-fryseskabet /40 Temperaturstyring og justering /41 Før ibrugtagning /41 Opbevaring af frosne madvarer /42 Indfrysning af friske madvarer /42 Fremstilling af isterninger /42 Afisning /43 Udskiftning af den indvendige el-pære /43 Rengøring og vedligeholdelse /43 Vigtigt at huske og at undgå /44 Fejlfinding/45 Åbning af dør til modsat side/46 Kære kunde/47
38-47
Inhalt
D
Wichtige Sicherheitshinweise/10 Elektrische Voraussetzungen/11 Transporthinweise/11 Aufstellen des Gerätes/11 Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen/12 Empfohlene Lagerung der Lebensmittel in Ihrem Gerät/12 Temperaturkontrolle und -einstellung/13 Vor der Inbetriebnahme/13 Lagerung von Tiefkühlkost/14 Frische Lebensmittel tiefkühlen Herstellung von Eiswürfeln Abtauen/15 Austausch der Glühlampe der Innenbeleuchtung/15 Reinigung und Pflege/15 Wichtige Hinweise – Bitte beachten/16 Fehlerbeseitigung/17 Änderung der Türanschläge/18 Garantiebedingungen/19
F
Sommaire
Priorité à la sécurité/20 Exigences électriques/21 Instructions pour le transport/21 Instructions pour l’installation/21 A la découverte de l’appareil/22
Conseils pour parvenir à une conservation et à une hygiène optimales
Contrôle et réglage de la température/23 Avant la mise en marche/23 Conservation des aliments surgelés/24 Congélation d’aliments frais/24 Fabrication de glaçons/24 Dégivrage/25 Remplacement de l’ampoule de l’éclairage intérieur/25 A faire et à ne pas faire/26 Dépannage/27 Réversibilité des portes/28
NL
Inhoud
Veiligheid voor alles/29 Elektrische vereisten/30 Vervoerinstructies/30 Instructies voor de installatie/30 Het apparaat leren kennen/31 Aanbevolen rangschikking van levensmiddelen in het apparaat/31 Temperatuur regelen en instellen/32 Voordat u het apparaat in gebruik neemt/32 Bewaren van bevroren levensmiddelen/33 Invriezen van verse levensmiddelen/33 Accessoires gebruiken/33 IJsblokjes maken/33 Ontdooien/34 Het lampje van de binnenverlichting vervangen/34 Schoonmaken en onderhoud/34 Wat wel en wat niet mag/35 Problemen oplossen/36 De deuren omdraaien/37
/14
/14
/22
10-19
20-28
29-37
S
Register
Säkerheten först/48 Elektriska krav/49 Transportinstruktioner/49 Installationsinstruktioner/49 Lär känna din enhet/50 Förslag på placering av maten i enheten/50 Temperaturkontroll och justering/51 Innan du använder enheten/51 Förvaring av fryst mat/52 Infrysning av färsk mat/52 Göra isbitar/52 Avfrostning/53 Byte av innerbelysningens glödlampa/53 Rengöring och vård/53 Viktiga saker att göra och inte göra/54 Felsökning/55 Omhängning av dörrarna/56
Bästa kund/57
N
Indeks
Sikkerhet først /58 Krav til det elektriske anlegget /59 Transportanvisninger /59 Installasjonsanvisninger /59 Bli kjent med apparatet /60 Forslag til plassering av matvarer i apparatet/60 Temperaturkontroll og justering/61 Før bruk/61 Oppbevaring av frosne matvarer/62 Frysing av ferske matvarer/62 Lage isbiter/62 Avising/63 Utskifting av innvendig lyspære/63 Rengjøring og stell/63 Ting du må gjøre og ting du ikke må gjøre/64 Feilretting/65 Omhengsling av dører/66
Bästa kund/67
SF
Sisällysluettelo
Turvallisuus ensin/68 Sähkötekniset vaatimukset /69 Kuljetusohjeet /69 Asennusohjeet /69 Laitteen ominaisuudet/70 Ehdotus ruokien sijoittamisesta laitteeseen /70 Lämpötilan ohjaus ja säätö /71 Ennen käyttöä /71 Pakastetun ruuan säilyttäminen /72 Tuoreen ruuan pakastaminen /72 Jääpalojen teko /72 Sulatus/73 Sisälampun vaihaminen /73 Puhdistus ja huolto/73 Tee ja älä tee/74 Vianetsintä /75 Ovien asennon vaihtaminen /76
48-57
58-67
68-76
15
16
1 2
3 4
5 6
5
5
7
8
9
10
11
12
13
14
12
1
2
3 4 5
76 8
10
4
4
5
1
6
7
2
12
11
3
13
45 °
8
23
9
14
19
18
17
180°
19
22
21
24
24
20
16
15
9
Instruction ManualGB
Congratulations on your choice of a Quality Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching on, to allow compressor oil to settle, if transported horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended purpose i.e. the storing and freezing of edible foodstuff.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your appliance contains non CFC substances in the insulation which are flammable. We suggest you contact your local authority for information on disposal and available facilities.
• We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory, annex, shed, out-house etc.) To obtain the best possible performance and trouble free operation from your appliance it is very important to read these instructions carefully. Failure to observe these instructions may invalidate your right to free service during the guarantee period. Please keep these instructions in a safe place for easy reference.
1
Instruction ManualGB
Electrical requirements
Before inserting the plug into the wall socket make sure that the voltage and the frequency shown in the rating plate inside the appliance corresponds to your electricity supply. We recommend that this appliance be connected to the mains supply via a suitably switched and fused socket in a readily accessible position.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to electrical equipment should only be performed by a qualified technician. Incorrect repairs carried out by an unqualified person carry risks that may have critical consequences for the user of the appliance.
• Do not dispose of the appliance on a fire. At
environment is an ongoing commitment. This appliance which is among the latest range introduced is particularly environment friendly. Your appliance contains non CFC/HFC natural substances in the cooling system (called R600a) and the insulation (called cyclopentane) which are potentially flammable if exposed to fire. Therefore, take care not to damage, the cooling circuit/ pipes of the appliance in transportation and in use. In case of a damage do not expose the appliance to fire, potential ignition source and immediately ventilate the room where the appliance is situated.
• We suggest you contact your local authority for disposal information and facilities available.
, the care and protection of our
WARNING- Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Transportation instructions
1. The appliance should be transported only in upright position. The packing as supplied must be intact during transportation.
2. If during the course of transport the appliance, has been positioned horizontally, it must not be operated for at least 4 hours, to allow the system to settle.
3. Failure to comply with the above instructions could result in damage to the appliance, for which the manufacturer will not be liable for.
4. The appliance must be protected against rain, moisture and other atmospheric influences.
Important!
Care must be taken while cleaning/carrying
the appliance not to touch the bottom of the condenser metal wires at the back of the appliance, as this could cause injury to fingers and hands.
Do not attempt to sit or stand on top of your appliance as it is not designed for such use. You could injure yourself or damage the appliance.
Make sure that the mains cable is not caught under the appliance during and after moving, as this could damage the cable.
Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls.
WARNING- Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING- Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING- Do not damage the refrigerant circuit.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room where the temperature is likely to fall below 10 °C (50 °F) at night and/or especially in winter, as it is designed to operate in ambient temperatures between +10 and +32 °C (50 and 90 °F). At lower temperatures the appliance may not operate, resulting in a reduction in the storage life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers
2
Instruction ManualGB
or radiators or in direct sunlight, as this will cause extra strain on the appliance's functions. If installed next to a source of heat or freezer, maintain the following minimum side clearances: From Cookers 30 mm From Radiators 300 mm From Freezers 25 mm
3. Make sure that sufficient room is provided around the appliance to ensure free air circulation.
• Put the back airing lid to the back of your refrigerator to set the distance between the refrigerator and the wall.
4. The appliance should be positioned on a smooth surface. The two front feet can be adjusted as required. To ensure that your appliance is standing upright adjust the two front feet by turning clockwise or anti-clockwise, until firm contact is secured with the floor. Correct adjustment of feet prevents excessive vibration and noise.
5. Refer to "Cleaning and Care" section to prepare your appliance for use.
Getting to know your appliance
(Fig. 1)
Ice cube tray
1.
Freezer shelf
2.
Interior light
3.
Thermostat knob
4.
Fridge compartment shelves
5.
Wine rack
6.
Crisper cover
7.
Salad crisper
8.
Adjustable front feet
9.
Dairy compartment
10.
Egg tray
11.
Door shelf
12.
Wire frame
13.
Bottle holder
14.
Freezer compartment
15.
Fridge compartment
16.
Suggested arrangement of food in the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and hygiene:
1. The fridge compartment is for the short-term storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is rated and suitable for the freezing and storage of pre-frozen food. The recommendation for storage as stated on the food packaging should be observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the special compartment provided in the door liner.
4. Cooked dishes should be stored in airtight containers.
5. Fresh wrapped products can be kept on the shelf. Fresh fruit and vegetables should be cleaned and stored in the crisper bins.
6. Bottles can be kept in the door section.
7. To store raw meat, wrap in polythene bags
and place on the lowest shelf. Do not allow to come into contact with cooked food, to avoid contamination. For safety, only store raw meat for two to three days.
8. For maximum efficiency, the removable shelves should not be covered with paper or other materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oil on door shelves. Keep the food packed, wrapped or covered. Allow hot food and beverages to cool before refrigerating. Leftover canned food should not be stored in the can.
10. Fizzy drinks should not be frozen and products such as flavoured water ices should not be consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage if kept at temperatures near 0 °C. Therefore wrap pineapples, melons, cucumbers, tomatoes and similar produce in polythene bags.
12. High-proof alcohol must be stored upright in tightly closed containers. Never store products that contain an inflammable propellant gas (e.g. cream dispensers, spray cans, etc.) or explosive substances. These are an explosion hazard.
3
Instruction ManualGB
Temperature control and adjustment
The average temperature inside the fridge depends on the following factors:
• Ambient temperature in the room (seasonal changes)
• Frequency of door opening
• Placing hot food inside the product
• Position of the product inside the room (being exposed to sun light)
Operating temperatures are controlled by the thermostat knob (Fig. 2) and may be set at any position between 1 and 5.
When the thermostat knob is adjusted to “5”, coldest average temperature is achieved inside the product. Adjusting to “1” results in warmer values.
(Fig. 3) shows the ideal thermostat position where the ambient room temperature is between 15-25 °C.
(Fig. 4) shows the summer position where the ambient room temperature is near to 32 °C.
(Fig. 5) shows the winter position where the ambient room temperature is near to10 °C.
(Fig. 6) shows that you can stop operation of your product by adjusting the thermostat knob to “0” position.
Before operating
Final Check Before you start using the appliance check that:
1. The feet have been adjusted for perfect levelling.
2. The interior is dry and air can circulate freely at the rear.
3. The interior is clean as recommended under "Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall socket and the electricity is switched on. When the door is open the interior light will come on.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor
starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also make some (noise), whether the compressor is running or not. This is quite normal.
6. Slight undulation of the top of the cabinet is quite normal due to the manufacturing process used; it is not a defect.
7. We recommend setting the thermostat knob midway and monitor the temperature to ensure the appliance maintains desired storage temperatures (See section Temperature Control and Adjustment).
8. Do not load the appliance immediately it is switched on. Wait until the correct storage temperature has been reached. We recommend checking the temperature with an accurate thermometer (see; Temperature Control and Adjustment).
4
Instruction ManualGB
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term storage of commercially frozen foods and also can be used to freeze and store fresh food. For storing home-frozen fresh food refer to the storage-life guide on the door-liner. If there is a power failure, do not open the door. Frozen food should not be affected if the failure lasts for less than 20 hrs. If the failure is longer, then the food should be checked and either eaten immediately or cooked and then re-frozen.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to obtain the best results. Do not freeze too large a quantity at any one time. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible. Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 h. Placing warm food into the freezer compartment causes the refrigeration machine to operate continuously until the food is frozen solid. This can temporarily lead to excessive cooling of the refrigeration compartment. When freezing fresh food, keep the thermostat knob at medium position. Small quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can be frozen without adjusting the temperature control knob.
Take special care not to mix already frozen food and fresh food.
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer.
5
Instruction ManualGB
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts automatically. The defrost water runs to the drain tube via a collection container at the back of the appliance (Fig. 7). During defrosting, water droplets may form at the back of the fridge compartment where a concealed evaporator is located. Some droplets may remain on the liner and refreeze when defrosting is completed. Do not use pointed or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the droplets which have refrozen. If, at any time, the defrost water does not drain from the collection channel, check that no food particles have blocked the drain tube. The drain tube can be cleared with a pipe-cleaner or similar implement.
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward and without mess, thanks to a special defrost collection basin. Defrost twice a year or when a frost layer of around 7 (1/4") mm has formed. To start the defrosting procedure, switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug. All food should be wrapped in several layers of newspaper and stored in a cool place (e.g. fridge or larder). Containers of warm water may be placed carefully in the freezer to speed up the defrosting.
Do not use pointed or sharp-edged objects, such as knives or forks to remove the frost. Never use hair dryers, electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting.
Sponge out the defrost water collected in the bottom of the freezer compartment. After defrosting, dry the interior thoroughly. Insert the plug into the wall socket and switch on the electricity supply.
Replacing the interior light bulb
Should the light fail, switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. Then ensure the bulb is screwed securely in the bulb holder. Replace the plug and switch on. If the light still fails, obtain a replacement E14 screw-cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it (Fig. 8). Carefully dispose of the burnt-out light bulb immediately.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or abrasive substances, soap, household cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use lukewarm water to clean the cabinet of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
5. Make sure that no water enters the temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for a long period of time, switch it off, remove all food, clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal parts of the product (i.e. door exterior, cabinet sides) with a silicone wax (car polish) to protect the high quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser, which is located at the back of the appliance, should be removed once a year with a vacuum cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they are clean and free from food particles.
10. Never:
Clean the appliance with unsuitable material;
6
Instruction ManualGB
e.g. petroleum based products.
Subject it to high temperatures in any way,
Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Removal of dairy cover and door tray :
To remove the dairy cover, first lift the cover
up by about an inch and pull it off from the side where there is an opening on the cover.
To remove a door tray, remove all the contents and then simply push the door tray upwards from the base.
12. Make sure that the special plastic container at the back of the appliance which collects defrost water is clean at all times. If you want to remove the tray to clean it, follow the instructions below:
• Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug
• Gently crimp the stud on the compressor, using a pair of pliers, so that the tray can be removed
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry
• Reassemble, reversing the sequence and operations
13. Excess deposit of ice should be removed regularly with the plastic scraper provided. Large accumulation of ice will impair the performance of the freezer.
Do’s and don’ts
Do-
Clean and defrost your appliance regularly (See "Defrosting") Keep raw meat and poultry below cooked
Do-
food and dairy products. Take off any unusable leaves on vegetables
Do-
and wipe off any soil. Leave lettuce, cabbage, parsley and
Do-
cauliflower on the stem. Wrap cheese firstly in greaseproof paper
Do-
and then in a polythene bag, excluding as much air as possible. For best results, take out of the fridge compartment an hour before eating. Wrap raw meat and poultry loosely in
Do-
polythene or aluminium foil. This prevents drying. Wrap fish and offal in polythene bags.
Do-
Wrap food with a strong odour or which
Do-
may dry out, in polythene bags, or aluminium foil or place in airtight container. Wrap bread well to keep it fresh.
Do-
Chill white wines, beer, lager and mineral
Do-
water before serving. Check contents of the freezer every so
Do-
often. Keep food for as short a time as possible
Do-
and adhere to "Best Before" and "Use by" etc. dates. Store commercially frozen food in
Do-
accordance with the instructions given on the packets. Always choose high quality fresh food
Do-
and be sure it is thoroughly clean before you freeze it. Prepare fresh food for freezing in small
Do-
portions to ensure rapid freezing. Wrap all food in aluminium foil or freezer
Do-
quality polythene bags and make sure any air is excluded. Wrap frozen food immediately after
Do-
purchasing and put it in to the freezer as soon as possible.
7
Do-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Don't-
Defrost food in the fridge compartment.
Store bananas in your fridge compartment. Store melon in your fridge. It can be chilled for short periods as long as it is wrapped to prevent it flavouring other food. Cover the shelves with any protective materials which may obstruct air circulation. Store poisonous or any dangerous substances in your appliance. It has been designed for the storage of edible foodstuffs only. Consume food which has been refrigerated for an excessive length of time. Store cooked and fresh food together in the same container. They should be packaged and stored separately. Let defrosting food or food juices drip onto food. Leave the door open for long periods, as this will make the appliance more costly to run and cause excessive ice formation. Use sharp edged objects such as knives or forks to remove the ice. Put hot food into the appliance. Let it cool down first. Put liquid-filled bottles or sealed cans containing carbonated liquids into the freezer, as they may burst. Exceed the maximum freezing loads when freezing fresh food. Give children ice-cream and water ices direct from the freezer. The low temperature may cause 'freezer burns' on lips.
Instruction ManualGB
Don't­Don't-
Don't-
Don't-
Freeze fizzy drinks. Try to keep frozen food which has thawed; it should be eaten within 24 hours or cooked and refrozen. Remove items from the freezer with wet hands. Try to re-open the freezer compartment door for 1 minute after you close it. Until the outside and inside pressure of the freezer compartment is balanced, it will be very hard to open the door. It is a normal case.
Trouble - shooting
If the appliance does not operate when switched on, check;
That the plug is inserted properly in the socket and that the power supply is on. (To check the power supply to the socket, plug in another appliance)
Whether the fuse has blown/circuit breaker has tripped/main distribution switch has been turned off.
That the temperature control has been set correctly.
That the new plug is wired correctly, if you have changed the fitted, moulded plug. If the appliance is still not operating at all after above checks, contact the dealer from whom you purchased the unit. Please ensure that above checks have been done, as a charge will be made if no fault is found.
8
Instruction ManualGB
REPOSITIONING THE DOORS (Fig. 9)
1- Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. 2- Remove all food, loose items and fittings from the appliance and door shelves. 3- Unscrew the bolts and remove the middle hinge while holding doors. (1) 4- Remove the freezer compartment door from the top hinge by sliding down and 
pulling front. (2) 5- Remove the fresh food compartment door by pulling up. (3) 6- Remove the plastic covers on the front top trim. (4) 7- Unscrew the bolts of the top hinge and remove top hinge. (5) 8-  Reposition plugs on the opposite side. (6) 9- Carefully lay the appliance on its back. (7)
(You may need somebody to help you.)
10-Unscrew and remove the left hand side front feet. (8) 11-Unscrew and remove the bottom hinge. (9) 12-Reposition the plastic covers on top of fresh food door to the opposite 
side
.
(10)
13-Unscrew and remove the middle hinge bushing from freezer door. (11) 14-Screw and fix the new middle hinge bushing which is supplied in IB bag to 
the other side. (12) 15-Reposition the hinge bushing and the tap on the fresh food door. (13) 16-Unscrew and reposition the bottom hinge bushing. (14) 17-
Fit the bottom hinge, if necessary adjust and tighten the bolts (15) 18-Fit the other feet and tighten the screws. (16)
19-Rotate the top hinge 180°. Unscrew the hinge pin and re-tighten it to the 
opposite side. (17) 20-Fit the top hinge and tighten the bolts. (18) 21-Fit the plastic cover on the front top trim. (19) 22-Locate the fresh food door to the bottom hinge and attach to the cabinet. (20) 23-Locate the middle hinge on the fresh food door (21) and put the freezer door 
between the top and middle hinge carefully. (22) 24-Fit the middle hinge. Adjust the doors and tighten the bolts. (23) 25-Carefully stand your appliance (you may need somebody to help you) adjust 
the front feet. 26-Remove the plastic plugs on the doors. Unscrew the door handles. Reposition 
the door handles on the other side. Tighten the screws and fit the plastic 
plugs. (24)
27-Put back all, loose items and fittings. 28-Wait for at least 4 hours to allow the system to settle before switching on.
9
D
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines Qualitätsgeräts, das Ihnen sicherlich lange Jahre gute Dienste leisten wird.
Wichtige Sicherheitshinweise
Schließen Sie Ihr Gerät niemals an die Stromversorgung an, solange nicht alle Verpackungsstoffe und Transportsicherungen entfernt wurden.
• Wenn der Transport in waagerechter Lage durchgeführt wurde, lassen Sie das Gerät mindestens 4 Stunden stehen, ehe Sie es einschalten, damit sich das Kompressoröl setzen kann.
• Wenn Sie ein altes Gerät mit einem Schloss oder Sperrklinke an der Türe ausrangieren, stellen Sie sicher, dass Kinder nicht eventuell in das Gerät klettern und eingeschlossen werden können.
• Dieses Gerät darf nur für den vorgesehenen Verwendungszweck, d. h. zum Aufbewahren und Tiefkühlen von Lebensmitteln genutzt werden.
• Entsorgen Sie das Gerät nicht durch Verbrennen. Ihr Gerät enthält in der Isolierung brennbare FCKW­Substanzen. Nehmen Sie bitte bezüglich verfügbarer Entsorgungsmöglichkeiten Kontakt mit Ihrer Kommunalbehörde auf.
• Wir raten von einer Nutzung dieses Geräts in unbeheizten und kalten Räumen ab (z.B. in Garagen, Kühlhäusern, Anbauten, Lagerhäusern, Außengebäuden usw.). Um eine bestmögliche Leistung und einen problemlosen Betrieb Ihres Geräts sicher zu stellen, ist es sehr wichtig, dass Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. Eine Unterlassung kann zur Folge haben, dass Sie Ihr Anrecht auf kostenlosen Service während der Garantiezeit verlieren. Bitte verwahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort, so dass Sie jederzeit darin nachlesen können.
10
D
Bedienungsanleitung
Elektrische Voraussetzungen
Ehe Sie den Stecker in die Wandsteckdose stecken, kontrollieren Sie bitte, ob die auf im Inneren des Geräts angegebene Stromstärke und -leistung mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen. Wir empfehlen, dieses Gerät über eine entsprechend gesicherte Steckdose in leicht erreichbarer Lage mit der Stromversorgung zu verbinden.
Warnung! Dieses Gerät muss geerdet werden.
Reparaturen an der elektrischen Ausstattung sollten nur von qualifizierten Technikern vorgenommen werden. Falsch ausgeführte Reparaturen, die von einer unqualifizierten Person vorgenommen wurden, tragen Risiken in sich und können tragische Folgen für den Nutzer des Geräts haben.
• Entsorgen Sie das Gerät nicht durch Verbrennen. Wir bei
nachhaltig dem Umweltschutz verschrieben und betrachten ihn als langfristige Aufgabe. Dieses Gerät, das zu der Serie der erst kürzlich auf den Markt gebrachten Geräte zählt, ist besonders umweltfreundlich. Ihr Gerät enthält natürliche, nicht-FCKW/FKW-haltige Substanzen (R600a genannt) im Kühlsystem und in der Isolierung (Zyklopentan genannt), die, wenn sie mit Feuer in Verbindung kommen, brennen können. Achten Sie daher darauf, dass der Kühlkreislauf und die Kältemittelleitungen des Geräts sowohl beim Transport wie auch beim Betrieb nicht beschädigt werden. Im Falle einer Beschädigung setzen Sie das Gerät keinem Feuer und entzündlichen Stoffen aus, und belüften Sie den Raum in welchem das Gerät steht sofort.
• Kontaktieren Sie bitte Ihre Kommunalbehörde bezüglich Informationen zu Entsorgungsstellen.
WARNUNG - Lüftungsöffnungen am Gerätegehäuse und dort, wo das Gerät eingebaut wird, dürfen nicht abgedeckt werden.
WARNUNG - Verwenden Sie außer den vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen oder andere Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
WARNUNG- Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
haben uns
WARNUNG - Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Geräts nur vom Hersteller empfohlene elektrische Geräte.
Transporthinweise
1. Das Gerät sollte nur in aufrechter Position transportiert werden. Die mitgelieferte Verpackung muss während des gesamten Transports unbeschädigt bleiben.
2. Wenn das Gerät in einer horizontalen Lage transportiert wurde, darf es erst 4 Stunden nach Aufstellung in Betrieb genommen werden, um dem System die Möglichkeit zur Stabilisierung zu geben.
3. Bei Nichteinhaltung der obigen Hinweise können Schäden am Gerät auftreten, für welche der Hersteller nicht verantwortlich gemacht werden kann.
4. Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit und anderen atmosphärischen Einflüssen geschützt werden.
Wichtig!
Versuchen Sie nicht auf dem Gerät zu sitzen
oder zu stehen, es ist nicht für eine solche Verwendung geeignet. Sie könnten sich verletzen oder das Gerät beschädigen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät während oder nach einem Ortswechsel nicht auf dem Stromkabel steht, da sonst das Kabel beschädigt werden könnte.
Gestatten Sie Kindern nicht, mit dem Gerät oder den Gerätekontrollen zu spielen.
Aufstellen des Geräts
1. Stellen Sie Ihr Gerät nicht in Räumen auf, in welchen die Raumtemperatur während der Nacht oder speziell im Winter unter 10 °C (50 °F) fallen könnte. Das Gerät ist für einen Betrieb bei Umgebungstemperaturen von +10 bis +32 °C (50 bis 90 °F) ausgelegt. In Umgebungen mit geringerer Temperatur arbeitet das Gerät eventuell nicht, was zu einer Verkürzung der Haltbarkeit der gelagerten Lebensmittel führt.
2. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Kochstellen, Heizkörpern oder an Stellen mit direkter Sonneneinstrahlung auf, da dies eine zusätzliche Belastung für das Gerät bedeutet. Bei Aufstellung neben Wärme- oder Kältequellen,
11
D
Bedienungsanleitung
halten Sie die nachfolgend angegebenen Mindestseitenabstände ein: Von Kochherden: 30 mm Von Heizkörpern: 300 mm Von Tiefkühlgeräten: 25 mm
3. Stellen Sie sicher, dass um das Gerät herum genügend Raum ist, um ungehinderte Luftzirkulation zu garantieren. Um den Abstand zwischen Kühlgerät und Wand zu bestimmen, befestigen Sie bitte weißen Plastikösen an der Rückwand. Sie finden diese Ösen in der Gemüseschublade zusammen mit den Ersatzteilen für den Türanschlagwechsel.
4. Das Gerät sollte auf einer ebenen Oberfläche stehen. Die beiden Füße an der Frontseite können nach Bedarf eingestellt werden. Um sicherzustellen, dass Ihr Gerät gerade steht, drehen Sie die beiden Füße an der Frontseite im oder gegen den Uhrzeigersinn, bis das Gerät sicher steht. Eine korrekte Einstellung der Füße verhindert starke Vibrationen und Geräusche.
5. Zur Vorbereitung Ihres Geräts auf die Benutzung lesen Sie den Abschnitt „Reinigung und Pflege".
Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen
(Bild 1)
Eiswürfelschale
1.
Gefrierfach-Ablage
2.
Innenbeleuchtung
3.
Thermostatknopf
4.
Kühlbereichsregale
5.
Weinflaschenregal
6.
Gemüseladenabdeckung
7.
Salat- und Gemüsefach
8.
Verstellbare Füße an der Frontseite
9.
Bereich für Milchprodukte
10.
Eiablage
11.
Türfach
12.
Chrom-Reling
13.
Flaschenhalter
14.
Tiefkühlbereich
15.
Kühlbereich
16.
Empfohlene Lagerung der Lebensmittel in Ihrem Gerät
Richtlinien für optimale Lagerung und Hygiene:
1. Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Lagerung von frischen Lebensmitteln und Getränken vorgesehen.
2. Der Tiefkühlbereich ist ein Fach und eignet sich zum Einfrieren und zur Lagerung vorgefrorener Lebensmittel. Die Empfehlungen auf der Lebensmittelverpackung für sollten immer eingehalten werden.
3. Milchprodukte sollten in einem speziellen Bereich in der Kühlschranktüre aufbewahrt werden.
4. Gekochte Gerichte sollten in luftdichten Behältern aufbewahrt werden.
5. Frisch verpackte Waren können auf den Ablagen aufbewahrt werden. Frisches Obst und Gemüse sollte sauber sein und im Gemüsefach verstaut werden.
6. Flaschen können im entsprechenden Bereich in der Tür verstaut werden.
7. Um rohes Fleisch zu lagern, geben Sie dieses in einen Frischhaltebeutel und legen Sie es auf die unterste Ablage. Um Kontaminierungen zu vermeiden, lassen Sie das Fleisch nicht mit gekochten Speisen in Kontakt kommen. Zu Ihrer Sicherheit sollten Sie rohes Fleisch niemals länger als zwei oder drei Tage lagern.
8. Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit sollten die entnehmbaren Ablagen nicht mit Papier oder anderen Materialien bedeckt werden, da sonst die Zirkulation der kalten Luft eingeschränkt wird.
9. Lagern Sie Pflanzenöl nicht in den Türfächern. Lagern Sie Speisen immer verpackt, eingewickelt oder bedeckt. Heiße Speisen und Getränke müssen abkühlen, ehe Sie diese in den Kühlschrank geben. Reste von Dosengerichten sollten nicht in der Dose gelagert werden.
10. Sprudelgetränke sollten nicht tiefgekühlt, und Produkte wie Speiseeis sollten nicht zu kalt konsumiert werden.
11. Einige Früchte und Gemüsesorten nehmen bei Temperaturen nahe 0 °C Schaden. Wickeln Sie daher Ananas, Melonen, Gurken, Tomaten und ähnliches in Frischhaltebeutel.
12. Hochprozentiger Alkohol muss immer aufrecht, in gut verschlossenen Flaschen gelagert werden. Lagern sie keine Behältnisse mit entflammbarem Treibgas (z.B. Sahnespender, Spraydosen usw.) oder explosiven Stoffen. Diese bringen ein Explosionsrisiko mit sich.
12
D
Bedienungsanleitung
Temperaturkontrolle und –einstellung
Die Durchschnittstemperatur im Kühlgerät hängt von den folgenden Faktoren ab:
• Umgebungstemperatur im Raum (Jahreszeit­abhängig)
• Häufigkeit der Türöffnungen
• Platzieren warmer Lebensmittel im Kühlgerät
• Position des Gerätes im Raum (Einfluss von Sonneneinstrahlung)
Die Betriebstemperaturen werden mithilfe des Thermostatknopfs kontrolliert (Bild 2) und können auf jede beliebige Position zwischen 1 und 5 eingestellt werden.
Wenn der Thermostatknopf auf „5“ eingestellt wird, werden die niedrigsten Durchschnittstemperaturen im Gerät erreicht. Eine Einstellung auf „1” führt zu höheren Temperaturwerten.
(Bild 3) Zeigt die ideale Thermostatknopfposition für Umgebungstemperaturen zwischen 15-25 °C.
(Bild 4) Zeigt die Thermostatknopfposition für einen Betrieb im Sommer bei Umgebungstemperaturen von bis zu 32 °C an.
(Bild 5) Zeigt die Thermostatknopfposition für einen Betrieb im Winter bei Umgebungstemperaturen von nahe 10 °C an.
(Bild 6) Zeigt, wie Sie den Betrieb des Geräts stoppen, indem Sie den Thermostatsknopf auf „0” drehen.
Vor der Inbetriebnahme
Letzte Kontrolle Ehe Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie bitte, dass:
1. Die Füße justiert wurden, und das Gerät sicher und gerade steht.
2. Die Innenseite trocken ist, und die Luft an der Rückseite frei zirkulieren kann.
3. Der Innenraum entsprechend der Hinweise im Abschnitt „Reinigung und Pflege“ gereinigt ist.
4. Der Stecker in die Wandsteckdose gesteckt wurde und der Strom eingeschaltet ist. Bei geöffneter Tür schaltet sich das Licht im Inneren ein.
Und beachten Sie, dass:
5. Sie ein Geräusch hören werden, wenn sich
der Kompressor einschaltet. Auch die im Kühlsystem befindlichen Flüssigkeiten und Gase können Geräusche verursachen, egal ob der Kompressor läuft oder nicht. Dies ist normal.
6. Wir empfehlen, den Thermostatknopf in die mittlere Position zu drehen und die Temperatur zu beobachten, um sicher zu stellen, dass das Gerät die eingestellte Temperatur hält (beachten Sie hierzu den Abschnitt Temperaturkontrolle und -einstellung).
7. Beladen Sie Ihr Gerät nicht sofort nach dem Einschalten. Warten Sie bis die richtige Lagertemperatur erreicht wurde. Wir empfehlen, die Temperatur mit einem präzisem Thermometer zu kontrollieren (siehe Temperaturkontrolle und
-einstellung).
13
D
Lagerung von Tiefkühlkost
Ihr Gefrierfach ist für die langfristige Lagerung handelsüblicher Tiefkühlkost geeignet und kann auch dazu benutzt werden, frische Lebensmittel einzufrieren. Bei Stromausfall nicht die Kühlschranktür öffnen. Tiefgekühlte Lebensmittel sollten von Stromausfällen von weniger als 13.5 Stunden nicht in Mitleidenschaft gezogen werden. Wenn der Stromausfall länger dauert, sollten die Lebensmittel überprüft werden und entweder sofort verzehrt oder gekocht und danach wieder eingefroren werden.
Frische Lebensmittel tiefkühlen
Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen um beste Resultate zu erhalten. Niemals zu große Mengen auf einmal tiefkühlen. Die Qualität der Lebensmittel bleibt am besten erhalten, wenn sie so schnell als möglich bis in den Kern tiefgekühlt werden. Überschreiten Sie nicht die Tiefkühlkapazität Ihres Geräts für eine Dauer von 24 Stunden. Wenn Sie noch warme Speisen in das Tiefkühlfach stellen, bewirken Sie, dass das Kühlaggregat ununterbrochen arbeitet, bis die Speisen komplett tiefgekühlt sind. Dies kann vorübergehend zu einer stärkeren Kühlung im Kühlschrankbereich führen. Lassen Sie den Thermostatknopf in der mittleren Position wenn Sie frische Speisen tiefkühlen. Kleine Portionen bis zu 1/2 kg (1 lb) können tiefgekühlt werden, ohne dass eine Temperaturanpassung mittels des Temperaturkontrollknopfs vorgenommen werden muss. Achten Sie besonders darauf, bereits tiefgekühlte und frische Speisen nicht zu vermischen.
Bedienungsanleitung
Eiswürfeln
Wasser und stellen Sie diese ins Tiefkühlfach.
14
D
Bedienungsanleitung
Abtauen
A) Kühlbereich Der Kühlbereich taut automatisch ab. Das Tauwasser fließt durch das Ablaufrohr in einen Sammelbehälter an der Rückseite des Geräts (Bild 7). Während des Abtauens können sich an der hinteren Wand im Kühlbereich, wo sich ein verdeckter Verdampfer befindet, Wassertropfen bilden. Unter Umständen bleiben einige Tropfen zurück und frieren wieder ein, sobald der Abtauprozess abgeschlossen ist. Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Objekte, wie Messer oder Gabeln, um diese Tropfen, die wieder eingefroren sind, zu entfernen. Sollte das Tauwasser nicht durch den Sammelkanal ablaufen, kontrollieren Sie, ob dieser eventuell verstopft ist. Das Ablaufrohr kann mit einem Rohrreiniger oder ähnlichem gereinigt werden.
B) Tiefkühlbereich
Dank einer speziellen Tauwassersammelschale ist das Abtauen einfach und sauber. Tauen Sie zweimal jährlich ab, oder wenn die Eisschicht auf etwa 7 mm (1/4") angewachsen ist. Um den Abtauprozess zu beginnen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Alle Lebensmittel sollten in mehrere Lagen Papier eingewickelt und an einem kalten Ort (z.B. Kühlschrank oder Speisekammer) gelagert werden. Behälter mit warmem Wasser können vorsichtig in den Gefrierschrank gestellt werden, um so den Abtauprozess zu beschleunigen.
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände, wie Messer oder Gabeln, um die Eisschicht zu entfernen. Verwenden Sie niemals einen Haartrockner, elektrische Heizgeräte oder ähnliches um den Abtauprozess zu beschleunigen.
Wischen Sie das Tauwasser, welches sich auf dem Boden des Tiefkühlbereichs ansammelt, mit einem Schwamm auf. Trocknen Sie nach Beendigung des Abtauens die Innenseiten gut
ab. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und schalten Sie die Stromzufuhr wieder ein.
Austausch der Glühlampe der Innenbeleuchtung
Sollte das Licht nicht aufleuchten, schalten Sie die Stromzufuhr ab und ziehen sie den Netzstecker. Kontrollieren Sie dann, ob die Glühlampe gut eingeschraubt ist. Stecken Sie den Stecker wieder an und schalten Sie ein. Wenn das Licht noch immer nicht funktioniert, besorgen Sie von Ihrem Elektrogeschäft eine neue 15 Watt (max.) Glühlampe mit Gewinde (Typ E 14) und schrauben Sie diese ein (Bild 8). Entsorgen Sie die defekte Glühlampe umgehend und mit Vorsicht.
Reinigung und Pflege
1. Wir empfehlen, dass Sie, bevor Sie mit der Reinigung beginnen, das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Verwenden Sie niemals spitze Gegenstände oder abrasiv wirkende Mittel, Haushaltsreiniger, Waschpulver oder Wachspolituren für die Reinigung.
3. Verwenden Sie handwarmes Wasser, um die Innenwände des Geräts zu reinigen und trocknen Sie diese nach der Reinigung ab.
4. Zur Reinigung der Innenräume verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron und einem halben Liter Wasser eingetaucht und ausgewrungen haben.
5. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den Temperaturregler hineingelangt.
6. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie es ab, nehmen Sie alle Lebensmittel heraus, reinigen Sie es und lassen Sie die Türe geöffnet.
7. Wir empfehlen, die Metallteile des Geräts (wie Türbeschläge, Außenwände) mit einem Silikonwachs (Autowachs) zu polieren um den Lack zu schützen.
15
D
Bedienungsanleitung
8. Der Staub, der sich auf dem Kondensator an der Rückseite des Geräts ansammelt, sollte einmal jährlich mit dem Staubsauger entfernt werden.
9. Kontrollieren Sie die Türdichtungen regelmäßig, um sicher zu stellen, dass diese sauber und frei von Speisepartikeln sind.
10. Niemals:
• das Gerät mit ungeeignetem Material reinigen, z.B. mit Reinigern auf Petroleumbasis.
• das Gerät hohen Temperaturen aussetzen.
• das Gerät mit Scheuermitteln scheuern, schrubben usw.
11. Entfernen der Abdeckung des Bereichs für Milchprodukte und des Türfachs:
• Um die Abdeckung des Milchproduktbereichs zu entfernen, heben Sie zuerst die Abdeckung etwa 2,5 cm hoch und ziehen sie dann dort seitlich weg, wo die Öffnung in der Abdeckung ist.
• Um das Türfach zu entfernen, räumen Sie zuerst den gesamten Inhalt aus und drücken dann das Fach einfach vom Boden vher nach oben.
12. Stellen Sie sicher, dass der Spezialplastikbehälter an der Rückseite des Geräts, der das Tauwasser aufnimmt, immer sauber ist. Wenn Sie ihn zur Reinigung entfernen möchten, folgen Sie diesen Anweisungen:
• Schalten Sie die Stromversorgung an der Steckdose ab und ziehen Sie den Stecker.
• Ziehen Sie mit einer kleinen Zange den Bolzen vorsichtig vom Kompressor ab, um so den Behälter entfernen zu können.
• Heben Sie diesen hoch.
• Reinigen Sie ihn und trocken Sie nach.
• Setzen Sie alles wieder in umgekehrter Reihenfolge zusammen.
13. Überschüssiges Eis sollte regelmäßig mit einem Plastikschaber entfernt werden. Große Eismengen beeinträchtigen die Leistung des Tiefkühlers.
Wichtige Hinweise – Bitte beachten!
Empfohlen- Reinigen und tauen Sie Ihr Gerät regelmäßig ab (sehen Sie hierzu den Abschnitt „Abtauen”). Empfohlen- Lagern Sie rohes Fleisch und Geflügel unterhalb von gekochten Speisen und Milchprodukten. Empfohlen- Wickeln Sie Käse immer erst in Fett undurchlässiges Papier und dann in Frischhaltebeutel, aus denen Sie soviel Luft als möglich herausdrücken. Um beste Ergebnisse zu erzielen, nehmen Sie Käse etwa eine Stunde vor dem Verzehr aus dem Kühlschrank. Empfohlen- Wickeln Sie rohes Fleisch und Geflügel lose in Frischhaltebeutel oder Alufolie. Dies schützt vor Austrocknung. Empfohlen- Wickeln Sie Fisch und Innereien in Frischhaltebeutel. Empfohlen- Wickeln Sie Speisen, die stark riechen oder austrocknen könnten in Frischhaltebeutel oder Alufolie und legen Sie diese dann in einen luftdicht verschließbaren Behälter. Empfohlen- Wickeln Sie Brot gut ein, um es frisch zu halten. Empfohlen- Kühlen Sie weißen Wein, Bier und Mineralwasser vor dem Servieren. Empfohlen- Kontrollieren Sie hin und wieder den Inhalt des Tiefkühlbereichs. Empfohlen- Lagern Sie die Lebensmittel so kurz als möglich und halten Sie sich an Angaben wie „Verwendbar bis”, das Ablaufdatum, usw. Empfohlen- Lagern Sie handelsübliche Tiefkühlspeisen entsprechend der Hinweise auf der Verpackung. Empfohlen- Wählen Sie immer qualitativ hochwertige, frische Ware und stellen Sie sicher, dass diese komplett sauber ist, ehe Sie sie tiefkühlen. Empfohlen- Bereiten Sie frische Speisen, die Sie tiefkühlen möchten, in kleinen Portionen vor, um so ein schnelles Einfrieren sicher zu stellen. Empfohlen- Wickeln Sie alle Speisen in Alufolie oder Tiefkühlbeutel und entfernen Sie die vorhandene Luft aus dem Beutel. Empfohlen- Wickeln Sie Tiefkühlkost sofort nach dem Kauf gut ein und geben Sie diese so schnell als möglich in Ihren Tiefkühler. Empfohlen- Tauen Sie Tiefkühlkost im Kühlschrank auf.
16
D
Bedienungsanleitung
Nicht empfohlen- Lagern Sie Bananen nicht im Kühlschrank. Nicht empfohlen- Lagern Sie Melonen nicht im Kühlschrank. Diese können für kurze Zeit kalt gelagert werden, wenn sie eingewickelt sind, um zu verhindern, dass sie Gerüche und Geschmack von anderen Lebensmitteln annehmen. Nicht empfohlen- Bedecken Sie die Ablagen nicht mit Folien, die die Luftzirkulation behindern könnten. Nicht empfohlen- Giftige und andere gefährliche Substanzen im Gerät zu lagern. Es ist nur für die Lagerung von Lebensmitteln geeignet. Nicht empfohlen- Speisen, die sehr schon lange im Kühlschrank lagen zu konsumieren. Nicht empfohlen- Gekochte und frische Lebensmittel gemeinsam in einem Behälter aufbewahren. Diese sollten getrennt eingepackt und gelagert werden. Nicht empfohlen- Auftauende Lebensmittel oder Säfte von Lebensmitteln auf andere Lebensmittel tropfen lassen. Nicht empfohlen- Die Türe lange offen lassen. Dies verteuert den Betrieb des Geräts und trägt zu vermehrter Eisbildung bei. Nicht empfohlen- Verwendung spitzer oder scharfer Gegenstände, wie Messer oder Gabeln um die Eisschicht zu entfernen. Nicht empfohlen- Heiße Speisen in das Gerät stellen. Lassen Sie diese zuerst auskühlen. Nicht empfohlen- Mit Flüssigkeiten gefüllte Flaschen oder ungeöffnete Dosen mit kohlensäurehaltigem Inhalt in den Tiefkühler legen – sie könnten platzen. Nicht empfohlen- Überschreitung der maximalen Tiefkühlmenge beim Einfrieren frischer Lebensmittel. Nicht empfohlen- Kindern Eiscreme und Wassereis direkt aus dem Tiefkühler geben. Die sehr niedrige Temperatur könnte zu Gefrierbrand an den Lippen führen.
Nicht empfohlen- Sprudelgetränke tiefkühlen. Nicht empfohlen – Tiefkühlware, die bereits angetaut ist, wieder einzufrieren; diese sollte besser innerhalb von 24 Stunden entweder verzehrt, oder gekocht und danach wieder eingefroren werden. Nicht empfohlen- Gegenstände mit nassen Händen aus dem Tiefkühler nehmen. Nicht empfohlen- Die Tür des Gefrierfachs eine Minute nach dem Schließen wieder öffnen. Bis Außen- und Innendruck des Gefrierfachs ausgeglichen sind, kann es schwierig sein, die Tür zu öffnen. Dies ist ganz normal.
Fehlersuche und
- behebung
Wenn das Gerät nicht arbeitet, obwohl es eingeschaltet ist, kontrollieren Sie:
• Ob der Stecker richtig in der Steckdose steckt und die Stromzufuhr eingeschaltet ist (um die Stromzufuhr an der Steckdose zu überprüfen, stecken Sie ein anderes Gerät ein).
• Ob die Sicherung durchgebrannt ist/ausgelöst hat oder die Hauptstromzufuhr abgeschaltet wurde.
• Dass die Temperaturkontrolle richtig eingestellt wurde.
Sollte das Gerät nach dieser Überprüfung immer noch nicht funktionieren, dann setzen Sie sich bitte mit einer der nachfolgend aufgeführten Kundendienststellen in Verbindung.
Denken Sie bitte daran, daß eine Gebühr fällig wird, wenn am Gerät kein Fehler gefunden werden sollte; prüfen Sie das Gerät daher auf jeden Fall wie oben beschrieben.
Geben Sie bei einer Störung Ihre genaue Anschrift, Telefonnummer und den Gerätetyp (vom Typenschild des Gerätes) an.
17
D
Bedienungsanleitung
ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS (Bild 9)
1-
Schalten Sie die Stromversorgung ab.
2- Entfernen Sie alle Lebensmittel, losen Gegenst
und den Türregalen.
3-
Halten Sie die Türen fest, während Sie die Bolzen und die mittlere Türangel entfernen. (1)
4- Entfernen Sie die Tiefk
nach unten führen und nach vorne ziehen.
5- Entfernen Sie die K 6- Entfernen Sie die Plastikabdeckungen an der oberen Frontleiste. (4) 7- Schrauben Sie die Bolzen der oberen T
Türangel.
8- Positionieren Sie die Stopfen auf der gegen 9- Legen Sie das Ger
die Hilfe einer weiteren Person benötigen.)
10- Schrauben Sie den rechten vorderen Fu 11- Schrauben Sie die untere T 12- Befestigen Sie die Plastikabdeckung oben an der K
gegenüberliegenden Seite.
13-Schrauben Sie die mittlere T
Tiefkühlbereichstüre.
14-Schrauben Sie die neue T
der anderen Seite an und fixieren Sie diese.
15-Bringen sie die T
in der neuen Position wieder an
16- Schrauben Sie die untere T 17-Bringen Sie die untere Türangel an, wenn nötig justieren Sie diese und ziehen
die Bolzen fest (15)
18-Setzen Sie den anderen Fuß an und ziehen Sie die Schrauben fest. (16) 19- Drehen Sie die obere T
ab und befestigen Sie ihn auf der gegenüberliegenden Seite.
20- Setzen Sie die obere T 21- Befestigen Sie die Plastikabdeckungen an der oberen Frontleiste. (19) 22-Bringen Sie die K
diese mit dem Gehäuse.
23-Setzen Sie die mittlere T
Sie die Tiefk Türangel.
24- Befestigen Sie die mittlere T
Bolzen fest.
25- Stellen Sie das Ger
weiteren Person benötigen) und justieren Sie die vorderen Füße.
26- Entfernen Sie die Plastikstopfen von den T
Positionieren Sie die T die Schrauben fest und stecken Sie die Plastikstopfen auf.
27-
Räumen Sie das Kühlgerät wieder ein.
28- Geben Sie dem System mindestens 4 Stunden Zeit zur Stabilisierung, ehe Sie
es einschalten.
(5)
ühlbereichstüre vorsichtig zwischen die mittlere und die obere
(22)
(23)
ühlbereichstüre von der oberen Türangel, indem Sie diese
ühlschranktüre indem Sie diese hoch ziehen.
ät vorsichtig auf die Rückseite.
ürangel ab und entfernen Sie diese.
(10)
(11)
ürangelbuchse und das Verschlussstück der Kühlbereichstüre 
ühlbereichstüre an der unteren Türangel an und verbinden Sie
ät vorsichtig auf (es könnte sein, dass Sie die Hilfe einer
ürangelbuchse ab und entfernen Sie diese von der
ürangelbuchse, die im Beutel mitgeliefert wurde, auf
. (13)
ürangelbuchse ab und repositionieren Sie diese.
ürangel um 180°.
ürangel ein und befestigen Sie die Bolzen.
(20)
ürangel an der Kühlbereichstüre
ürangel.
ürgriffe auf der gegenüberliegenden Seite. Ziehen Sie
Justieren Sie die T
ände und Zubehör aus dem Gerät
(2)
ürangel ab und entfernen Sie die obere
überliegenden Seite.
(7) (Es k
ß ab und entfernen Sie ihn.
ühlbereichstüre auf der
(12)
Schrauben Sie den T
(21) auf und bringen
üren und ziehen Sie die
üren.
Schrauben Sie die T
(3)
(6)
önnte sein, dass Sie
(8)
(9)
ürangeljustierbolzen
(17)
(18)
ürgriffe ab.
(24)
(14)
18
D
Garantiebedingungen..
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
als Käufer eines Gerätes der Marke Blomberg stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbes­serung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Gerä­teübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Änderungen in der Konstruktion oder der Aus­führung, die weder die Funktionstüchtigkeit noch den Wert der Ware beeinträchtigen, stellen keinen Fehler dar. Ist das Gerät mangelhaft, so wird der Mangel durch den Werkskundendienst kostenlos beseitigt. Der Hersteller wählt die jeweils angemessene Art der Nacherfüllung unter Berücksichtigung der Zumutbarkeit für den Käufer. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung nicht ein.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind entsprechend ausge­führt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen fallen nicht unter die Garantie
6. Während der Garantiezeit beseitigt der Hersteller die durch Material- oder Fertigungsfehler auftretenden Schäden oder Mängel am Gerät.
7. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
8. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Schäden oder Mängel, die aus folgenden Ursachen entstehen:
- unsachgemäße Installation, z.B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstellung,
z.B. Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z.B. Transport­schäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse.
- unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z.B. Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung z.B. in Hotels, Pensionen oder Gemein­schaftsanlagen, als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung, mit Gewährleistungsausschluß, ge­währt der Hersteller eine Garantie von 6 Monaten.
9. Die Behebung der garantiepflichtigen Mängel erfolgt ohne jede Berechnung.
10. Die Mängelbeseitigung in der Garantie z.B. durch eine Reparatur oder eine Ersatzlieferung verlängert die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
11. Über die Mängelbeseitigung hinausgehende Ansprüche - soweit keine gesetzliche Haftung vorgesehen ist ­sind ausgeschlossen.
Abhilfemöglichkeiten
1. Der Hersteller behält sich das gesetzlich vorgesehene Recht zur Nachbesserung vor.
2. Reparaturen oder Abänderungen während der Garantiezeit dürfen nur durch den autorisierten Kunden­dienst vorgenommen werden.
3. Als eine Nachbesserung wird der Versuch der Schadensbehebung verstanden. Erst wenn die Schadens­behebung fehlschlägt oder ein anderer Mangel auftritt, beginnt ein neuer Nachbesserungsversuch.
4. Bevor andere Abhilfemaßnahmen möglich sind, sind 3 Nachbesserungsversuche zulässig. Schlägt die Mängelbeseitigung fehl oder ist sie unmöglich, berechtigt dies den Käufer zur Rückgängigmachung des Kaufvertrags oder zur Herabsetzung des Kaufpreises.
Umtausch:
Erfolgt auf Wunsch des Kunden ein Austausch, wird die bisherige Nutzung des Gerätes in Rechnung gestellt.
Speichergeräte:
Auf emaillierte Innenbehälter der Speichergeräte gewährt Blomberg eine Garantie von 36 Monaten ab Kaufda­tum, wenn nach 2 Jahren eine ordnungsgemäße Wartung durchgeführt wurde. Hierzu bietet der Hersteller einen Wartungsvertrag an.
Bedienungsanleitung
Anschrift:
Blomberg Vertriebsgesellschaft mbH Voltastraße 50, 59229 Ahlen Postfach 1251/1252, 59202 Ahlen
Kundendienst-Tel: 01805-345 000 Kundendienst-Fax: 01805-345 001 E-Mail: Kundendienst@blomberg.de
Ersatzteile/Zubehör:02382/780-292
Garantiebedingungen - 10/2003 - 0008902541
19
F
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un appareil de qualité
années de service.
conçu pour vous assurer de nombreuses
Mode d’emploi
Priorité à la sécurité !
Ne branchez pas votre appareil sur une prise de courant tant que vous n’avez pas retiré tous les emballages et les dispositifs de protection.
• Attendez au moins 4 heures avant de brancher l’appareil pour permettre à l’huile de compresseur de se stabiliser si l’appareil a été transporté horizontalement.
• Si vous souhaitez mettre au rebut un vieil appareil dont la porte est munie d’une serrure ou d’un loquet, veillez à ôter correctement ce système de verrouillage pour éviter que des enfants ne s’enferment dans l’appareil.
• Cet appareil a été conçu pour la conservation et la congélation de denrées alimentaires comestibles et doit uniquement servir à ces fins.
• Ne jetez pas l’appareil au feu. Son système d’isolation contient des substances inflammables sans trichlorotrifluoroethane. Nous vous conseillons de contacter votre collectivité locale pour plus d’informations sur sa mise au rebut et les solutions offertes.
• Nous vous déconseillons d’utiliser cet appareil dans une pièce froide non-chauffée (par exemple un garage, une serre, une annexe, une remise, une dépendance, etc.) Veillez lire attentivement ces instructions pour que l’appareil fonctionne correctement et bénéficier de performances optimales. Si vous ne respectez pas ces instructions, vous risquez de ne plus pouvoir prétendre à la maintenance gratuite pendant la période de garantie. Veillez conserver ces instructions en lieu sûr pour pouvoir vous y référer facilement.
20
Loading...
+ 56 hidden pages