Congratulations on the purchase of your new Beko Refrigerator! This refrigerator has been manufactured in
modern facilities with the utmost care and meticulous quality controls. We are so condent in the quality of this
product that we back it with a two year parts and labor warranty, and ve years on the sealed system! Please read
this entire user manual before using your product, to ensure you understand all of its features and benets and
know how to operate it properly. This manual should be kept in an easily accessible location and passed on to
any future owners.
This guide will help you use the product quickly and safely.
Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
• Always observe the applicable safety instructions.
• Please read any other documents provided with the product.
Fill this out and keep for future reference
Important information and useful tips.
Risk of life and property.
Risk of electric shock.
The product’s packaging is made of
recyclable materials, in accordance
with the National Environment
Legislation.
Model
Serial No
Date of Purchase
Original Purchase
Dealer
City
State
Zip Code
Country
Model
XX-XXXXXX-XX
Serial Number
Remove the right crisper
drawer to see the serial tag.
Page 3
Content
1. Your Refrigerator
Refrigerator Shelf Weight Limitation
2. Important instructions for safety
and environment
2.1 General Safety
2.1.1 HCA Warning
2.1.2 For Product with a water disperser
2.2 Intended Use
2.3 Children’s Safety
2.4 Package Information
2.5 HomeWhiz
Refrigerator Drawer Door
3 Installation
3.1 Before Installation
3.2 Appropriate installation location
3.3 Inset Installations
3.4 Electical connection
3.5 Adjusting the feet
3.6 Illumination lamp
3.7 Door/Drawer open warning
3.8 Installing the handle
4. Preparation
4.1 Placing and installation
4.2 Door Removal
5. Using the Controls
5.1 Indicator panel
5.1 Food Storage and Compartment
Usage
5.1.1 Freezing fresh food
5.1.2 Recommendations for preserving
frozen food
1
5.1.3 Placing the food
2
5.1.4 Deep-freeze information
3
5.1.5 Removing door shelves
5.1.6 Glass shelves
3
5.1.7 Crisper bins (In some model)
4
5.1.8 Deli drawer
4
5.1.9 Humidity controlled crisper
4
(EverFresh+)
4
5.1.10 Harvest fresh
4
5.1.11 Odor lter
4
5.2 Using HomeWhiz
5
6. Maintenance and cleaning
6
6.1 Avoiding bad odors
7
6.2 Protecting the plastic surfaces
7
7. Troubleshooting
7
7
8
8
8
8
9
9
10
11
11
12
12
12
12
12
12
12
12
13
13
13
13
14
18
18
18
18
Read the “Safety Instructions” section rst!
The manufacturer will not be liable for any event caused by disregarding the information supplied in this
user manual.
Page 4
1
Your Refrigerator
1
2
*Option
3
4
8
5
6
9
1. Fridge Compartment
2. Freezer Compartment
3. *Wi Board
4. Celing Display
5. Adjustable Glass Shelf
6. Crisper
7. Chiller
8. Half Door Shelf
9. Gallon Door Shelf
10. Bottom Drawer
11.*Ice box
12.*Ice-Making (in Freezer Compartment)
7
11
10
12
EN
1
Page 5
Refrigerator Shelf Weight Limitation
Fridge compartment shelves, are tested for max 71 pounds (32 kgs) per each part.
Chiller will hold up to 61 pounds (27.6 kgs) per each one. Crisper will hold up to 32 pounds (14.6 kgs).
Half door shelf holds up to 4 pounds (1.8 kgs) and gallon door shelf will hold up to 21 pounds (9.6 kgs). Top
drawer(*option) holds up to 111 pounds(50.2 kgs ) and bottom drawer hold up to 93 pounds(42. kgs.)
4 lbs = 1.8 kgs.
71 lbs = 32 kgs.
32 lbs = 14.6 kgs.
61 lbs= 27.6 kgs.
93 lbs = 42.1 kgs.
21 lbs = 9.6 kgs.
*Option
111 lbs = 50.2 kgs.
EN
2
Page 6
Important instructions for safety and environment
2
This section contains safety instructions that will help
protect from risk of personal injury or property damage.
Failure to follow these instructions shall void any
warranty.
WARNING : Keep ventilation
openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING : Do not use
mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process,
other than those recommended by
the manufacturer.
WARNING : Do not damage the
refrigerant circuit.
WARNING : Do not use electrical
appliances inside the food storage
compartments of the appliance,
unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
2.1 General safety
• This product can be used by children at and above 8
years old and by persons whose physical, sensory or
mental capabilities were not fully developed or who lack
experience and knowledge provided that they are
supervised or trained on the safe usage of the product
and the risks it brings out. Children must not play with
the product. Cleaning and maintenance works should
not be performed by children unless they are
supervised by someone.
• Unplug the product if a failure occurs while it is in use.
• If the product has a failure, is should not be operated
unless it is repaired by the Authorized Service Agent.
There is the risk of electric shock!
• Connect the product to a grounded outlet protected by a
fuse complying with the values on the rating plate.
Have the grounding installation made by a qualied
electrician. Our company shall not be liable for any
damages that or arise when the product is used without
grounding in accordance with the local
regulations.
• Do not tuck the power cord under the product. Do not
put heavy items on the power cord. The power cord
should not be bent, crushed, come into contact with any
heat source.
• Never wash the product by spreading or pouring water
onto it! There is the risk of electric shock!
• Never touch the plug with wet hand! Never unplug by
pulling on the cable, always pull out by grabbing the
plug.
• Do not plug in refrigerator if the wall outlet is loose.
• Never connect your refrigerator to electricity-saving
systems. Such systems are harmful for the product.
• Unplug the product during installation, maintenance,
cleaning and repairing procedures.
• Always have the installation and repairing procedures
carried out by the Authorized Service Agent. The
Manufacturer shall not be held liable for damages that
may arise from procedures carried out by authorized
persons.
• Do not put bottled and canned liquid beverage in the
freezer compartment. They may burst!
• Never use the parts on your refrigerator such as the door
and drawer as a means of support or step. This will cause
the product to tip over or parts of it get damaged.
• Do not use gaseous sprays near the product since there
is the risk of re or explosion!
• Flammable items or product that contain ammable
gases (e.g. spray) as well as the explosive materials should
never be kept in the appliance.
• Do not place containers lled with liquid on top of the
product. Spilling water on an electrical component may
cause electric shocks or risk of re.
• Do not store product (vaccines, temperature-sensitive
medicines, scientic materials and etc.) that require a
precise temperature control in the refrigerator.
• If you will not operate the product for a long period of
time, unplug and unload the food in it.
• Do not overload the product. It may fall when the door is
opened, and cause injury or damage. Similar problems
may occur in case of putting things on top of the product.
• Pay attenton not to have your hand or any part of your
body get caught by the moving parts inside theproduct.
EN
3
Page 7
Important instructions for safety and environment
2
2.1.1 HCA warning
• If your product’s cooling system contains R600a:
This gas is ammable. Therefore, pay attention to not
damaging the cooling system and piping during usage
and transportation. In the event of damage, keep your
product away from potential re sources that can cause
the product catch a re and ventilate the room in which
the unit is placed.
The type of refrigerant used in your
product can be found on the serial
tag, located on the left side wall,
inside the Fresh Food Compartment.
WARNING : Never dispose of the
product by re.
2.1.2 For products with a water dispenser
• Pressure for cold water inlet shall be maximum 90 psi
(620 kPa). If your water pressure exceeds 80
psi(550kPa), use a pressure limiting valve in your mains
system. If you do not know how to check your water
pressure, ask for the help of a professional plumber.
• If there is risk of water hammer eect in your
installation, always use a water hammer prevention
equipment in your installation. Consult Professional
plumbers if you are not sure that there is no water
hammer eect in your installation.
• Do not install on the hot water inlet.
• Take precautions against of the risk of freezing of the
hoses. Water temperature operating interval shall be
33°F (0.6°C) minimum and 100°F (38°C) maximum.
• Use only potable water.
2.2 Intended use
• This product has been designed for domestic use. It is not
suitable for commercial use and it must not be used out of
its intended use.
• Product must be used only for storing food.
• The manufacturer waives any responsibility arising from
incorrect usage or transportation.
2.3 Children’s safety
• Children must be supervised to prevent them from
tampering with the product.
2.4 Package information
• Packaging materials of the product are manuafacturered
from recyclable materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do not dispose of
the packaging materials together with the domestic or
other wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local authorities.
« Contact qualied personnel for disposal. »
2.5 HomeWhiz (May not be applicable for all
models)
• Follow the safety warnings even if you are away from
the product while operating the product via
HomeWhiz app. Also, pay attention to the warnings in
the app.
DANGER: Risk of child entrapment.
Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
• Take o the doors.
• Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
EN
4
Page 8
F
C
Cabinet
REFRIGERATOR SWING DOOR
H
B
Top of cabinet
Height-Overall
11
(96 / ”)1770mm
16
Depth-Without
Handles
9
(27 / ”)700mm
16
Depth-Door
Open90
3
16
(55 / ”)1403mm
Width-Door Open
130 FromCabinet
ToDoor “M”
1
16
(49 / ”)1246mm
“A”
“D”
“G”
D
Not include
handle
Height-TopOf
Cabinet
“B”
1
(68 / ”)1740mm
2
Width-Doors Open90°-
FromCabinet
ToHandle"H"
63
64
(0 / ”)25mm
Width-Doors Open130°-
FromCabinetTo
Handle"J"
19
64
(19 / ”)490mm
Door Open130
“K”
7
16
(26 / ”)671mm
Depth-Cabinet
only
“C” “I”
7
(24 / ”)620mm
16
Width-Cabinet
“F”
12
(29 / ”)756mm
16
Depth-Doors
Open130°
“L”
53
(50 / ”)1291mm
64
A
Overall
G
-
I
J
-
M
L
K
EN
5
Page 9
Installation
-
3
71-11/16”(1820mm)
25
5
/
(650mm)
8
“
“
/
16
15
30
(786mm)
Minimum Clearances - 2” on the top, 1/2”
on each side, and 1 3/16 in the back.
Top View
13
/
24 ”(620mm)
32
Cabinet
3
Allow 1 ” (30 mm) min, clearance at rear
/
16
for proper air circulation and
water/electrical connections
1/2’’ on EACH side.
Recessed
electrical outlet
13
/
64
20 ”(513mm)
30 ”(784mm)
55
/
64
19
25 / ”(650mm)
32
Countertop
130
EN
6
Page 10
Installation
3
3.1 Before Installation
• Before installing, be sure the opening
measurements are sucient to receive the product
and that the appropriate electrical and plumbing
connections are present.
Water line pressure values psi kPa bar
Max Operating pressure :
Max pressure
for limting valve device
requirement :
Electrical requirements
Voltage120V AC
Frequency
Current
Power cord Lenght
9080620
60 Hz
550
15 A
7 ft.
6.2
5.5
• Installation should be performed by an Authorized
Installer with the necessary equipment. If electrical supply
does not meet the listed requirments above, an
Authorized Electrician should make all necessary changes.
Preparation of the location and
electrical installation at the place of
installation is the customer's
responsibility.
Plumbing: The refrigerator should
only be connected to the cold water
line.
WARNING : Installation and
electrical connections of the product
must be carried out by the
AuthorizedService Agent. Manufacturer shall not be held liable for
damages that may arise from
procedures carried out by unauthorised persons.
WARNING : Prior to installation,
visually check if the product has any
defects on it. If so, do not have it
installed. Damaged products cause
risks for your safety.
3.2 Appropriate installation location
• Install the product at least 12”(30 cm) away from heat
sources such as cooktops, ovens, space heaters, radiators
and stoves at least 2” (5 cm) away from electrical ovens.
Product must not be subjected to direct sun light and
kept in humid places after installation.
• Do not place the product on the materials such as rugs
or carpets.
• Place the product on an even oor surface to prevent
wobbling.
• Do not install the product in places where the
temperature falls below 50F°/10ºC.
If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least 4
cm 1 1/2”distance between them.
• Make sure that sucient room is provided around the
appliance to ensure free air circulation.
• For proper functionality, there should be a gap of at least 1
3/16” (30 mm) between the refrigerator and the rear wall.
To ensure this, attach the gray, rectangular buers, to be
installed on the top rear of the refrigerator.
These are shipped inside the crisper drawer in the Fresh
Food compartment.
1
Unscrew before installing the spacer.
2
Install the spacer and screw.
3
Rear of unit with installed spacers.
3.3 Inset installations
• If the product will be installed within surrounding
cabinetry or in an alcove, be sure there is adequate airow
around the product for proper functionality. This
refrigerator requires at least 2” from the top of the unit to
the ceiling or enclosure, 1/2” on each side and 1 3/16” in the
back.
• the spacer is shipped with the product
3.4 Electrical connection
• 120VAC, 60Hz, Dedicated 15Amp Circuit.
• GFCI outlets will provide added protection, but any
failure of the GFCI could cause food spoilage, which is
not covered by the manufacturer’s warranty.
• Electrical connection must comply with national
regulations.
• Power cable plug must be within easy reach after
installation.
• Do not make connections via extension cables or
multi-plu gs.
EN
7
Page 11
Installation
3
WARNING : Damaged power
cord must be replaced by the
Authorized Service Agents.
WARNING : If the product has a
failure, it should not be operated
unless it is repaired by the Authorized
Service Agent! There is the risk of
electric shock!
3.5 Adjusting the feet
After moving the refrigerator into place, we recommend
lowering the feet to secure the product in place. You can
also adjust the feet if the product is not balanced. Twist
the feet in the desired direction according to the
illustration below.
WARNING : First unplug the
product. Product must not be
plugged in when adjusting the feet.
There is the risk of electric shock!
3.6 Illumination lamp
Do not attempt to repair yourself but call the Authorized
Service Agent if the LED lights do not go on or are out of
order. The lights used in this appliance is not suitable for
household room illumination. The intended purpose of
this lights is to assist the user to place foodstus in the
refrigerator/freezer in a safe and comfortable way.
3.7 Door/Drawer Open Warning
An audio warning signal will be given when the
door of your product is left open for 1 minute. This
warning will be muted when the door is closed.
3.8 Transportation of the product
1. Unplug the product before transporting it.
2. Remove water connections.
3. Secure the shelves, accessories, crisper and etc. in
the refrigerator by adhesive tape before repackaging it.
Packaging must be tied with thick tape
or strong ropes and the rules of
transportation printed on the package
must be followed.
WARNING : Packaging materials
are dangerous for the children. Keep
packaging materials in a safe place
away from reach of the children.
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator
1. Your refrigerator should be unplugged.Before
transportation of your refrigerator, it should be
emptied and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves, accessories, crisper,
etc. inside your refrigerator should be xed with
adhesive tape and secured against impacts. Package
should be bound with a thick tape or sound ropes
and the transportation rules on the package should
be strictly observed.
3. Original packaging and foam materials should be
kept for future transportations or moving.
EN
8
Page 12
Installation
3
Preparation
4
Connecting the water line to the water supply
• Connect the water line to a water supply valve.
If a valve is not present or you are not sure, consult
a qualied plumber.
Connecting the water hose to the refrigerator
1. Slip the union (B) on to the water hose (A)
2. Push the water hose downwards rmly to slip it onto the
water inlet valve (C).
3.Tighten the union (C) by hand to ecure it onto the water
inlet valve.Normally, you are not required to tighten the
union with a tool.However, you can use a wrench or pliers
to tighten the union if there is a leakage.
WARNING: Connect to potable
water supply only.
WARNING: Fill With Potable
Water Only.
Before you start the refrigerator, Check the
following before you start to use your refrigerator:
1. Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance and cleaning”
section.
2. Connect the plug of the refrigerator to the wall
socket. When the fridge door is opened, fridge internal
lamp will turn on.
3. When the compressor starts to operate, a sound will
be heard. The liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give rise to noise, even if
the compressor is not running and this is quite normal.
4. Front edges of the refrigerator may feel warm. This is
normal. These areas are designed to be warm to avoid
condensation.
4.1 Placing and Installation
If the entrance door of the room where the
refrigerator will be installed is not wide enough for
the refrigerator to pass through, then carefully
remove the doors of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
EN
9
Page 13
Preparation
4
4.2 Door Removal
1.With the upper door closed, remove the single
screw in the hinge cover.
2.Open the door, take o the hinge cover remove
ambient sensor from cover.
Reed switch
connection
Ambient sensor
3.Close the upper door and remove the 3 screws
securing the hinge plate and disconnect reed
switch cable.
4.Open the door and tilt it 10-15 degrees and lift it
o the bottom hinge.
Connecting reed
switch
Reed switch
connection
Reed switch
connection
Ambient sensor
Ambient sensor
10
EN
Page 14
Using the Controls
5
5.1 Indicator panel
Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions of the
refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings.
132*47
5
6
1.On/Off Function:
This function ( ) allows you to make the Fridge turn
o when pressed for 3 seconds. The fridge could be
turned on by pressing On/O button for 3 seconds again
. When the function is active, all
indicators turn o.
2. Wireless connection (*optional) key:
A long press on the button(3seconds) starts the
product’s rst introduction to the homenetwork.
During the connection establishment process, the
wireless network icon ( ) will ash at 0.5 sec intervals.
When the connection to the home network is successful,the wireless network icon lights up continuously.
After the rst connection has been established, the
connection can be activated/deactivated by briey
pressing this button.
After turning the power o and on, it will automatically
remember and establish a connection to your network.
The wireless network icon will ash briey (at 0.2 sec
intervals) until the connection is established.
3. Vacation Function Key:
Press the key for 3 seconds to activate the vacation
function. Vacation mode is activated and the vacation
symbol ( ) is illuminated. “- -” shall be displayed on
the Fresh Food Compartment temperature indicator
and the Fresh Food Compartment does not actively
perform cooling. You shall not keep your food in the
Fresh Food Compartment when this function is
activated. The Freezer Comparment will continue to
operate at its set temperature. Press the key for 3
seconds again to cancel this function.
4. Freezing Compartment Temperature Setting
Key:
Temperature setting is made for cooler compartment.
Pressing this key will enable the freezer compartment
temperature to be set at 0, -4, -6, -8, -9, -11 Fahrenheit
5. Freezing Compartment Symbol:
The temperature values of the freezing compartment
is displayed on the screen when this symbol is active.
9101112*
8*
6. Fault Condition Indicator:
This indicator ( ) shall be active when your
refrigerator cannot perform adequate cooling or
in case of any sensor error. “E” shall be displayed on
7. Fresh Food Compartment Symbol:
The temperature values of the cooling compartment
is displayed on the screen when this symbol is active.
8. Ice Maker Off icon (*optional):
The ice cubes with a slash through them will be
illuminated when the ice maker is turned on.
9. Fresh Food Compartment Temperature Setting
Key:
Allows setting of temperature for Fresh Food
Compartment Pressing this key will enable the Fresh
Food Compartment temperature to be set at 46,
44, 43, 41,39, 37, 36 and 34 Fahrenheit.
10.QuickFreezing Key:
When the quick reeze key is pressed, the quickfreeze
symbol ( ) shall be illuminated and the
quickfreeze function shall be activated. Freezing
compartment temperature is set to 16 Fahrenheit.
Function is cancelled when the key is pressed again.
The quick freezing function shall be automatically
cancelled after 24 hours. To freeze a large amount of
fresh food, press the quick freeze key before placing
the food in the freezer compartment.
11. Sabbath Mode:
Press the Fresh Food Temp Set Function key for 3
seconds to activate or deactivate the Sabbath Mode.
When Sabbath Mode is activated, the display, alarm,
door opening or light buttons will not function. "SA"
will appear in the display. The cooling algorithm is
set according to the sabbath fashion. If the user does
not deactivate the Sabbath mode, the refrigerator
will automatically cancel it in 72 hours.
12. Ice Maker on/off key (*optional):
Press and hold the Freezer Temp Set key for 3
seconds to turn the Ice Maker on and on.
11
EN
Page 15
Food Storage and Compartment Usage
5.1
5.1.1 Freezing fresh food
• Wrap the food or place them in a covered container
before putting them in the refrigerator.
• Hot food and beverages must cool down to room
temperature before putting them in the refrigerator.
• The food that you want to freeze must be fresh and in
good quality.
• Pack the food in an airtight manner to prevent them
from drying even if they are going to be stored for a
short time.
• Materials to be used for packaging must be tear-proof
and resistant to cold, humidity, oils and acids and they
must also be airtight. All packaging must be completely
sealed.
• Frozen food must be used immediately after they are
thawed and they should never be refrozen.
• Do not freeze excessively large quantities of food at
one time.The quality of the food is best preserved when
it is frozen right through to the core as quickly as
possible.
• Placing warm food into the freezer compartment
causes the cooling system to operate continuously until
the food is frozen solid.
5.1.2 Recommendations for preserving frozen food
To ensure the quality achieved by the frozen food
manufacturer and food retailler is maintained, follow
the steps listed below:
1. Put packets in the freezer as quickly as possible
after purchase.
2. Make sure that contents of the package are labelled
and dated.
3. Check whether the "Use By" and "Best Before" dates
on he packaging are exceeded or not.
5.1.3 Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Fridge
compartment
shelves
Fridge
compartment
door shelves
Crisper
Fresh zone
compartment
Various frozen food such as meat, sh, ice
cream, vegetables and etc.
Food in pans, covered plates and closed
containers
Small and packaged food or beverage (such
as milk, fruit juice, beer and etc.)
Vegetables and fruits
Delicatessen products (cheese,butter, salami
and etc.)
5.1.4 Deep-freeze information
You can keep the freshness of food for many months (at
5°F / -15°C or lower temperatures in the deep freeze).
Divided the food into portions
according to your family’s daily or meal
based consumption needs.
Pack the food in an airtight manner to
prevent them from drying even if they
are going to be stored for a short time.
• Material necessary for packaging
• Coldresistant adhesive tape
• Self adhesive label
• Rubber rings
• Pen
5.1.5 Removing door shelves
You can remove the door shelves to clean them.
Push the desired shelf up to remove it. Do not remove
the door shelf when there is food in it.
First, empty the food inside them.
5.1.6 Glass shelves
You can remove the glass shelves to clean them.
Be careful when removing the shelves since they
are heavy.
5.1.7 Crisper bins
(in some models)
Crisper bins allow you to prepare the food for
freezing. You can also use these compartments to
store your food at a temperature a few degrees
below the fridge compartment.
You can increase the inner volume of your refrigerator
by removing any of the chiller
compartments:
1. Pull the compartment towards yourself until it stops.
2. Lift the compartment about 7/16’’ (1cm) up and pull
towards yourself to remove it from its seating.
12
EN
Page 16
Food Storage and Compartment Usage
5.1
5.1.8 Deli Drawer
The Deli Drawer is designed with cool air circulation
intensied around it. This allows for items stored in the
drawer to be generally fresh food compartment than
average Fresh Food temperatures.
If required, remove door shelves prior to Deli Drawer
removal
5.1.9 Humidity controlled crisper (EverFresh+)
Humidity levels of the vegetables and fruit are kept
under control with the feature of humiditycontrolled
crisper and the food is ensured to stay fresh longer.
We recommend you to place the leafy vegetables such
as lettuce, spinach and the vegetables which are
sensitive to humidity loss, in a horizontal manner as
much as possible inside the crisper, not on their roots in
a vertical position.
While the vegetables are being placed, individual
weights of the vegetables should be taken into
consideration.
Heavy and hard vegetables should be put at the
bottom of the crisper and the lightweight and soft
vegetables should be placed on top.
Never leave vegetables inside the crisper in their
bags. This will cause them to decompose prematuraly.
If you wish to keep vegetables separate,
use perforated paper bags or similar materials
to do so.
Certain fruits such as pears, apricots, peaches or
apples generate high levels of ethylene gas. Do not
place them with other fruits and vegetables which do
not, as this will cause them to decompose faster.
5.1.10 Harvest Fresh
Crispers of the refrigerator are illuminated with blue
light. Food stored in the crispers continue their
photosynthesis by means of the wavelength eect of
blue light and thus, preserve their freshness and
preserves their vitamin content.
5.1.11 Odor filter
Odor lter in the air duct of the fridge compartment
prevents build-up of unpleasant odors in the
refrigerator.
13
EN
Page 17
Using HomeWhiz.
5.2
HomeWhiz - Refrigerator Wireless Connection
Steps
The steps below are for adding your refrigerator to
your network for the rst time. If you have installed
before, you can skip to the 10th and 11th steps.
Warnings : Bluetooth and Wireless network
connections must be turned on in your phone to
connect to the product. Location permission must
be given when making a wireless connection with
the product. Application notications must be
turned on when the application is downloaded and
used. (If warning
such as door open, high temperature alarm will not
be sent to your mobile device as a notication.)
From the
IPhone, IPad mobile device, IPad mobile device, for
your Android
store You can download the latest version of
HomeWhiz application and install it on your mobile
device and you can install it by following the following
step.
When the connection is active, the wireless network
icon will light up continuously.
notications are o, information
AppStore application store for your
mobile device from the Google Play
1. Open the HomeWhiz application on your device. If
you have not created an account, click on “
Account
instructions to set up a HomeWhiz account. If you
already have an account, login by entering your
e-mail and password associated with that account
” and follow the
Create
If the connection cannot be established for a certain
period of time, check your modem/connection
settings.
HomeWhiz application is used as the connection
interface.
The connection steps are described in the HomeWhiz
QUICK INSTALLATION GUIDE that comes with the
product.
See the troubleshooting section for answers to basic
questions.Note that the WiFi card consumes an
average of 0.1 W when the WiFi is button is o, and
an average of 0.4 W when the product is connected
to a strong signal WiFi network.
14
EN
Page 18
Using HomeWhiz.
5.2
2. Make sure that Location Services and Bluetooth are
turned on while using the application.
3. Click the ADD DEVICE button on the My Devices
screen.
4. Select Refrigerator under the Kitchen Devices title.
5. Select Wi-Fi and Bluetooth as the connection
method.
6. Refrigerator Product Code is found on the label
located on the side wall of the refrigerator. Go to
the next step by entering the 10-digit code on the
label.
7.Installation steps are also explained in the
application. After reading the relevant texts, go to
the next step.
EN
15
Page 19
Using HomeWhiz.
5.2
9. Select the wireless home network to which the
refrigerator will be connected and enter the network
password.
8. To bring the device to setup mode : The wireless
connection button on the display on the product must be
pressed for 3 seconds. In this way, the product setup mode is
opened. In the meantime, the wireless connection icon on
the display blinks slowly (0.5 second intervals).
Note : Your mobile device’s Location Services and Bluetooth
must be turned on im order to proceed with the next step.
10. Complete the setup by giving a name for the
product and adding the device to a group.
16
EN
Page 20
Using HomeWhiz.
5.2
11. You can check and monitor the status of your product on
the DEVICES screen.
12. By pressing the button shown in the picture, you
can access the options. (Information, Settings etc.)
13. Once your product is set up it will save the
wireless network information. If there is a power
outage, the network information will be retained in
memory and a connection will automatically be
reestablished.
14. You can turn the wireless connection feature o
and on by pressing the wireless connection button on
the sidplay of your refrigerator. After turning it o and
on, it will automatically remember your network and
establish a connection.
EN
17
Page 21
Maintenance and cleaning
6
The life of the product is extended and service problems are decreased if the product is cleaned at regular
intervals.
• Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes.
• Never use any sharp and abrasive tools, soap, household cleaners, detergent and wax polish for cleaning.
• Dissolve one teaspoon of baking soda in half litre of water. Soak a cloth with the solution and wring it
thoroughly. Wipe the interior of the refrigerator with this cloth and dry thoroughly.
• Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical items.
• If you will not use the refrigerator for a long period of time, unplug it, remove all food inside, clean it and leave
the door ajar.
• Check regularly that the door gaskets are clean. If not, clean them.
• To remove door and body shelves, remove all of its contents.
• Remove the door shelves by pulling them up. After cleaning, slide them from top to bottom to install.
• Never use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts
of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces
6.1 Avoiding bad odors
Materials that may cause odor are not used in the production of our refrigerators. However, due to inappropriate
food preserving conditions and not cleaning the inner surface of the refrigerator as required can cause the
problem of odor . Pay attention to following to avoid this problem :
• Keeping the refrigerator clean is important. Food residuals, stains, etc. can cause odor. Therefore, clean the
refrigerator with baking soda dissolved in water every 15 days. Never use detergents or soap.
• Keep the food in closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause
unpleasant odors.
• Never keep the food that is past its expiration date or has spoiled in the refrigerator.
6.2 Protecting the plastic surfaces
Do not put liquid oils or oil-cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic
surfaces of the refrigerator. If oil is spilled or smeared onto the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of
the surface at once with warm water.
Troubleshooting
7
Check this list before contacting a servicer. Doing so will save you time and money. This list includes frequent
complaints that are not related to faulty workmanship or materials.
The refrigerator is not working.
• The power plug is not fully seated. >>> Plug it in outlet completely.
• The Fuse/Circuit Breaker connected to the socket powering the product or the main Fuse/Circuit Breaker is
blown. >>> Check the Fuse/Circuit Breaker.
Condensation on the side wall of the Fresh Food Compartment.
• The door is opened too frequently >>> Take care not to open the product’s door too frequently.
• The environment is too humid. >>> Do not install the product in humid environments.
• Foods containing liquids are kept in unsealed holders. >>> Keep the foods containing liquids in sealed
holders.
• The product’s door is left open. >>> Do not keep the product’s door open for long periods.
• The thermostat is set to too low temperature. >>> Set the thermostat to appropriate temperature.
Compressor is not working.
• In case of sudden power failure or pulling the power plug o and putting back on, the gas pressure
in the product’s cooling system is not balanced, which triggers the compressor thermic safeguard.
The product will restart after approximately 6 minutes. If the product does not restart after this period,
contact a servicer.
• Defrosting is active. >>> This is normal for a fully-automatic defrosting product. The defrosting is
carried out periodically.
• The product is not plugged in. >>> Make sure the power cord is plugged in.
EN
18
Page 22
Troubleshooting
7
• The temperature setting is incorrect. >>> Select the appropriate temperature setting.
• The power is out. >>> The product will continue to operate normally once the power is restored.
The refrigerator’s operating noise is increasing while in use.
• The product’s operating performance may vary depending on the ambient temperature variations. This
is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long.
• The new product may be larger than the previous one. Larger products will run for longer periods.
• The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher room
temperature.
• The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> The product
will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed
inside. This is normal.
• Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food
into the product.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> The warm air moving inside will
cause the product to run longer. Do not open the doors too frequently.
• The freezer or Fresh Food Compartment door may be ajar. >>> Check that the doors are fully closed.
• The product may be set to temperature too low. >>> Set the temperature to a higher degree and wait
for the product to reach the adjusted temperature.
• The Fresh Food Compartment or freezer door washer may be dirty, worn out, broken or not properly settled.
>>> Clean
or replace the washer. Damaged / torn door washer will cause the product to run for longer periods to
preserve the current temperature.
The freezer temperature is very low, but the Fresh Food Compartment temperature is adequate.
• The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment
temperature to a higher degree and check again.
The Fresh Food Compartment temperature is very low, but the freezer temperature is
adequate.
• The Fresh Food Compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment
temperature to a higher degree and check again.
The food items kept in Fresh Food Compartment drawers are frozen.
• The Fresh Food Compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment
temperature to a higher degree and check again.
The temperature in the Fresh Food Compartment or the freezer is too high.
• The Fresh Food Compartment temperature is set to a very high degree. >>> Temperature setting of the Fresh
Food Compartment has an eect on the temperature in the freezer compartment. Wait until the temperatureof
relevant parts reach the sucient level by changing the temperature of Fresh Food Compartment or freezer
compartments.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too frequently.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
• The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> This is normal. The
product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed
inside.
• Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food into
the product.
Shaking or noise.
• The ground is not level or durable. >>> If the product is shaking when moved slowly, adjust the stands to
balance the product. Also make sure the ground is suciently durable to bear the product.
• Any items placed on the product may cause noise. >>> Remove any items placed on the product.
The product is making noise of liquid flowing, spraying etc.
• The product’s operating principles involve liquid and gas ows. >>> This is normal and not a malfunction.
There is sound of wind blowing coming from the product.
• The product uses a fan for the cooling process. This is normal and not a malfunction.
19
EN
Page 23
Troubleshooting
7
There is condensation on the product’s internal walls.
• Hot or humid weather will increase icing and condensation. This is normal and not a malfunction.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too frequently;
if open, close the door.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product’s exterior or between the doors.
• The ambient weather may be humid, this is quite normal in humid weather. >>> The condensation will
dissipate when the humidity is reduced.
The interior smells bad.
• The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and
carbonated water.
• Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without
free of odour.
• The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may
spread out of unsealed food items and cause malodour. Remove any expired or spoilt foods from the product.
The door is not closing.
• Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors.
• The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance the
product.
• The ground is not level or durable. >>> Make sure the ground is level and suciently durable to bear the
product.
The vegetable bin is jammed.
• The food items may be in contact with the upper section of the drawer. >>> Reorganize the food items in the
drawer.
If The Surface Of The Product Is Hot.
• High temperatures may be observed between the two doors, on the side panels and at the rear grill while the
product is operating. This is normal and does not require service maintenance!Be careful when touching these
areas.
If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an Authorised
Service. Do not try to repair the product.
• This product can expose you to chemicals including Nickel (Metallic) which is know to the state of California
to cause cancer.
• For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
• Note : Nickel is a component in all stainless steel and some other metal components.
WARNING:
WARNING:
20
EN
Page 24
FCC Notice
The following notice covers the transmitter module
contrained in this product.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residental installed. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance
with the insttructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radion or television reception,
which can be determined by turning the equipment
o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one ro more of the following measure
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is sucject to the following two conditions :
(1) This device may not cause harmful interference and
(2) This device must accept any interterence received,
including interference that may cause undesired
operation.
Industry Canada Statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)
receiver(s) that comply with Innovation, Science
and Economic Debelopment Canada’s licence
exempt RSS(s). Operation is sucject to the
following two conditions :
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accpet any interference,
including interference that may cause undersired
operation of the device.
IC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
This equipment should be installed and operated
with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches)
between the antenna and your body.
NOTE
• THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR
ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSE BY
UNAUTHORIZED MODIFICATION TO THIS
EQUIPMENT. SUCH MODIFICATION COULD VOID
THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE
EQUIPMENT.
Any changes or modications in construction of this
device which are not expressly approved by the party
responsible for compliance could void that user’s
authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
transmitter must not be colocated or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the
antenna and your body. Users must follow the specic
operating instructions for satisfying RF exposure
compliance.
Page 25
Please contact the Dealer or Distributor for your State
or Province as listed on the website Where To Buy, or
call our Toll Free Number as 1 800 459 9848 for
direction to an Authorized Blomberg Service Agent.
Page 26
Réfrigérateur
Manuel d’utilisation
www.beko.com
BRFB21612*
BRFB21622*
FR
Page 27
Félicitations pour l'achat de votre nouveau réfrigérateur Beko ! Ce réfrigérateur a été fabriqué dans des
installations modernes avec le plus grand soin et des contrôles de qualité méticuleux. Nous sommes tellement
conants dans la qualité de ce produit que nous le soutenons avec une garantie pièces et main d'œuvre de deux
ans, et cinq ans sur le système scellé ! Veuillez lire l'intégralité de ce manuel d'utilisation avant d'utiliser votre
produit, an de vous assurer de bien comprendre toutes ses caractéristiques et avantages et de savoir comment
l'utiliser correctement. Ce manuel doit être conservé dans un endroit facilement accessible et transmis à tout futur
propriétaire.
Ce guide vous aidera à utiliser le produit rapidement et en toute sécurité.
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser le produit.
• Respectez toujours les consignes de sécurité applicables.
• Veuillez lire tout autre document fourni avec le produit.
Informations importantes et conseils
utiles.
Risque de vie et de biens.
Risque de choc electrique.
L'emballage du produit est composé
de matériaux recyclables,
conformément avec l'Environnement
National Législation.
Remplissez-le et conservez-le pour référence future
Modèle
Numéro de série
Date d'achat
Achat d'origine
Marchande
Ville
État
Code postal
Pays
Modèle
XX-XXXXXX-XX
Numéro de série
Retirez le bac à légumes droit
tiroir pour voir l'étiquette de série.
Page 28
Teneur
1. Votre réfrigérateur
Limitation de poids des étagères de
réfrigérateur
2. Instructions importantes pour la
sécurité et environnement
2.1 Sécurité générale
2.1.1 Avertissement HCA
2.1.2 Pour le produit avec un disperseur
d'eau
2.2 Utilisation prévue
2.3 Sécurité des enfants
2.4 Informations sur l'emballage
2.5 HomeWhiz
Porte de tiroir de réfrigérateur
3 Installation
3.1 Avant l'installation
3.2 Emplacement d'installation
approprié
3.3 Installations encastrées
3.4 Branchement électrique
3.5 Réglage des pieds
3.6 Lampe d'éclairage
3.7 Avertissement porte/tiroir ouvert
3.8 Installation de la poignée
4. Préparation
4.1 Placement et installation
4.2 Retrait de la porte
5. Utilisation des commandes
5.1 Panneau indicateur
5.1 Stockage des aliments et utilisation
du compartiment
1
5.1.1 Congélation des aliments frais
2
5.1.2 Recommandations pour la
conservation des surgelés
3
5.1.3 Placer les aliments
5.1.4 Informations sur le congélateur
3
5.1.5 Retrait des balconnets de porte
4
5.1.6 Étagères en verre
4
5.1.7 Bacs à légumes (Dans certains
modèles)
4
5.1.8 Tiroir à charcuterie
4
5.1.9 Bac à légumes à humidité
4
contrôlée (EverFresh+)
4
5.1.10 Récolte fraîche
5
5.1.11 Filtre anti-odeurs
6
5.2 Utilisation de HomeWhiz
7
6. Entretien et nettoyage
7
6.1 Éviter les mauvaises odeurs
6.2 Protection des surfaces plastiques
7
7. Dépannage
8
8
8
8
8
9
9
10
11
11
12
12
12
12
12
12
12
12
13
13
13
13
14
18
18
18
18
Lisez d'abord la section “Instructions de sécurité”!
Le fabricant ne sera pas responsable de tout événement causé par le non-respect des informations
fournies dans ce manuel d'utilisation.
Page 29
1
Votre réfrigérateur
1
2
*Option
3
4
8
5
6
9
1. Compartiment réfrigérateur
2. Compartiment congélateur
3. * Carte Wi-Fi
4. Achage au plafond
5. Étagère en verre réglable
6. Bac à légumes
7. Refroidisseur
8. demi-porte étagère
9. Étagère de porte de gallon
10. Tiroir inférieur
11.*Glacière
12.*Fabrication de glace (dans le
compartiment congélateur)
*Option
7
11
10
12
FR
1
Page 30
Limitation de poids des étagères de réfrigérateur
Les étagères du compartiment réfrigérateur sont testées pour un maximum de 71 livres (32 kg) par pièce.
Le refroidisseur peut contenir jusqu'à 61 livres (27,6 kg) pour chacun. Le bac à légumes peut contenir jusqu'à 32
livres (14,6 kg).
La demi-étagère de porte peut contenir jusqu'à 4 livres (1,8 kg) et l'étagère de porte en gallons peut contenir
jusqu'à 21 livres (9,6 kg). Le tiroir supérieur peut contenir jusqu'à 111 livres (50,2 kg) et le tiroir inférieur peut
contenir jusqu'à 93 livres (42 kg).
4 lbs = 1.8 kgs.
71 lbs = 32 kgs.
32 lbs = 14.6 kgs.
61 lbs= 27.6 kgs.
93 lbs = 42.1 kgs.
21 lbs = 9.6 kgs.
*Option
111 lbs = 50.2 kgs.
FR
2
Page 31
Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement
2
Cette section contient des consignes de sécurité qui vous
aideront protéger contre les risques de blessures ou de
dommages matériels. Le non-respect de ces instructions
annulera toute garantie.
AVERTISSEMENT : : Maintenez les
ouvertures de ventilation, dans l'enceinte
de l'appareil ou dans la structure intégrée,
dégagées de toute obstruction.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de
dispositifs mécaniques ou d'autres moyens
pour accélérer le processus de dégivrage,
autres que ceux recommandés par le
fabricant.
AVERTISSEMENT: Ne pas
endommager le circuit frigorique.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas
d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de stockage des aliments
de l'appareil, sauf s'ils sont du type
recommandé par le fabricant.
2.1 Sécurité générale
• Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales n'étaient pas complètement
développées ou qui manquent d'expérience et de
connaissances à condition qu'elles soient supervisées ou
formées à l'utilisation sûre du produit.
et les risques qu'elle comporte. Les enfants ne doivent
pas jouer avec le produit. Les travaux de nettoyage et
d'entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants à moins qu'ils ne soient supervisés par
quelqu'un.
• Débranchez le produit si une panne survient
pendant son utilisation.
• Si le produit a une défaillance, il ne doit pas être utilisé
sauf s'il est réparé par l'agent de service agréé.
Il y a un risque de choc électrique !
• Branchez le produit sur une prise de terre protégée par un
fusible conforme aux valeurs de la plaque signalétique.
Faites eectuer l'installation de mise à la terre par un
électricien qualié. Notre société ne sera pas responsable
des dommages qui surviennent ou surviennent lorsque le
produit est utilisé sans mise à la terre conformément aux
réglementations locales.
règlements.
• Ne glissez pas le cordon d'alimentation sous le produit.
Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation.
Le cordon d'alimentation ne doit pas être plié, écrasé,
entrer en contact avec une source de chaleur.
• Ne jamais laver le produit en étalant ou en versant de
l'eau dessus! Il y a un risque de choc électrique !
• Ne touchez jamais la che avec les mains mouillées ! Ne
débranchez jamais par tirant sur le câble, toujours tirer en
saisissant la che.
• Ne branchez pas le réfrigérateur si la prise murale est
lâche.
• Ne connectez jamais votre réfrigérateur à une systèmes.
De tels systèmes sont nocifs pour le produit.
• Débranchez le produit pendant l'installation, la
maintenance, procédures de nettoyage et de réparation.
• Ayez toujours les procédures d'installation et de
réparation eectuée par l'agent de service autorisé. Les
Le fabricant ne pourra être tenu responsable des
dommages qui peuvent découler de procédures
eectuées par des personnes.
• Ne mettez pas de boisson liquide en bouteille ou en
conserve dans le compartiment congélateur. Ils peuvent
éclater !
• N'utilisez jamais les pièces de votre réfrigérateur telles
que la porte et le tiroir comme moyen de support ou de
marche. Cela entraînera le renversement du produit ou
des dommages à certaines parties.
• Ne pas utiliser de sprays gazeux à proximité du produit
car il existe un risque d'incendie ou d'explosion !
• Articles inammables ou produits contenant des
substances inammables les gaz (par exemple les
aérosols) ainsi que les matières explosives ne doivent
jamais être conservés dans l'appareil.
• Ne placez pas de récipients remplis de liquide sur le
dessus du produit. Un déversement d'eau sur un
composant électrique peut provoquer des décharges
électriques ou un risque d'incendie.
• Ne conservez pas au réfrigérateur des produits (vaccins,
médicaments thermosensibles, matériel scientique, etc.)
nécessitant un contrôle précis de la température.
• Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue
période temps, débranchez et déchargez les aliments
qu'il contient.
• Ne surchargez pas le produit. Il peut tomber lorsque la
porte est ouverte et causer des blessures ou des
dommages. Des problèmes similaires peuvent survenir si
vous placez des objets sur le produit.
• Faites attention à ne pas coincer votre main ou une
partie de votre corps dans les pièces mobiles à l'intérieur
du produit.
FR
3
Page 32
Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement
2
2.1.1 Avertissement HCA
• Si le système de refroidissement de votre produit
contient du R600a: Ce gaz est inammable. Par
conséquent, faites attention à ne pas endommager le
système de refroidissement et la tuyauterie pendant
l'utilisation et le transport. En cas de dommage, conservez
votre produit loin des sources potentielles d'incendie qui
peuvent causer le produit s'enamme et aérer la pièce
dans laquelle l'unité est placée.
Le type de réfrigérant utilisé dans
votre produit se trouve sur l'étiquette
de série, située sur la paroi latérale
gauche, à l'intérieur du compartiment
des aliments frais.
AVERTISSEMENT: Ne jetez
jamais le produit au feu.
2.1.2 Pour les produits avec distributeur d'eau
• La pression pour l'entrée d'eau froide doit être au
maximum de 90 psi (620 kPa). Si la pression de votre eau
dépasse 80 psi (550 kPa), utilisez une soupape de
limitation de pression dans votre système d'alimentation.
Si vous ne savez pas comment vérier la pression de votre
eau, demandez l'aide d'un plombier professionnel.
• S'il existe un risque d'eet de coup de bélier dans votre
installation, utilisez toujours un équipement de
prévention des coups de bélier dans votre installation.
Consultez des plombiers professionnels si vous n'êtes pas
sûr qu'il n'y ait pas d'eet de coup de bélier dans votre
installation.
• Ne pas installer sur l'arrivée d'eau chaude.
• Prendre des précautions contre le risque de gel des
exibles. L'intervalle de fonctionnement de la température
de l'eau doit être de 33°F (0,6°C) au minimum et de 100°F
(38°C) au maximum.
• Utilisez uniquement de l'eau potable.
2.2 Utilisation prévue
• Ce produit a été conçu pour un usage domestique. Il
n'est pas adapté à un usage commercial et il ne doit pas
être utilisé en dehors de son utilisation prévue.
• Le produit ne doit être utilisé que pour conserver des
aliments.
• Le fabricant décline toute responsabilité résultant d'une
utilisation ou d'un transport incorrects.
2.3 Sécurité des enfants
• Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu'ils ne
manipulent le produit.
2.4 Informations sur l'emballage
• Les matériaux d'emballage du produit sont fabriqués
à partir de matériaux recyclables conformément à nos
Règlements nationaux sur l'environnement. Ne pas jeter
les matériaux d'emballage avec les déchets ménagers ou
autres. Apportez-les au matériel d'emballage
points de collecte désignés par les autorités locales.
« Contactez du personnel qualié pour l'élimination. »
2.5 HomeWhiz (Peut ne pas s'appliquer à tous les
modèles)
• Suivez les avertissements de sécurité même si vous
vous éloignez du produit lorsque vous utilisez le
produit via l'application HomeWhiz. Faites également
attention aux avertissements dans l'application.
DANGER : Risque de piégeage d'un
enfant. Avant de jeter votre vieux
réfrigérateur ou congélateur :
• Retirez les portes.
• Laissez les étagères en place an
que
les enfants ne peuvent pas facilement
grimper à l'intérieur.
FR
4
Page 33
PORTE BATTANTE DU RÉFRIGÉRATEUR
F
C
Cabinet
H
B
Top of cabinet
Hauteur-hors-tout
11
(96 / ”)1770mm
16
Profondeur-Sans
Poignées
9
(27 / ”)700mm
16
Profondeur - Portes
ouvertes à 90
3
16
(55 / ”)1403mm
Largeur - Portes
ouvert 130° -
à la poignée “M”
1
16
(49 / ”)1246mm
“A”
“D”
“G”
Armoire
D
Not include
handle
Hauteur-Haut de
l'armoire
“B”
1
(68 / ”)1740mm
2
Largeur - Portes
ouvertesà 90° -
De l'armoire à la
poignée en “H”
63
64
(0 / ”)25mm
Largeur - Portes
ouvertes à 130° -
Del'armoire à la
poignée “J”
19
(19 / ”)490mm
64
Profondeur-Portes
ouvertes 130
“K”
7
16
(26 / ”)671mm
Profondeur-
ArmoireSeule
“C” “I”
7
(24 / ”)620mm
16
Largeur-Armoire
“F”
12
(29 / ”)756mm
16
Profondeur Les
portes sont
ouvertes à 130°“L”
53
(50 / ”)1291mm
64
A
Overall
G
-
I
J
-
M
L
K
FR
5
Page 34
Installation
-
3
71-11/16”(1820mm)
Prévoyez 2" (50 mm) min.
autorisation
entre le haut du réfrigérateur
et le bas des armoires.
25
5
/
(650mm)
8
“
“
/
16
15
30
(786mm)
Dégagements minimum - 2" sur le dessus, 1/2"
de chaque côté et 1 3/16 à l'arrière.
Vue de dessus
13
/
24 ”(620mm)
32
Armoire
Permettre 1 ” (30 mm) min, dégagement à l'arrière
3
/
16
pour une bonne circulation de l'air et
branchements eau/électricité
1/2’’ de chaque côté.
Encastré
prise électrique
13
/
64
20 ”(513mm)
30 ”(784mm)
55
/
64
19
25 / ”(650mm)
32
Comptoir de
130
FR
6
Page 35
Installation
3
3.1 Avant l'installation
• Avant l'installation, assurez-vous que l'ouverture
mesures sont susantes pour recevoir le produit et
que les raccordements électriques et de plomberie
appropriés sont présents.
Valeurs de pression de la conduite d'eau psi kPa bar
Pression de service max :
Pression maximale
pour dispositif de soupape de
limitation exigence :
Exigences électriques
Tension120V AC
La fréquence
courante
Longueur du cordon d'alimentation
9080620
60 Hz
550
15 A
7 ft.
6.2
5.5
• L'installation doit être eectuée par un installateur agréé
avec l'équipement nécessaire. Si l'alimentation électrique
ne répond pas aux exigences énumérées ci-dessus, un
électricien agréé doit eectuer toutes les modications
nécessaires.
La préparation de l'emplacement et
l'installation électrique sur le lieu
d'installation sont à la charge du client.
Plomberie : Le réfrigérateur ne doit être
connecté qu'à la conduite d'eau froide.
ATTENTION : L'installation et les
connexions électriques du produit
doivent être eectuées par l'agent de
service autorisé. Le fabricant ne pourra
être tenu responsable des dommages
pouvant résulter de procédures
eectuées par des personnes non
autorisées.
ATTENTION : Avant l'installation,
vériez visuellement si le produit
présente des défauts. Si c'est le cas, ne
l'installez pas. Les produits endommagés présentent des risques pour
votre sécurité
3.2 Emplacement d'installation approprié
• Installez le produit à au moins 12 po (30 cm) des
sources de chaleur telles que les tables de cuisson, les
fours, les radiateurs, les radiateurs et les cuisinières à au
moins 2 po (5 cm) des fours électriques. Le produit ne
doit pas être exposé à la lumière directe du soleil et
conservés dans des endroits humides après l'installation.
• Ne placez pas le produit sur des matériaux tels que des
tapis ou des moquettes.
• Placez le produit sur une surface plane pour éviter les
oscillations.
• N'installez pas le produit dans des endroits où la
température descend en dessous de 50 °F/10 °C.
Si deux réfrigérateurs doivent être
installés côte à côte, il doit y avoir au
moins 4 cm 1 1/2” de distance entre
eux.
• Assurez-vous qu'il y a susamment d'espace autour de
l'appareil pour assurer une libre circulation de l'air.
• Pour un bon fonctionnement, il doit y avoir un espace d'au
moins 1 3/16 po (30 mm) entre le réfrigérateur et la paroi
arrière. Pour cela, xez les tampons rectangulaires gris, à
installé en haut à l'arrière du réfrigérateur.
Ceux-ci sont expédiés à l'intérieur du bac à légumes dans le
compartiment Fresh Food.
1
Dévissez avant d'installer l'entretoise.
2
Installez l'entretoise et la vis.
3
Arrière de l'unité avec
entretoises installées.
3.3 Installations encastrées
• Si le produit doit être installé dans des armoires environnantes ou dans une alcôve, assurez-vous qu'il y a une
circulation d'air adéquate autour du produit pour un bon
fonctionnement. Ce réfrigérateur nécessite au moins 2" du
haut de l'unité au plafond ou à l'enceinte, 1/2" de chaque
côté et 1 3/16" dans le
arrière.
• l'entretoise est livrée avec le produit
FR
7
Page 36
Installation
3
3.4 Branchement électrique
• 120VAC, 60Hz, Circuit dédié 15Amp.
• Les prises GFCI oriront une protection supplémentaire, mais toute défaillance du GFCI pourrait entraîner
une détérioration des aliments, ce qui n'est pas couvert
par la garantie du fabricant.
• Le raccordement électrique doit être conforme aux
règlements.
• La che du câble d'alimentation doit être à portée de
main après l'installation.
• N'eectuez pas de connexions via des rallonges ou
des multiprises.
AVERTISSEMENT : Le cordon
d'alimentation endommagé doit être
remplacé par les agents de service agréés.
AVERTISSEMENT : En cas de
défaillance du produit, il ne doit pas être
utilisé à moins qu'il ne soit réparé par le
service après-vente agréé ! Il y a un risque
de choc électrique !
3.5 Réglage des pieds
Après avoir mis le réfrigérateur en place, nous vous
recommandons d'abaisser les pieds pour xer le produit
en place. Vous pouvez également régler les pieds si le
produit n'est pas équilibré. Tournez les pieds dans la
direction souhaitée selon l'illustration ci-dessous.
ATTENTION : Débranchez d'abord le
produit. Le produit ne doit pas être
branché lors du réglage des pieds. Il y a
un risque de choc électrique !
3.6 Lampe d'éclairage
N'essayez pas de réparer vous-même, mais appelez
l'agent de service agréé si les voyants DEL ne s'allument
pas ou sont en panne. Les lumières utilisées dans cet
appareil ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce
domestique. Le but prévu de ces lumières est d'aider
l'utilisateur à placer les aliments dans le réfrigérateur/congélateur d'une manière sûre et confortable.
3.7 Avertissement de porte/tiroir ouvert
Un signal sonore d'avertissement sera émis lorsque le
porte de votre produit est laissée ouverte pendant 1
minute. Cette l'avertissement sera mis en sourdine
lorsque la porte est fermée.
3.8 Transport du produit
1. Débranchez le produit avant de le transporter.
2. Retirez les raccordements hydrauliques.
3. Fixez les étagères, les accessoires, le bac à légumes et
etc. dans le réfrigérateur avec du ruban adhésif avant
de le réemballer.
L'emballage doit être attaché avec du
ruban adhésif épais ou des cordes solides
et les règles de transport imprimées sur
l'emballage doivent être respectées.
ATTENTION : Matériaux d'embal-
lage sont dangereux pour les enfants.
Garder matériaux d'emballage dans un
endroit sûr, hors de portée des enfants.
Points à prendre en compte lors de la
déménagement du réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être débranché. Avant
transport de votre réfrigérateur, il doit être vidé et
nettoyé.
2. Avant qu'il ne soit réemballé, les étagères, les
accessoires, le bac à légumes, etc. à l'intérieur de votre
réfrigérateur doit être xé avec ruban adhésif et
sécurisé contre les chocs. Emballer doit être lié avec un
ruban épais ou des cordes sonores et les règles de
transport sur le colis doivent être strictement observé.
3. L'emballage d'origine et les matériaux en mousse
doivent être conservés pour de futurs transports ou
déménagements.
FR
8
Page 37
Installation
3
Raccordement de la conduite d'eau à
l'alimentation en eau
• Connecter la conduite d'eau au robinet d'alimentation
en eau. Si ce robinet est absent de votre appareil ou si
vous n’en êtes pas sûr,contactez un plombier qualié.
Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau au
réfrigérateur
1. Faites glisser le raccord union (B) dans le tuyau
d'arrivée d'eau (A).
2. Poussez fermement le tuyau d'arrivée d'eau vers le
bas an qu'il glisse à l'intérieur de la vanne d'arrivée
d'eau (C).
3. Serrez manuellement le raccord union (C) an qu'il
soir correctement xé à la vanne d'arrivée d'eau.
En principe, vous ne devez pas serrer le raccord union
à l'aide d'un outil.Cependant, vous pouvez utiliser une
clé ou des pinces pour le serrer en cas de fuite.
Raccorder
AVERTISSEMENT:
uniquement à un réseau d’alimentation
en eau potable.
AVERTISSEMENT:
Remplir avec
de l’eau potable seulement.
Préparation
4
Avant de démarrer le réfrigérateur, vérifiez les
points suivants avant de commencer à utiliser votre
réfrigérateur :
1. Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur comme
recommandé dans la section Entretien et nettoyage.
2. Connectez la che du réfrigérateur à la prise murale.
Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte, le
réfrigérateur interne la lampe s'allumera.
3. Lorsque le compresseur commence à fonctionner,
un son se fait entendre. Le liquide et les gaz scellés
dans le système de réfrigération peut également
générer du bruit, même si le compresseur ne
fonctionne pas et c'est tout à fait normal.
4. Les bords avant du réfrigérateur peuvent sembler
chauds. C'est normal. Ces zones sont conçues pour
être chaudes an d'éviter condensation.
4.1 Placement et installation
Si la porte d'entrée de la pièce où sera installé le
réfrigérateur n'est pas assez large pour le passage du
réfrigérateur, alors retirez délicatement les portes de
votre réfrigérateur et passez-le
de côté par la porte.
FR
9
Page 38
Préparation
4
4.2 Retrait de la porte
1.Avec la porte supérieure fermée, retirez la vis
unique dans le couvercle de la charnière.
2.Ouvrez la porte, retirez le couvercle de la
charnière, retirez capteur ambiant du couvercle.
Interrupteur à lames
lien
Capteur d'ambiance
3.Fermez la porte supérieure et retirez les 3 vis
xant la plaque de charnière et débranchez le
câble du commutateur à lames.
4.Ouvrez la porte et inclinez-la de 10 à 15 degrés et
soulevez-la de la charnière inférieure.
Anche de connexion
changer
Interrupteur à lames
lien
Interrupteur à lames
lien
Capteur d'ambiance
Capteur d'ambiance
10
FR
Page 39
Utilisation des commandes
5
5.1 Panneau indicateur
Le panneau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température et de contrôler les autres
fonctions du réfrigérateur. Appuyez simplement sur les boutons correspondants pour les paramètres de fonction.
132*47
5
9101112*
6
1.Fonction marche/arrêt:
Cette fonction ( ) permet d'éteindre le réfrigérateur
lorsqu'il est appuyé pendant 3 secondes. Le réfrigérateur
peut être allumé en appuyant à nouveau sur le bouton
Marche/Arrêt pendant 3 secondes. Lorsque la fonction
est active, tous les voyants s'éteignent.
2. Clé de connexion sans fil (*optionnelle):
Un appui long sur le bouton (3 secondes) lance la
première introduction du produit sur le réseau
domestique. Pendant le processus d'établissement de la
connexion, l'icône du réseau sans l ( ) clignotera à
des intervalles de 0,5 seconde. Lorsque la connexion au
réseau domestique est réussie, l'icône du réseau sans l
s'allume en continu. Une fois la première connexion
établie, la connexion peut être activée/désactivée en
appuyant brièvement sur ce bouton. Après avoir éteint
et rallumé l'appareil, il se souviendra automatiquement
et établira une connexion à votre réseau. L'icône du
réseau sans l clignotera brièvement (à des intervalles de
0,2 s) jusqu'à ce que la connexion soit établie.
3. Touche de fonction vacances:
Appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour
activer la fonction vacances. Le mode vacances est
activé et le symbole vacances ( ) est allumé. “- -
“doit s'acher sur l'indicateur de température du
compartiment des aliments frais et le compartiment
des aliments frais n'eectue pas activement le
refroidissement. Vous ne devez pas conserver vos
aliments dans le compartiment aliments frais lorsque
cette fonction est activée. Le compartiment
congélateur continuera à fonctionner à sa température de consigne. Appuyez à nouveau sur la touche
pendant 3 secondes pour annuler cette fonction.
4. Touche de réglage de la température du
compartiment de congélation:
Le réglage de la température est fait pour le
compartiment refroidisseur. Appuyez sur cette touche
pour activer le compartiment congélateur
température à régler à 0, -4, -6, -8, -9, -11 Fahrenheit
5. Symbole du compartiment de congélation:
Les valeurs de température du compartiment de
congélation s'achent à l'écran lorsque ce symbole
est actif.
11
8*
6. Indicateur d'état de panne :
Cet indicateur ( ) sera actif lorsque votre réfrigérateur
ne peut pas eectuer un refroidissement adéquat ou
en cas d'erreur de capteur. «E» doit être aché sur
7. Symbole du compartiment des aliments frais :
Les valeurs de température du compartiment de
refroidissement s'ache à l'écran lorsque ce symbole est
actif.
8. Icône Machine à glaçons désactivée (*facultatif) :
Les glaçons avec une barre oblique à travers eux seront
illuminés lorsque la machine à glaçons est allumée.
9. Touche de réglage de la température du
compartiment des aliments frais :
Permet le réglage de la température pour les aliments
frais Compartiment Une pression sur cette touche
permet de régler la température du compartiment Fresh
Food à 46, 44, 43, 41,39, 37, 36 et 34 degrés Fahrenheit.
10.Clé de congélation rapide :
Lorsqu'on appuie sur la touche de congélation rapide, le
symbole de congélation rapide ( ) doit s'allumer et le
la fonction de congélation rapide doit être activée. Gelé
la température du compartiment est réglée à 16 degrés
Fahrenheit. La fonction est annulée lorsque la touche est
enfoncée à nouveau. La fonction de congélation rapide
sera automatiquement annulée après 24 heures. Pour
congeler une grande quantité d'aliments frais, appuyez
sur la touche de congélation rapide avant de placer les
aliments dans le compartiment congélateur.
11. Mode Sabbat:
Appuyez sur la touche de fonction Fresh Food Temp Set
pendant 3 secondes pour activer ou désactiver le mode
Sabbat. Lorsque le mode Sabbat est activé, les boutons
d'achage, d'alarme, d'ouverture de porte ou
d'éclairage ne fonctionneront pas. "SA" apparaîtra à
l'écran. L'algorithme de refroidissement est réglé selon le
mode du sabbat. Si l'utilisateur fait pas désactiver le
mode Sabbat, le réfrigérateur l'annulera automatiquement dans 72 heures.
12. Touche marche/arrêt de la machine à glaçons (*facultatif):
Appuyez sur la touche Freezer Temp Set et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes pour allumer et allumer la
machine à glaçons.
FR
Page 40
Stockage des aliments et utilisation du compartiment
5.1
5.1.1 Congélation des aliments frais
• Emballez les aliments ou placez-les dans un récipient
couvert avant de les mettre au réfrigérateur.
• Les aliments et boissons chauds doivent refroidir à
température ambiante avant de les mettre au
réfrigérateur.
• Les aliments que vous souhaitez congeler doivent être
frais et de bonne qualité.
• Emballez les aliments de manière hermétique pour
éviter qu'ils ne sèchent même s'ils doivent être
conservés pendant une courte période.
• Les matériaux à utiliser pour l'emballage doivent être
indéchirables et résistants au froid, à l'humidité, aux
huiles et aux acides et ils doivent également être
étanches à l'air. Tous les emballages doivent être
complètement scellés.
• Les aliments surgelés doivent être utilisés immédiatement après leur décongélation et ne doivent jamais
être recongelés.
• Ne congelez pas de trop grandes quantités d'aliments
à la fois. La qualité des aliments est mieux préservée
lorsqu'ils sont congelés jusqu'au cœur le plus rapidement possible.
• Placer des aliments chauds dans le compartiment
congélateur fait fonctionner le système de refroidissement en continu jusqu'à ce que les aliments soient
complètement congelés.
5.1.2 Recommandations pour la conservation des
aliments surgelés
Pour assurer la qualité atteinte par les aliments surgelés
fabricant et détaillant alimentaire est maintenu, suivez
les étapes énumérées ci-dessous:
1. Mettez les sachets au congélateur le plus rapidement
possible après achat.
2. Assurez-vous que le contenu de l'emballage est
étiquetéet daté.
3. Vériez si les dates de “consommation” et “meilleur
avant” sur l'emballage sont dépassées ou non.
5.1.3 Placer la nourriture
Congélateur
compartiment
des étagères
Réfrigérateur
compartiment
des étagères
Réfrigérateur
compartiment
étagères de
porte
Bac à légumes
Zone fraîche
compartiment
Divers aliments surgelés tels que viande,
poisson, crème glacée, légumes, etc.
Aliments dans des casseroles, des assiettes
couvertes et des récipients fermés
Aliments ou boissons petits et emballés (tels
que lait, jus de fruits, bière, etc.)
Légumes et fruits
Produits de charcuterie (fromage, beurre,
salami, etc.)
5.1.4 Informations sur le congélateur
Vous pouvez conserver la fraîcheur des aliments
pendant plusieurs mois (à 5°F / -15°C ou à des
températures inférieures dans le congélateur).
Divisez la nourriture en portions en fonction
des besoins de consommation quotidiens
ou en fonction des repas de votre famille.
Emballez les aliments de manière hermétique
pour les empêcher de sécher même s'ils doivent
être stockés pendant une courte période.
• Matériel nécessaire pour l'emballage
• Ruban adhésif résistant au froid
• Étiquette autocollante
• Anneaux en caoutchouc
• Stylo
5.1.5 Retrait des balconnets de porte
Vous pouvez retirer les balconnets de porte pour les
nettoyer. Poussez la tablette souhaitée vers le haut pour
la retirer. Ne retirez pas le balconnet de la porte lorsqu'il
contient de la nourriture. Tout d'abord, videz la
nourriture à l'intérieur.
5.1.6 Étagères en verre
Vous pouvez retirer les clayettes en verre pour les
nettoyer. Soyez prudent lorsque vous retirez les étagères
car elles sont lourds.
5.1.7 Bacs à légumes (dans certains modèles)
Les bacs à légumes vous permettent de préparer les
aliments pour gelé. Vous pouvez également utiliser ces
compartiments pour conserver vos aliments à une
température de quelques degrés sous le compartiment
réfrigérateur.
Vous pouvez augmenter le volume intérieur de votre
réfrigérateur en retirant l'un des refroidisseurs
compartiments :
1. Tirez le compartiment vers vous jusqu'à ce qu'il
s'arrête.
2. Soulevez le compartiment d'environ 7/16'' (1 cm) vers
le haut et tirez vers vous pour le retirer de son logement.
12
FR
Page 41
Stockage des aliments et utilisation du compartiment
5.1
5.1.8 Tiroir de charcuterie
Le tiroir Deli est conçu avec une circulation d'air frais
intensiée autour de lui. Cela permet aux articles
stockés dans le tiroir d'être généralement des aliments
frais que les températures moyennes d'aliments frais.
Si nécessaire, retirez les balconnets de porte avant de
retirer le tiroir Deli
5.1.9 Bac à légumes à humidité contrôlée
(EverFresh+)
Les niveaux d'humidité des légumes et des fruits sont
contrôlés grâce à la fonction d'humidité contrôlée
croustillant et la nourriture est assurée de rester fraîche
plus longtemps.
Nous vous recommandons de placer les légumes à
feuilles tels que la laitue, les épinards et les légumes
sensibles à la perte d'humidité, de manière horizontale
autant que possible à l'intérieur du bac à légumes, et
non sur leurs racines en position verticale.
Pendant que les légumes sont placés, chaque le poids
des légumes doit être pris en considération.
Les légumes lourds et durs doivent être mis au fond du
bac à légumes et le léger et doux les légumes doivent
être placés dessus.
Ne laissez jamais de légumes à l'intérieur du bac à
légumes dans leur Sacs.
Cela les amènera à se décomposer prématurément.
Si vous souhaitez garder les légumes séparés, utiliser des
sacs en papier perforé ou des matériaux similaires faire
cela.
Certains fruits comme les poires, les abricots, les
pêches ou les pommes génèrent des niveaux élevés
de gaz éthylène. Ne les placez pas avec d'autres fruits
et légumes qui ne le font pas, car ils se décomposeraient plus rapidement.
5.1.10 Récolte fraîche
Les bacs à légumes du réfrigérateur sont éclairés par
une lumière bleue. Les aliments stockés dans les bacs
à légumes poursuivent leur photosynthèse grâce à
l'eet de longueur d'onde de la lumière bleue et
conservent ainsi leur fraîcheur et leur teneur en
vitamines.
5.1.11 Filtre anti-odeurs
Filtre anti-odeurs dans le conduit d'air du
compartiment réfrigérateurempêche l'accumulation
d'odeurs désagréables dans le réfrigérateur.
13
FR
Page 42
Utilisation de HomeWhiz.
5.2
HomeWhiz - Connexion sans fil pour
réfrigérateur Pas
Les étapes ci-dessous concernent l'ajout de votre
réfrigérateur à votre réseau pour la première fois. Si
vous avez déjà installé, vous pouvez passer aux 10e
et 11e étapes.
Avertissements : les connexions réseau Bluetooth et
sans l doivent être activées sur votre téléphone
pour se connecter au produit. Une autorisation de
localisation doit être donnée lors de l'établissement
d'une connexion sans l avec le produit. Les
notications d'application doivent être activées
lorsque l'application est téléchargée et utilisée. (Si les
notications d'avertissement sont désactivées, les
informations telles que la porte ouverte, l'alarme de
température élevée ne seront pas envoyées à votre
appareil mobile en tant que notication.)
Du
IPhone, appareil mobile IPad, appareil mobile IPad,
pour votre appareil mobile Android depuis Google
Play
Application HomeWhiz et installez-la sur votre mobile
appareil et vous pouvez l'installer en suivant les étapes
suivantes étape.
Boutique d'applications AppStore pour votre
store Vous pouvez télécharger la dernière
version de
1. Ouvrez l'application HomeWhiz sur votre appareil.
Si vous n'avez pas créé de compte, cliquez sur “Créer
un compte” et suivez les instructions pour créer un
compte HomeWhiz. Si vous avez déjà un compte,
connectez-vous en entrant votre e-mail et votre mot
de passe associés à ce compte
Application HomeWhiz et installez-la sur votre mobile
appareil et vous pouvez l'installer en suivant les étapes
suivantes étape.
Si la connexion ne peut pas être établie pendant un
certain période de temps, vériez votre modem/
connexion Les paramètres.
L'application HomeWhiz est utilisée comme interface de
connexion.
Les étapes de connexion sont décrites dans le
HomeWhiz GUIDE D'INSTALLATION RAPIDE fourni avec
le produit.
Consultez la section de dépannage pour obtenir des
réponses aux questions de base questions.Notez que la
carte WiFi consomme un en moyenne 0,1 W lorsque le
bouton WiFi est désactivé, et une moyenne de 0,4 W
lorsque le produit est connecté à un réseau WiFi à fort
signal.
14
FR
Page 43
Utilisation de HomeWhiz.
5.2
2. Assurez-vous que les services de localisation et
Bluetooth sont activés lors de l'utilisation de l'application.
3. Cliquez sur le bouton AJOUTER UN APPAREIL sur
l'écran Mes appareils.
4. Sélectionnez Réfrigérateur sous le titre Appareils de
cuisine.
5. Sélectionnez Wi-Fi et Bluetooth comme méthode de
connexion.
6. Le code de produit du réfrigérateur se trouve sur
l'étiquette située sur la paroi latérale du réfrigérateur.
Passez à l'étape suivante en entrant le code à 10
chires sur l'étiquette.
7.Les étapes d'installation sont également expliquées
dans l'application. Après avoir lu les textes pertinents,
allez à l'étape suivante.
FR
15
Page 44
Utilisation de HomeWhiz.
5.2
9. Sélectionnez le réseau domestique sans l auquel
le réfrigérateur sera connecté et entrez le mot de
passe du réseau.
8. Pour amener l'appareil en mode conguration : Le bouton
de connexion sans l sur l'écran du produit doit être enfoncé
pendant 3 secondes. De cette façon, le mode de
conguration du produit est ouvert. Pendant ce temps,
l'icône de connexion sans l sur l'écran clignote lentement
(intervalles de 0,5 seconde).
Remarque: Les services de localisation et Bluetooth de votre
appareil mobile doivent être activés pour pouvoir passer à
l'étape suivante.
10. Terminez la conguration en donnant un nom au
produit et en ajoutant l'appareil à un groupe.
16
FR
Page 45
Utilisation de HomeWhiz.
5.2
11. Vous pouvez vérier et surveiller l'état de votre produit
sur l'écran APPAREILS.
12. En appuyant sur le bouton montré dans l'image,
vous pouvez accéder aux options. (Informations,
Paramètres, etc.)
13. Une fois que votre produit est conguré, il
enregistre les informations du réseau sans l. En cas
de panne de courant, les informations du réseau
seront conservées en mémoire et une connexion sera
automatiquement rétablie.
14. Vous pouvez activer et désactiver la fonction de
connexion sans l en appuyant sur le bouton de
connexion sans l sur le sidplay de votre réfrigérateur.
Après l'avoir éteint et allumé, il se souviendra
automatiquement de votre réseau et établira une
connexion.
FR
17
Page 46
Entretien et nettoyage
6
La durée de vie du produit est prolongée et les problèmes de service sont réduits si le produit est nettoyé
régulièrement intervalles.
• N'utilisez jamais d'essence, de benzène ou de substances similaires pour le nettoyage.
• N'utilisez jamais d'outils tranchants et abrasifs, de savon, de nettoyants ménagers, de détergent et de cire pour le
nettoyage.
• Dissoudre une cuillère à café de bicarbonate de soude dans un demi-litre d'eau. Imbibez un chion de la solution et
essorez-le à fond. Essuyez l'intérieur du réfrigérateur avec ce chion et séchez soigneusement.
• Assurez-vous qu'aucune eau ne pénètre dans le boîtier de la lampe et d'autres appareils électriques.
• Si vous n'utilisez pas le réfrigérateur pendant une longue période, débranchez-le, retirez tous les aliments à l'intérieur,
nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
• Vériez régulièrement que les joints des portes sont propres. Sinon, nettoyez-les.
• Pour retirer les étagères de la porte et du corps, retirez tout son contenu.
• Retirez les balconnets de porte en les tirant vers le haut. Après le nettoyage, faites-les glisser de haut en bas pour les
installer.
• N'utilisez jamais de produits de nettoyage ou d'eau contenant du chlore pour nettoyer les surfaces extérieures et les
parties chromées du produit. Le chlore provoque la corrosion sur de telles surfaces métalliques
6.1Éviter les mauvaises odeurs
Les matériaux susceptibles de provoquer des odeurs ne sont pas utilisés dans la production de nos réfrigérateurs.
Cependant, en raison de conditions de conservation inappropriées des aliments et de ne pas nettoyer la surface
intérieure du réfrigérateur comme requis, cela peut entraîner un problème d'odeur. Faites attention à ce qui suit pour
éviter ce problème :
• Il est important de garder le réfrigérateur propre. Les résidus alimentaires, les taches, etc. peuvent provoquer des
odeurs. Par conséquent, nettoyez le réfrigérateur avec du bicarbonate de soude dissous dans de l'eau tous les 15 jours.
N'utilisez jamais de détergents ou de savon.
• Conservez les aliments dans des récipients fermés. Les micro-organismes se propageant à partir de conteneurs non
couverts peuvent provoquer des odeurs désagréables.
• Ne conservez jamais les aliments dont la date de péremption est dépassée ou avariés au réfrigérateur.
6.2Protection des surfaces plastiques
Ne mettez pas d'huiles liquides ou de plats cuits à l'huile dans votre réfrigérateur dans des récipients non scellés car ils
endommagent les surfaces en plastique du réfrigérateur. Si de l'huile est renversée ou maculée sur les surfaces en
plastique, nettoyez et rincez immédiatement la partie concernée de la surface à l'eau tiède.
Dépannage
7
Vériez cette liste avant de contacter un réparateur. Cela vous fera gagner du temps et de l'argent. Cette liste
comprend des plaintes fréquentes qui ne sont pas liées à des défauts de fabrication ou de matériaux.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La che d'alimentation n'est pas complètement enfoncée. >>> Branchez-le complètement dans la prise.
• Le fusible/disjoncteur connecté à la prise alimentant le produit ou le fusible/disjoncteur principal est grillé. >>>
Vériez le fusible/disjoncteur.
Condensation sur la paroi latérale du compartiment Fresh Food.
• La porte est ouverte trop fréquemment >>> Veillez à ne pas ouvrir la porte du produit trop fréquemment.
• L'environnement est trop humide. >>> N'installez pas le produit dans des environnements humides.
• Les aliments contenant des liquides sont conservés dans des récipients non scellés. >>> Conservez les aliments
contenant des liquides dans des récipients scellés.
• La porte du produit est laissée ouverte. >>> Ne laissez pas la porte du produit ouverte pendant de longues périodes.
• Le thermostat est réglé sur une température trop basse. >>> Réglez le thermostat sur la température appropriée.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• En cas de coupure de courant soudaine ou de débranchement puis de remise sous tension, la pression du gaz
dans le système de refroidissement du produit n'est pas équilibré, ce qui déclenche la protection thermique du
compresseur.
Le produit redémarrera après environ 6 minutes. Si le produit ne redémarre pas après cette période,
contactez un réparateur.
• Le dégivrage est actif. >>> Ceci est normal pour un produit de dégivrage entièrement automatique. Le dégivrage est
eectué périodiquement.
• Le produit n'est pas branché. >>> Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché.
FR
18
Page 47
Dépannage
7
• Le réglage de la température est incorrect. >>> Sélectionnez le réglage de température approprié.
• Le courant est coupé. >>> Le produit continuera à fonctionner normalement une fois le courant rétabli.
Le bruit de fonctionnement du réfrigérateur augmente pendant son utilisation.
• Les performances de fonctionnement du produit peuvent varier en fonction des variations de température ambiante.
Cette est normal et n'est pas un dysfonctionnement.
Le réfrigérateur fonctionne trop souvent ou trop longtemps.
• Le nouveau produit peut être plus grand que le précédent. Les produits plus volumineux fonctionneront pendant
des périodes plus longues.
• La température ambiante peut être élevée. >>> Le produit fonctionnera normalement pendant de longues périodes
dans une pièce surélevée Température.
• Le produit a peut-être été récemment branché ou un nouvel aliment a été placé à l'intérieur. >>> Le produit
prendra plus de temps pour atteindre la température réglée lorsqu'il est récemment branché ou qu'un nouvel aliment
est placé à l'intérieur. C'est normal.
• De grandes quantités d'aliments chauds peuvent avoir été récemment placées dans le produit. >>> Ne placez pas
d'aliments chauds dans le produit.
• Les portes ont été ouvertes fréquemment ou maintenues ouvertes pendant de longues périodes. >>> L'air chaud
circulant à l'intérieur faire fonctionner le produit plus longtemps. N'ouvrez pas les portes trop souvent.
• La porte du congélateur ou du compartiment des aliments frais est peut-être entrouverte. >>> Vériez que les portes
sont complètement fermées.
• Le produit est peut-être réglé sur une température trop basse. >>> Réglez la température à un degré plus élevé et
attendez pour que le produit atteigne la température réglée.
• Le compartiment des aliments frais ou le lave-linge de la porte du congélateur peuvent être sales, usés, cassés ou mal
installés. >>> Nettoyer ou remplacer la rondelle. Le lave-porte endommagé/déchiré fera fonctionner le produit
pendant de plus longues périodes pour conserver la température actuelle.
The freezer temperature is very low, but the Fresh Food Compartment temperature is adequate.
• The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment
temperature to a higher degree and check again.
The Fresh Food Compartment temperature is very low, but the freezer temperature is
adequate.
• The Fresh Food Compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment
temperature to a higher degree and check again.
The food items kept in Fresh Food Compartment drawers are frozen.
• The Fresh Food Compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment
temperature to a higher degree and check again.
La température dans le compartiment aliments frais ou dans le congélateur est trop élevée.
• La température du compartiment aliments frais est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du
compartiment aliments frais a un eet sur la température dans le compartiment congélateur. Attendez que la
température des pièces concernées atteigne le niveau susant en modiant la température du compartiment
aliments frais ou des compartiments de congélation.
• Les portes ont été ouvertes fréquemment ou maintenues ouvertes pendant de longues périodes. >>> N'ouvrez pas
les portes trop fréquemment.
• La porte est peut-être entrouverte. >>> Fermez complètement la porte.
• Le produit a peut-être été récemment branché ou un nouvel aliment a été placé à l'intérieur. >>> C'est normal. Le
produit mettra plus de temps à atteindre la température réglée lorsqu'il est récemment branché ou qu'un nouvel
aliment est placé à l'intérieur.
• De grandes quantités d'aliments chauds peuvent avoir été récemment placées dans le produit. >>> Ne placez pas
d'aliments chauds dans le produit.
Tremblement ou bruit.
• Le sol n'est pas plat ou durable. >>> Si le produit tremble lorsqu'il est déplacé lentement, ajustez les supports pour
équilibrer le produit. Assurez-vous également que le sol est susamment durable pour supporter le produit.
• Tout élément placé sur le produit peut provoquer du bruit. >>> Retirez tous les éléments placés sur le produit.
Le produit fait du bruit lorsque du liquide coule, pulvérise, etc.
• Les principes de fonctionnement du produit impliquent des ux de liquide et de gaz. >>> Ceci est normal et n'est pas
un dysfonctionnement.
19
FR
Page 48
Dépannage
7
Il y a un bruit de vent provenant du produit.
• Le produit utilise un ventilateur pour le processus de refroidissement. C'est normal et ce n'est pas un dysfonctionnement.
Il y a de la condensation sur les parois internes du produit.
• Le temps chaud ou humide augmentera le givrage et la condensation. Ceci est normal et n'est pas un dysfonctionnement.
• Les portes ont été ouvertes fréquemment ou maintenues ouvertes pendant de longues périodes. >>> N'ouvrez pas
les portes trop fréquemment; si elle est ouverte, fermez la porte.
• La porte est peut-être entrouverte. >>> Fermez complètement la porte.
Il y a de la condensation à l'extérieur du produit ou entre les portes.
• Le temps ambiant peut être humide, c'est tout à fait normal par temps humide. >>> La condensation se dissipera
lorsque l'humidité sera réduite.
L'intérieur sent mauvais.
• Le produit n'est pas nettoyé régulièrement. >>> Nettoyez régulièrement l'intérieur à l'aide d'une éponge, d'eau tiède
et d'eau gazeuse.
• Certains supports et matériaux d'emballage peuvent provoquer des odeurs. >>> Utilisez des supports et des
matériaux d'emballage sans odeur.
• Les aliments ont été placés dans des supports non scellés. >>> Conservez les aliments dans des supports scellés. Les
micro-organismes peuvent se répandre dans les aliments non scellés et provoquer des mauvaises odeurs. Retirez tous
les aliments périmés ou avariés du produit.
La porte ne se ferme pas.
• Les colis alimentaires peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tous les objets bloquant les portes.
• Le produit n'est pas en position complètement verticale sur le sol. >>> Ajustez les supports pour équilibrer le produit.
• Le sol n'est pas plat ou durable. >>> Assurez-vous que le sol est de niveau et susamment durable pour supporter le
produit.
Le bac à légumes est coincé.
• Les aliments peuvent être en contact avec la partie supérieure du tiroir. >>> Réorganisez les aliments dans le tiroir.
Si la surface du produit est chaude.
• Des températures élevées peuvent être observées entre les deux portes, sur les panneaux latéraux et au niveau de la
grille arrière pendant le fonctionnement du produit. Ceci est normal et ne nécessite aucune maintenance ! Soyez
prudent lorsque vous touchez ces zones.
si le problème persiste après avoir suivi les instructions de cette section, contactez votre revendeur ou un
Attention:
Service Agréé. N'essayez pas de réparer le produit.
• Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques dont le Nickel (Métallique) reconnu par l'État de Californie
comme pouvant causer le cancer.
• Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov
• Remarque : le nickel est un composant de tout l'acier inoxydable et de certains autres composants métalliques.
Avertissement:
20
FR
Page 49
Avis de la FCC
L'avis suivant concerne le module émetteur contenu
dans ce produit.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limites d'un appareil numérique de classeB,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et,
s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y
a aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si
cet équipement provoque des interférences nuisibles
à la réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant et en allumant l'équipement,
l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l'interférence par une ou plusieurs des mesures
suivantes
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le
récepteur.
• Branchez l'équipement dans une prise sur un circuit
diérent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté pour obtenir de l'aide.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la
FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences
nuisibles et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec
une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces)
entre l'antenne et votre corps. Les utilisateurs
doivent suivre les instructions d'utilisation
spéciques pour satisfaire la conformité à
l'exposition aux RF.
Déclaration d'Industrie Canada
Cet appareil contient des émetteurs-récepteurs
exempts de licence qui sont conformes à la licence
d'Innovation, Sciences et Développement
économique Canada
RSS exempté(s). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y
compris les interférences susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité de
l'appareil.
Déclaration d'exposition aux rayonnements IC
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnements IC dénies pour
un environnement non contrôlé.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec
une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces)
entre l'antenne et votre corps.
REMARQUE
• LE FABRICANT N'EST PAS RESPONSABLE DE
TOUTE CAUSE D'INTERFÉRENCE RADIO OU TV PAR
UNE MODIFICATION NON AUTORISÉE DE CET
ÉQUIPEMENT. UNE TELLE MODIFICATION
POURRAIT ANNULER L'AUTORITÉ DE L'UTILISATEUR À FAIRE FONCTIONNER L'ÉQUIPEMENT.
Tout changement ou modication dans la construction de cet appareil qui n'est pas expressément
approuvé par la partie responsable de la conformité
pourrait annuler l'autorité de cet utilisateur à utiliser
l'équipement.
Déclaration de la FCC sur l'exposition aux rayonnements RF
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition
aux rayonnements de la FCC dénies pour un
environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas
être colocalisé ou fonctionner en conjonction avec une
autre antenne ou émetteur.
Page 50
Page 51
Refrigerador
Manual del usuario
www.beko.com
BRFB21612*
BRFB21622*
ES
Page 52
Felicidades por la compra de su nuevo refrigerador Beko! Este frigoríco ha sido fabricado en modernas
instalaciones con el máximo cuidado y meticulosos controles de calidad. Tenemos tanta conanza en la calidad
de este producto que lo respaldamos con una garantía de dos años en piezas y mano de obra, y cinco años en el
sistema sellado. Lea este manual de usuario completo antes de usar su producto, para asegurarse de que
comprende todas sus características y benecios y sabe cómo utilizarlo correctamente. Este manual debe
guardarse en un lugar de fácil acceso y entregarse a los futuros propietarios.
Esta guía le ayudará a utilizar el producto de forma rápida y segura.
Lea atentamente la guía del usuario antes de instalar y utilizar el producto.
• Observe siempre las instrucciones de seguridad aplicables.
• Lea cualquier otro documento proporcionado con el producto.
Información importante y consejos
útiles.
Riesgo de vida y propiedad.
Riesgo de shock eléctrico.
El embalaje del producto está hecho
de materiales reciclables, de acuerdo
con el Medio Ambiente Nacional
Legislación.
Complete este formulario y guárdelo para futuras consultas.
Modelo
Número de serie
Fecha de compra
Compra original
Distribuidora
ciudad
stado
Código postal
País
Modelo
XX-XXXXXX-XX
Número de serie
Retire el cajón para verduras derecho
cajón para ver la etiqueta de serie.
Page 53
Contenido
1. Tu refrigerador
Limitación del peso de los estantes del
refrigerador
2. Instrucciones importantes de
seguridad y medio ambiente
2.1 Seguridad general
2.1.1 Advertencia de HCA
2.1.2 Para productos con dispersor de
agua
2.2 Uso previsto
2.3 Seguridad de los niños
2.4 Información del paquete
2.5 HomeWhiz
Puerta batiente frigoríco
3 Instalación
3.1 Antes de la instalación
3.2 Ubicación de instalación adecuada
3.3 Instalaciones empotradas
3.4 Conexión eléctrica
3.5 Ajuste de los pies
3.6 Lámpara de iluminación
3.7 Advertencia de puerta / cajón
abierto
3.8 Instalación del mango
3.9 Transporte del producto
4. Preparación
4.1 Colocación e instalación
4.2 Desmontaje de la puerta
5. Uso de los controles
5.1 Panel de indicadores
5.1 Almacenamiento de alimentos y uso
de compartimentos
1
5.1.1 Congelar alimentos frescos
2
5.1.2 Recomendaciones para conservar
alimentos congelados
3
5.1.3 Colocación de la comida
5.1.4 Información de congelación
3
profunda
4
5.1.5 Desmontaje de los estantes de las
4
puertas
5.1.6 Estantes de vidrio
4
5.1.7 Gavetas para frutas y verduras (en
4
algunos modelos)
4
5.1.8 Cajón para ambres
4
5.1.9 Cajón para verduras con control
5
de humedad (EverFresh +)
6
5.1.10 Cosecha fresca
7
5.1.11 Filtro de olores
7
5.2 Uso de HomeWhiz
7
6. Mantenimiento y limpieza
8
6.1 Evitando los malos olores
8
6.2 Protección de las supercies de
8
plástico
8
7. Solución de problemas
8
9
9
9
10
11
11
12
12
12
12
12
12
12
12
13
13
13
13
14
18
18
18
18
¡Lea primero la sección "Instrucciones de seguridad"!
El fabricante no será responsable de ningún evento causado por no tener en cuenta la información
proporcionada en este manual de usuario.
Page 54
1
Tu refrigeradora
1
2
*Option
3
4
8
5
6
9
7
1. Compartimento frigoríco
2. Compartimento congelador
3. * Tablero Wi
4. Pantalla de techo
5. Estante de vidrio ajustable
6. más crujiente
7. Enfriador
8. Estante de media puerta
9. Estante de puerta de galones
10. Cajón inferior
11. *Hielera
12.Fabricación de hielo (en el congelador)
*Opción
11
10
12
ES
1
Page 55
Limitación del peso de los estantes del refrigerador
Los estantes del compartimiento del refrigerador se prueban para un máximo de 71 libras (32 kg) por cada pieza.
El enfriador puede contener hasta 61 libras (27,6 kg) por cada uno. El cajón para verduras puede contener hasta
32 libras (14,6 kg).
El estante de media puerta tiene capacidad para 4 libras (1.8 kg) y el estante de la puerta de un galón puede
contener hasta 21 libras (9,6 kg). El cajón superior tiene capacidad para 111 libras (50,2 kg) y el cajón inferior
tiene capacidad para 93 libras (42 kg).
4 lbs = 1.8 kgs.
71 lbs = 32 kgs.
32 lbs = 14.6 kgs.
61 lbs= 27.6 kgs.
93 lbs = 42.1 kgs.
21 lbs = 9.6 kgs.
*Option
111 lbs = 50.2 kgs.
ES
2
Page 56
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
2
Esta sección contiene instrucciones de seguridad que
ayudarán proteger del riesgo de lesiones personales o
daños a la propiedad. El incumplimiento de estas
instrucciones anulará cualquier garantía.
ADVERTENCIA : Mantenga las
aberturas de ventilación, en el gabinete
del aparato o en la estructura empotrada,
libres de obstrucciones.
ADVERTENCIA : No utilice
dispositivos mecánicos u otros medios
para acelerar el proceso de descongelación, distintos de los recomendados por
el fabricante.
ADVERTENCIA : No dañe el circuito
refrigerante.
ADVERTENCIA : No utilice aparatos
eléctricos dentro de los compartimentos
de almacenamiento de alimentos del
aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante
2.1 Seguridad general
• Este producto puede ser utilizado por niños de 8 años o
más y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales no hayan sido completamente desarrolladas o
que carezcan de experiencia y conocimiento, siempre que
estén supervisadas o capacitadas sobre el uso seguro del
producto y el riesgos que trae. Los niños no deben jugar
con el producto. Los trabajos de limpieza y mantenimiento
no deben ser realizados por niños a menos que estén
supervisados por alguien.
• Desenchufe el producto si ocurre una falla mientras está
en uso.
• Si el producto tiene una falla, no debe utilizarse
a menos que sea reparado por el agente de servicio
autorizado.
¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
• Conecte el producto a un tomacorriente con conexión a
tierra protegido por un fusible que cumpla con los valores
de la placa de características. Haga que la instalación de la
conexión a tierra sea realizada por un electricista calicado.
Nuestra empresa no será responsable de los daños que
surjan cuando el producto se utilice sin conexión a tierra de
acuerdo con las normas locales.
regulaciones.
• No meta el cable de alimentación debajo del producto. No
coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. El
cable de alimentación no debe doblarse, aplastarse ni
entrar en contacto con ninguna fuente de calor.
• Nunca lave el producto esparciendo o vertiendo agua
¡en eso! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
• ¡Nunca toque el enchufe con las manos mojadas! Nunca
desconecte por tirando del cable, sáquelo siempre
agarrando el enchufe.
• No enchufe el refrigerador si el tomacorriente de la
pared está suelto.
• Nunca conecte su frigoríco a un dispositivo de ahorro
de energía. istemas. Estos sistemas son perjudiciales para
el producto.
• Desenchufe el producto durante la instalación, el
mantenimiento, procedimientos de limpieza y reparación.
• Tenga siempre los procedimientos de instalación y
reparación llevado a cabo por el Agente de servicio
autorizado. los El fabricante no se hace responsable de los
daños que pueden surgir de procedimientos llevados a
cabo por autoridades personas.
• No coloque bebidas líquidas embotelladas o enlatadas
en el compartimento congelador. ¡Pueden estallar!
• Nunca use las partes de su refrigerador como la puerta y
el cajón como medio de apoyo o escalón. Esto hará que el
producto se vuelque o que algunas partes se dañen.
• ¡No utilice aerosoles gaseosos cerca del producto ya que
existe riesgo de incendio o explosión!
• Artículos inamables o productos que contienen
inamables Los gases (p. ej., spray), así como los
materiales explosivos, nunca deben guardarse en el
aparato.
• No coloque recipientes llenos de líquido encima del
producto. Derramar agua sobre un componente eléctrico
puede provocar descargas eléctricas o riesgo de incendio.
• No almacene productos (vacunas, medicamentos
sensibles a la temperatura, material cientíco, etc.) que
requieran un control preciso de la temperatura en el
frigoríco.
• Si no va a utilizar el producto durante un período
prolongado de tiempo, desenchufe y descargue la
comida que contiene.
• No sobrecargue el producto. Puede caer cuando se abre
la puerta y causar lesiones o daños. Pueden ocurrir
problemas similares en caso de colocar cosas encima del
producto.
• Preste atención para que las partes móviles del interior
del producto no pille su mano o cualquier parte de su
cuerpo
ES
3
Page 57
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
2
2.1.1 Advertencia de HCA
• Si el sistema de enfriamiento de su producto contiene
R600a: Este gas es inamable. Por lo tanto, preste
atención a no Dañar el sistema de enfriamiento y las
tuberías durante el uso. y transporte. En caso de daños,
conserve su producto lejos de posibles fuentes de fuego
que pueden causar el producto prende fuego y ventile la
habitación en la que se coloca la unidad.
El tipo de refrigerante utilizado en su
producto se puede encontrar en la
etiqueta de serie, ubicada en la pared
lateral izquierda, dentro del Compartimento de alimentos frescos.
ADVERTENCIA : Nunca deseche el
producto al fuego.
2.1.2 Para productos con dispensador de agua
• La presión para la entrada de agua fría debe ser de un
máximo de 90 psi (620 kPa). Si su presión de agua excede
los 80 psi (550 kPa), use una válvula limitadora de presión
en su sistema de red. Si no sabe cómo controlar la presión
del agua, solicite la ayuda de un plomero profesional.
• Si existe riesgo de efecto de golpe de ariete en su
instalación, utilice siempre un equipo de prevención de
golpe de ariete en su instalación. Consulte con fontaneros
profesionales si no está seguro de que no haya efecto de
golpe de ariete en su instalación.
• No lo instale en la entrada de agua caliente.
• Tome precauciones contra el riesgo de congelación de
las mangueras. El intervalo de funcionamiento de la
temperatura del agua debe ser de 33 ° F (0,6 ° C) como
mínimo y de 100 ° F (38 ° C) como máximo.
• Utilice solo agua potable.
2.2 Uso previsto
• Este producto ha sido diseñado para uso doméstico. No
es adecuado para uso comercial y no debe utilizarse fuera
de su uso previsto.
• El producto debe usarse solo para almacenar alimentos.
• El fabricante se exime de cualquier responsabilidad
derivada de un uso o transporte incorrectos.
2.3 Seguridad de los niños
• Los niños deben ser supervisados para evitar que
manipulen el producto.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de
niños. Antes de tirar tu vieja
frigoríco o congelador:
• Quite las puertas.
• Deje los estantes en su lugar para
que
es posible que los niños no se suban
fácilmente al interior.
2.4 Información del paquete
• Los materiales de embalaje del producto están
fabricados de materiales reciclables de acuerdo con
nuestra Reglamentos ambientales nacionales. No
deseche los materiales de embalaje junto con los
residuos domésticos o de otro tipo. Llévalos al material
de embalaje. puntos de recogida designados por las
autoridades locales.
«Póngase en contacto con personal cualicado para su
eliminación. »
2.5 HomeWhiz (puede que no sea aplicable a
todos los modelos)
• Siga las advertencias de seguridad incluso si está
lejos del producto mientras lo utiliza a través de la
aplicación HomeWhiz. Además, preste atención a las
advertencias en la aplicación.
ES
4
Page 58
PUERTA BATIENTE FRIGORÍFICO
F
C
Cabinet
H
B
Top of cabinet
Altura-Total
11
16
(96 / ”)1770mm
Profundidad-Sin
9
(27 / ”)700mm
16
profundidad
Puertas Abiertas
90 ° “G”
3
(55 / ”)1403mm
16
Puertas totalmente
abiertas Armario
de 130 ° para
manejar“M”
1
16
(49 / ”)1246mm
“A”
Asas
“D”
D
Not include
handle
Altura-Parte
Superiordel
Armario “B”
1
(68 / ”)1740mm
2
Largeur - Portes
ouvertesà 90° De l'armoire à la
poignée en “H ”
63
64
(0 / ”)25mm
Ancho-Puertas
Abiertas130°-
DeArmarioAlAsa “J”
19
(19 / ”)490mm
64
Ancho-Puertas
Abiertas 130
“K””
7
(26 / ”)671mm
16
Profundidad-Sólo
Armario
“C” “I”
7
(24 / ”)620mm
16
Ancho-Armario
“F”
12
(29 / ”)756mm
16
Profundidad
Puertas
Abiertas 130° “L”
53
64
(50 / ”)1291mm
A
Overall
G
-
I
J
-
M
L
K
ES
5
Page 59
Instalación
-
3
71-11/16”(1820mm)
Deje un mínimo de 2 ”(50 mm).
autorizaciónentre la parte
superior del refrigerador
y fondo de gabinetes.
25
5
/
(650mm)
8
“
“
/
16
15
30
(786mm)
Espacios mínimos: 2 "en la parte superior, 1/2"
a cada lado y 1 3/16 en la parte posterior.
Vista superior
13
/
24 ”(620mm)
32
Gabinete
Deje un espacio mínimo de 1 ”(30 mm) en
la parte trasera para una correcta circulación
del aire y conexiones de agua / eléctricas
1/2 "en CADA lado.
Empotrada
toma de corriente
3
/
16
13
/
64
20 ”(513mm)
30 ”(784mm)
55
/
64
19
25 / ”(650mm)
32
Encimera
130
ES
6
Page 60
Instalación
3
3.1 Antes de la instalación
• Antes de instalar, asegúrese de que la apertura
Las medidas son sucientes para recibir el producto
y que las conexiones eléctricas y de plomería
adecuadas estén presentes.
Valores de presión de la línea de agua psi k Pa bar
Presión máxima de funcionamiento :
presión máxima
para limitar el dispositivo de válvula
requisito :
Requisitos eléctricos
Voltaje120V AC
Frecuencia
Actual
Longitud del cable de alimentación
9080620
60 Hz
550
15 A
7 ft.
6.2
5.5
• La instalación debe ser realizada por un instalador
autorizado con el equipo necesario. Si el suministro
eléctrico no cumple con los requisitos enumerados
anteriormente, un electricista autorizado debe realizar
todos los cambios necesarios.
La preparación de la ubicación y la
instalación eléctrica en el lugar de
instalación es responsabilidad del cliente.
Fontanería: El frigoríco solo debe
conectarse a la línea de agua fría.
ADVERTENCIA: La instalación y las
conexiones eléctricas del producto deben
ser realizadas por el Agente de servicio
autorizado. El fabricante no se hace
responsable de los daños que puedan
derivarse de procedimientos llevados a
cabo por personas no autorizadas.
ADVERTENCIA: Antes de la
instalación, verique visualmente si el
producto tiene algún defecto. Si es así, no lo
tenga instalado. Los productos dañados
suponen un riesgo para su seguridad.
3.2 Ubicación de instalación adecuada
• Instale el producto al menos a 12 ”(30 cm) de fuentes
de calor como estufas, hornos, calefactores, radiadores y
estufas al menos a 2” (5 cm) de los hornos eléctricos. El
producto no debe estar expuesto a la luz solar directa y
mantenido en lugares húmedos después de la
instalación.
• No coloque el producto sobre materiales como
alfombras o moquetas.
• Coloque el producto sobre una supercie de suelo
uniforme para evitar que se mueva.
• No instale el producto en lugares donde la temperatura
descienda por debajo de 50 ° F / 10 ° C.
Si se van a instalar dos refrigeradores uno
al lado del otro, debe haber al menos 4
cm 1 1/2 ”de distancia entre ellos.
• Asegúrese de que haya suciente espacio alrededor del
aparato para garantizar la libre circulación de aire.
• Para que funcione correctamente, debe haber un espacio
de al menos 1 3/16 ”(30 mm) entre el refrigerador y la pared
trasera. Para garantizar esto, coloque los topes rectangulares grises, instalado en la parte superior trasera del
frigoríco. Estos se envían dentro del cajón para verduras
en el compartimento de alimentos frescos.
1
Desatornille antes de instalar el espaciador.
2
Instale el espaciador y el tornillo.
3
Parte trasera de la unidad con
espaciadores instalados.
3.3 Instalaciones empotradas
• Si el producto se instalará dentro de los gabinetes
circundantes o en una alcoba, asegúrese de que haya un
ujo de aire adecuado alrededor del producto para que
funcione correctamente. Este refrigerador requiere al
menos 2 "desde la parte superior de la unidad hasta el
techo o el gabinete, 1/2" a cada lado y 1 3/16 "en el
espalda.
• el espaciador se envía con el producto
ES
7
Page 61
Instalación
3
3.4 Electrical connection
• Circuito dedicado de 15 amperios, 120 VCA, 60 Hz.
• Los tomacorrientes GFCI brindarán protección
adicional, pero cualquier falla del GFCI podría causar el
deterioro de los alimentos, lo cual no está cubierto por
la garantía del fabricante.
• La conexión eléctrica debe cumplir con las normas
nacionales. regulaciones.
• El enchufe del cable de alimentación debe estar al
alcance de la mano después de la instalación.
• No realice conexiones mediante cables alargadores o
enchufes múltiples.
ADVERTENCIA: Los agentes de
servicio autorizados deben reemplazar el
cable de alimentación dañado.
ADVERTENCIA: Si el producto tiene
una falla, no debe usarse a menos que sea
reparado por un agente de servicio
autorizado. ¡Existe riesgo de descarga
eléctrica!
3.5 Ajuste de los pies
Después de colocar el refrigerador en su lugar,
recomendamos bajar las patas para asegurar el
producto en su lugar. También puede ajustar los pies si
el producto no está equilibrado. Gire los pies en la
dirección deseada de acuerdo con la siguiente
ilustración.
ADVERTENCIA: Primero
desenchufe el producto. El producto no
debe enchufarse al ajustar las patas.
¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
3.6 Lámpara de iluminación
No intente reparar usted mismo, llame al agente de
servicio autorizado si las luces LED no se encienden o no
funcionan. Las luces utilizadas en este aparato no son
adecuadas para la iluminación de habitaciones
domésticas. El propósito de estas luces es ayudar al
usuario a colocar alimentos en el refrigerador /
congelador de una manera segura y cómoda.
3.7 Advertencia de puerta / cajón abierto
Se dará una señal de advertencia de audio cuando el
La puerta de su producto se deja abierta durante 1
minuto. Esta La advertencia se silenciará cuando se
cierre la puerta.
3.8 Transporte del producto
1. Desenchufe el producto antes de transportarlo.
2. Retire las conexiones de agua.
3. Asegure los estantes, accesorios, cajón para verduras,
etc. en el refrigerador con cinta adhesiva antes de
volver a empaquetarlo.
El embalaje debe estar atado con cinta
gruesa o cuerdas fuertes y se deben seguir
las reglas de transporte impresas en el
paquete.
ADVERTENCIA: Materiales de
embalaje son peligrosos para los niños.
Guardar materiales de embalaje en un
lugar seguro fuera del alcance de los niños.
Puntos a los que se debe prestar atención cuando
reubicación del refrigerador
1. Debe desenchufar su refrigerador. transporte de su
refrigerador, debe ser vaciado y limpiado.
2. Antes de volver a empaquetarlo, estantes, accesorios, cajón para verduras, etc. dentro de su refrigerador
debe jarse con cinta adhesiva y asegurada contra
impactos. Paquete debe estar atada con una cinta
gruesa o cuerdas de sonido y las reglas de transporte
en el paquete deben ser estrictamente observado.
3. Los materiales de embalaje y espuma originales
deben guardado para futuros transportes o mudanzas.
ES
8
Page 62
Instalación
3
Conectar el agua al frigoríco al suministro de
agua
• Conecteel agua al frigoríco a una válvula de suministro
de agua.
En caso de que no haya asta válvula no esté presente o
si tiene alguna duda, consulte a un fontanero cualicado.
Conexión de la manguera de agua al frigoríco
1.Inserte la manguera de agua (a) en el racor (b).
2.Empuje la manguera del agua hacia abajo con fuera
para que se introduzca en la válvula de entrada de
agua (c).
3.Apriete el racor (c) manualmente para jarlo en la
manguera de entrada de agua.Normalmente,no se
necesita una herramienta para apretar el recor.Sin
embargo, puede utilizar una llave o alicate para apretar
el racor si hay una fuga.
Preparación
4
Antes de encender el refrigerador, verifique lo
siguiente antes de comenzar a usar su refrigerador:
1. Limpie el interior del frigoríco como
recomendado en la sección "Mantenimiento y
limpieza".
2. Conecte el enchufe del frigoríco a la toma de
pared. Cuando se abre la puerta del frigoríco, el
interior del frigoríco la lámpara se encenderá.
3. Cuando el compresor comience a funcionar, se
escuchará un sonido. El líquido y los gases sellados
dentro del El sistema de refrigeración también
puede generar ruido, incluso si el compresor no está
funcionando y esto es bastante normal.
4. Los bordes frontales del refrigerador pueden estar
calientes. Esto es normal Estas áreas están diseñadas
para ser cálidas para evitar
condensación.
4.1 Colocación e instalación
Si la puerta de entrada de la habitación donde se
instalará el frigoríco no es lo sucientemente ancha
para que pase el frigoríco, retire con cuidado las
puertas del frigoríco y páselo. de lado a través de la
puerta
ADVERTENCIA: En caso de conexión
de agua, conectar el aparato únicamente a una toma de agua potable.
ADVERTENCIA:
agua potable.
Rellenar solo con
ES
9
Page 63
Preparación
4
4.2 Desmontaje de la puerta
1. Con la puerta superior cerrada, retire el tornillo
de la tapa de la bisagra.
2.Abra la puerta, retire la cubierta de la bisagra.
sensor ambiental de la tapa.
interruptor de láminas
conexión
Sensor de ambiente
3.Cierre la puerta superior y retire los 3 tornillos
que sujetan la placa de la bisagra y desconecte el
cable del interruptor de láminas.
4. Abra la puerta e inclínela de 10 a 15 grados y
levántela de la bisagra inferior.
Conectando caña
cambiar
interruptor de láminas
conexión
interruptor de láminas
conexión
Sensor de ambiente
Sensor de ambiente
10
ES
Page 64
Usando los controles
5
5.1 Panel de indicadores
El panel indicador de control táctil le permite congurar la temperatura y controlar las otras funciones del
refrigerador. Simplemente presione los botones correspondientes para congurar las funciones.
132*47
5
9101112*
1.Función de encendido / apagado:
6
Esta función ( ) le permite hacer que el refrigerador
se apague cuando se presiona durante 3 segundos. El
frigoríco se puede encender presionando el botón de
encendido / apagado durante 3 segundos nuevamente.
Cuando la función está activa, todos los indicadores se
apagan.
2. Tecla de conexión inalámbrica (* opcional):
Una pulsación larga del botón (3 segundos) inicia la
primera introducción del producto a la red doméstica.
Durante el proceso de establecimiento de la conexión, el
icono de red inalámbrica ( ) parpadeará a intervalos
de 0,5 segundos. Cuando la conexión a la red doméstica
se realiza correctamente, el icono de red inalámbrica se
ilumina de forma continua. Una vez establecida la
primera conexión, la conexión se puede activar/desactivar presionando brevemente este botón. Después de
apagar y encender, automáticamente recordará y
establecerá una conexión a su red. El icono de red
inalámbrica parpadeará brevemente (a intervalos de 0,2
segundos) hasta que se establezca la conexión.tion is
established.
3. Tecla de función de vacaciones:
Pulsar la tecla durante 3 segundos para activar la
función vacaciones. El modo de vacaciones está
activado y el símbolo de vacaciones ( ) está
iluminado. Se mostrará “- -” en el indicador de
temperatura del compartimento de alimentos frescos
y el compartimento de alimentos frescos no se enfría
activamente. No debe guardar sus alimentos en el
compartimento de alimentos frescos cuando esta
función está activada. La comparación del congelador
seguirá funcionando a la temperatura establecida.
Presione la tecla durante 3 segundos nuevamente
para cancelar esta función.
4. Tecla de ajuste de la temperatura del compartimento de congelación:
El ajuste de temperatura está hecho para el compartimento más fresco. Al presionar esta tecla se habilitará
el compartimiento del congelador la temperatura
debe establecerse en 0, -4, -6, -8, -9, -11 Fahrenheit
5. Símbolo del compartimento de congelación:
Los valores de temperatura del compartimento de
congelación se muestran en la pantalla cuando este
símbolo está activo.
8*
6. Indicador de condición de falla:
Este indicador ( ) estará activo cuando su el refrigerador
no puede realizar un enfriamiento adecuado o en caso de
cualquier error del sensor. "E" se mostrará en
7. Símbolo del compartimento de alimentos frescos:
Los valores de temperatura del compartimento de
refrigeración. se muestra en la pantalla cuando este
símbolo está activo.
8. Icono de Ice Maker Off (* opcional):
Los cubitos de hielo con una barra se iluminarán cuando se
encienda la fábrica de hielo.
9. Tecla de ajuste de temperatura del compartimento de
alimentos frescos:
Permite ajustar la temperatura de los alimentos frescos.
Compartimiento Al presionar esta tecla, la temperatura del
compartimiento de alimentos frescos se establecerá en 44,
43, 41,39, 37, 36 , 34 Fahrenheit.
10.Tecla de congelación rápida:
When the quick reeze key is pressed, the quickfreeze
symbol ( ) shall be illuminated and the quickfreeze
function shall be activated. Freezing La temperatura del
compartimento se ja en 16 Fahrenheit. La función se
cancela cuando se vuelve a pulsar la tecla. La función de
congelación rápida se cancelará automáticamente después
de 24 horas. Para congelar una gran cantidad de alimentos
frescos, presione la tecla de congelación rápida antes de
colocar los alimentos en el compartimento del congelador.
11. Modo sabático:
Presione la tecla de función de ajuste de temperatura de
alimentos frescos durante 3 segundos para activar o
desactivar el modo sabático. Cuando se activa el modo
sabático, la pantalla, la alarma, la apertura de la puerta o los
botones de luz no funcionarán. "SA"
aparecerá en la pantalla. El algoritmo de enfriamiento se
establece de acuerdo con la moda sabática. Si el usuario lo
hace Si no desactiva el modo Sabbath, el frigoríco lo
cancelará automáticamente en 72 horas.
12. Tecla de encendido / apagado de la máquina de
hielo (* opcional):
Mantenga presionada la tecla de ajuste de temperatura del
congelador durante 3 segundos para encender y apagar la
máquina de hacer hielo.
ES
11
Page 65
Almacenamiento de alimentos y uso de compartimentos
5.1
5.1.1 Congelar alimentos frescos
• Envuelva los alimentos o colóquelos en un recipiente
tapado antes de guardarlos en el refrigerador.
• Los alimentos y bebidas calientes deben enfriarse a
temperatura ambiente antes de guardarlos en el
refrigerador.
• Los alimentos que desee congelar deben ser frescos y
de buena calidad.
• Empaque los alimentos de manera hermética para
evitar que se sequen, incluso si se van a almacenar por
poco tiempo.
• Los materiales a utilizar para el embalaje deben ser
resistentes al desgarro y al frío, la humedad, los aceites
y los ácidos y también deben ser herméticos. Todo el
embalaje debe estar completamente sellado.
• Los alimentos congelados deben usarse inmediatamente después de descongelarse y nunca deben volver
a congelarse.
• No congele cantidades excesivamente grandes de
alimentos a la vez. La calidad de los alimentos se
conserva mejor cuando se congelan hasta el centro lo
más rápido posible.
• Colocación de alimentos calientes en el congelador.
hace que el sistema de enfriamiento funcione
continuamente hasta que la comida se congele.
5.1.2 Recomendaciones para la conservación de
alimentos congelados
Para asegurar la calidad alcanzada por los alimentos
congelados.
fabricante y minorista de alimentos, siga los pasos que
se enumeran a continuación:
1. Coloque los paquetes en el congelador lo más rápido
posible. despues de la compra.
2.Asegúrese de que el contenido del paquete esté
etiquetado y fechado.
3. Verique si las fechas de "Uso hasta" y "Consumir
antes de" en el empaque se exceden o no.
5.1.3 Colocación de la comida
Congelador
compartimiento
estantería
Nevera
compartimiento
estantería
Nevera
compartimiento
estantes de la puerta
Más crujiente
Zona fresca
compartimiento
Varios alimentos congelados como carne,
pescado, helados, verduras, etc.
Alimentos en sartenes, platos tapados y
recipientes cerrados
Alimentos o bebidas pequeños y empaquetados
(como leche, jugo de frutas, cerveza, etc.)
Vegetales y frutas
Productos delicatessen (queso, mantequilla,
salami, etc.)
5.1.4 Información de congelación profunda
Puede mantener la frescura de los alimentos durante
muchos meses (a 5 ° F / -15 ° C o temperaturas más bajas
en el congelador).
Dividió la comida en porciones de acuerdo con
las necesidades de consumo diarias o basadas
en comidas de su familia.
Empaque la comida de manera hermética
para evitar que se sequen incluso si se van a
almacenar por un período corto de tiempo.
• Material necesario para el embalaje
• Cinta adhesiva resistente al frío
• Etiqueta autoadhesiva
• Anillos de goma
• Lápiz
5.1.5 Desmontaje de los estantes de las puertas
Puede quitar los estantes de la puerta para limpiarlos.
Empuje el estante deseado hacia arriba para quitarlo. No
quite el estante de la puerta cuando haya comida en él.
Primero, vacíe la comida dentro de ellos.
5.1.6 Estantes de vidrio
Puede quitar los estantes de vidrio para limpiarlos.
Tenga cuidado al retirar los estantes, ya que
son pesados.
5.1.7 Contenedores para frutas y verduras
(en algunos modelos)
Los contenedores para frutas y verduras le permiten
preparar la comida para congelación. También puede
utilizar estos compartimentos para guarde su comida a
una temperatura de unos grados debajo del
compartimento frigoríco.
Puede aumentar el volumen interior de su refrigerador
quitando cualquiera de los enfriadores compartimentos:
1. Tire del compartimento hacia usted hasta que se
detenga.
2. Levante el compartimento aproximadamente 1 cm
(7/16 ") y tire hacia usted para sacarlo de su asiento.
12
ES
Page 66
Almacenamiento de alimentos y uso de compartimentos
5.1
5.1.8 Cajón para fiambres
El cajón Deli está diseñado con una circulación de aire
frío intensicada a su alrededor. Esto permite que los
artículos almacenados en el cajón sean generalmente
compartimentos de alimentos frescos que las
temperaturas promedio de alimentos frescos.
Si es necesario, retire los estantes de la puerta antes de
quitar el cajón del del
5.1.9 Cajón para verduras con control de humedad
(EverFresh +)
Los niveles de humedad de las verduras y frutas se
mantienen bajo control con la función de control de
humedad. más crujiente y se garantiza que la comida se
mantenga fresca por más tiempo. Recomendamos
colocar las verduras de hoja como la lechuga, la
espinaca y las verduras sensibles a la pérdida de
humedad, lo más horizontalmente posible dentro del
cajón para verduras, no sobre sus raíces en posición
vertical.Mientras se colocan las verduras, los pesos de
las verduras deben tenerse en cuenta consideración.
Las verduras pesadas y duras deben colocarse en el
parte inferior del cajón para verduras y el ligero y suave
las verduras deben colocarse encima.
Nunca deje verduras dentro del cajón para verduras
pantalón. Esto hará que se descompongan prematuramente.
Si desea mantener las verduras separadas, utilizar
bolsas de papel perforadas o materiales similares
para hacerlo.
Ciertas frutas como peras, albaricoques, melocotones o
manzanas generan altos niveles de gas etileno. No los
coloque con otras frutas y verduras que no lo hagan, ya
que esto hará que se descompongan más rápido.
5.1.10 Cosecha fresca
Los cajones para frutas y verduras del refrigerador
están iluminados con luz azul. Los alimentos
almacenados en los cajones para frutas y verduras
continúan su fotosíntesis mediante el efecto de
longitud de onda de la luz azul y así conservan su
frescura y su contenido vitamínico.
5.1.11 Filtro de olores
Filtro de olores en el conducto de aire del compartimento frigoríco previene la acumulación de olores
desagradables en el refrigerador.
13
ES
Page 67
Usando HomeWhiz.
5.2
HomeWhiz - Conexión inalámbrica para
frigorífico Pasos
Los pasos a continuación son para agregar su
refrigerador a su red por primera vez. Si lo ha
instalado antes, puede pasar a los pasos 10 y 11.
Advertencias: Las conexiones de red inalámbrica y
Bluetooth deben estar activadas en su teléfono para
conectarse al producto. Se debe otorgar permiso de
ubicación al realizar una conexión inalámbrica con el
producto. Las noticaciones de la aplicación deben
estar activadas cuando la aplicación se descarga y se
usa. (Si las noticaciones de advertencia están
desactivadas, información como la puerta abierta o la
alarma de temperatura alta no se enviará a su
dispositivo móvil como una noticación).
Desde el
IPhone, dispositivo móvil iPad, dispositivo móvil
iPad, para su dispositivo móvil Android desde
Google Play
store Puede descargar la última versión de
Aplicación HomeWhiz e instálala en tu móvil
dispositivo y puede instalarlo siguiendo las siguientes
paso.
Tienda de aplicaciones App Store
para su
1. Abra la aplicación HomeWhiz en su dispositivo. Si
no ha creado una cuenta, haga clic en "Crear cuenta"
y siga las instrucciones para congurar una cuenta
HomeWhiz. Si ya tiene una cuenta, inicie sesión
ingresando su correo electrónico y contraseña
asociados con esa cuenta
Cuando la conexión está activa, el icono de red
inalámbrica se iluminará de forma continua.
Si la conexión no se puede establecer para un cierto
período de tiempo, verique su módem / conexión
ajustes.
La aplicación HomeWhiz se utiliza como interfaz de
conexión.
Los pasos de conexión se describen en el HomeWhiz
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA que viene con el
producto.
Consulte la sección de solución de problemas para
obtener respuestas a las Tenga en cuenta que la tarjeta
WiFi consume una promedio de 0.1 W cuando el botón
WiFi está apagado, y una media de 0,4 W cuando el
producto está conectado a una red WiFi de señal fuerte.
14
ES
Page 68
Usando HomeWhiz.
5.2
2. Asegúrese de que los Servicios de ubicación y
Bluetooth estén activados mientras usa la aplicación.
3. Haga clic en el botón AGREGAR DISPOSITIVO en la
pantalla Mis dispositivos.
4. Seleccione Refrigerador bajo el título Dispositivos de
cocina.
5. Seleccione Wi-Fi y Bluetooth como método de
conexión.
6. El código de producto del refrigerador se encuentra
en la etiqueta ubicada en la pared lateral del
refrigerador. Vaya al siguiente paso ingresando el
código de 10 dígitos en la etiqueta.
7.Los pasos de instalación también se explican en la
aplicación. Después de leer los textos relevantes, vaya
a el siguiente paso.
ES
15
Page 69
Usando HomeWhiz.
5.2
9. Seleccione la red doméstica inalámbrica a la que se
conectará el frigoríco e introduzca la contraseña de
la red.
8. Para llevar el dispositivo al modo de conguración: El
botón de conexión inalámbrica en la pantalla del producto
debe presionarse durante 3 segundos. De esta forma, se abre
el modo de conguración del producto. Mientras tanto, el
icono de conexión inalámbrica en la pantalla parpadea
lentamente (intervalos de 0,5 segundos).
Nota: Los servicios de ubicación y Bluetooth de su dispositivo móvil deben estar activados para continuar con el
siguiente paso.
10. Complete la conguración dando un nombre para
el producto y agregando el dispositivo a un grupo.
16
ES
Page 70
Usando HomeWhiz.
5.2
11. Puede vericar y monitorear el estado de su producto en
la pantalla DISPOSITIVOS.
12. Pulsando el botón que se muestra en la imagen,
puede acceder a las opciones. (Información,
conguración, etc.)
13. Una vez que su producto esté congurado,
guardará la información de la red inalámbrica. Si hay
un corte de energía, la información de la red se
conservará en la memoria y se restablecerá
automáticamente la conexión.
14. Puede activar y desactivar la función de conexión
inalámbrica presionando el botón de conexión
inalámbrica en el panel lateral de su refrigerador.
Después de apagarlo y encenderlo, recordará
automáticamente su red y establecerá una conexión.
ES
17
Page 71
Mantenimiento y limpieza
6
La vida útil del producto se prolonga y los problemas de servicio se reducen si el producto se limpia con regularidad.
intervalos.
• Nunca use gasolina, benceno o sustancias similares para nes de limpieza.
• Nunca use herramientas aladas y abrasivas, jabón, limpiadores domésticos, detergente o cera para pulir para limpiar.
• Disuelva una cucharadita de bicarbonato de sodio en medio litro de agua. Empapa un paño con la solución y escúrrelo.
minuciosamente. Limpie el interior del frigoríco con este paño y séquelo bien.
• Asegúrese de que no entre agua en la carcasa de la lámpara ni en otros elementos eléctricos.
• Si no va a utilizar el frigoríco durante un tiempo prolongado, desenchúfelo, saque todos los alimentos del interior,
límpielo y deje la puerta entreabierta.
• Compruebe periódicamente que las juntas de la puerta estén limpias. Si no, límpielos.
• Para quitar la puerta y los estantes de la carrocería, quite todo su contenido.
• Retire los estantes de la puerta tirando de ellos hacia arriba. Después de limpiarlos, deslícelos de arriba hacia abajo para
instalarlos.
• Nunca use agentes de limpieza o agua que contengan cloro para limpiar las supercies exteriores y las partes
recubiertas de cromo del producto. El cloro causa corrosión en tales supercies metálicas.
6.1 Evitando los malos olores
Los materiales que pueden causar olores no se utilizan en la producción de nuestros refrigeradores. Sin embargo,
debido a condiciones inadecuadas de conservación de alimentos y no limpiar la supercie interna del refrigerador como se requiere, puede causar el problema del olor. Preste atención a lo siguiente para evitar este problema:
• Es importante mantener limpio el frigoríco. Los restos de comida, manchas, etc. pueden causar mal olor. Por lo
tanto, limpie el refrigerador con bicarbonato de sodio disuelto en agua cada 15 días. Nunca use detergentes o
jabón.
• Mantenga la comida en recipientes cerrados. Los microorganismos que se esparcen de los contenedores
descubiertos pueden causar olores desagradables.
• Nunca guarde en el refrigerador alimentos que hayan vencido su fecha de vencimiento o que se hayan echado a
perder.
6.2 Protección de las superficies de plástico
No coloque aceites líquidos o comidas cocidas en aceite en su refrigerador en recipientes sin sellar, ya que dañan
las supercies de plástico del refrigerador. Si se derrama o mancha aceite sobre las supercies de plástico, limpie y
enjuague la parte correspondiente de la supercie de inmediato con agua tibia.
Troubleshooting
7
Consulte esta lista antes de ponerse en contacto con un técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista
incluye quejas frecuentes que no están relacionadas con materiales o mano de obra defectuosos.
El frigorífico no funciona.
• El enchufe de alimentación no está completamente asentado. >>> Enchúfelo completamente en el tomacorriente.
• El fusible / disyuntor conectado al enchufe que alimenta el producto o el fusible / disyuntor principal está fundido.
>>> Compruebe el fusible / disyuntor.
Condensación en la pared lateral del compartimento de alimentos frescos.
• La puerta se abre con demasiada frecuencia >>> Tenga cuidado de no abrir la puerta del producto con demasiada
frecuencia.
• El ambiente es demasiado húmedo. >>> No instale el producto en ambientes húmedos.
• Los alimentos que contienen líquidos se guardan en recipientes sin sellar. >>> Mantenga los alimentos que
contengan líquidos en recipientes sellados.
• La puerta del producto se deja abierta. >>> No deje la puerta del producto abierta durante períodos prolongados.
• El termostato está ajustado a una temperatura demasiado baja. >>> Ajuste el termostato a la temperatura adecuada.
El compresor no funciona.
• En caso de un corte repentino de energía o de desconectar el enchufe y volver a encenderlo, la presión del gas
en el sistema de enfriamiento del producto no está equilibrado, lo que activa la protección térmica del compresor.
El producto se reiniciará después de aproximadamente 6 minutos. Si el producto no se reinicia después de este
período, comuníquese con un administrador.
• La descongelación está activa. >>> Esto es normal para un producto de descongelación completamente automática.
La descongelación es llevado a cabo periódicamente.
• El producto no está enchufado. >>> Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado.
ES
18
Page 72
Solución de problemas
7
• El ajuste de temperatura es incorrecto. >>> Seleccione el ajuste de temperatura apropiado.
• No hay energía. >>> El producto seguirá funcionando normalmente una vez que se restablezca la energía.
El ruido de funcionamiento del frigorífico aumenta durante su uso.
• El rendimiento operativo del producto puede variar según las variaciones de temperatura ambiente. Esta
es normal y no un mal funcionamiento.
El frigorífico funciona con demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo
• El nuevo producto puede ser más grande que el anterior. Los productos más grandes funcionarán durante períodos
más prolongados.
• La temperatura ambiente puede ser alta. >>> El producto normalmente funcionará durante períodos prolongados
en una habitación superior temperatura.
• Es posible que el producto se haya enchufado recientemente o que se haya colocado un nuevo alimento en el
interior. >>> El producto tardará más en alcanzar la temperatura establecida cuando se enchufa recientemente o se
coloca un nuevo alimento dentro. Esto es normal.
• Es posible que se hayan colocado recientemente grandes cantidades de alimentos calientes en el producto. >>> No
coloque alimentos calientes en el producto.
• Las puertas se abrieron con frecuencia o se mantuvieron abiertas durante períodos prolongados. >>> El aire caliente
que se mueve dentro hacer que el producto funcione más tiempo. No abra las puertas con demasiada frecuencia.
• Es posible que la puerta del compartimento del congelador o de alimentos frescos esté entreabierta. >>> Compruebe que las puertas estén completamente cerradas.
• Es posible que el producto esté congurado a una temperatura demasiado baja. >>> Ajuste la temperatura a un
grado más alto y espere para que el producto alcance la temperatura ajustada.
• El compartimento de alimentos frescos o la lavadora de la puerta del congelador pueden estar sucios, desgastados,
rotos o no colocados correctamente. >>> Limpiar o reemplace la lavadora. La lavadora de puertas dañada / rasgada
hará que el producto funcione durante períodos más largos para preservar la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja, pero la temperatura del compartimento de alimentos
frescos es adecuada.
• La temperatura del compartimento del congelador está ajustada a un grado muy bajo. >>> Congurar el compartimento congelador temperatura a un grado más alto y verique nuevamente.
La temperatura del compartimento de alimentos frescos es muy baja, pero la temperatura del
congelador es la adecuada.
• La temperatura del compartimento de alimentos frescos está ajustada a un grado muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del compartimento congelador a un grado superior y vuelva a comprobar.
Los alimentos que se guardan en los cajones del compartimento de alimentos frescos están
congelados.
• La temperatura del compartimento de alimentos frescos está ajustada a un grado muy bajo. >>> Congurar el
compartimento congelador temperatura a un grado más alto y verique nuevamente.
La temperatura en el compartimento de alimentos frescos o en el congelador es demasiado
alta.
• La temperatura del compartimento de alimentos frescos está ajustada a un grado muy alto. >>> El ajuste de
temperatura del compartimento de alimentos frescos inuye en la temperatura del compartimento congelador.
Espere hasta que la temperatura de las partes relevantes alcance el nivel suciente cambiando la temperatura del
compartimento de alimentos frescos o del congelador.
• Las puertas se abrieron con frecuencia o se mantuvieron abiertas durante períodos prolongados. >>> No abra las
puertas con demasiada frecuencia.
• La puerta puede estar entreabierta. >>> Cierre completamente la puerta.
• Es posible que el producto se haya enchufado recientemente o que se haya colocado un nuevo alimento en el
interior. >>> Esto es normal. El producto tardará más en alcanzar la temperatura establecida cuando se enchufa
recientemente o se coloca un nuevo alimento en el interior.
• Es posible que se hayan colocado recientemente grandes cantidades de alimentos calientes en el producto. >>> No
coloque alimentos calientes en el producto.
19
ES
Page 73
Troubleshooting
7
Temblor o ruido.
• El suelo no está nivelado ni es duradero. >>> Si el producto tiembla cuando se mueve lentamente, ajuste los soportes
para equilibrar el producto. También asegúrese de que el suelo sea lo sucientemente resistente para soportar el
producto.
• Cualquier elemento colocado sobre el producto puede causar ruido. >>> Quite todos los elementos colocados sobre
el producto.
El producto hace ruido de líquido fluyendo, rociando, etc.
• Los principios operativos del producto involucran ujos de líquido y gas. >>> Esto es normal y no un mal
funcionamiento.
Hay un sonido de viento procedente del producto.
• El producto utiliza un ventilador para el proceso de enfriamiento. Esto es normal y no un mal funcionamiento
Hay condensación en las paredes internas del producto.
• El clima cálido o húmedo aumentará la formación de hielo y la condensación. Esto es normal y no un mal funcionamiento.
• Las puertas se abrieron con frecuencia o se mantuvieron abiertas durante períodos prolongados. >>> No abra las
puertas con demasiada frecuencia; si está abierto, cierre la puerta.
• La puerta puede estar entreabierta. >>> Cierre completamente la puerta.
Hay condensación en el exterior del producto o entre las puertas.
• El clima ambiental puede ser húmedo, esto es bastante normal en clima húmedo. >>> La condensación se disipará
cuando se reduzca la humedad.
El interior huele mal.
• El producto no se limpia con regularidad. >>> Limpiar el interior periódicamente con una esponja, agua tibia y agua
carbonatada.
• Ciertos soportes y materiales de embalaje pueden causar mal olor. >>> Utilice soportes y materiales de embalaje sin
olor.
• Los alimentos se colocaron en recipientes sin sellar. >>> Mantenga los alimentos en recipientes sellados. Los
microorganismos pueden extenderse fuera de los alimentos sin sellar y causar mal olor. Retire cualquier alimento
caducado o en mal estado del producto.
La puerta no se cierra.
• Los paquetes de comida pueden estar bloqueando la puerta. >>> Reubique cualquier artículo que bloquee las
puertas.
• El producto no está completamente erguido en el suelo. >>> Ajuste los soportes para equilibrar el producto.
• El suelo no está nivelado ni es duradero. >>> Asegúrese de que el suelo esté nivelado y sea lo sucientemente
resistente para soportar el producto
La bandeja de verduras está atascada.
• Los alimentos pueden estar en contacto con la sección superior del cajón. >>> Organiza los alimentos en el cajón.
Si la superficie del producto está caliente.
• Se pueden observar altas temperaturas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera mientras
el producto está funcionando. ¡Esto es normal y no requiere mantenimiento! Tenga cuidado al tocar estas áreas.
Si el problema persiste después de seguir las instrucciones de esta sección, comuníquese con su proveedor o
con un servicio autorizado. No intente reparar el producto.
ADVERTENCIA:
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluido el níquel (metálico), que el estado de California
considera que causa cáncer.
• Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov
• Nota: El níquel es un componente en todo el acero inoxidable y algunos otros componentes metálicos.
ES
20
ADVERTENCIA:
Page 74
Aviso de la FCC
El siguiente aviso cubre el módulo transmisor incluido
en este producto.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con
la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias dañinas en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias dañinas en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se
produzcan interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia dañina a
la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Incrementar la separación entre el equipo y el
receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio
/ TV experimentado para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de
la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar
un funcionamiento no deseado.
Este equipo debe instalarse y utilizarse con una
distancia mínima de 20 cm (7,8 pulgadas) entre la
antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las
instrucciones de funcionamiento especícas para
cumplir con el cumplimiento de la exposición a
RF.
Declaración de Industry Canada
Este dispositivo contiene transmisores exentos de
licencia, receptores que cumplen con la licencia de
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de
Canadá.
RSS exentos. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluida la interferencia que pueda
causar un funcionamiento inadecuado del
dispositivo.
Declaración de exposición a la radiación de IC
Este equipo cumple con los límites de exposición
a la radiación de IC establecidos para un entorno
no controlado.
Este equipo debe instalarse y utilizarse con una
distancia mínima de 20 cm (7,8 pulgadas) entre la
antena y su cuerpo.
NOTA
• EL FABRICANTE NO ES RESPONSABLE DE
NINGUNA INTERFERENCIA DE RADIO O TV
CAUSADA POR MODIFICACIÓN NO AUTORIZADA
DE ESTE EQUIPO. DICHA MODIFICACIÓN PODRÍA
ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA
OPERAR EL EQUIPO
Cualquier cambio o modicación en la construcción de
este dispositivo que no esté expresamente aprobado
por la parte responsable del cumplimiento podría
anular la autoridad del usuario para operar el equipo
Declaración de exposición a la radiación de RF de la
FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación de la FCC establecidos para un entorno no
controlado. Este transmisor no debe colocarse ni
funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor.
Page 75
Page 76
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.