Dear Customers!
Thank you for preferring a Blomberg product. We hope that you get the best results
from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art
technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying
documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all
warnings and information in the user manual.
Meanings of the Symbols
Following symbols are used in the various section of this manual:
Important information and useful hints about
C
usage.
A
B
WARNING:
tions concerning the safety of life and property.
Warning for electric shock.
Warning for hot surfaces.
Warnings for dangerous situa-
Ths product has been manufactured n envronmental frendly modern plants wthout gvng any harm to the nature.
Page 3
CONTENTS
1 Important safety and
environmental instructions 4
1.1 General safety ........................................................... 4
1.2 Intended use ............................................................. 8
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
3 / 37 EN
Page 4
Important safety and environmental
1
instructions
Important Safety
Instructions Read
Carefully And Keep For
Future Reference
This section contains safety instructions that will help protect from risk
of fire, electric shock, exposure to
leak microwave energy, personal injury or property damage. Failure to
follow these instructions shall void
any warranty.
1.1 General safety
•The microwave oven is intended
for heating food and beverages.
Drying of food or clothing and
heating of warming pads, slippers,
sponges, damp cloth and similar
may lead to risk of injury, ignition
or fire.
This appliance is intended to be
used in household and similar applications such as:
• Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
•Farm houses
•By clients in hotels, motels and
other residential type environments;
•Bed and Breakfast type environments.
•Do not attempt to start the oven
when its door is open; otherwise
you may be exposed to harmful
microwave energy. Safety locks
should not be disabled or tampered with.
•Do not place any object between
the front side and the door of the
oven. Do not allow dirt or cleaning
agent remnants built-up on the
closure surfaces.
•Any service works involving removal of the cover that provides
protection against exposure to
microwave energy must be performed by authorized persons/
service. Any other approach is
dangerous.
•Your product is intended for
cooking, heating and defrost
food at home. It must not be
used for commercial purposes.
Manufacturer shall not be held liable for damages that have arisen
from misuse.
•Do not use this appliance outdoors, bathrooms, humid environments or in places where the it can
get wet.
•No responsibility or warranty claim
shall be assumed for damages
arising from misuse or improper
handling of the appliance.
4 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 5
Important safety and environmental
1
instructions
•Never attempt to dismantle the
appliance. No warranty claims are
accepted for damage caused by
improper handling.
•Only use the original parts or parts
recommended by the manufacturer.
•Do not leave this appliance unattended while it is in use.
•Always use the appliance on a
stable, flat, clean dry, and non-slip
surface.
•The appliance should not be operated with an external clock timer
or separate remote control system.
•Before using the appliance for the
first time, clean all parts. Please
see the details given in the "Cleaning and Maintenance" section.
•Operate the appliance for its intended purpose only as described
in this manual. Do not use abrasive
chemicals or steam on this appliance. This oven is particularly intended for heating and cooking
the food.
It is not intended for industrial or
laboratory use.
•Do not use your appliance to dry
clothes or kitchen towels.
•Appliance becomes very hot while
it is in use. Pay attention not to
touch the hot parts inside the
oven.
•Your oven is not designed to dry
any living being.
•Do not operate the oven empty.
•Only use utensils that are suitable
for use in microwave ovens.
•Cooking utensil may get hot due
to the heat transferred from the
heated food to the utensil. You
may need oven gloves to hold the
utensil.
•Utensils shall be checked to ensure that they are suitable for use
in microwave ovens.
•Do not place the oven on stoves or
other heat generating appliances.
Otherwise, it may be damaged and
the warranty becomes void.
•Microwave oven must not be
placed in a cabinet that is not in
compliance with the installation
instructions.
•Steam may come out while opening the covers or the foil after
cooking the food.
•Use gloves while taking any kind
of heated food out.
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
5 / 37 EN
Page 6
Important safety and environmental
1
instructions
•The appliance and its accessible
surfaces may be very hot when
the appliance is in use.
•Door and outer glass may be very
hot when the appliance is in use.
1.1.1 Electrical safety
•If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
•Blomberg Microwave Ovens comply with the applicable safety
standards; therefore, in case of
any damage on the appliance or
power cable, it should be repaired
or replaced by the dealer, service
center or a specialist and authorized service alike to avoid any
danger. Faulty or unqualified repair work may be dangerous and
cause risk to the user.
•Make sure that your mains power
supply complies with the information supplied on the rating plate of
the appliance.
The only way to disconnect the
appliance from the power supply
is to remove the power plug from
the power outlet.
•Use the appliance with a grounded
outlet only.
•Never use the appliance if the
power cable or the appliance itself
is damaged.
•Do not use this appliance with an
extension cord.
•Never touch the appliance or its
plug with damp or wet hands.
•Place the appliance in a way so
that the plug is always accessible.
•Prevent damage to the power
cable by not squeezing, bending,
or rubbing it on sharp edges. Keep
the power cable away from hot
surfaces and naked flame.
•Make sure that there is no danger
that the power cable could be accidentally pulled or that someone
could trip over it when the appliance is in use.
•Unplug the appliance before each
cleaning and when the appliance
is not in use.
•Do not pull the power cable of the
appliance to disconnect it from its
power supply and never wrap its
power cable around the appliance.
•Do not immerse the appliance,
power cable, or power plug in
water or any other liquids. Do not
hold it under running water.
6 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 7
Important safety and environmental
1
instructions
•When heating food in plastic or
paper containers, keep an eye on
the oven due to the possibility of
ignition.
•Remove the wire strings and/or
metal handles of paper or plastic
bags before placing bags suitable
for use in microwave oven to the
oven.
•If smoke is observed, switch off
or unplug the appliance and keep
the door closed in order to stifle
any flames.
•Do not use inside of the oven to
store something. Do not leave
paper items, cooking material or
food inside the oven when it is not
being used.
•The contents of feeding bottles
and baby food jars shall be stirred
or shaken and the temperature
shall be checked before consumption, in order to avoid burns.
•Class B equipment is suitable for
use in domestic establishments
and establishments directly connected to a low voltage power
supply network.
•Door or outer surface of the appliance may become hot when it is in
use.
1.1.2 Product safety
•Heating the beverages with microwave may cause them to boil by
splashing around after they have
been taken out of the oven; so be
careful when you are holding the
containers.
•Do not roast anything in the oven.
Hot oil may damage the components and materials of the oven,
and it may even cause skin burns.
•Pierce food with thick crust such
as potatoes, zucchinis, apples and
chestnuts.
•This appliance is a Group 2 Class B
ISM equipment. Group 2 contains
all ISM (Industrial, Scientific and
Medical) equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the
form of electromagnetic radiation
for the treatment of material, and
spark erosion equipment.
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
•Appliance must be placed so that
the rear side is facing the wall.
•Before moving the appliance,
please secure the turntable to
prevent damage to it.
7 / 37 EN
Page 8
Important safety and environmental
1
instructions
•Eggs in their shell and whole hardboiled eggs must not be heated in
microwave ovens since they may
explode, even after microwave
heating has ended.
•Never remove the parts at the rear
and sides of the appliance, which
protect the minimum distances
between the cabinet walls and the
appliance in order to allow for the
required air circulation.
1.2 Intended use
•Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the
appliance and possibly result in a
hazardous situation.
•Cleaning the door seals and adjacent parts: Use hot soapy water.
Clean with a dish cloth, do not
scour. Do not use a metal or glass
scraper for cleaning.
•
WARNING:
seals are damaged, the oven must
not be operated until it has been
repaired by a competent person.
If the door or door
•
WARNING:
anyone other than a competent
person to carry out any service or
repair operation which involves
the removal of a cover which gives
protection against exposure to microwave energy.
•
WARNING:
foods must not be heated in
sealed containers since they are
liable to explode.
•The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.
•There should be min 20cm free
space above the top surface of the
oven.
•Do not use the appliance for anything other than its intended use.
•Do not use the appliance as a heat
source.
•Microwave oven is intended to
thaw, cook and stew food only.
•Do not over-cook foods; otherwise, you may cause a fire.
•Do not use steam assisted cleaners to clean the appliance.
It is hazardous for
Liquids and other
8 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 9
Important safety and environmental
1
instructions
1.3 Children’s safety
•Extreme caution is advised when
being used near children and persons who are restricted in their
physical, sensory or mental abilities.
•This appliance can be used by the
children who are at the age of 8 or
over and by the people who have
limited physical, sensory or mental capacity or who do not have
knowledge and experience, as
long as they are supervised with
regard to safe use of the product
or they are instructed accordingly
or understand the risks of using
the product. Children should not
play with the appliance. Cleaning
and user maintenance procedures
should not be performed by children unless they are controlled by
their elders.
•Danger of choking! Keep all the
packaging materials away from
children.
•Only allow children to use the
oven without supervision when
adequate instructions have been
given so that the child is able to
use the microwave oven in a safe
way and understands the hazards
of improper use.
•Due to excessive heat that arises
in grill and combination modes,
children should only be allowed to
use these modes under supervision of an adult.
•Keep the product and its power
cable so that they are inaccessible
by children under 8 years old.
•The appliance and its accessible
surfaces may be very hot when
the appliance is in use. Keep children away.
•The appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervised
or instruction concerning use of
the appliance by a responsible
person for their safely.
•Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
•
WARNING:
to use the oven without supervision when adequate instructions
have been given so that the child
is able to use the oven in a safe
way and understands the hazards
of improper use.
Only allow children
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
9 / 37 EN
Page 10
Important safety and environmental
1
instructions
1.4 Compliance with the WEEE
Directive and disposal of
waste products
This product does not include harmful
and prohibited materials specified in the
“Regulation for Supervision of the Waste
Electric and Electronic Appliances” is-
sued by the Ministry of Environment and
Urban Planning. Complies with the WEEE Directive.
This product has been manufactured with high
quality parts and materials which can be reused
and are suitable for recycling.
Therefore, do not dispose the product with normal
domestic waste at the end of its service life. Take
it to a collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. Ask the local authority
in your area for these collection points. Help protect the environment and natural resources by recycling used products.
1.5 Package information
Package of the product is made of
recyclable materials in accordance
with our National Legislation. Do not
dispose of the packaging materials
together with the domestic or other wastes. Take
them to the packaging material collection points
designated by the local authorities.
10 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 11
Your over the range convection microwave oven
8
1
2
3
456 7
Front
Rear
9
10
12
11
2
2.1 Overview
1. Window
2.2 Technical data
2. Interlock system
3. Door assembly
4. Turntable ring assembly
5. Turntable Shaft
6. Turntable glass tray
7. Control panel
8. Ventilation openings (on top)
9. Surface lights
10. Ventilation filters
11. Wire rack (use in convection and combination
cooking on the removable turntable )
12. Shelf (use in microwave cooking)
Markings on the product or the values stated in other documents supplied with the product are values obtained
under laboratory conditions as per relevant standards. These values may vary according to the usage of the
appliance and ambient conditions. Power values are tested at 230V.
Rated Voltage
Rated Input Power
(Microwave)
Rated Output Power
(Microwave)
Rated Output
Power(Convection)
Oven Capacity
Turntable Diameter
External Dimensions
Net weight
120V~ 60Hz
1500 W
900 W
1450 W
1.5 Cu.ft. (42 L)
Ø 13.6 inch (345 mm)
29.9 X15.7X15.0 inch
Approx. 66.4 Lbs
(30.1 kg)
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
11 / 37 EN
Page 12
Operation
3
3.1 Control panel
19
2021222324
1
2
3
4
5
6
14
15
16
7
8
9
10
11
12
13
17
18
1. Microwave (P17)
2. Popcorn ( P22)
3. Potato (1-4 potatoes) (P22)
4. Reheat (3 different setting) (P16)
5. Power Level (10 power levels available) (P12)
6. Timer (P11)
7. Combination (P13)
8. Convection (P17)
9. Beverage (P22)
10. Defrost weight (P14)
11. Defrost Timer (P14)
12. Clock (P11)
13. Easy Set (3 instant key settings) (P14)
14. Numeric pads (0 thru 9)
15. Exhaust (High/Low/Off) ˜ Use to turn the
exhaust fan on, off, or to adjust fan speed.
(P14)
16. Stop/Cancel (P11)
25
26
27
17. Surface Light ˜ Press this pad to turn the
surface lights on or off. (P14)
18. STAR/+30 sec (P11)
19. Microwave indicator
20. Convection indicator
21. Lock indicator
22. Vent Fan Of Low-Speed indicator
23. Vent Fan O f High-Speed indicator
24. Stove Lamp indicator
25. Timer indicator
26. Defrost indicator
27. Auto Cook indicator
For detailed information, please go
C
to relative page list above.
12 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 13
Operation
3
3.2 Before operating
Learn more about your microwave
oven
To avoid risk of personal injury or
A
A
C
property damage, do not operate
the microwave oven empty.
To avoid risk of personal injury or
property damage, do not use stoneware, aluminum foil, metal utensils,
or metal trimmed utensils in the microwave oven.
Do not to use paper products when
using Bake brown or combination
bake brown with microwave.
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
13 / 37 EN
Page 14
Operation
3
Microwave utensil guide
UseDo not use
Oven proof glass (specifically treated for
high intensity heat):
Utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake plates, liquid
measuring cups, casseroles and bowls without metallic
trim.
China:
Bowls, cups, serving plates and platters without metallic trim.
Plastic:
Plastic wrap (as a cover) - lay the plastic wrap loosely
over the dish and press it to the sides. Vent plastic wrap
by turning back one edge slightly to allow excess steam
to escape. The dish should be deep enough so that the
plastic wrap will not touch the food. Use plastic dishes,
cups, semi-rigid freezer containers and plastic bags for
short cooking times. Use these with care because the
plastic may soften from the heat of the food.
Paper:
Paper towls, waxed paper, paper napkins and paper
plates with no metallic trim or design. Look for the
manufacturer’s label for any special instructions for use
in the microwave oven.
Metal utensils:
Metal shields the food from microwave energy and produces uneven cooking. Also, avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal utensils can cause arcing,
which can damage your microwave oven.
Metal decoration:
Bowls, cups, serving plates and platters without metallic trim.
Aluminum foil:
Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and may cause harmful arcing. Use small
pieces of foil to shield poultry legs and wings. Keep ALL
aluminum foil at least 1 inch from the side walls of the
oven cavity and door of the microwave.
Wood:
Wooden bowls and boards will dry out and may split or
crack when you use them in the microwave oven. Baskets made of wood will react in the same way.
Tightly covered utensils:
Be sure to leave openings for steam to escape from
covered cookware. Pierce plastic pouches of vegetables or other food items before cooking. Tightly closed
pouches may explode.
Brown paper:
Avoid using brown paper bags. They absorb heat and
can burn.
Flawed or chipped cooking utensils:
Any utensil that is cracked, flawed or chipped may
break in the oven.
Metal twist ties:
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.
They become hot and could cause a fire.
14 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 15
Operation
3
3.3 Manual cooking
3.3.1 Setting the clock
Example:
1. Touch
PM.
2. Enter time using number pads.
3. Touch
3.3.2 Setting the timer
Example:
1. Touch
2. Enter desired time using number pads.
3. Touch
When the timer has reached the end of set time,
you will hear beep alerts indicating the timer has
run out.
3.3.3 Control Lock
You may lock the control panel to prevent the microwave from being accidentally started or used
by children.
The control lock feature is very useful when
cleaning the control panel. The lock will prevent
accidental programming when wiping the control
panel clean.
Example:
Touch and hold the
than 3 seconds. The Lock icon will appear in the
display window along with 2 beeps.
Example:
to OFF:
Touch and hold the
than 3 seconds. The Lock icon will disappear in the
display window.
Setting clock display for 9:00:
Clock
pad once for AM, touch twice for
Clock
pad again.
setting timer for 5 minutes:
Timer
pad once.
Timer
pad.
To set the control lock ON:
Stop/Cancel
To change the control lock from ON
Stop/Cancel
pad for more
pad for more
Touch the
1. Erase if you have entered wrong information.
2. Cancel timer.
3. Press pad once to pause the oven temporalily
4. Return the time of day (clock) to the display
5. Cancel a program during cooking, touch twice.
3.3.5 Using the Start/+ 30 sec.
key
This feature will let you quickly start or add 30 seconds
Touch the
1. Start programmed cooking.
2. Start cooking for 30 seconds at 100% power
3. Extend cooking time in multiples of 30 seconds
Example:
80% microwave cooking :
Press
3.3.6 Heating with multiple
cooking stages
Example:
er:
1. Press
2. Use the number pads to enter desired heating
3. Touch
When heating has finished you will hear beeps .
Stop/cancel
during cooking. (Touch
pad again to resume cooking.)
after cooking cycle is completed.
START/+30sec.
level.
each time this pad is touched during microwave
cooking.
To add 1 minute of cook time during
START/+30 sec
To heat for 5 minutes at 100% pow-
Micro.
pad .
time (cook time may be set up to 99 minutes
and 99 seconds).
START
pad.
pad to :
START/+30 sec
pad to :
pad twice.
3.3.4 Using the Stop/Cancel key
This feature will let you quickly stop or cancel the
cooking process.
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
15 / 37 EN
Page 16
Operation
3
3.3.7 Heating with lower power
levels
Using the highest power level to heat foods with
does not always give the best results when some
types of food need slower cooking, such as roasts,
baked goods or custards.
Your oven has nine other power levels you may
choose.
Example:
1. Press
2. Use the number pads to enter desired heating
time (cook time may be set up to 99 minutes
and 99 seconds).
3. Touch
4. Press
10 (100% power).
5. Use the number key to change the power level
to 7.
6. Press
When heating has finished you will hear beeps .
to heat for 4 minutes at 70% power:
Micro.
pad.
START
Power Level
PL7
START
pad.
pad once for power level
appears in the display (70 % power).
pad.
3.3.8 Suggested power levels for
cooking
The 10 power levels available with this microwave
will help you to adjust to the power output best
suited for the food type you are preparing. As with
any food prepartion in the microwave, it is best to
follow the microwave instructions that are printed
on food packaging.
The table below provides suggested power levels
for various types of food that you can be prepare
in the microwave.
16 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
• Heating small amounts of food.
110 %• Softening ice cream.
• Raise yeast dough.
3.3.9 Heating with multiple
cooking stages
For best results, some microwave recipes call for
different power levels or different lengths of time
for cooking. Your microwave may be set to change
from one stage to another automatically (2 stages
maximum).
Example:
to cook food for 3 minutes at 80%
2. Use the number pads to enter heating time for
the 1st stage (cook time may be set up to 99
minutes and 99 seconds).
3. Press
Power Level
pad once.
4. Use the number keys to enter power level for
the 1st stage.
PL8
appears in the display (80
% power).
5. Press Press
Micro.
pad for 2nd stage.
power and then 50% power for 6 minutes 30 seconds:
1. Press
Micro.
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
17 / 37 EN
Page 18
1
3
2
Operation
3
6. Use the number pads to enter heating time for
the 2nd stage (cook time may be set up to 99
minutes and 99 seconds).
7. Press
Power Leve
8. Use the number key to enter power level for the
2nd stage.
power).
9. Press
When heating has finished you will hear beeps .
C
PL5
START
Power level must always be programmed for first stage -
100% =10.
l pad for 2nd stage.
appears in the display (50 %
pad.
3.3.10 Suggestions for getting
the best results
To help you achieve the best possible results from
your microwave oven, read the following suggestions below;
•
Storage temperature
Foods taken from the freezer or refrigerator
take longer to cook than the same foods would
at room temperature.
•
Size
Small pieces of food cook faster than large ones.
Pieces similar in size and shape will cook more
evenly when cooked together. For more even
results, reduce the power levels when cooking
large pieces of food.
•
Natural moisture
Very moist foods cook more evenly because
microwave energy heats water molecules very
efficiently.
•
Stirring
Stir foods such as casseroles and vegetable
from the outside to the center to distribute the
heat more evenly. This will allow the food to
cook faster. Constant stirring is not necessary.
•
Turn over items
Turn over foods such as pork chops, roasts or
whole cauliflower halfway through the cook
time. This will help to expose all sides equally to
microwave energy.
•
Food placement
Place delicate areas of food items, such as asparagus tips, toward the center of the turntable
tray.
•
Food arrangement
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or salmon, with the thicker or meatier
parts toward the outside of the turntable tray.
•
Let the food stand
After removing the food from the microwave,
cover the food with foil or a casserole lid and let
it stand to finish cooking. This will help the food
finish in the center and avoids overcooking the
out edges, The length of stand time depends on
the density and surface area of the food items.
•
Wrapping in paper towels or waxed
paper
Sandwiches and many other food types containing prebaked bread should be wrapped prior
to placing in the microwave to help prevent the
food items fro drying out while heating.
3.3.11 Using Ready Set
Microwave heating or cooking may be quickly set
at 100% power level for 1, 2 or 3 minutes. Use the
number keys 1, 2 or 3 to choose the desired minutes of cook time (this option will only work using
the 1, 2 or 3 numeric pads):
Example:
100% power:
Touch number pads 1, 2 or 3 for desired minutes
of cook time.
To quickly heat for 2 minutes at
18 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 19
Operation
3
The Ready Set function cannot be
set when using the
C
3.3.12 Exhaust High / Low / Off
The exhaust ventilation moves steam and other
cooking vapors from the cooking surface of the
range below the microwave oven.
To operate the exhaust vent, Touch the
fan High/Low/Off
speed setting. Touch the pad again to choose the
Low speed setting and a 3rd time to turn the exhaust ventilation off.
C
3.3.13 Surface Light / On / Off
Touch the
ing surface light. Press the pad again to turn the
light off.
3.3.14 Setting Defrost by Weight
Example:
fault power level and cook time determined automatically:
1. Press
appear in the display.
2. Use the numeric pads to input weight of food to
defrost in pounds (10 = 1lb.) You may enter any
weight from 0.1 to 6.0lbs Use the numeric pads
to input weight of food to defrost in pounds (10
= 1lb.) You may enter any weight from 0.1 to
6.0lbs.t
3. Press
When defrosting has finished you will hear beeps.
weight) feature.
pad once for the highest
If the temperature gets too hot
around the microwave oven, the fan
in the exhaust vent hood will automatically turn on at the LOW setting
to cool the oven. The will automatically turn off when the internal parts
are cool. When this occurs, the vent
cannot be turned off.
Light/On/Off
To defrost 1lb. of food with the de-
Defrost Weight
START/+30sec.
Defrost
pad once for a cook-
pad once.
pad.
(by
vent
0.0
will
The weight amount must be a valid
entry for this feature to start. A valid
C
3.3.15 Setting Defrost by Time
Example:
power level for 5 minutes:
1. Press
in the display.
2. Use the number pads to enter desired defrost
time (defrost time may be set up to 99 minutes
and 99 seconds).
3. Press
When heating has finished you will hear beeps.
C
3.3.16 Special notes for
defrosting by time
• After pressing
count down remaining defrost time. The oven
will beep twice during the defrost cycle. At this
time open the door and turn the food if needed
and remove any portions that have already
thawed. Touch the
defrost cycle.
• When heating has finished you will hear beeps.
3.3.17 Defrosting tips
• When using the defrost weight feature, the
weight entered should always be pounds (valid
entries are from 0.1 to 6.0 pounds).
weight entry is 0.1 to 6.0 pounds.
to defrost food with the default 30%
Defrost Time
START/+30sec.
Power levels cannot be changed for
both defrost (by weight) or defrost
(by time) because the defrost performance will be adversely affected.
START
START
pad.
0:00
will appear
pad.
key, the display will
key to resume the
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
19 / 37 EN
Page 20
Operation
3
• Use both defrost weight and defrost time
features for raw food items only. Defrosting
gives best results when food to be thawed
is a minimum of 0°F (taken directly from a
true freezer). If the food has been stored in a
refrigerator-freezer that does not maintain a
temperature of 5° F or below, always program a
lower food weight or lower cook time to prevent
cooking the food.
• If the frozen food is stored outside the freezer
for up to 20 minutes, enter a reduced cook time
or weight.
• The shape of the package will alter the
defrosting time. Shallow rectangular food
packets defrost more quickly than a deep frozen
block of food.
• Separate pieces as they begin to defrost.
Separated frozen pieces of food defrost better.
• Shield warm areas of food with small pieces of
foil if they start to become warm.
• You may use small pieces of aluminum foil to
shield food items like chicken wings, leg tips and
fish tails, but do not allow the foil to touch the
oven cavity walls when defrosting.
3.3.18 Defrosting suggestions
for meats
For best results, please read these suggestions
when defrosting meats.
MeatNormal amountSuggestions
• Roast beef or pork2.5 to 6 lbs.
(40 to 96 oz.)
• Steaks, chops or fish0.5 to 3 lbs.
(8 to 48 oz.)
• Ground meat0.5 to 3 lbs.
(8 to 48 oz.)
• Whole chicken2.5 to 6 lbs.
(40 to 96 oz.)
• Chicken pieces0.5 to 3 lbs.
(8 to 48 oz.)
Start with the food placed fat side down. After each
stage, turn the food over and shield any warm portions
with narrow strips of aluminum foil. Let stand, covered
for 15-30 minutes.
After each stage, rearrange the food. If there are any
warm or thawed portions of food, shield them with narrow flat pieces of aluminum foil. Remove any pieces of
food that are nearly defrosted. Let stand, covered for
about 5 to 10 minutes.
After each stage, remove any pieces of food that are
nearly defrosted. Let stand, covered with foil for 5 to 10
minutes.
Remove giblets before freezing poultry. Start defrsoting
with the breast side down. After the 1st stage, turn the
chicken over and shield any warm portions with narrow
strips of aluminum foil. After the 2nd stage, again shield
any warm portions with narrow strips of aluminum foil.
Let stand, covered, for 30 to 60 minutes in the refrigerator.
After each stage, rearrange or remove any pieces of food
that are nearly defrosted. Let stand for 10-20 minutes.
20 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 21
Operation
3
3.3.19 Reheat
The reheat feature provides 3 quick preset settings based on serving size to reheat food for your
cooking convenience.
Example:
1. Press
of food.
To reheat 24 ounces of food.
Reheat
pad 3 times to reheat 24oz.
24oz
will appear in the display (see
reheat category table).
2. Press
START
Reheat Category PressDisplay
8 ounces of foodonce8 oz
16 ounces of foodtwice16 oz
24 ounces of food3 times24 oz
pad.
Reheat cooking suggestions
ReheatDirectionsAmount
Dinner plateUse only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap
or waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after
heating with Reheat, continue heating using manual time and power level
settings.
Contents:
• 3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone)
• ½ cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
• ½ cup of vegetables (about 3-4 oz.)
CasseroleCover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer
Pasta
after heating with Reheat, continue heating using manual time and power
level settings.
Stir foods once before serving.
Contents:
• Casserole-refrigerated foods (for example beef stew or lasagna)
• Pasta-Canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods.
1 serving
(1 plate)
1 to 4 servings
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
21 / 37 EN
Page 22
Operation
3
3.3.20 Convection cooking
There are ten temperatures of convection:100F,
150F, 250F, 275F, 300F, 375F, 400F, 425F.
Convection cooking uses a heating element to
raise the temperature of the air inside the oven,
Any oven temperature form 100˚F to 425˚F may
be set, A fan gently circulates this heated air
throughout the oven, over and around the food,
producing golden brown exteriors and rick, moist
interiors.
Because the heated air is kept constantly moving, not permitting a layer of cooler air to develop
around the food, some foods cook than in regular
oven cooking.
For Best Results...
Always use the shelf when convection cooking.
Reduce package/recipe temperature 25˚F for
baked goods. The self is required for good air circulation and even browning.
See the Cookware Tips section (P20) for information on suggested cookware.
Using CONVECTION With preheating
Example:
using
1. Press
2. Press the temperature key to select the
temperature you need. Do not enter cook time
now. (The cook time will be entered later, after
the oven is preheated.)
3. Press
preheating. (When the oven is preheated, it will
signal.)
4. Place the food in the oven. Press the number
keys to set cooking time (If you do not enter the
cooking time within 5 minutes the oven will turn
off automatically.)
5. Press
When cooking is complete, the oven will signal
and turn off.
To cook food for 5 minutes at 250º F
CONV.
with preh eating
CONV.
pad once.
Start/+30 SEC.
“Start/+30SEC.”
pad to start
to start cooking.
Using CONVECTION Without preheating
Example:
using
1. If your recipe does not require preheating, press
2. Press the temperature key to select the
3. Press
4. Press the number keys to set cooking time.
5. Press the
3.3.21 Combination cooking
Combination cooking offers the best features
of microwave energy and convection cooking.
Microwaves cook food fast and convection circulation of heated air browns foods beautifully. Any
oven temperature from 100º F to 425º F may be
set.
For Best Results...
Always use the shelf when combination cooking.
The self is required for good air circulation and
even browning.
See the Cookware Tips section (P20) for information on suggested cookware.
3.3.22 Microwave+convection
combination cooking
Example:
combination cooking.
1. Press
2. Press the number keys to set cooking time.
3. Press
To cook food for 5 minutes at 250º F
CONV.
the
temperature you need.
C
C
without preheating
CONV.
pad once.
CONV.
to confirm the temperature.
“Start/+SEC.”
To cook food for 5 minutes using
COMBI.
Start/+30SEC.
pad once.
Check the Cookware Tips section for
correct cookware when Combination
Cooking.
Do not metal cookware when
Combination Cooking.
pad start the oven.
pad to start cooking.
22 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 23
Operation
3
Place meat on a trivet in a glass dish
to collect juices and prevent spatter-
C
C
C
Biscuits and bread
TypeTemperatureTimeNotes
Biscuits400°F20-30 minutesCanned refrigerated biscuits take 2 to 4
Muffins350°F15-20 minutesRemove from tin straight away and place on
Nut bread or fruit bread350°F55-70 minutes
Bread350°F55-65 minutes
Plain or sweet rolls350°F40-50 minutesLightly grease baking sheet.
Cakes
ing.
For best roasting and browning
results, wholem roasts should be
cooked in a glass dish placed directly
on the oven shelf.
For foods that are too tall to fit in the
oven, you can leave out the trivet.
If necessary, you may take out the
shelf and place the dish directly on
the turntable.
3.3.23 Convection baking
• Use the wire rack during convection baking.
• Always pre-heat the oven before convection
baking.
• Avoid opening the oven door during cooking
– each time the door is opened the oven loses
heat and this can cause uneven baking.
minutes less time.
cooling rack.
TypeTemperatureTimeNotes
Cheesecake350°F65-75 minutesAfter baking op,en oven door slightly and
leave cheesecake to stand in oven for 30
minutes
Coffee cake350°F30-40 minutes
Cup cakes350°F20-30 minutes
Fruit cake350°F85-95 minutes
Gingerbread350°F40-45 minutes
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
23 / 37 EN
Page 24
Operation
3
3.3.24 Combination cooking
Combination cooking helps to brown and crisp
foods.
TypeQuantity TimeNotes
Beefburgers4oz16-19 minutes for twoPlace on microwave-proof plate, drain fat
and turn halfway through cooking.
Beef rump roast1.0kgRare: 15-20 minutes
Medium: 21-25 minutes
Well done: 26-30 minutes
Lamb roast, rolled,
boneless
Pork2 chopsRare: 13-17 minutes
Pork4 chopsRare: 15-19 minutes
Pork loin roast,
rolled, boneless
Chicken breasts1 lb.16-26 minutesWash and dry meat, remove skin, place thick-
Chicken boneless
portions
Chicken, whole1.3kg25 - 40 minutesWash and dry bird, place breast down on
1.0kgRare: 15-20 minutes
Medium: 21-25 minutes
Well done: 26-30 minutes
Medium: 18-23 minutes
Well done: 24-29 minutes
Medium: 20-25 minutes
Well done: 26-32 minutes
1.0kgRare: 20-25 minutes
Medium: 26-30 minutes
Well done: 30-35 minutes
1 lb.13-24 minutesPlace on high rack, brush with butter and
Place fat side down on low rack, season,
shield if necessary
After cooking, leave to stand for 15 minutes.
Place fat side down on low rack, brush with
marinade and season, shield if necessary.
After cooking, leave to stand for 15 minutes.
Place on high rack, brush with marinade and
season. Cook until no longer pink or internal
temperature reaches 170°F. Turn halfway
through cooking. After cooking, cover with
foil and leave to stand for 5 minutes.
Place on high rack, brush with marinade and
season. Cook until no longer pink or internal
temperature reaches 170°F. Turn halfway
through cooking. After cooking, cover with
foil and leave to stand for 5 minutes.
Place fat side down on low rack, season,
shield if necessary. After cooking, cover with
foil and leave to stand for 15 minutes.
est portion to outside on high rack.
season as required. Turn halfway through
cooking. Cook until no longer pink and juices
run clear. After cooking, cover with foil and
leave to stand for 3-5 minutes.
low rack, brush with butter and season as
required. Turn and drain halfway through
cooking. Cook until no longer pink and juices
run clear. After cooking, cover with foil and
leave to stand for 10 minutes. Temperature
in thigh should be approx 185°F.
24 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 25
Operation
3
3.3.25 Cookware tips
Convection Cooking
Metal Pans are recommended for all types of
baked products,but especially where browning or
crusting is important.
Dark or dull finish metal pans are best for breads
and pies because they absorb heat and produce
crisper crust.
Shiny aluminum pans are better for cakes, cookies
or muffins because these pans reflect heat and
help produce a light tender crust.
Glass or Glass-Ceramic casserole or baking dishes
are best suited for egg and cheese recipes due to
the cleanability of glass.
(Pyrex ®, Fire King ®, Corning Ware ®, etc.)
MetalNoYesNo
Non Heat-Resistant GlassNoNoNo
Microwave-Safe PlasticsYesNoYes
Plastic Films and WrapsYesNoNo
Paper ProductsYesNoNo
Straw, Wicker and WoodYesNoNo
• Use only microwave cookware that is safe to
450 °F.
YesYesYe s
Combination Cooking
Glass or Glass-Ceramic baking containers are recommended.Be sure not to to use items with metal
trim as it may cause arcing (sparking) with oven
wall or oven shelf, damaging the cookware, the
shelf or the oven.
Heat-Resistant Plastimcicrowave cookware (safe
to 450°F) may be used, but it is not recommended
for foods requiring crusting or all-around browning, because the plastic is a poor conductor of
heat.
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
25 / 37 EN
Page 26
Operation
3
Select the best method of cooking.
Use the following guide to select the best method
method of cooking. Specific recipes can be adapted to any of cooking.
— Best method
1
2
— Alternate method
N/R
— Not recommended
FoodsMicrowaveCombinationBake/Brown
Appetizers
Dips and Spreads
Pastry Snacks
Beverages
Sauces and Toppings
Soups and Stews
Meats
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 27
Operation
3
Desserts
Cakes, Layer and Bundt
Angel Food and Chiffon
Custard and Pudding
Bar Cookies
Fruit
Pies and Pastry
Candy
Blanching Vegetables
Frozen Convenience Foods
2
N/RN/R
1
2
1
N/R
1
1
1
1
N/RN/R
1
N/RN/R
2
N/RN/R
N/RN/R
22
2
1
2
1
Popcorn
DO NOT leave micowave oven unat-
A
The popcorn feature lets you pop 3 different commercially packaged microwave popcorn sized bags.
Use the table below to determine the setting to
use.
AmountPress popcorn pad
1.75 oz. (default setting)once
3.00 oz.2 times
3.5 oz.3 times
Example:
tomatically.
1. Press
table above to change for bag size).
2. Press
The microwave will beep when finished.
tended while popping corn.
To pop a 3.0 oz. bag of popcorn au-
Popcorn
START
pad (1, 2 or 3 times - refer to
pad.
Potato
The potato feature cooks 1, 2,3 or 4 (cooking times
based on 8 to 32 oz.) potatoes automatically. Use
the table below to determine the setting to use.
AmountPress potato pad
1 potato (default setting) once
2 potatoes2 times
3 potatoes3 times
4 potatoes4 times
Example:
1. Press
table above to change quantity).
2. Press
The microwave will beep when finished.
C
C
To cook 1 potato automatically.
Potato
START
pad (1, 2,3 or 4 times - refer to
pad.
Before cooking, pierce potatoes with
fork several times.
After cookings, let potatoes stand
for 5 minutes.
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
27 / 37 EN
Page 28
Operation
3
Beverage
The beverage feature heats 1, 2 or 3 cups of beverage. Use the table below to determine the setting
to use.
AmountPress beverage
pad
1 cup ( about 8 oz.)once (default setting)
2 cups (about 16 oz.)2 times
3 cups (about 24 oz.)3 times
Example:
1. Press
To heat 1 cup of a beverage.
Beverage
pad (1, 2 or 3 times - refer to
table above to change number of servings).
2. Press
START
pad.
The microwave will beep when finished.
3.4 Auto cooking
Convenience cooking suggestions
Convenience categoryAmountSuggestions
Popcorn1.75,3.0, 3.5 oz. 1 pkg. Cook a single “microwave-only” bag of popcorn at a
time. Use caution when removing and opening the
hot popcorn bag from the oven. Let microwave oven
cool down at least 5 minutes before using again.
Potato1,2,3,4 potatoes
8,16,24 32 oz.
Beverage1,2,3 cups (8 oz,16
oz, 24 oz.)
Pierce each potato several times using a fork.
Place on turntable in spoke-like fashion. After
cooking, let stand for 3-5 minutes. Let oven cool
for at least 5 minutes before using again. Use the
start/+30sec
larger potatoes.
Use a microwave-safe measuring cup or mug; do
not cover. Place the beverage in the microwave.
After heating, stir well. Let oven cool for at least 5
minutes before using again. Beverages heated with
the beverage category may be very hot. Remove the
container with care.
pad to increase cook time for
28 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 29
Operation
3
3.5 Cooking charts
3.5.1 Cooking meat in your
microwave
Be sure to place prepared meats on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
Start cooking the meat fat side down and if necessary, use narrow strips of aluminum foil to shield
any bone tips or thin meat areas. After cooking,
check the temperature in several places before
letting the meat stand the recommended time.
Please note that the temperatures in the following charts are temperatures at removal time; the
temperature will rise during the standing period.
MeatPower levelCook timeDirections
• Roast beef boneless
(up to 4 lbs.)
• Roast pork boneless
or bone-in
(up to 4 lbs.)
• Expect a 10° F rise in the temperature during the
standing period.
High (10) for first 5 minutes, then medium (5)
High (10) for first 5 minutes, then medium (5)
12-17 min./lb. for
160° F (Medium)
14-19 min./lb. for
170° F (Well Done)
15-20 min./lb. for
170° F (Well Done)
Place roast beef fat-side down on
roasting rack. Cover with wax paper.
Turn over half way through cooking.
Let stand* 10-15 minutes.
Place roast pork fat-side down on
roasting rack. Cover with wax paper.
Turn over half way through cooking.
Let stand* 10-15 minutes.
MeatDonenessRemove from ovenAfter standing (10-15 min.)
• BeefMedium
Well Done
• PorkMedium
Well Done
• PoultryDark meat
Light meat
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
150° F
160° F
150° F
160° F
170° F
160° F
150° F
160° F
150° F
160° F
170° F
160° F
29 / 37 EN
Page 30
Operation
3
3.5.2 Cooking poultry in your
microwave
Be sure to place poultry on a microwave-safe
roasting rack in a microwave-safe dish. Cover poultry with wax paper to prevent splattering. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips
or thin meat areas, or areas that start to overcook.
After cooking, check the temperature in several
places before letting the meat stand the recommended time.
PoultryCook time/power levelDirections
• Whole chicken
(up to 4 lbs.)
• Chicken pieces
(up to 4 lbs.)
Cook time: 7-10 min. /lb.
180° F dark meat
170° F dark meat
Power level: medium high (7)
Cook time: 7-10 min. /lb.
180° F dark meat
170° F dark meat
Power level: medium high (7)
Place chicken breast-side down on roasting rack.
Cover with wax paper. Turn over half way through
cooking. Cook until juices run clear and meat near
bone is no longer pink. Let stand for 5-10 min.
Place chicken bone-side down on dish, with thickest portions toward the inside of dish. Cover with
wax paper. Turn over half way through cooking.
Cook until juices run clear and meat near bone is
no longer pink. Let stand for 5-10 min.
3.5.3 Cooking eggs in your
microwave
• Never cook eggs in the shell and never warm
hardcooked eggs in the shell; they can explode.
• Always pierce whole eggs to keep them from
bursting.
• Cook eggs just until set; they will become tough
if overcooked.
3.5.4 Cooking vegetables in your
microwave
• Vegetables should be washed just before
cooking. Rarely is extra water needed. If dense
vegetables such as potatoes, carrots and greens
are being cooked, add about ¼ cup of water.
• Small vegetables (sliced carrots, peas, lima
beans, etc.) will cook faster than larger
vegetables.
30 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
• Whole vegetables, such as potatoes, acorn
squash or corn on the cob, should be arranged
in a circle on the turntable before cooking. The
will cook more evenly if turned over halfway
through cooking.
• Always place vegetables like asparagus and
broccoli with the stem ends pointing towards
the edge of the dish and the tips toward the
center.
• When cooking cut vegetables, always cover the
dish with a lid or vented microwavable plastic
wrap.
• Whole, unpeeled vegetables such as potatoes,
squash, eggplant, etc., should have their skin
pricked in several locations before cooking to
prevent them from bursting.
• For more even cooking, stir or rearrange whole
vegetables halfway through the cook time.
Page 31
Operation
3
• Most of the time, the denser the food the longer
the required standing time. For example, a
baked potato should stand for 5 minutes before
serving, while a dish of peas may be served
immediately.
3.5.5 Cooking seafood in your
microwave
Place fish on a microwave-safe roasting rack in a
microwave-safe dish. Be sure to always cook fish
until it flakes easily with a fork. Use a tight cover
to steam fish; a lighter cover of wax paper or paper
towel provides less steaming. And be sure not to
overcook fish; check it for doneness at a minimum
cooking time before cooking longer.
SeafoodCook time/power levelDirections
Fish steaks
Up to 1½ lbs.
Fish fillets
Up to 1½ lbs.
Shrimp
Up to 1½ lbs.
Cook time: 7-11 min./lb.
Power level: med-high (7)
Cook time: 4-8 min./lb.
Power level: med-high (7)
Cook time: 4-6½ min./lb.
Power level: med-high (7)
Arrange fish on roasting rack with meaty portions towards
the outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and
rearrange halfway through cook time. Cook until fish flakes
easily with fork. Let stand 3-5 mins.
Arrange fillets in a baking dish, thuring any thin pieces under. Cover with wax paper. If over ½ inch thick, turn over
and rearrange halfway through cook time. Cook until fish
flakes easily with fork. Let stand 2-3 mins.
Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or
layering. Cover with wax paper. Cook until firm and opaue,
stirring 2 or 3 times. Let stand 5 mins.
3.6 Demonstration Mode
When the oven is electrified within one minute,
to demonstrate, press “POPCORN ” pad twice and
hold for 6 seconds, “DE” will appear in the display.
The buzzer sounds twice.
To cancel, press “POPCORN” pad twice and hold for
6 seconds, “End” will appear in the The buzzer will
sound twice. If easier, unplug the oven from the
electrical outlet.
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
31 / 37 EN
Page 32
Cleaning and care
4
Disconnect the power cord before cleaning or
leave the door open to deactivate the oven during
cleaning.
2. Soak the ventilation filters in hot water using
4.1 Cleaning the exhaust
filters
The oven ventilation exhaust filters should be removed and cleaned often; generally at least once
every month.
A
To avoid risk of personal injury or
property damage, do not operate
oven hood without filters properly
in place.
Surface lights
Front
Rear
Ventilation
filters
3. To reinstall the exhaust ventilation filter, slide it
4.2 Surface light replacement
1. Unplug the microwave oven or turn off power at
2. Remove the bulb cover mounting screws at both
a mild detergent. Rinse well and shake to
dry or wash in a dishwasher.
ammonia. The aluminum on the
filter will corrode and darken.
into the side slot, then push up and toward oven
to lock. Reinstall the 2nd filter using the same
procedure.
To avoid risk of personal injury or
A
the main circuit breaker.
light positions under the microwave.
property damage, wear gloves when
replacing the light bulbs.
Do not use
1. To remove the exhaust ventilation filters, slide
the filter to the rear. Then pull filter downward
and push to the other side. The filter will drop
out. Repeat for the 2nd filter.
32 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
3. Replace bulb with 30 watt appliance bulb.
4. Re-install bulb cover and mounting screw.
5. Plug the microwave back into the power supply
or turn the power back on at the main circuit
breaker.
Page 33
Cleaning and care
4
4.3 Charcoal filter
1. Open light cover located behind filter mounting
replacement
Charcoal Filter installed in your microwave oven, is
used for nonvented, recirculated installation. The
filter should be changed every 6 to 12 months depending on use.
1. Disconnect power to the microwave oven at the
circuit breaker panel or by unplugging.
2. Remove the vent grill mounting screws.
3. Pull the vent grill away from the unit.
2. Remove old light bulb and replace only wiht
4. Remove the charcoal filter by pushing it in
wards, then turn and pull it away from the unit.
by carefully pulling up on the front edge.
equivalent 30 watt bulb available from parts
distributor. Bulbs are also available at most
hardware stores or lighting centers.
Do not use bubl larger than 30 watts.
C
3. Replace the microwave oven light cover by
careflly pushing into place. Replace the charcoal
filter. Push the vent grill back into place (
engaging boyh the bottom and top tabs) and
replace the vent grill mounting screws.
4.4 Oven light replacement
Remove the vent grill perinstructions 1-4 above
and charcoal filter, if used.
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
33 / 37 EN
Page 34
Cleaning and care
4
4.5 Cleaning suggestions
For best performance and for safety reasons, keep
the oven clean inside and outside. Take special
care to keep the inner door panel and oven fron
frame free of food and grease build-up.
Never use rough scouring powder or pads on the
microwave. Wipe the microwave oven inside and
out with a soft cloth and and warm (not hot) mild
detergent solution. Then rinse and wipe completely dry.
Wipe spatters immediately with a wet paper towel, especially after cooking greasy foods like chicken or bacon.
Clean your microwave oven weekly or more often,
if needed.
Follow these instructions to clean
and care for your microwave oven:
• Keep the inside (cavity) of the oven clean. Food
particles and spilled liquids can stick to the oven
walls, causing the oven to work less efficiently.
• Wipe up spills immediately. Use a damp,
clean cloth and mild soap. DO NOT use harsh
detergents or abrasive cleaners.
• To help loosen baked-on food particles or liquids,
heat 2 cups of water (add the juice of 1 lemon
if you desire to keep the oven fresh smelling)
in a 4 cup measuring glass at High power for 5
minutes or until boiling. Let stand in oven cavity
for 1 or 2 minutes.
• Remove the glass turntable tray from the oven
when cleaning the oven cavity or tray. To prevent
the glass turntable from breaking, handle with
care and do not put it in water immediately after
cooking. Wash the turntable tray in warm sudsy
water or in the dishwasher.
• Clean the outside surface of the microwave with
soap and a clean damp cloth. Dry with a clean
soft cloth. To prevent damage to the operating
parts of the oven, do not let water seep into any
vents or openings.
4.6 How to Clean the Inside
Walls,Floor, Inside Widow, Metal and Plastic Patrs
on the Door.
Some spatters can be removed with a paper towel,
others may require a damp cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a
damp cloth. Do not use abrasive cleaners or sharp
utensils on oven walls.
To clean the surface of the door and the surface
of the oven that come together upon closing, use
only mild, non-abrasive soaps or detergents using
a sponge or soft cloth. Rinse with a damp cloth and
dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part
of your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable
into water just after cooking. Wash it carefully
in warm, sudsy water or in the dishwasher. The
turntable and support can be broken if dropped.
Remember, do not operate the oven without the
turntable and support in place.
• Wash the oven door window with very mild soap
and water. Be sure to use a soft clean cloth to
avoid scratching.
• If steam accumulates inside or outside the
oven door, wipe with a soft cloth. Steam can
accumulate when operating the oven in high
humidity and in no way indicates microwave
leakage.
• Never operate the oven without food in the
oven cavity; this can damage the magnetron
tube or glass tray. You may wish to leave a cup of
water standing inside the oven when it is not in
use to prevent damage if the oven is accidentally
turned on.
34 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 35
Cleaning and care
4
4.7 How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the microwave oven. Ammonia or alcohol
can damage the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy
cloth. Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe
the window clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it. Some paper towels can also scratch the
control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the
door seals against the microwave. Use only mild,
non-abrasive detergents applied with a clean
sponge or soft cloth. Rinse well.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with
a damp cloth. For stubborn spots, sudsy water may
be used, but be certain to rinse with a damp cloth
and dry thoroughly before plugging cord into outlet.
Stainless Steel
Do not use a steel-wool pad;it will scratch the surface.
To clean stainless steel surfaces, use a hot, damp
cloth with a mild detergent suitable for stainless
steel surfaces. Use a clean, hot,damp cloth to remove soap. Dry with a dry, clean cloth.
If food soil remains, try a general kitchen cleaner, such as Fantastik®, Simple Green® or Formula
409®.
For hard-to-clean soil, use a standard stainless-steel cleaner, such as Bon-Ami ® or Cameo®.
Apply cleaner with a damp sponge. Use a clean,
hot, damp cloth to remove cleaner. Dry with a dry,
clean cloth.
Always scrub lightly in the direction of the grain.
After cleaning, use a stainless-steel polish, such
as tainless Steel Magic ®, Revere Copper and
Stainless Steel Cleaner ® or Wenol All Purpose
Metal Polish®. Follow the product instructions for
cleaning the stainless-steel surface.
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
35 / 37 EN
Page 36
Maintenance
5
5.1 Troubleshooting
Check your problem by using the chart below and
try the solutions for each problem. If the microwave oven still does not work properly, contact the
nearest authorized service center.
TroublePossible causePossible remedy
Oven will not starta. Electrical cord for oven is not plugged in.
b. Door is open.
c. Wrong operation is set.
Arcing or sparkinga. Materials to be avoided in microwave oven
were used.
b. The oven is operated when empty.
c. Spilled food remains in the cavity.
Unevenly cooked
foods
Overcooked foodsCooking time, power level is not suitable.Use correct cooking time, power level.
Undercooked foodsa. Materials to be avoided in microwave oven
Improper defrostinga. Materials to be avoided in microwave oven
a. Materials to be avoided in microwave oven
were used.
b. Food is not defrosted completely.
c. Cooking time, power level is not suitble.
d. Food is not turned or stirred.
were used.
b. Food is not defrosted completely.
c. Oven ventilation ports are restricted.
d. Cooking time, power level is not suitable.
were used.
b. Cooking time, power level is not suitable.
c. Food is not turned or stirred.
a. Plug into the outlet.
b. Close the door and try again.
c. Check instructions.
a. Use microwave-safe cookware only.
b. Do not operate with oven empty.
c. Clean cavity with wet towel.
a. Use microwave-safe cookware only.
b. Completely defrost food.
c. Use correct cooking time, power level.
d. Turn or stir food.
a. Use microwave-safe cookware only.
b. Completely defrost food.
c. Check to see that oven ventilation ports
are not restricted.
d. Use correct cooking time, power level.
a. Use microwave-safe cookware only.
b. Use correct cooking time, power level.
c. Turn or stir food.
36 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 37
Guarantee and Service
The warranties provided by Blomberg in these statements only apply to
Blomberg Over The Range Convection Microwave Ovens sold to the
original purchaser or homeowner in the US and Canada. This warranty is
not transferable.
To obtain warranty service, please
contact our nearest distributor as listed by state or call 1800-459-9848.
You will need your Over The Range Convection Microwave Ovens model
number,serial number, retailer name and address, where purchased and
purchase date / installation date.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
All warranties stated below are based upon normal houshold use. The use
of the product in a commercial setting will void all warranties.
Service must also be performed by an authorized Blomberg Service
Agency.
Cosmetic defects must be reported within 10 business days from
installation
1 year * limited warranty from date of first installation Blomberg will
repair or replace at no cost to the consumer any defective parts of the
Over The Range Convection Microwave Ovens
2 year * ++ limited warranty from date of first installation (Parts only)
Blomberg will repair or replace any parts at no cost to the consumer if
material defects or workmanship have caused the damage or failure of
these components. Labor charges are the responsibility of the consumer
Disclaimers of warranties and exclusions:
Warranty does not cover service costs by an authorized service agent to
correct installation, electrical problems or educational instruction on the
use of the Over The Range Convection Microwave Ovens. The warranty
also does not cover defects or damage caused by an act of god (such as
storms, floods, fires, mudslides, etc.), damage cause by use of the Over
Over The Range Convection Microwave Ovens for purposes other than
those for which it was designed, misuse, abuse, accident, alteration,
improper
installation, maintenance, travel fees, service calls outside normal service
hours, unauthorized service work or work.
This product is fully tested and went through official quality assurance
inspections before leaving the original manufacturing site.
Warranty terms for this Blomberg household appliance is not valid if the
product is altered, tampered, modifed, additional parts assembled, fixed
and re-packed by an authorized distributor, servicer, a third party retailer,
reseller or by any other unauthorized person(s).
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL
OTHER EXPRESSED AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. BLOMBERG UNDERTAKES NO RESPONSIBILITY FOR THE
QUALITY OF THIS PRODUCT EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED IN THIS
WARRANTY STATEMENT. BLOMBERG ASSUMES NO RESPONSIBILITY
THAT THE PRODUCT WILL BE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE FOR
WHICH YOU MAY BE BUYING THIS PRODUCT, EXCEPT AS OTHERWISE
PROVIDED IN THIS WARRANTY STATEMENT.
Blomberg does not assume any responsibility for incidental or
consequential damages. Such damages include, but are not limited to,
loss of profits, loss of savings or revenue, loss of use of the cooker or any
associated equipment, cost of capital, cost of any substitute equipment,
facilities or services, downtime, the claims of third parties, and injury to
property. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusion may not apply to you.
* installation date shall refer to either purchase date or 5 business days
after delivery of the product to the home, whichever is later.
++Parts replaced will assume the identity of the original parts + their
original warranty.
No Other Warranties. This Warranty Statement is the complete and
exclusive warranty from the manufacturer. No employee of Blomberg or
any other party is authorized to make any warranty statements in
addition to those made in this Warranty Statement.
Please keep this warranty card, user manual and your sales slip for
future reference.
HOW TO GET SERVICE
Please contact the Distributor for your State or Province as listed on the
Distributor Con-tact List, or call our Toll Free Number at 1 800 459 9848
WARRANTY STATEMENT FOR THE BLOMBERG OVER THE RANGE CONVECTION MICROWAVE OVEN
6
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
37 / 37 EN
Page 38
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel !
Chère cliente, cher client,
Merci d’avoir choisi les produits Blomberg. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans
des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux,
vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres
documents fournis et de les conserver soigneusement pour toute consultation future.
Si vous confiez le produit à quelqu’un d’autre, n’oubliez pas de lui remettre également
le manuel d’utilisation. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurant
dans le manuel d’utilisation.
Signification des symboles
Les symboles suivants sont utilisés tout au long de ce manuel :
Informations importantes et conseils
C
A
utiles sur l’utilisation de l’appareil.
Avertissement sur les situations dangereuses concernant la sécurité des
biens et des personnes.
Avertissement en cas de contact avec
une surface brûlante.
Ce produit a été fabriqué dans une usine moderne respectueuse de l’environnement.
Page 39
TABLE DES MATIÈRES
1 Instructions importantes
en matière de sécurité et
d’environnement 40
1.1 Consignes générales de sécurité .....................40
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
39 / 40 FR
Page 40
Instructions importantes en matière de
1
sécurité et d’environnement
Cette section contient les consignes
de sécurité qui aident à se prémunir contre les risques d'incendie,
d'électrocution, d'exposition aux
fuites d'énergie à micro-ondes, de
dommages corporels ou de dégâts
matériels. Le non-respect de ces
consignes annule la garantie.
1.1 Consignes générales
de sécurité
•N'essayez pas de mettre le four
en marche lorsque la porte est
ouverte ; vous seriez exposés à
l'énergie des micro-ondes. Évitez
de modifier ou de tripatouiller le
verrouillage de sécurité.
•Ne jouez avec aucun des objets
entre la face avant et la porte du
four. Ne permettez pas l'accumulation de la poussière ou des résidus
d'agent nettoyant sur les surfaces
de fermeture.
•Toutes les opérations de maintenance impliquant le retrait du
couvercle de protection contre
l'exposition à l'énergie des microondes doivent être réalisés par
des personnes/ou des services
après-vente agréés.
•Votre appareil est conçu pour la
cuisson, le chauffage et la décongélation des aliments à domicile. Il
ne doit pas être utilisé à des fins
commerciales. Le fabricant ne
saurait être tenu responsable des
dommages découlant d'une utilisation inappropriée.
•N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur, dans une salle de bain, dans
des environnements humides ou
dans des endroits où il peut être
mouillé.
•Tout dommage résultant d'une
utilisation inappropriée de l'appareil annule la responsabilité du
fabricant ou toute réclamation au
titre de la garantie.
•N'essayez jamais de démonter
l'appareil. Aucune réclamation au
titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultant d'une
manipulation incorrecte.
•Utilisez uniquement des pièces
d’origine ou pièces recommandées
par le fabricant.
•Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsque vous l'utilisez.
•Utilisez toujours l'appareil sur
une surface stable, plate, propre,
sèche et non glissante.
40 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 41
Instructions importantes en matière de
1
sécurité et d’environnement
•Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie extérieure
ou un système de télécommande
séparé.
•Avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois, nettoyez-en toutes
les pièces. Reportez-vous aux renseignements fournis dans la rubrique « Nettoyage et entretien ».
•Utilisez l'appareil uniquement aux
fins pour lesquelles il a été conçu,
conformément aux instructions
du présent manuel. N'utilisez pas
de produits chimiques abrasifs ou
de la vapeur sur l'appareil. Ce four
a été particulièrement conçu pour
chauffer et cuire les aliments. Il
n'est pas destiné à un usage industriel ou en laboratoire.
•N'utilisez pas l'appareil pour sécher
les vêtements ou les torchons.
•L'appareil devient très chaud
lorsqu'il est utilisé. Évitez de toucher les pièces chaudes à l'intérieur du four.
•Votre four n'est pas destiné au séchage d'un quelconque être vivant.
•Ne mettez pas l'appareil en marche
lorsqu'il est vide.
•Les récipients de cuisson peuvent
devenir très chauds en raison du
transfert de chaleur des aliments
chauffés au récipient. Vous aurez
besoin de gant de cuisine pour
tenir les récipients.
•Vérifiez que les récipients sont appropriés pour une utilisation dans
des fours à micro-ondes.
•Ne placez pas le four au-dessus
des cuisinières ou de tout autre
appareil produisant de la chaleur.
Sinon, il pourrait être endommagé
et la garantie annulée.
•Ne placez pas le four à micro-ondes
dans une armoire non conforme
aux instructions d'installation.
•De la vapeur pourrait s'échapper
lorsque vous ouvrez les couvercles
ou le papier après la cuisson des
aliments.
•Portez des gants de cuisine
lorsque vous devez sortir des mets
chauds du four.
•L'appareil et ses surfaces accessibles peuvent devenir très chauds
lorsque l'appareil est en cours
d'utilisation.
•La porte et la vitre externe peuvent
devenir très chaudes lorsque l'appareil est en cours d'utilisation.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
41 / 40 FR
Page 42
Instructions importantes en matière de
1
sécurité et d’environnement
1.2 Sécurité électrique
•Les fours à micro-ondes Blomberg
sont conformes aux normes de
sécurité applicables. Par conséquent, en cas de dommage sur
l'appareil ou son câble d'alimentation, faites-le réparer ou remplacer par le revendeur, le centre
de services, un spécialiste ou des
services habilités afin de prévenir tout danger. Des réparations
défectueuses et non professionnelles peuvent être sources de
danger et de risque pour l'utilisateur.
•Assurez-vous que votre source
d'alimentation électrique est
conforme aux informations spécifiées sur la plaque signalétique de
votre appareil.
Le seul moyen de déconnecter
l'appareil de l'alimentation électrique consiste à le débrancher de
la prise électrique.
•Utilisez l’appareil uniquement avec
une prise de terre.
•N'utilisez jamais l'appareil si le
câble d'alimentation ou l'appareil
lui-même est endommagé.
•N'utilisez pas de cordon prolongateur avec l'appareil.
•Ne touchez jamais l’appareil ou sa
prise avec les mains humides ou
mouillées.
•Placez l'appareil de manière à ce
que la prise soit toujours accessible.
•Pour éviter d'endommager le
câble d'alimentation, évitez de
l'aplatir, de le plier ou même de le
frotter contre des bords coupants.
Éloignez le câble d'alimentation
de toute surface brûlante et des
flammes.
•Assurez-vous qu'il n'y ait aucun
risque de traction accidentelle sur
le câble d'alimentation et que personne ne risque de trébucher sur
le câble, lorsque l'appareil est en
marche.
•Débranchez l'appareil avant
chaque nettoyage et lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utilisation.
•Ne tirez pas sur le câble d’alimentation de l’appareil pour le débrancher de l'alimentation et n’enroulez
jamais le câble d'alimentation tout
autour de l'appareil.
•N'immergez pas l'appareil, le câble
d'alimentation ou la prise d'alimentation électrique dans de l'eau ou
tout autre liquide.
42 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 43
Instructions importantes en matière de
1
sécurité et d’environnement
Ne maintenez pas l'appareil sous
l'eau courante.
•Lorsque vous chauffez les aliments dans des récipients en
plastique ou en papier, vérifiez en
permanence le four en raison de la
possibilité d'inflammation.
•Retirez les fils et poignées métalliques des sacs en papier ou en
plastique avant de placer les sacs
appropriés pour une utilisation du
four à micro-ondes vers le four.
•Mettez l'appareil hors tension ou
débranchez-le et gardez la porte
fermée pour éviter toute inflammation si vous observez de la
fumée.
•Ne conservez rien à l'intérieur du
four. Ne laissez pas les papiers, le
matériel de cuisine ou les aliments
à l'intérieur du four lorsqu'il n'est
pas utilisé.
•Remuez et agitez le contenu des
biberons et des pots de nourriture
pour bébés et vérifiez la température avant la consommation pour
éviter des brûlures.
•Cet appareil est un équipement
ISM Groupe 2 de Classe B. Le
Groupe 2 comprend tous les équipements ISM (Industriel, Scientifique et Médical) dans lesquels
l'énergie à radio-fréquences est
intentionnellement générée et/
ou utilisée sous forme de radiation
électromagnétique pour le traitement des matériaux et les équipements d'électroérosion.
•Les équipements de Classe B
conviennent aux installations
domestiques et aux installations
directement raccordées au réseau
d'alimentation électrique à basse
tension.
•La porte ou la surface externe de
l'appareil peuvent devenir très
chaudes lorsque l'appareil est utilisé.
1.3 Sécurité du produit
•Évitez de chauffer les liquides et
autres aliments dans des récipients fermés, car cela présente
des risques d'explosion.
• Le chauffage des boissons au micro-ondes peut entraîner des éclaboussures lorsqu'elles sont sorties
du four ; soyez donc prudent lorsque
vous tenez les récipients.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
43 / 40 FR
Page 44
Instructions importantes en matière de
1
sécurité et d’environnement
•Ne faites pas de rôtisserie dans le
four. De l'huile chaude pourrait endommager les composants et matériaux du four, et même entraîner
des brûlures de la peau.
•Percez les aliments à crote
épaisse tels que les pommes de
terre, les courgettes, les pommes
et les châtaignes.
•Placez l'appareil de sorte que le
côté arrière soit face au mur.
•Si la porte ou les joints de porte
sont endommagés, n'utilisez pas
le four jusqu'à ce qu'il ait été réparé
par un technicien spécialisé.
•Avant de déplacer l'appareil, sécurisez le plateau tournant pour ne
pas l'endommager.
•N'utilisez pas le four à micro-ondes
pour la préparation ou le chauffage des œufs non brouillés, avec
ou sans coquille.
•Ne retirez jamais les pièces à l'arrière et sur les côtés de l'appareil,
qui garantissent les distances
minimales entre les parois de l'armoire et l'appareil, de sorte à permettre la circulation appropriée de
l'air.
1.4 Utilisation prévue
•N'utilisez pas l'appareil pour un
•N'utilisez pas l'appareil comme
•Le four à micro-ondes est destiné
•Évitez la cuisson excessive des
•N'utilisez pas de nettoyants à va-
•Cet appareil peut être utilisé par
autre usage que celui pour lequel
il a été prévu.
source de chaleur.
uniquement à la décongélation, à
la cuisson et à la préparation des
aliments.
aliments ; cela peut entraîner un
incendie.
peur pour le nettoyage de l'appareil.
les enfants âgés de 8 ans ou plus
et par les personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui n'ont pas les
connaissances et l'expérience, tant
qu'ils sont surveillés dans l'utilisation sécuritaire du produit ou s’ils
sont instruits en conséquence ou
comprennent les risques de l'utilisation du produit. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
Les procédures de nettoyage et
d’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être exécutées par les
enfants à moins qu’ils soient surveillés par les adultes.
44 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 45
Instructions importantes en matière de
1
sécurité et d’environnement
•Danger d’étranglement ! Ne laissez pas les éléments d'emballage
à proximité des enfants.
1.5 Conformité avec la
directive DEEE et mise au
rebut des produits usagés
•Ne permettez aux enfants d'utiliser l'appareil sans supervision
sauf s'ils ont reçu des instructions
appropriées leur permettant d'utiliser le four à micro-ondes de manière sécurisée et de comprendre
les risques liés à une utilisation
inappropriée.
•En raison des excès de chaleur en
mode grill et mixte, les enfants ne
doivent être autorisés à utiliser
ces modes que s'ils sont supervisés par un adulte.
•Gardez l'appareil et son cordon
du Ministère de l’Environnement et de l’Aménagement urbain. Conforme à la Directive DEEE. Cet
appareil a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure, susceptibles d’être réutilisés aux fins de recyclage.
Par conséquent, à la fin de sa durée de vie, il ne doit
pas être mis au rebut aux côtés de déchets domestiques ordinaires. Au contraire, il doit être éliminé
dans un point de collecte réservé au recyclage
d'appareils électriques et électroniques. Consultez
les autorités locales de votre région pour connaître
les points de recyclage. Participez à la protection
de l'environnement et des ressources naturelles
grâce au recyclage des produits usagés.
d'alimentation de sorte qu'ils
soient inaccessibles aux enfants
âgés de moins de 8 ans.
1.6 Information sur
l'emballage
•L'appareil et ses surfaces accessibles peuvent devenir très chauds
lorsque l'appareil est en cours
d'utilisation. Tenez-les hors de la
portée des enfants.
avec les déchets domestiques et autres déchets.
Déposez-les dans un des points de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité
locale dont vous dépendez.
Ce produit ne contient pas de substances dangereuses et prohibées, telles
que décrites dans la « Directive réglementant les déchets d’équipements
électriques et électroniques » émanant
L'emballage du produit est composé de
matériaux recyclables, conformément
à notre réglementation nationale. Ne
jetez pas les éléments d’emballage
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
45 / 40 FR
Page 46
Votre four à micro-ondes à convection à hotte intégrée
8
1
2
3
456 7
Front
Rear
9
10
12
11
2
2.1 Vue d'ensemble
1. Hublot
2. Système de verrouillage
3. Assemblage de porte
4. Anneau du plateau tournant
5. Arbre du plateau tournant
6. Plateau tournant en verre
7. Panneau de commande
8. Orifices de ventilation (au-dessus)
9. Surface lights (Éclairage de surface)
10. Filtres de ventilation
11. Rack métallique (utilisé pour la cuisson par
convection et mixte sur le plateau tournant
amovible)
12. Grille (utilisée lors de la cuisson au micro-
ondes)
Les inscriptions sur le produit ou les valeurs indiquées sur la documentation fournie avec le produit sont des valeurs
obtenues dans des conditions de laboratoire conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier selon l’utilisation de l’appareil et les conditions ambiantes. Les valeurs d'alimentation électrique sont testées à 230 V.
2.2 Données techniques
Tension nominale
Puissance nominale
de sortie
(Micro-ondes)
Puissance nominale
de sortie
(Micro-ondes)
Puissance nominale
de sortie (cuisson
par convection)
Capacité du four
Diamètre du plateau
tournant :
Dimensions externes
Poids net
120 V~ 60 Hz
1 500 W
900 W
1 450 W
1,5 pied cube (42 l)
Ø 13,6 pouces
(345 mm) de diamètre
29,9 X 15,7 X 15,0
pouces
Environ 66,4 lb
(30,1 kg)
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
46 / 40 FR
Manuel d’utilisation
Page 47
Fonctionnement
3
3.1 Panneau de commande
19
2021222324
1
2
3
4
5
6
14
15
16
1. Microwave (Cuisson au micro-ondes) (p. 17)
7
8
9
10
11
12
13
17
18
15. Évacuation (Grande vitesse/Faible vitesse/
2. Popcorn (Maïs soufflé) (p. 22)
3. Potato (Pommes de terre) (1 à 4 pommes de
terre) (p. 22)
4. Reheat (Réchauffage) (3 niveaux de réglage)
(p.16)
16. Stop/Cancel (Arrêter/Annuler) (p. 11)
17. Surface Light (Surface d’éclairage)
5. Power Level (Niveau de puissance) (10 niveaux
de puissance disponibles) (p. 12)
6. Timer (Minuterie) (p. 11)
7. Combination (Cuisson mixte) (p. 13)
8. Convection (Cuisson par convection) (p. 17)
9. Beverage (Boisson) (p. 22)
18. START/+30 sec (DÉMARRER/ +30 sec) (p.11)
19. Indicateur de cuisson au micro-ondes
20. Indicateur de cuisson par convection
21. Indicateur de verrouillage
22. Indicateur de ventilateur d’aération à faible
10. Defrost weight (Poids de dégivrage) (p. 14)
11. Defrost Timer (Minuterie de dégivrage) (p. 14)
23. Indicateur de ventilateur d’aération à grande
12. Clock (Horloge) (p. 11)
13. Easy Set (Réglage facile) (réglage instantané à
3 niveaux) (p. 14)
14. Pavé numérique (0 à 9)
24. Indicateur de lampe du four
25. Indicateur de minuterie
26. Indicateur de dégivrage
27. Indicateur de cuisson automatique
25
26
27
Arrêt) ˜ Utilisée pour mettre en marche le ventilateur, l’arrêter ou régler sa vitesse d’évacuation. (P14)
Appuyez
˜ ˜
sur cette touche pour allumer ou éteindre les
surfaces d’éclairage. (P14)
vitesse
vitesse
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
47 / 40 FR
Page 48
Fonctionnement
3
Pour plus d’informations, allez à la
C
3.2 Avant l’utilisation
Informez-vous sur votre four à micro-ondes
A
A
C
liste de pages ci-dessus y relative.
Pour éviter tout risque de blessures ou de dommages matériels,
ne faites pas fonctionner le four à
micro-ondes à vide.
Pour éviter tout risque de blessures
ou de dommages matériels, n’utilisez pas de matériel en grès, de
papier d’aluminium, d’ustensiles en
métal ou comportant une garniture
métallique dans le four à microondes.
N’utilisez pas les produits de papier
lors de l'utilisation de Bake brown ou
de la combinaison Bake brown avec
le four à micro-ondes.
48 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 49
Fonctionnement
3
Guide des ustensiles du four à micro-ondes
UtilisationN'utilisez pas
des récipients en verre résistant à la
chaleur (spécialement traités pour une
intensité thermique élevée) :
Plats utilitaires, plats à pain, assiettes à tarte, assiettes
gâteau, verres doseurs, casseroles et les bols sans garniture
métallique.
de la porcelaine :
Bols, tasses, assiettes et plats de service sans garniture métallique.
des matières en plastique :
Pellicule plastique (comme une couverture) - étendez la pellicule de plastique librement sur le plat et appuyez sur les côtés.
Soulevez doucement un coin de la pellicule plastique pour
laisser s’échapper l’excédent de vapeur. Le plat doit être suffisamment profond pour que la pellicule de plastique ne touche
pas la nourriture. Utilisez les plats, les tasses, les contenants
semi-rigides pour congélateur et les sacs de plastique pour la
cuisson rapide. Utilisez-les avec précaution, car le plastique
peut ramollir au contact de la nourriture chaude.
Papier :
Essuie-tout, papier ciré, serviettes en papier, assiettes en carton sans garniture ni motif métallique. Vérifiez l’étiquette du
fabricant concernant les instructions pour l’utilisation au four
à micro-ondes.
Ustensiles en métal :
Le métal empêche l’énergie des micro-ondes de se diffuser
sur les aliments et entraîne une cuisson non homogène.
Évitez les brochettes, les thermomètres métalliques ou les
plateaux en aluminium. Les ustensiles de métal peuvent provoquer un arc électrique pouvant endommager votre four à
micro-ondes.
Décoration métallique :
Bols, tasses, assiettes et plats de service sans garniture métallique.
Papier d’aluminium :
Évitez les grandes feuilles de papier d’aluminium qui peuvent
entraver la cuisson et provoquer un arc électrique dangereux.
Utilisez de petites feuilles pour protéger les cuisses et les
ailes de volaille. Placez LA TOTALITÉ du papier d’aluminium à
1 po au moins des parois intérieures et de la porte du four à
micro-ondes.
Bois :
les bols et les planches de bois sèchent et peuvent se fendre
ou craquer lorsqu’ils sont utilisés au four à micro-ondes. Les
paniers en bois réagissent de la même façon.
Ustensiles hermétiquement fermés :
Veillez à ménager des ouvertures pour laisser la vapeur
s’échapper du plat couvert. Avant la cuisson, percez les
sachets en plastique contenant des légumes ou d’autres
aliments. Des sachets en plastique hermétiquement fermés
peuvent exploser.
Papier brun :
N’utilisez pas les sacs en papier brun. En absorbant la chaleur,
ils pourraient s’enflammer.
Ustensiles de cuisine abîmés ou ébréchés :
Les ustensiles fendillés, abîmés ou ébréchés peuvent se
briser dans le four.
Attaches métalliques :
Retirez les attaches métalliques des sacs en plastique ou en
papier. En chauffant, elles pourraient provoquer un incendie
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
49 / 40 FR
Page 50
Fonctionnement
3
3.3 Cuisson manuelle
3.3.1 Réglage de l’horloge
Exemple :
1. Appuyez
(Horloge)
fois pour afficher PM (après-midi).
2. Saisissez le temps à l’aide du pavé numérique.
3. Appuyez enfin sur la
(Horloge)
3.3.2 Réglage de la minuterie
Exemple :
1. Appuyez une fois sur la touche
(Minuterie).
2. Saisissez le temps souhaité à l’aide du pavé
numérique.
3. Appuyez sur la touche
À la fin de la durée définie, la minuterie émet des
bips vous indiquant la fin du décompte.
3.3.3 Verrouillage de commande
Vous pouvez verrouiller le panneau de commande
pour éviter que le micro-ondes démarre accidentellement ou qu’il soit utilisé par un enfant.
La fonction de verrouillage de commande est très
utile lors du nettoyage du panneau de commande.
Le verrouillage empêche la programmation accidentelle durant le nettoyage du panneau de commande.
Exemple :
commande :
Appuyez et maintenez la touche
(Arrêter/Annuler) enfoncée
plus de 3 secondes. L’icône de verrouillage apparaît dans la fenêtre d’affichage suivie de 2 bips.
Exemple :
commande :
Pour régler l’horloge à 9:00 :
une fois sur la touche Clock
pour afficher AM (matin) et deux
touche Clock
.
pour régler la minuterie à 5 minutes :
Timer
Timer
(Minuterie).
Pour ACTIVER le verrouillage de
Stop/Cancel
pendant
Pour DÉSACTIVER le verrouillage de
Appuyez et maintenez la touche
(Arrêter/Annuler) enfoncée
plus de 3 secondes. L’icône de verrouillage disparaît de la fenêtre d’affichage.
Stop/Cancel
pendant
3.3.4 Utilisation de la touche
Stop/Cancel (Arrêter/Annuler)
Cette fonction permet l’annulation ou l’arrêt rapide
du processus de cuisson.
Appuyez sur la touche
(Arrêter/Annuler)
1. Supprimer une mauvaise information.
2. Annuler la minuterie.
3. Appuyez une fois sur cette touche pour suspendre temporairement la cuisson. (Appuyez
ensuite sur la touche
(DÉMARRER/+30 sec)
la cuisson.)
4. Affichez l’heure du jour (horloge) une fois la
cuisson terminée.
5. Pour annuler un programme durant la cuisson,
appuyez deux fois.
Stop/Cancel
pour :
START/+30 sec
pour poursuivre
3.3.5 Utilisation de la touche
START/+30 sec (DÉMARRER/+30
sec)
Cette fonction permet le démarrage rapide ou
l’ajout de 30 secondes.
Appuyez sur la touche
(DÉMARRER/+30 sec).
1. Démarrer un programme de cuisson.
2. Démarrer une cuisson de 30 secondes à un niveau de puissance de 100 %.
3. Ajouter des intervalles de 30 secondes au temps
de cuisson durant la cuisson au micro-ondes.
Exemple :
cuisson au micro-ondes à 80 % :
Appuyez deux fois sur la touche
sec (DÉMARRER/+30 sec)
Pour ajouter 1 minute durant une
START/+30 sec
pour :
START/+30
.
50 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 51
Fonctionnement
3
3.3.6 Chauffage à étapes
multiples
Exemple :
minutes à une puissance de 100 % :
1. Appuyez sur la touche
2. Utilisez le pavé numérique pour saisir le temps
de chauffage souhaité (vous pouvez régler
le temps de cuisson jusqu’à 99 minutes et 99
secondes).
3. Appuyez sur la touche
Une fois le chauffage terminé, vous entendez des
bips.
Pour chauffer les aliments pendant 5
Micro
.
START
.
3.3.7 Chauffage à des niveaux de
puissance inférieurs
L’utilisation du plus haut niveau de puissance lors
du chauffage des aliments ne garantit pas les
meilleurs résultats, car certains aliments tels que
les rôtis, les pâtisseries et les crèmes nécessitent
une cuisson plus lente.
Votre four vous offre neuf autres niveaux de puissance au choix.
Exemple :
4 minutes à une puissance de 70% :
1. Appuyez sur la touche
2. Utilisez le pavé numérique pour saisir le temps
de chauffage souhaité (vous pouvez régler
le temps de cuisson jusqu’à 99 minutes et 99
secondes).
3. Appuyez sur la touche
4. Appuyez une fois sur la touche
(Niveau de puissance)
ner le niveau de puissance 10 (100 % de puissance).
5. Utilisez les touches numériques pour sélectionner le niveau de puissance 7.
sur l’écran (70 % de puissance).
6. Appuyez sur la touche
(DÉMARRER)
pour chauffer les aliments pendant
Micro.
START
.
.
Power Level
pour sélection-
PL7
PL7 s’affiche
START
Une fois le chauffage terminé, vous entendez des
bips.
3.3.8 Suggestions de niveaux de
puissance pour la cuisson
Les 10 niveaux de puissance offerts par ce four
à micro-ondes vous permettent de sélectionner
la puissance la plus appropriée pour l’aliment que
vous cuisinez. Lors d’une cuisson au micro-ondes,
il est recommandé de suivre les instructions figurant sur l’emballage de l’aliment.
Le tableau ci-après suggère des niveaux de puissance suivant les types d’aliments à cuire au microondes.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
51 / 40 FR
Page 52
Fonctionnement
3
Niveau de puissanceSortie micro-ondeUtilisez pour :
10 Élevé100%
990 %
880 %
770 %
660 %
550 %
440 %
330 %
220 %
110 %
• Ébullition d'eau
• Cuire la viande de bœuf hachée.
• Confectionner des friandises.
• Cuire des fruits et des légumes frais
• Cuire du poisson et de la volaille.
• Préchauffer un plat à brunir.
• Réchauffer des boissons.
• Cuire des tranches de bacon.
• Réchauffer rapidement des tranches de viande.
• Faire sauter des oignons, du céleri et des poivrons
verts.
• Tout réchauffer.
• Cuire des œufs brouillés
• Cuire des produits à base de pain et de céréales
• Cuire des plats au fromage et du veau
• Gâteaux, muffins, brownies et petits gâteaux.
• Cuire des pâtes
• Cuire de la viande et du poulet entier
• Cuire de la crème-dessert
• Cuire des côtes levées, une côte de bœuf rôtie et
un rôti de surlonge
• Cuire des coupes de viande moins tendres
• Réchauffer des aliments emballés congelés
• Décongeler la viande, la volaille et les fruits de mer
• Cuire de petites quantités d’aliments
• Finir de cuire des ragouts et certaines sauces
• Ramollir le beurre et le fromage à la crème
• Chauffer de petites quantités d’aliments
• Ramollir de la crème glacée
• Faire lever une pâte à la levure
3.3.9 Chauffage à étapes
multiples
1. Appuyez sur
2. Utilisez le pavé numérique pour saisir le temps
Pour des résultats optimaux, certaines recettes
pour four à micro-ondes nécessitent des niveaux
de puissance ou des durées de cuisson différents.
Vous pouvez régler votre four à micro-ondes de
3. Appuyez une fois sur la touche
manière à passer d'une étape à l'autre automatiquement (2 étapes maximum).
Exemple :
pour faire cuire les aliments pen-
4. Utilisez le pavé numérique pour saisir le niveau
dant 3 minutes à une puissance de 80 %, puis à
une puissance de 50 % pendant 6 minutes 30
5. Appuyez sur la touche Pour la 2e étape.
secondes :
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
52 / 40 FR
Micro.
de chauffage de la 1ère étape (vous pouvez
régler le temps de cuisson jusqu’à 99 minutes et
99 secondes).
Power Level
(Niveau de puissance).
de puissance de la 1ère étape.PL7 s’affiche sur
l’écran (80 % de puissance).
Manuel d’utilisation
Page 53
Fonctionnement
3
6. Utilisez le pavé numérique pour saisir le temps
de chauffage de la 2e étape (vous pouvez régler
le temps de cuisson jusqu’à 99 minutes et 99
secondes).
7. Appuyez sur la touche
de puissance) pour la 2e étape.
8. Utilisez le pavé numérique pour saisir le niveau
de puissance de la 2e étape.
sur l’écran (50 % de puissance).
9. Appuyez sur la touche
(DÉMARRER)
Une fois le chauffage terminé, vous entendez des
bips.
Programmez toujours le niveau de
puissance pour la première étape -
C
100 % = 10.
Power Leve
.
PL5
PL7 s’affiche
(Niveau
START
3.3.10 Suggestions pour de
meilleurs résultats
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors
de l’utilisation de votre four à micro-ondes, lisez les
suggestions ci-après ;
•
Température de stockage
Les aliments sortis du congélateur ou du réfrigérateur mettent plus de temps à cuire que les
mêmes aliments à la température ambiante.
•
Taille :
Les petits morceaux d’aliments cuisent plus
rapidement que les gros. Les morceaux de
taille et de forme similaires cuisent uniformément lorsqu’ils sont cuits ensemble. Pour des
résultats plus uniformes, réduisez le niveau de
puissance lorsque vous faites cuire de gros morceaux d’aliments.
•
Humidité naturelle
Les aliments très humides cuisent plus uniformément puisque l’énergie du micro-ondes
chauffe très efficacement les molécules de
l’eau.
•
Brassage
Brassez les aliments tels que les ragouts et les
légumes de l’extérieur vers le centre pour distribuer la chaleur de façon plus uniforme. Cela
permet à l’aliment de cuire plus rapidement. Le
mélange constant n’est pas nécessaire.
•
Retourner les aliments
Retournez les aliments tels que les côtelettes
de porc, les rôtis ou le chou-fleur entier à micuisson. Cela permet d’exposer tous les côtés de
façon uniforme à l’énergie du micro-ondes.
•
Rangement des aliments
Posez les parties délicates des aliments, comme
les pointes d’asperge, vers le centre du plateau
tournant.
•
Disposition des aliments
Posez les aliments de forme uniforme, comme
les morceaux de poulet ou le saumon, avec des
parties plus épaisses ou plus charnues vers l’extérieur du plateau tournant.
•
Laissez les aliments reposer
Après avoir retiré l’aliment du micro-ondes,
couvrez-le avec le papier d’aluminium ou un
couvercle de casserole et laissez-le reposer
pour terminer la cuisson. Cela permet à l’aliment
de cuire entièrement et empêche les bords
extérieurs de trop cuire. La durée du temps de
repos dépend de la quantité et du volume des
aliments.
•
Emballage dans des serviettes en
papier ou dans du papier ciré
Vous devez emballer les sandwichs et plusieurs
autres types d’aliments contenant du pain précuit avant de les poser dans le micro-ondes pour
qu’ils ne s’assèchent pas lors du chauffage.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
53 / 40 FR
Page 54
1
3
2
Fonctionnement
3
3.3.11 Utilisation de la fonction
Ready Set (Réglage instantané)
C
Vous pouvez régler rapidement le chauffage ou
la cuisson au micro-ondes à 100 % du niveau de
puissance pendant 1, 2 ou 3 minutes. Utilisez les
touches numériques 1, 2 ou 3 pour sélectionner le
nombre de minutes souhaité du temps de cuisson
(cette option fonctionne uniquement lorsque vous
utilisez les touches numériques 1, 2 ou 3) :
Exemple :
aliments pendant 2 minutes à la puissance de
100 % :
Saisissez le temps de cuisson souhaité à l’aide des
touches numériques 1, 2 ou 3.
C
3.3.12 Évacuation Grande
vitesse/Faible vitesse/Arrêt)
La ventilation par aspiration aspire la vapeur et
d’autres vapeurs de cuisson de la surface de cuisson en dessous du four à micro-ondes.
Pour actionner le conduit d’évacuation, appuyez
sur la touche
vitesse/Faible vitesse/Arrêt)
fois pour activer le réglage de vitesse maximum.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour sélectionner le réglage de vitesse minimum et une 3e
fois pour arrêter la ventilation par aspiration.
Pour réchauffer rapidement les
Vous ne pouvez pas régler la fonction Ready Set (Réglage instantané)
lors de l’utilisation de la fonction de
dégivrage
High/Low/Off (Grande
(par le poids).
3.3.13 Éclairage de surface
Marche / Arrêt
Appuyez sur la touche
(Éclairage Marche/Arrêt)
éclairer une surface de cuisson. Appuyez à nouveau cette touche pour arrêter l’éclairage.
3.3.14 Réglage du dégivrage par
le poids
Exemple :
lb avec le niveau de puissance par défaut et un
temps de cuisson automatiquement défini :
1. Appuyez une fois sur la touche
Weight (Dégivrage par le poids).
0.0
0.0 s'affiche à l'écran.
2. Utilisez le pavé numérique pour saisir le poids
des aliments à dégivrer en livres (10 = 1 lb). Vous
pouvez saisir n’importe quel poids compris entre
0,1 et 6 lb. Utilisez le pavé numérique pour sai-
une
sir le poids des aliments à dégivrer en livres (10
= 1 lb). Vous pouvez saisir n’importe quel poids
compris entre 0,1 et 6 lb.
3. Appuyez sur la touche
Sec).
Une fois le dégivrage terminé, des bips se font
entendre.
Lorsque la température autour du
four à micro-ondes est trop chaude,
le ventilateur d’évacuation de la
hotte aspirante se met automatiquement en marche sur le réglage
LOW (FAIBLE) pour refroidir le four.
Le ventilateur s’arrête automatiquement lorsque les pièces internes
sont froides. Dans ce cas, vous ne
pouvez pas éteindre la hotte aspirante.
Light/On/Off
une fois pour
Pour dégivrer un aliment pesant 1
Defrost
(DÉMARRER/+ 30
54 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 55
Fonctionnement
3
La valeur de poids saisie doit être valide afin que cette fonction soit acti-
C
vée. Une valeur de poids est valide si
elle se situe entre 0,1 et 6,0 livres.
3.3.15 Réglage du dégivrage par
le temps
Exemple :
niveau de puissance par défaut de 30 % pendant
5 minutes :
1. Appuyez sur la touche
vrage). 0:00
2. Utilisez le pavé numérique pour saisir le temps
de dégivrage souhaité (vous pouvez régler le
temps de cuisson jusqu’à 99 minutes et 99
secondes).
3. Appuyez sur la touche
(DÉMARRER/+ 30 Sec).
Une fois le chauffage terminé, vous entendez des
bips.
C
pour dégivrer les aliments à l’aide du
(temps de dégi-
s’affiche à l’écran.
START/+30sec.
Il est impossible de modifier les
niveaux de puissance des modes
Dégivrage par le poids / sur le temps,
sinon cela aura des effets négatifs
sur la performance de dégivrage.
3.3.16 Remarques spéciales
concernant le dégivrage par le
temps
• Après avoir appuyé sur la touche
(DÉMARRER)
rebours du temps restant de dégivrage. Le four
émet deux bips pendant le cycle de dégivrage. À
ce signal, ouvrez la porte et tournez les aliments
si nécessaire. Ensuite, retirez toute portion
déjà dégelée. Appuyez sur la touche
(DÉMARRER)
dégivrage.
l’écran affiche le compte à
pour poursuivre le cycle de
START
START
• Une fois le chauffage terminé, vous entendez
des bips.
3.3.17 Conseils sur le dégivrage
• Lorsque vous utilisez la fonction Dégivrage par
le poids, le poids saisi doit toujours être en livres
(les entrées valides doivent être comprises entre
0,1 et 6 livres).
• Utilisez les fonctions Dégivrage par le poids
et Dégivrage par le temps pour les aliments
crus uniquement. Pour de meilleurs résultats
de dégivrage, les aliments à dégeler doivent
être à une température minimale de 0 °F
(venant directement d’un vrai congélateur). Si
les aliments à dégivrer sont conservés dans
un réfrigérateur/congélateur qui ne maintient
pas une température inférieure ou égale à 5
°F, programmez toujours un poids des aliments
inférieur ou un temps de dégivrage inférieur afin
d’éviter de cuire les aliments.
• Si les aliments congelés sont entreposés à
l’extérieur du congélateur pour une durée allant
jusqu’à 20 minutes, saisissez un temps ou un
poids inférieur.
• La forme de l’emballage influe sur le temps de
décongélation. Les emballages rectangulaires
peu épais décongèlent plus rapidement qu’un
bloc de nourriture épais.
• Séparez les morceaux lorsqu’ils commencent à
décongeler. Les parties séparées décongèlent
plus facilement.
• Recouvrez les parties chaudes avec de petits
morceaux de papier d’aluminium si elles
commencent à chauffer.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
55 / 40 FR
Page 56
Fonctionnement
3
• Vous pouvez utiliser de petits morceaux de
papier d’aluminium pour recouvrir les aliments
comme les ailes de poulet, les morceaux de
cuisse et les queues de poisson. Veillez toutefois
à ne pas laisser le papier toucher les parois
intérieures du four lors de la décongélation.
3.3.18 Suggestions pour la
décongélation des viandes
Pour obtenir de meilleurs résultats, veuillez lire ces
suggestions pour la décongélation des viandes.
ViandeQuantité nor-
male
• Rôti de bœuf ou de porc
• Steaks, côtelettes ou
poissons
• Viande hachée
• Poulet entier
• morceaux de poulet
2,5 à 6 lb.
(40 à 96 oz)
0,5 à 3 lb.
(8 à 48 oz)
0,5 à 3 lb.
(8 à 48 oz)
2,5 à 6 lb.
(40 à 96 oz)
0,5 à 3 lb.
(8 à 48 oz)
Suggestions
Commencez par les aliments et placez le côté gras en dessous.
Après chaque étape, retournez complètement les aliments et
protégez les morceaux chauds à l’aide de bandes fines de papier
d’aluminium. Laissez-les reposer et recouverts pendant 15 à 30
minutes.
Après chaque étape, remuez les aliments. S’il y a des morceaux
d’aliments tièdes ou décongelés, recouvrez-les à l’aide de
morceaux fins et plats de papier d’aluminium. Retirez les aliments qui sont presque décongelés. Laissez-les reposer et recouverts pendant environ 5 à 10 minutes.
Après chaque étape, retirez les aliments qui sont presque décongelés. Laissez-les reposer, recouverts de papier d’aluminium
pendant 5 à 10 minutes.
Retirez les abats avant de congeler la volaille. Commencez le
dégivrage en positionnant la volaille avec la poitrine vers le bas.
Une fois la 1ère étape terminée, retournez complètement le
poulet et protégez les morceaux tièdes à l’aide de bandes fines
de papier d’aluminium. Une fois la 2e étape terminée, protégez à
nouveau les morceaux chauds à l’aide de bandes fines de papier
d’aluminium. Laissez-les reposer et recouverts pendant 30 à 60
minutes dans le réfrigérateur.
Après chaque étape, arrangez à nouveau ou retirez tous les
aliments qui sont presque décongelés. Laissez-les reposer pendant 10 à 20 minutes.
56 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 57
Fonctionnement
3
3.3.19 Réchauffage
La fonction de réchauffage fournit 3 réglages
prédéfinis basés sur une portion déterminée pour
vous simplifier la vie.
Exemple :
1. Appuyez 3 fois sur la touche
(Réchauffage)
d’aliments.
Pour réchauffer 24 onces d'aliments.
Reheat
pour réchauffer 24 Oz
Le message 24 Oz
s’affiche
(consultez le tableau des catégories de réchauffage).
2. Appuyez sur la touche
(DÉMARRER)
Catégorie RéchauffageAppuyezÉcran
8 onces d’alimentsune fois8 oz
16 onces d’alimentsdeux fois16 oz
24 onces d’aliments3 fois24 oz
.
START
Suggestions pour le réchauffage
des aliments
RéchauffageIndicationsQuantités
Assiette à dînerUtilisez uniquement des produits alimentaires précuits ou réfrigérés.
CasseroleRecouvrez l’assiette à l’aide d’un couvercle ou d’une pellicule plastique
Pâtes alimentaires
Recouvrez l’assiette à l’aide d’une pellicule plastique perforée, du papier
ciré coincé(e) sous l’assiette. Si les aliments ne sont assez chauds à votre
convenance après le chauffage en mode Réchauffage, poursuivez le
chauffage en utilisant le temps manuel et les réglages de niveau de puissance.
Table des matières :
• 3-4 oz de viande, de volaille, ou de poisson (maximum 6 oz avec
os)
• ½ tasse de félicule (pommes de terre, pâtes alimentaires, riz,
etc.)
• ½ tasse de légumes (environ 3-4 oz)
perforée. Si les aliments ne sont assez chauds à votre convenance après
le chauffage en mode Réchauffage, poursuivez le chauffage en utilisant le
temps manuel et les réglages de niveau de puissance.
Remuez les aliments une fois avant de servir.
Table des matières :
• Ragouts-produits alimentaires réfrigérés (par exemple ragout
de bœuf ou lasagnes)
• Pâtes alimentaires-Spaghettis en conserve et raviolis, produits
alimentaires réfrigérés.
1 personne
(1 plaque)
1 à 4 personnes
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
57 / 40 FR
Page 58
Fonctionnement
3
3.3.20 Cuisson par convection
Le four comporte dix températures par convection
: 100 °F, 150 °F, 250 °F, 275 °F, 300 °F, 375 °F, 400
°F, 425 °F.
La cuisson par convection utilise un élément de
chauffage pour élever la température de l’air à
l’intérieur du four. Vous pouvez régler toute forme
de température du four entre 100 °F et 425 °F. Un
ventilateur fait circuler doucement cet air chaud
dans le four, sur les aliments et autour de ceux-ci,
pour les dorer parfaitement de l’extérieur et les
rendre humide de l’intérieur.
Étant donné que l’air chauffé est maintenu
constamment en mouvement, ne laissant pas une
couche d’air plus froid se former autour des aliments, ces derniers cuisent plus vite que dans un
four traditionnel.
Suggestions pour de meilleurs résultats
Utilisez toujours la grille lors de la cuisson par
convection. Réduisez la température de surface/
cuisson de 25 °˚F pour les produits de boulangerie. La grille est nécessaire pour une bonne circulation de l’air et même pour le brunissage.
Consultez la section Conseils sur l’utilisation des
ustensiles de cuisson (P20) pour des informations
sur les ustensiles de cuisson suggérés.
Utilisation de la fonction
CONVECTION avec le préchauffage
Exemple :
dant 5 minutes à 250 °F avec la fonction avec le
préchauffage
1. Appuyez une fois sur la touche CONV.
2. Appuyez sur la touche de température pour
sélectionner la température souhaitée. Ne saisissez pas le temps de cuisson immédiatement.
(Saisissez le temps de cuisson plus tard après le
préchauffage du four.)
3. Appuyez sur la touche pour démarrer le préchauffage. (Un signal est émis une fois que le
four est préchauffé.)
Pour la cuisson des aliments pen-
4. Placez les aliments dans le four. Appuyez sur
les touches numériques pour régler le temps de
cuisson (si vous ne saisissez le temps de cuisson dans les 5 minutes, le four s’éteint automatiquement.)
5. Appuyez sur la touche pour commencer la cuisson. À la fin de la cuisson, le four émet un signal
et s'éteint.
Utilisation de la fonction
CONVECTION sans le préchauffage
Exemple :
dant 5 minutes à 250 °F avec la fonction sans le
préchauffage
1. Si votre recette ne nécessite pas un préchauffage, appuyez une fois sur la touche
2. Appuyez sur la touche de température pour
sélectionner la température souhaitée.
3. Appuyez sur la touche
la température.
4. Appuyez sur les touches numériques pour régler le temps de cuisson.
5. Appuyez sur la touche
(Démarrer/+30 Sec)
3.3.21 Cuisson mixte
La cuisson mixte offre les meilleures caractéristiques en termes d'énergie des micro-ondes et de
la cuisson par convection. Les micro-ondes font
cuire les aliments rapidement et la circulation par
convection de l'air chauffé les dore parfaitement.
Vous pouvez régler les températures du four entre
100 °F et 425 °F.
Suggestions pour de meilleurs résultats
Utilisez toujours la grille lors de la cuisson mixte.
La grille est nécessaire pour une bonne circulation
de l’air et même pour le brunissage.
Consultez la section Conseils sur l’utilisation des
ustensiles de cuisson (P20) pour des informations
sur les ustensiles de cuisson suggérés.
Pour la cuisson des aliments pen-
CONV.
CONV.
pour confirmer
« Start/+SEC. »
pour lancer le four.
58 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 59
Fonctionnement
3
3.3.22 Cuisson mixte dans
un four à micro-ondes + par
convection
Exemple :
dant 5 minutes avec la cuisson.
1. Appuyez une fois sur la touche
2. Appuyez sur les touches numériques pour régler le temps de cuisson.
3. Appuyez sur la touche pour démarrer la cuisson.
C
C
C
C
Pour la cuisson des aliments pen-
COMBI.
Reportez-vous à la section Conseils
sur l’utilisation des ustensiles de
cuisson lors de la cuisson mixte.
N’utilisez pas d’ustensiles métalliques lors de la cuisson mixte.
Placez la viande contenue dans un
plat en verre sur une grille afin de
recueillir le jus et prévenir les éclaboussures.
Pour un rôtissage et un brunissage
excellents, faites cuire les viandes
entières rôties dans un plat en verre
placé directement sur la grille de
four.
• Évitez d’ouvrir la porte du four pendant la
cuisson - chaque fois que la porte est ouverte,
le four perd de la chaleur et cela peut provoquer
une cuisson non homogène.
Pour les aliments qui sont trop larges
pour suffire dans le four, n’utilisez
pas la grille. Le cas échéant, retirez la
C
3.3.23 Cuisson par convection
• Utilisez la grille pendant la cuisson par
convection.
• Faites toujours préchauffer le four avant la
cuisson par convection.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
grille du four et placez le plat directement sur le plateau tournant.
59 / 40 FR
Page 60
Fonctionnement
3
Biscuits et pain
TypeTempératureDuréeRemarques
Biscuits400°FDe 20 à 30 min-
utes
Muffins350°F15 à 20 minutesRetirez immédiatement le moule et placez-le sur
Pain aux dattes ou aux fruits 350°FDe 55 à 70 min-
utes
Pain350°FDe 55 à 65 min-
utes
Petits pains sucrés350°FDe 40 à 50 min-
utes
Les biscuits et produits alimentaires réfrigérés en
conserve prennent moins de 2 à 4 minutes.
une grille de refroidissement.
Plaque à pâtisserie légèrement graissée.
Gâteaux
TypeTempératureDuréeRemarques
Gâteau au fromage350°FDe 65 à 75 min-
utes
Gâteau au café350°FDe 30 à 40 min-
utes
Petits gâteaux350°FDe 20 à 30 min-
utes
Cake aux fruits350°FDe 85 à 95 min-
utes
Pain d’épices350°FDe 40 à 45 min-
utes
Une fois la cuisson terminée, ouvrez légèrement
la porte du four et laissez reposer le gâteau au
fromage dans le four pendant 30 minutes.
60 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 61
Fonctionnement
3
3.3.24 Cuisson mixte
La cuisson mixte permet de dorer et de rendre les aliments croustillants.
TypeQuantitéDuréeRemarques
Hamburgers4oz16-19 minutes pour deux per-
Rôti de croupe de
bœuf
Rôti d’agneau,
roulé ou sans os
Porc2 côtelettesSaignant : De 13 à 17 minutes
Porc4 côtelettesSaignant : 15 à 19 minutes
Longe de porc,
rôtie roulée ou
sans os
Poitrines de poulet
Portions de poulet sans os
Poulet entier1,3kg25 - 40 minutes
1,0kgSaignant : 15 à 20 minutes
1,0kgSaignant : 15 à 20 minutes
1,0kgSaignant : 20 à 25 minutes
1 lbDe 16 à 26 minutes
1 lbDe 13 à 24 minutes
sonnes
Moyen : De 21 à 25 minutes
Cuit à point : 26 à 30 minutes
Moyen : De 21 à 25 minutes
Cuit à point : 26 à 30 minutes
Moyen : De 18 à 23 minutes
Cuit à point : De 24 à 29 minutes
Moyen : 20 à 25 minutes
Cuit à point : De 26 à 32 minutes
Moyen : 26 à 30 minutes
Cuit à point : De 30 à 35 minutes
Placez-les sur un plat résistant aux micro-ondes, faites
égoutter la graisse et retournez-les à mi-cuisson.
Placez la partie grasse vers le bas sur la grille inférieeure, assaisonnez et recouvrez, si nécessaire
Une fois la cuisson terminée, laissez reposer pendant
15 minutes.
Placez la partie grasse vers le bas sur la grille inférieure, badigeonnez de marinade et assaisonnez et
recouvrez, si nécessaire Une fois la cuisson terminée,
laissez reposer pendant 15 minutes.
Placez-les sur la grille supérieure, badigeonnez de
marinade et assaisonnez. Faites cuire jusqu’à ce que
l’intérieur de la viande perde sa teinte rosée ou que la
température interne atteigne 170 °F. Retournez à micuisson. Une fois la cuisson terminée, recouvrez d’un
film et laissez reposer pendant 5 minutes.
Placez-les sur la grille supérieure, badigeonnez de
marinade et assaisonnez. Faites cuire jusqu’à ce que
l’intérieur de la viande perde sa teinte rosée ou que la
température interne atteigne 170 °F. Retournez à micuisson. Une fois la cuisson terminée, recouvrez d’un film
et laissez reposer pendant 5 minutes.
Placez la partie grasse vers le bas sur la grille inférieure, assaisonnez et recouvrez, si nécessaire. Une
fois la cuisson terminée, recouvrez d’un film et laissez
reposer pendant 15 minutes.
Lavez et flambez la viande, retirez la peau, placez ensuite la partie la plus épaisse à l’extérieur sur la grille
supérieure.
Placez-les sur la grille supérieure, badigeonnez de beurre
et assaisonnez, si nécessaire. Retournez à mi-cuisson.
Faites cuire jusqu’à ce que l’intérieur de la viande perde
sa teinte rosée ou que le jus qui s’égoutte devienne clair.
Une fois la cuisson terminée, recouvrez d’un film et laissez
reposer pendant 3 à 5 minutes.
Lavez et flambez le poulet, placez ensuite la poitrine
vers le bas sur la grille inférieure, badigeonnez de
beurre et assaisonnez, si nécessaire. Retournez à micuisson et faites égoutter. Faites cuire jusqu’à ce que
l’intérieur de la viande perde sa teinte rosée ou que
le jus qui s’égoutte devienne clair. Une fois la cuisson
terminée, recouvrez d’un film et laissez reposer pendant 10 minutes. Assurez-vous que la température à
l’intérieur est d’environ 185 °F.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
61 / 40 FR
Page 62
Fonctionnement
3
3.3.25 Conseils sur l'utilisation
des ustensiles de cuisson
Cuisson par convection
Il est recommandé d’utiliser les lèchefrites en
métal pour tous les types de pâtisserie, surtout
lorsque le brunissage ou la formation de croûte
deviennent importants.
Les lèchefrites en métal à revêtement foncé ou
terne sont meilleures pour les pains et les tartes,
car ils absorbent la chaleur et rendent les pains et
les tartes plus croustillants.
Les casseroles en aluminium brillant sont meilleures pour les gâteaux, les biscuits ou les muffins
Cuisson mixte
Les récipients de cuisson en verre ou en vitrocéramique sont recommandés. Assurez-vous de ne
pas utiliser des articles comportant une garniture
métallique, car ils peuvent provoquer un arc électrique (étincelles) au niveau des parois ou de la
grille du four, endommageant ainsi les ustensiles
de cuisine, la grille ou le four.
Vous pouvez utiliser les ustensiles de cuisine
Plastimcicrowave résistants à la chaleur (sûr à 450
°F), mais ils ne sont pas recommandés pour les aliments nécessitant une formation de croûte ou un
brunissage tout autour, parce que le plastique est
un mauvais conducteur de chaleur.
parce qu’elles reflètent la chaleur et permettent
d’obtenir une croûte légère et tendre.
Les casseroles ou les plats de cuisson en verre
ou en vitrocéramique sont appropriés pour les
recettes à base d’œufs ou de fromage en raison de
la nettoyabilité du verre.
Ustensiles de cuisineMicro-ondesCuisson au
Verre résistant à la chaleur, vitrocéramique
(Pyrex®, Fire King®, Corning Ware®, etc.)
MétalliqueNonOuiNon
Verre non résistant à la chaleurNonNonNon
Ustensiles en plastiques micro-ondablesOuiNonOui
Films et pellicules en plastiqueOuiNonNon
Produits en papierOuiNonNon
Osier, paille et boisOuiNonNon
OuiOuiOui
four/brunissage
Mixte
• Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine pour micro-ondes pouvant résister à 450 °F.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
62 / 40 FR
Manuel d’utilisation
Page 63
Fonctionnement
3
Sélectionnez le meilleur mode de
cuisson.
Utilisez le guide suivant pour la sélection du meilleur mode de cuisson. Vous pouvez adapter des
recettes spécifiques à n’importe quel mode de
cuisson.
— Meilleur mode
1
2
— Autre mode
N/R
— Non recommandé
AlimentsMicro-ondesMixteCuisson au four/brunis-
Apéritifs
Trempettes et tartinades
Pâtisseries/Encas
Boissons
Sauces et garnitures
Soupes et ragouts
Viandes
Décongélation
Rôtissage
Volaille
Décongélation
Rôtissage
Poissons et fruits de mer
Décongélation
Cuisson
Ragouts
Œufs et fromage
Brouillés, omelettes
Quiche, soufflé
Légumes (frais)
Pain
Rapide
Levure
Muffins, gâteau au café
1
2
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
1
22
1
2
N/R
2
N/RN/R
1
N/RN/R
N/RN/R
2
N/RN/R
1
N/RN/R
1
N/RN/R
2
1
N/R
N/RN/R
1
2
1
sage
2
N/R
2
2
N/R
2
2
1
2
1
2
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
63 / 40 FR
Page 64
Fonctionnement
3
Desserts
Gâteaux, couches et kouglof
Gâteaux des anges et chiffon
Crème anglaise et pudding
Barres et cookies
Fruit
Tartes et pâtisserie
Confiseries
Blanchiment de légumes
Aliments congelés au choix
2
1
N/RN/R
1
2
1
N/R
1
1
1
N/RN/R
1
N/RN/R
2
N/RN/R
N/RN/R
22
2
1
2
1
Popcorn
NE LAISSEZ PAS le four à microondes sans surveillance lors de
A
l’éclatement du maïs.
La fonction Maïs soufflé permet de cuire 3 tailles
Pomme de terre
La fonction Potato (Pomme de terre) permet de
cuire automatiquement 1, 2 ou 3 ou 4 (le temps
de cuisson est basé sur un poids de 8 à 24 oz)
pommes de terre. Consultez le tableau ci-dessous
pour connaître le réglage à utiliser.
différentes d’emballages commerciaux de maïs
soufflé. Consultez le tableau ci-dessous pour
QuantitésAppuyez sur la
connaître le réglage à utiliser.
QuantitésAppuyez sur la
touche popcorn
(Maïs soufflé)
1,75 oz (réglages par défaut)une fois
3,00 oz2 fois
3,5 oz3 fois
Exemple :
Pour éclater automatiquement un
sac de 3 oz de maïs.
1. Appuyez sur la touche
soufflé)
(1, 2 ou 3 fois - consultez le tableau
Popcorn (Maïs
ci-dessus pour modifier la taille du sac).
2. Appuyez sur la touche
(DÉMARRER)
.
START
Une fois terminé, le four à micro-ondes émet des
1 pomme de terre (réglages
par défaut)
2 pommes de terre2 fois
3 pommes de terre3 fois
4 pommes de terre4 fois
Exemple :
pomme de terre.
1. Appuyez sur la touche
terre)
ci-dessus pour modifier la quantité).
2. Appuyez sur la touche
(DÉMARRER)
Une fois terminé, le four à micro-ondes émet des
bips.
bips.
C
touche potato
(Pomme de terre)
une fois
Pour cuire automatiquement 1
Potato (Pomme de
(1, 2, 3 ou 4 fois - consultez le tableau
START
.
Avant la cuisson, percez les pommes
de terre avec la fourchette à plusieurs à reprises.
64 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 65
Fonctionnement
3
C
Une fois la cuisson terminée, laissez
reposer les pommes de terre pendant 5 minutes.
Exemple :
1. Appuyez sur la touche
(Boissons)
Pour réchauffer 1 tasse de boisson
Beverage
(1, 2 ou 3 fois - consultez le
tableau ci-dessus pour modifier le nombre de
Boissons
La fonction Beverage (Boissons) permet de chauffer 1, 2 ou 3 tasses de boisson. Consultez le tableau
ci-dessous pour connaître le réglage à utiliser.
QuantitésAppuyez sur la
touche beverage
(Boisson)
1 tasse (environ 8 oz)une fois (réglages par dé-
faut)
2 tasses (environ 16 oz)2 fois
3 tasses (environ 24 oz)3 fois
portions).
2. Appuyez sur la touche
(DÉMARRER)
.
START
Une fois terminé, le four à micro-ondes émet des
bips.
3.4 Cuisson automatique
Suggestions pour une cuisson pratique
Catégorie ConfortQuantitésSuggestions
Popcorn1,75, 3,0, 3,5 oz 1 pkg.Faites cuire un seul sac de maïs « microwave-only »
Pommes de terre1, 2, 3, 4 pommes de
terre pour 8, 16, 24 ou
32 oz.
Boissons1, 2, 3 tasses (8 oz, 16
oz, 24 oz)
(uniquement au micro-ondes) à la fois. Faites attention
lorsque vous retirez le sac de maïs du four et l’ouvrez. Laissez le micro-ondes refroidir pendant au moins 5 minutes
avant de l’utiliser à nouveau.
Percez chaque pomme de terre à plusieurs reprises à l’aide
d’une fourchette. Placez-les sur le plateau tournant à la
manière de rayons d’une roue. Une fois la cuisson terminée, laissez reposer les pommes de terre pendant 3 à 5
minutes. Laissez le four à micro-ondes refroidir pendant
au moins 5 minutes avant de l’utiliser à nouveau. Utilisez la
touche
start/+30sec
d’augmenter le temps de cuisson pour les grandes pommes de terre.
Utilisez un verre doseur ou un mug micro-ondable ; ne
le recouvrez pas. Placez la boisson dans le four à microondes. Après chauffage, remuez correctement. Laissez le
four à micro-ondes refroidir pendant au moins 5 minutes
avant de l’utiliser à nouveau. Les boissons chauffées dans
la catégorie Boisson peuvent être très chaudes. Retirez le
récipient avec précaution.
(démarrer/ajouter 30 sec.) afin
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
65 / 40 FR
Page 66
Fonctionnement
3
3.5 Tableaux de cuisson
3.5.1 Cuisson de la viande dans
votre four à micro-ondes
Assurez-vous de bien disposer la viande préparée
sur la grille de rôtissage d’un plat allant au four à
micro-ondes. Commencez à cuire la viande avec
le côté gras vers le bas. Au besoin, utilisez des
bandes de papier d’aluminium étroites pour protéger les parties osseuses ou peu charnues. Après
la cuisson, vérifiez la température à plusieurs endroits avant de laisser la viande reposer durant la
période recommandée. Veuillez noter que les températures indiquées dans les tableaux suivants
sont celles des morceaux de viande à la sortie du
four. Cette température augmente pendant le
temps de repos.
ViandeNiveau de puis-
sance
• Rôti de bœuf sans os
(maximum 4 lb)
• Rôti de porc sans ou
avec os
(maximum 4 lb)
Élevé (10) pendant les
premières 5 minutes, puis
moyen (5)
Élevé (10) pendant les
premières 5 minutes, puis
moyen (5)
• La température peut augmenter de 10 °F au
cours de la période de repos.
ViandeCuisson
souhaitée
• Bœuf
• Porc
• Volaille
Moyen
Cuit à point
Moyen
Cuit à point
Viande brune
Viande blanche
Retirez du fourAprès avoir laissé au repos
150 °F
160 °F
150 °F
160 °F
170 °F
160 °F
Temps de cui-
Indications
sson
12-17 min/lb pour 160
°F (Moyen)
14-19 min/lb pour 170
°F (Cuit à point)
15-20 min/lb pour
170 °F (Cuit à point)
Placez la partie grasse du bœuf à rôtir
vers le bas sur la grille de rôtissage. Couvrez avec du papier ciré. Retournez à micuisson. Laissez reposer* pendant 10 à 15
minutes.
Placez la partie grasse du porc à rôtir vers
le bas sur la grille de rôtissage. Couvrez
avec du papier ciré. Retournez à mi-cuisson. Laissez reposer* pendant 10 à 15
minutes.
(10-15 min)
150 °F
160 °F
150 °F
160 °F
170 °F
160 °F
66 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 67
Fonctionnement
3
3.5.2 Cuisson de la volaille dans
votre four à micro-ondes
Assurez-vous de bien disposer la volaille préparée
sur la grille de rôtissage d’un plat allant au four à
micro-ondes. Recouvrez la volaille avec du papier
ciré pour empêcher les éclaboussures. Recouvrez
les parties osseuses ou peu charnues, ou celles
qui commencent à trop cuire, avec des bandes de
papier d’aluminium étroites. Après la cuisson, vérifiez la température à plusieurs endroits avant de
laisser la viande reposer durant la période recommandée.
VolailleTemps de cuisson /
niveau de puissance
• Poulet entier
(maximum 4 lb)
• morceaux de poulet
(maximum 4 lb)
3.5.3 Cuisson des œufs dans
votre four à micro-ondes
• Ne cuisez jamais d’œufs dans leur coquille et ne
Temps de cuisson : 7-10 min/lb
Viande brune- 180 °F
Viande brune- 170 °F
Niveau de puissance : moyen-élevé (7)
Temps de cuisson : 7-10 min/lb
Viande brune- 180 °F
Viande brune- 170 °F
Niveau de puissance : moyen-élevé (7)
3.5.4 Cuisson des légumes dans
votre four à micro-ondes
• Lavez les légumes avant la cuisson. Il est rare
réchauffez jamais d’œufs durs non écalés, ils
pourraient exploser.
• Percez toujours les œufs entiers pour les
empêcher d’éclater.
• Ne dépassez jamais le temps de cuisson indiqué,
• Les petits légumes (carottes en rondelles, pois,
car vos œufs durcissent lorsqu’ils sont trop cuits.
Indications
Placez la poitrine du poulet vers le bas sur la grille de
rôtissage. Couvrez avec du papier ciré. Retournez à micuisson. Cuisinez jusqu’à ce que le jus qui s’en écoule soit
clair et que la viande près de l’os ne soit plus rose. Laissez
reposer 5 à 10 minutes.
Positionnez les poulets avec les parties osseuses dirigées vers le bas du récipient, et les parties épaisses
vers l’intérieur de celui-ci. Couvrez avec du papier ciré.
Retournez à mi-cuisson. Cuisinez jusqu’à ce que le jus qui
s’en écoule soit clair et que la viande près de l’os ne soit
plus rose. Laissez reposer 5 à 10 minutes.
de devoir ajouter de l’eau. S’il s’agit de légumes
compacts comme les pommes de terre, les
carottes et les légumes verts, ajoutez environ ¼
tasse d’eau.
haricots de Lima, etc.) cuisent plus vite que les
plus gros.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
67 / 40 FR
Page 68
Fonctionnement
3
• Disposez les légumes entiers, comme les
pommes de terre, la courge poivrée ou le maïs
en épis en cercle sur le plateau tournant avant la
cuisson. Ils cuisent de manière plus uniforme s’ils
sont retournés pendant la cuisson.
• Disposez toujours la tige des légumes comme
les asperges et le brocoli vers les parois du plat,
et la tête vers le centre.
• Lors de la cuisson de légumes coupés, couvrez
toujours le plat avec un couvercle ou une
pellicule plastique micro-ondable laissant
passer l’air.
• Avant la cuisson, percez à plusieurs endroits
la peau des légumes entiers et non épluchés
comme les pommes de terre, les courges et les
aubergines, pour les empêcher d’éclater.
• Pour une cuisson plus uniforme, mélangez
les légumes à mi-cuisson ou changez leur
disposition.
• En général, plus l’aliment est compact, plus le
temps de repos est long. Par exemple, il faut
attendre 5 minutes avant de servir des pommes
de terre cuites tandis que des petits pois
peuvent être consommés immédiatement.
3.5.5 Cuisson des fruits de mer
dans votre four à micro-ondes
Placez le poisson sur la grille de rôtissage d’un
plat allant au four à micro-ondes. Cuisez le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement avec une
fourchette. Pour cuire le poisson à la vapeur, utilisez un couvercle qui couvre bien. Couvrez avec
une feuille de papier ciré ou un essuie-tout si vous
voulez moins de vapeur. Veillez à ne pas trop cuire
le poisson. Vérifiez la cuisson au temps de cuisson
minimum avant de continuer.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
68 / 40 FR
Manuel d’utilisation
Page 69
Fonctionnement
3
Fruits de
mer
Steaks de poisson
Jusqu’à 1½ lb.
Filets de poisson
Jusqu’à 1½ lb.
Crevettes
Jusqu’à 1½ lb.
Temps de cuisson /
niveau de puissance
Temps de cuisson : 7-11 min. /lb.
Niveau de puissance : moyen-élevé
(7)
Temps de cuisson : 4-8 min. /lb.
Niveau de puissance : moyen-élevé
(7)
Temps de cuisson : 4-6½ min./lb.
Niveau de puissance : moyen-élevé
(7)
Indications
Disposez le poisson sur le support de cuisson avec les parties
charnues orientées vers l’extérieur. Couvrez avec du papier ciré.
Retournez et disposez à nouveau à mi-cuisson. Cuisinez jusqu’à
ce que le poisson se défasse facilement à la fourchette Laissez reposer 3 à 5 minutes.
Disposez les filets dans le moule, en posant les morceaux épais
en dessous. Couvrez avec du papier ciré. S’ils dépassent un demipouce d’épaisseur, retournez et disposez à nouveau à mi-cuisson.
Cuisinez jusqu’à ce que le poisson se défasse facilement à la fourchette Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Disposez les crevettes dans un moule sans chevauchement ni supervision. Couvrez avec du papier ciré. Faites-les cuire jusqu’à ce
qu’elles deviennent fermes et opaques, en remuant 2 ou 3 fois.
Laissez reposer 5 minutes.
3.6 Mode démonstration
Lorsque le four est électrifié pendant une minute,
pour la démonstration, appuyez sur la touche «
POPCORN » deux fois et maintenez-la enfoncée
pendant 6 secondes. Le message « DE » s’affiche
à l’écran. L'alarme sonore retentit deux fois.
Pour annuler, appuyez sur la touche « POPCORN
» deux fois et maintenez-la enfoncée pendant 6
SECONDES. Le message « End » s’affiche à l’écran
et l’alarme sonore retentit deux fois. Il serait plus
facile de débrancher le four de la prise électrique.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
69 / 40 FR
Page 70
Nettoyage et entretien
4
Débranchez câble d’alimentation avant le nettoyage ou laissez la porte ouverte pour désactiver
le four durant le nettoyage.
4.1 Nettoyage des filtres
d'évacuation
Vous devez retirer et nettoyer les filtres d’évacuation du four régulièrement, en général une fois par
mois.
Pour éviter tout risque de blessures
ou de dommages matériels, évitez
A
d'utiliser la hotte du four sans les
filtres correctement en place.
Surface lights
Front
Rear
Ventilation
filters
2. Faites tremper les filtres d’évacuation dans de
l’eau chaude avec un détergent doux. Rincez
bien et secouez pour faire sécher ou lavez dans
un lave-vaisselle.
de l’ammoniaque. L’aluminium du
filtre risque de se corroder et de
s’assombrir.
3. Pour réinstaller le filtre d’évacuation, glissezle dans la fente latérale, puis poussez-le vers
le haut, en direction du four pour le verrouiller.
Réinstallez le second filtre en suivant la même
procédure.
Ne nettoyez pas avec
4.2 Remplacement de la
lumière de surface
Pour éviter tout risque de blessures
ou de dommages matériels, portez
A
1. Débranchez le four à micro-ondes ou coupez
l’alimentation à l’aide du disjoncteur principal.
2. Retirez les vis de montage du couvercle d’ampoule des deux points lumineux situés sous le
micro-ondes.
des gants lors du remplacement des
ampoules.
1. Pour retirer les filtres d’évacuation, faites glisser
le filtre vers l’arrière. Tirez ensuite le filtre vers
le bas, puis poussez du côté opposé. Le filtre est
retiré. Répétez l’opération pour le second filtre.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
70 / 40 FR
3. Remplacez l’ampoule par une ampoule standard
de 30 watts.
4. Réinstallez le couvercle d’ampoule et la vis de
montage.
Manuel d’utilisation
Page 71
Nettoyage et entretien
4
5. Rebranchez le micro-ondes sur l’alimentation
ou rétablissez le courant à l’aide du disjoncteur
principal.
4.3 Remplacement du filtre à
charbon
Le filtre à charbon installé sur votre four à microondes est utilisé pour une installation non ventilée
ou recirculée. Vous devez changer le filtre tous les
6 à 12 mois en fonction de l’utilisation.
1. Coupez l’alimentation du four à micro-ondes à
l’aide du panneau du disjoncteur principal ou en
débranchant le four.
2. Retirez les vis de montage de la grille de ventilation.
3. Retirez la grille de ventilation de l’appareil.
4.4 Remplacement de la
lumière du four
Retirez la grille de ventilation en suivant les instructions de la section 1-4 ci-dessus, de même
que le filtre à charbon s’il est utilisé.
1. Ouvrez le couvercle de l’ampoule situé derrière
la monture de filtre en tirant délicatement sur le
rebord avant.
2. Retirez l’ampoule usagée et remplacez-la uniquement avec une lampe de 30 watts équivalente, disponible chez un distributeur de pièces
de rechange. Les ampoules sont également disponibles dans la plupart des quincailleries ou les
boutiques spécialisées dans l’éclairage.
4. Retirez le filtre à charbon en le poussant vers
l’intérieur, puis tournez-le et enlevez-le de l’appareil.
C
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Évitez d’utiliser une ampoule d’une
puissance supérieure à 30 watts.
71 / 40 FR
Page 72
Nettoyage et entretien
4
3. Replacez le couvercle de l’ampoule du four
à micro-ondes en le poussant délicatement.
Replacez le filtre à charbon. Remettez la grille
de ventilation en place (en engageant les languettes inférieures et supérieures) et replacez
les vis de montage de la grille de ventilation.
4.5 Suggestions pour le
nettoyage
Pour de meilleures performances et pour des raisons de sécurité, gardez le four propre à l’intérieur
et à l’extérieur. Faites particulièrement attention
à ne laisser aucun aliment ou graisse s’accumuler
sur le panneau intérieur de la porte et sur le cadre
avant.
N’utilisez jamais de poudre ou de tampon à récurer
agressifs sur le micro-ondes. Essuyez l’intérieur et
l’extérieur du four à micro-ondes à l’aide d’un chiffon doux et d’une solution chaude (pas brûlante)
de détergent doux. Puis rincez et essuyez-les
complètement.
Essuyez immédiatement les éclaboussures à l’aide
d’une serviette en papier humide, en particulier
après la cuisson d’aliments gras tels que le poulet
ou le bacon.
Nettoyez votre four à micro-ondes chaque semaine ou plus régulièrement au besoin.
Suivez les instructions ci-dessous
pour nettoyer et entretenir votre
four à micro-ondes :
• Maintenez l’intérieur (cavité) du four propre ;
Des particules d’aliments et des écoulements de
liquides peuvent adhérer aux parois du four et le
rendre moins efficace ;
• Essuyez immédiatement tout déversement ;
Utilisez un chiffon humide et propre et un savon
doux ; ÉVITEZ d’utiliser des détergents agressifs
ou des produits de nettoyage abrasifs ;
• Pour faciliter le décollage des particules
d’aliments ou des liquides, chauffez 2 tasses
d’eau (ajoutez le jus de 1 citron si vous souhaitez
que le four conserve un parfum frais) dans une
tasse à mesurer en verre (4 tasses) à haute
puissance durant 5 minutes ou jusqu’à ébullition.
Laissez reposer dans la cavité du four durant 1 à
2 minutes.
• Retirez le plateau tournant en verre du four au
moment de nettoyer la cavité ou le plateau du
four. Pour éviter que le plateau tournant en verre
ne se brise, manipulez-le avec précaution et ne
le mettez pas dans de l’eau immédiatement
après la cuisson. Lavez le plateau tournant dans
de l'eau savonneuse tiède ou au lave-vaisselle.
• Nettoyez la surface extérieure du four à micro-
ondes avec du savon et un chiffon propre et
humide. Séchez à l’aide d’un chiffon propre et
doux. Pour éviter d’endommager les pièces
fonctionnelles du four, ne laissez pas l’eau
s’infiltrer dans les évents ou les ouvertures.
• Lavez le hublot de la porte du four avec du savon
très doux et de l’eau. Assurez-vous d’utiliser un
chiffon doux et propre pour éviter les rayures.
• En cas d’accumulation de vapeur à l’intérieur ou
l’extérieur de la porte du four, nettoyez à l'aide
d'un tissu doux. De la vapeur peut s’accumuler
lors de l’utilisation du four dans des conditions
d’extrême humidité, sans indiquer en aucune
manière une fuite du micro-ondes.
72 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 73
Nettoyage et entretien
4
• Ne faites jamais fonctionner le four sans aliment
à l’intérieur car cela pourrait endommager le
tube magnétron ou le plateau en verre. Il est
souhaitable de laisser un verre d’eau à l’intérieur
du four lorsqu’il est à l’arrêt pour éviter tout
dommage si le four est accidentellement mis en
marche.
4.6 Nettoyage de la partie
intérieure du four
Parois, paroi inférieur, hublot intérieur, parties
métalliques et plastique de la porte.
Vous pouvez nettoyer certaines éclaboussures à
l’aide d’une serviette en papier, les autres peuvent
nécessiter un chiffon humide. Nettoyez les éclaboussures de graisse à l’aide d’un chiffon imbibé
de savon, puis rincez à l’aide d’un chiffon humide.
Évitez d’utiliser des produits nettoyants corrosifs
ou des ustensiles tranchants sur les parois du four.
Pour nettoyer les parties de la surface de la porte
et de celle du four qui entrent en contact lors de
la fermeture, utilisez uniquement des savons ou
des détergents humides et non abrasifs, avec une
éponge ou un chiffon doux. Rincez avec un chiffon
humide puis laissez sécher.
N’utilisez jamais de nettoyant pour four disponible
dans le commerce pour nettoyer les pièces de
votre four à micro-ondes.
Plateau tournant et support de plateau tournant
Pour éviter que le plateau tournant ne se brise,
évitez de le mettre dans de l’eau juste après la
cuisson. Lavez-le avec précaution dans de l'eau
savonneuse tiède ou au lave-vaisselle. Le plateau tournant et le support peuvent se briser s’ils
tombent. Remember, do not operate the oven without the turntable and support in place.
4.7 Nettoyage de la partie
extérieure du four
Évitez d'utiliser des produits contenant de l'ammoniaque ou de l'alcool pour nettoyer votre four à micro-ondes. L'ammoniac ou l'alcool peuvent endommager l'aspect du four.
Boîtier
Nettoyez la partie extérieure du four à microondes avec un chiffon imbibé de savon. Rincezla avec un chiffon humide puis laissez sécher.
Essuyez le hublot nettoyé avec un chiffon humide.
Panneau de commande et porte
Essuyez-le à l’aide d’un chiffon humide. Laissez
sécher complètement. Évitez d’utiliser des pulvérisateurs de nettoyage, de grandes quantités
d'eau et de savon, des abrasifs ou des objets pointus sur le panneau de commande car, ils peuvent
endommager ce dernier. Certaines serviettes en
papier peuvent également rayer le panneau de
commande.
Surface de porte
Il est important de garder propre la zone où la
porte est en contact étanche avec le micro-ondes.
Utilisez uniquement des détergents doux, non
abrasifs appliqués avec une éponge propre ou un
chiffon doux. Assurez-vous de bien rincer la surface.
Cordon d'alimentation
Si le câble est sale, débranchez-le et lavez-le à
l'aide d'un chiffon humide. Utilisez de l'eau savonneuse pour nettoyer les taches tenaces sur le
câble, tout en vous assurant de rincer ce dernier
avec un chiffon humide et de le sécher complètement avant de le rebrancher à la prise.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
73 / 40 FR
Page 74
Nettoyage et entretien
4
Acier inoxydable
N'utilisez pas de tampons métalliques car, ils sont
susceptibles de rayer la surface de votre appareil.
Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable,
utilisez un chiffon chaud et humide avec un détergent doux approprié pour les surfaces en acier
inoxydable. Utilisez un chiffon propre, chaud et
humide pour enlever les traces de savon. Séchez à
l'aide d'un chiffon sec et propre.
Pour nettoyer les salissures causées par les aliments, essayez un nettoyant général pour cuisine
tel que Fantastik®, Simple Green® ou Formula
409®.
Pour les salissures difficiles à nettoyer, utilisez un
nettoyant en acier inoxydable standard, tel que
Bon-Ami ® ou Cameo®.
Appliquez le nettoyant à l'aide d'une éponge humide. Utilisez un chiffon propre, chaud et humide
pour retirer toutes traces du nettoyant. Séchez à
l'aide d'un chiffon sec et propre.
Assurez-vous de toujours frotter légèrement dans
le sens de la fibre.
Une fois le nettoyage terminé, utilisez un produit
de polissage en acier inoxydable tel que Stainless
Steel Magic ®, Revere Copper et Stainless Steel
Cleaner ® ou Wenol All Purpose Metal Polish®.
Suivez les instructions sur le produit pour le nettoyage de la surface en acier inoxydable.
74 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 75
Entretien
5
5.1 Dépannage
Repérez le problème de votre appareil à partir du
tableau ci-dessous et essayez d'appliquer les solutions pourvues pour chaque problème. Si le four à
micro-ondes ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le centre de service agréé le plus
proche.
PanneSource éventuelleRecours possible
Le four ne démarre pasa. Le câble électrique du four n'est pas branché.
Arcs électriques et étincelles
Aliments cuits de façon
non homogène
Aliments trop cuitsLe temps de cuisson et le niveau de puissance ne
Aliments insuffisamment cuits
Mauvaise décongélation
b La porte est ouverte.
c. Un mauvais réglage est effectué.
a. Des matériaux non compatibles avec le four à
micro-ondes ont été utilisés.
b Le four est mis en marche vide.
c. Il reste des salissures d’aliments sur la cavité du
four.
a. Des matériaux non compatibles avec le four à
micro-ondes ont été utilisés.
b Les aliments ne sont pas complètement décon-
gelés.
c. Le temps de cuisson et le niveau de puissance ne
correspondent pas.
d. Les aliments ne sont ni retournés ni remués.
sont pas appropriés pour les aliments.
a. Des matériaux non compatibles avec le four à
micro-ondes ont été utilisés.
b Les aliments ne sont pas complètement décon-
gelés.
c. Les orifices de ventilation du four sont obstrués.
d. Le temps de cuisson et le niveau de puissance ne
sont pas appropriés pour les aliments.
a. Des matériaux non compatibles avec le four à
micro-ondes ont été utilisés.
b Le temps de cuisson et le niveau de puissance ne
sont pas appropriés pour les aliments.
c. Les aliments ne sont ni retournés ni remués.
a. Branchez le câble à la prise.
b. Fermez la porte de votre four et essayez à
nouveau.
c. Suivez les instructions.
a. Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine
pour four à micro-ondes.
b. Ne mettez pas le four en marche lorsqu'il est
vide.
c. Nettoyez la cavité du four avec une serviette
humide.
a. Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine
pour four à micro-ondes.
b. Assurez-vous de complètement décongeler
les aliments.
c. Assurez-vous d'avoir sélectionné le temps de
cuisson et le niveau de puissance appropriés.
d. Retournez et remuez les aliments.
Assurez-vous d'avoir sélectionné le temps de
cuisson et le niveau de puissance appropriés.
a. Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine
pour four à micro-ondes.
b. Assurez-vous de complètement décongeler
les aliments.
c. Vérifiez que les orifices de ventilation du four
ne sont pas obstrués.
d. Assurez-vous d'avoir sélectionné le temps de
cuisson et le niveau de puissance appropriés.
a. Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine
pour four à micro-ondes.
b. Assurez-vous d'avoir sélectionné le temps de
cuisson et le niveau de puissance appropriés.
c Retournez et remuez les aliments.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
75 / 40 FR
Page 76
Garantie et service
DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES PRODUITS ÉLECTRIQUES ET AU GAZ BLOMBERG
Les garanties oertes par Blomberg dans ces déclarations
s’appliquent uniquement aux produits électriques et au gaz
Blomberg vendus à l’acheteur ou propriétaire original aux États-Unis
et au Canada. La garantie n’est pas transférable.
Pour bénéficier d'un service sous garantie, contactez nos fournisseurs les
plus proches listés par pays ou appelez le 1800-459-9848.
Vous aurez besoin du numéro de modèle du produits électriques et
au gaz, du numéro de série, du nom et de l’adresse du détaillant où
vous l’avez acheté ainsi que de la date d’achat et de la date
d’installation.
Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques, et vous
pouvez également bénécier d’autres droits qui peuvent varier d’une
province à l’autre.
Toutes les garanties mentionnées ci-après rentrent dans le cadre d'une
utilisation normale au foyer. L'utilisation du produit à des fins commerciales
annule toute garantie.
L'entretien de cet appareil doit être effectué par un service d'entretien
agréé.
Les défauts de fabrication apparents doivent être rapportés dans un
intervalle de 10 jours ouvrables à compter de la date d'installation
1 an (*) de garantie complète à partir de la date de la première
installation
Blomberg
réparera ou remplacera sans frais pour le
consommateur toutes pièces défectueuses du produits électriques
et au gaz
2 ans *++ de garantie à compter de la date de la première installation
(pièces uniquement)
Blomberg
réparera ou remplacera toute pièce
sans aucun frais pour le consommateur pour tout défaut de matière
ou de fabrication à l’origine du dommage ou de la défaillance de ces
éléménts. Le coût de la main d’oeuvre est à la charge du
consommateur.
Exonérations de garantie et exclusions :
La garantie ne couvre pas les frais de service d’un agent de service
autorisé pour corriger des problèmes d’installation, électriques ou
l’instruction éducationnelle sur utilisation du produits électriques et
au gaz . La garantie ne couvre pas non plus les défectuosités ou les
dommages causés par une catastrophe naturelle (comme des
tempêtes, des inondations, des incendies, des coulées de boue, etc.),
des dommages causés par l’utilisation du produits électriques et au
gaz dans des buts autres que ceux pour lesquels il a été conçu,
mauvaise utilisation, abus, accident, altération, mauvaise
installation, entretien, frais de déplacements, appels de service en
dehors des heures de service normales, ramassage et livraison,
toute perte d’aliments à cause d’une défectuosité du produit, service
non autorisé ou personne de service non autorisée.
Ce produit a subi des tests complets et a eu des inspections
d’assurance de qualité ociels avant de quitter le site de fabrication
original. Les conditions de garantie pour cet électroménager
Blomberg n’est pas valide si le produit a été altéré, tripoté, modié, si
des pièces supplémentaires ont été assemblées, xées et
réemballées par un distributeur autorisé, une personne d’entretien,
un détaillant de tierce partie, un revendeur ou par toute(s) autre(s)
personne(s) non autorisée(s).
DANS LA LIMITE DE CE QUI EST AUTORISÉ PAR LA LOI, CETTE
GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. BLOMBERG DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE
QUI A TRAIT À LA QUALITÉ DE CE PRODUIT SAUF MENTION
CONTRAIRE DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE. BLOMBERG
N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ QUAND À L’ADAPTATION DU
PRODUIT POUR TOUT BUT PARTICULIER POUR LEQUEL VOUS
POURRIEZ ACHETER CE PRODUIT, SAUF MENTION CONTRAIRE DANS
CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE.
Blomberg n’assume aucune responsabilité pour les dommages
indirects ou consécutifs. De tels dommages incluent, mais sans s’y
limiter, la perte de prots, la perte d’épargnes ou de revenus, la perte
de l’utilisation du produits électriques et au gaz ou de tout
équipement associé, le coût du capital, le coût de tout équipement
substitut, installations ou services, pannes, les réclamations de tiers,
et des dommages à la propriété. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de
sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
(*) La date d’installation réfère à la date d’achat ou à 5 jours ouvrables
après la livraison du produit à la maison, la plus tardive de ces deux
dates prévalant.
(**) Les pièces remplacées assumeront l’identité des pièces originales
+ leur garantie originale.
Aucune autre garantie. Cette déclaration de garantie est la garantie
complète et exclusive du fabricant. Aucun employé de Blomberg ou
autre tiers n’est autorisé à faire des déclarations de garantie en plus
de celles énoncées dans cette Déclaration de garantie.
Veuillez conserver cette carte de garantie, manuel d’utilisation et
votre reçu de caisse pour référence future.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE
Veuillez contacter le fournisseur de votre pays ou de votre région dont le
contact figure dans la liste de contact, ou appelez notre numéro gratuit que
voici 1 800 459 9848
6
76 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
www.blomberginternational.com
info@blomberginternational.com
Document number : 01M-8851283800-2516-02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.