Blomberg BOTR30200CSS User Manual

Page 1
Over The Range Convection Microwave Oven
User Manual
BOTR30200CSS
EN FR
Page 2
Please read this manual first!
Dear Customers! Thank you for preferring a Blomberg product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.
Meanings of the Symbols
Following symbols are used in the various section of this manual:
Important information and useful hints about
C
usage.
A B
WARNING:
tions concerning the safety of life and property.
Warning for electric shock.
Warning for hot surfaces.
Warnings for dangerous situa-
Ths product has been manufactured n envronmental frendly modern plants wthout gvng any harm to the nature.
Page 3
CONTENTS
1 Important safety and
environmental instructions 4
1.1 General safety ........................................................... 4
1.2 Intended use ............................................................. 8
1.3 Children’s safety.......................................................9
1.4 Compliance with the WEEE Directive and
disposal of waste products ..................................... 10
1.5 Package information ...........................................10
2 Your over the range convection
microwave oven 11
2.1 Overview ....................................................................11
2.2 Technical data .........................................................11
3 Operation 12
3.1 Control panel ........................................................... 12
3.2 Before operating ................................................... 13
3.3 Manual cooking ......................................................15
3.3.1 Setting the clock ................................................ 15
3.3.2 Setting the timer ...............................................15
3.3.3 Control Lock ......................................................... 15
3.3.4 Using the Stop/Cancel key ............................ 15
3.3.5 Using the Start/+ 30 sec. key ...................... 15
3.3.6 Heating with multiple cooking stages ..... 15
3.3.7 Heating with lower power levels ................ 16
3.3.8 Suggested power levels for cooking .........16
3.3.9 Heating with multiple cooking stages ..... 17
3.3.10 Suggestions for getting the best results 18
3.3.11 Using Ready Set ............................................... 18
3.3.12 Exhaust High / Low / Off ............................. 19
3.3.13 Surface Light / On / Off ................................19
3.3.14 Setting Defrost by Weight .......................... 19
3.3.15 Setting Defrost by Time ............................... 19
3.3.16 Special notes for defrosting by time ......19
3.3.17 Defrosting tips .................................................19
3.3.18 Defrosting suggestions for meats ..........20
3.3.19 Reheat ................................................................. 21
3.3.20 Convection cooking .......................................22
3.3.21 Combination cooking .....................................22
3.3.22 Microwave+convection combination
cooking .............................................................................22
3.3.23 Convection baking ..........................................23
3.3.24 Combination cooking ....................................24
3.3.25 Cookware tips ..................................................25
3.4 Auto cooking ...........................................................28
3.5 Cooking charts........................................................29
3.5.1 Cooking meat in your microwave ................29
3.5.2 Cooking poultry in your microwave ...........30
3.5.3 Cooking eggs in your microwave ................30
3.5.4 Cooking vegetables in your microwave ...30
3.5.5 Cooking seafood in your microwave ..........31
3.6 Demonstration Mode .......................................... 31
4 Cleaning and care 32
4.1 Cleaning the exhaust filters .............................32
4.2 Surface light replacement.................................32
4.3 Charcoal filter replacement ..............................33
4.4 Oven light replacement......................................33
4.5 Cleaning suggestions .........................................34
4.6 How to Clean the Inside .....................................34
4.7 How to Clean the Outside .................................35
5 Maintenance 36
5.1 Troubleshooting ....................................................36
6 Guarantee and Service 37
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
3 / 37 EN
Page 4
Important safety and environmental
1
instructions
Important Safety Instructions Read Carefully And Keep For Future Reference
This section contains safety instruc­tions that will help protect from risk of fire, electric shock, exposure to leak microwave energy, personal in­jury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
1.1 General safety
•The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
This appliance is intended to be used in household and similar appli­cations such as:
• Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
•Farm houses
•By clients in hotels, motels and
other residential type environ­ments;
•Bed and Breakfast type environ­ments.
•Do not attempt to start the oven when its door is open; otherwise you may be exposed to harmful microwave energy. Safety locks should not be disabled or tam­pered with.
•Do not place any object between the front side and the door of the oven. Do not allow dirt or cleaning agent remnants built-up on the closure surfaces.
•Any service works involving re­moval of the cover that provides protection against exposure to microwave energy must be per­formed by authorized persons/ service. Any other approach is dangerous.
•Your product is intended for cooking, heating and defrost food at home. It must not be used for commercial purposes. Manufacturer shall not be held li­able for damages that have arisen from misuse.
•Do not use this appliance out­doors, bathrooms, humid environ­ments or in places where the it can get wet.
•No responsibility or warranty claim shall be assumed for damages arising from misuse or improper handling of the appliance.
4 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 5
Important safety and environmental
1
instructions
•Never attempt to dismantle the appliance. No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling.
•Only use the original parts or parts recommended by the manufac­turer.
•Do not leave this appliance unat­tended while it is in use.
•Always use the appliance on a stable, flat, clean dry, and non-slip surface.
•The appliance should not be oper­ated with an external clock timer or separate remote control sys­tem.
•Before using the appliance for the first time, clean all parts. Please see the details given in the "Clean­ing and Maintenance" section.
•Operate the appliance for its in­tended purpose only as described in this manual. Do not use abrasive chemicals or steam on this appli­ance. This oven is particularly in­tended for heating and cooking the food.
It is not intended for industrial or laboratory use.
•Do not use your appliance to dry clothes or kitchen towels.
•Appliance becomes very hot while it is in use. Pay attention not to touch the hot parts inside the oven.
•Your oven is not designed to dry any living being.
•Do not operate the oven empty.
•Only use utensils that are suitable
for use in microwave ovens.
•Cooking utensil may get hot due to the heat transferred from the heated food to the utensil. You may need oven gloves to hold the utensil.
•Utensils shall be checked to en­sure that they are suitable for use in microwave ovens.
•Do not place the oven on stoves or other heat generating appliances. Otherwise, it may be damaged and the warranty becomes void.
•Microwave oven must not be placed in a cabinet that is not in compliance with the installation instructions.
•Steam may come out while open­ing the covers or the foil after cooking the food.
•Use gloves while taking any kind of heated food out.
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
5 / 37 EN
Page 6
Important safety and environmental
1
instructions
•The appliance and its accessible surfaces may be very hot when the appliance is in use.
•Door and outer glass may be very hot when the appliance is in use.
1.1.1 Electrical safety
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu­facturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
•Blomberg Microwave Ovens com­ply with the applicable safety standards; therefore, in case of any damage on the appliance or power cable, it should be repaired or replaced by the dealer, service center or a specialist and autho­rized service alike to avoid any danger. Faulty or unqualified re­pair work may be dangerous and cause risk to the user.
•Make sure that your mains power supply complies with the informa­tion supplied on the rating plate of the appliance.
The only way to disconnect the appliance from the power supply is to remove the power plug from the power outlet.
•Use the appliance with a grounded outlet only.
•Never use the appliance if the power cable or the appliance itself is damaged.
•Do not use this appliance with an extension cord.
•Never touch the appliance or its plug with damp or wet hands.
•Place the appliance in a way so that the plug is always accessible.
•Prevent damage to the power cable by not squeezing, bending, or rubbing it on sharp edges. Keep the power cable away from hot surfaces and naked flame.
•Make sure that there is no danger that the power cable could be ac­cidentally pulled or that someone could trip over it when the appli­ance is in use.
•Unplug the appliance before each cleaning and when the appliance is not in use.
•Do not pull the power cable of the appliance to disconnect it from its power supply and never wrap its power cable around the appliance.
•Do not immerse the appliance, power cable, or power plug in water or any other liquids. Do not hold it under running water.
6 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 7
Important safety and environmental
1
instructions
•When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
•Remove the wire strings and/or metal handles of paper or plastic bags before placing bags suitable for use in microwave oven to the oven.
•If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
•Do not use inside of the oven to store something. Do not leave paper items, cooking material or food inside the oven when it is not being used.
•The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature shall be checked before consump­tion, in order to avoid burns.
•Class B equipment is suitable for use in domestic establishments and establishments directly con­nected to a low voltage power supply network.
•Door or outer surface of the appli­ance may become hot when it is in use.
1.1.2 Product safety
•Heating the beverages with mi­crowave may cause them to boil by splashing around after they have been taken out of the oven; so be careful when you are holding the containers.
•Do not roast anything in the oven. Hot oil may damage the compo­nents and materials of the oven, and it may even cause skin burns.
•Pierce food with thick crust such as potatoes, zucchinis, apples and chestnuts.
•This appliance is a Group 2 Class B ISM equipment. Group 2 contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which ra­dio-frequency energy is intention­ally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark erosion equipment.
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
•Appliance must be placed so that the rear side is facing the wall.
•Before moving the appliance, please secure the turntable to prevent damage to it.
7 / 37 EN
Page 8
Important safety and environmental
1
instructions
•Eggs in their shell and whole hard­boiled eggs must not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
•Never remove the parts at the rear and sides of the appliance, which protect the minimum distances between the cabinet walls and the appliance in order to allow for the required air circulation.
1.2 Intended use
•Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to dete­rioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
•Cleaning the door seals and adja­cent parts: Use hot soapy water. Clean with a dish cloth, do not scour. Do not use a metal or glass scraper for cleaning.
•
WARNING:
seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
If the door or door
•
WARNING:
anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation which involves the removal of a cover which gives protection against exposure to mi­crowave energy.
•
WARNING:
foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
•The oven should be cleaned reg­ularly and any food deposits re­moved.
•There should be min 20cm free space above the top surface of the oven.
•Do not use the appliance for any­thing other than its intended use.
•Do not use the appliance as a heat source.
•Microwave oven is intended to thaw, cook and stew food only.
•Do not over-cook foods; other­wise, you may cause a fire.
•Do not use steam assisted clean­ers to clean the appliance.
It is hazardous for
Liquids and other
8 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 9
Important safety and environmental
1
instructions
1.3 Children’s safety
•Extreme caution is advised when being used near children and per­sons who are restricted in their physical, sensory or mental abili­ties.
•This appliance can be used by the children who are at the age of 8 or over and by the people who have limited physical, sensory or men­tal capacity or who do not have knowledge and experience, as long as they are supervised with regard to safe use of the product or they are instructed accordingly or understand the risks of using the product. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance procedures should not be performed by chil­dren unless they are controlled by their elders.
•Danger of choking! Keep all the packaging materials away from children.
•Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the microwave oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
•Due to excessive heat that arises in grill and combination modes, children should only be allowed to use these modes under supervi­sion of an adult.
•Keep the product and its power cable so that they are inaccessible by children under 8 years old.
•The appliance and its accessible surfaces may be very hot when the appliance is in use. Keep chil­dren away.
•The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex­perience and knowledge, unless they have been given supervised or instruction concerning use of the appliance by a responsible person for their safely.
•Young children should be super­vised to ensure that they do not play with the appliance.
•
WARNING:
to use the oven without supervi­sion when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
Only allow children
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
9 / 37 EN
Page 10
Important safety and environmental
1
instructions
1.4 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products
This product does not include harmful and prohibited materials specified in the “Regulation for Supervision of the Waste Electric and Electronic Appliances” is-
sued by the Ministry of Environment and Urban Planning. Complies with the WEEE Directive. This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Ask the local authority in your area for these collection points. Help pro­tect the environment and natural resources by re­cycling used products.
1.5 Package information
Package of the product is made of recyclable materials in accordance with our National Legislation. Do not
dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
10 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 11
Your over the range convection microwave oven
8
1
2
3
4 5 6 7
Front
Rear
9
10
12
11
2
2.1 Overview
1. Window
2.2 Technical data
2. Interlock system
3. Door assembly
4. Turntable ring assembly
5. Turntable Shaft
6. Turntable glass tray
7. Control panel
8. Ventilation openings (on top)
9. Surface lights
10. Ventilation filters
11. Wire rack (use in convection and combination
cooking on the removable turntable )
12. Shelf (use in microwave cooking)
Markings on the product or the values stated in other documents supplied with the product are values obtained under laboratory conditions as per relevant standards. These values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions. Power values are tested at 230V.
Rated Voltage
Rated Input Power (Microwave)
Rated Output Power (Microwave)
Rated Output Power(Convection)
Oven Capacity
Turntable Diameter
External Dimensions
Net weight
120V~ 60Hz
1500 W
900 W
1450 W
1.5 Cu.ft. (42 L)
Ø 13.6 inch (345 mm)
29.9 X15.7X15.0 inch
Approx. 66.4 Lbs (30.1 kg)
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
11 / 37 EN
Page 12
Operation
3
3.1 Control panel
19
20 21 22 23 24
1
2 3 4
5 6
14
15
16
7 8
9
10 11 12
13
17
18
1. Microwave (P17)
2. Popcorn ( P22)
3. Potato (1-4 potatoes) (P22)
4. Reheat (3 different setting) (P16)
5. Power Level (10 power levels available) (P12)
6. Timer (P11)
7. Combination (P13)
8. Convection (P17)
9. Beverage (P22)
10. Defrost weight (P14)
11. Defrost Timer (P14)
12. Clock (P11)
13. Easy Set (3 instant key settings) (P14)
14. Numeric pads (0 thru 9)
15. Exhaust (High/Low/Off) ˜ Use to turn the exhaust fan on, off, or to adjust fan speed. (P14)
16. Stop/Cancel (P11)
25 26 27
17. Surface Light ˜ Press this pad to turn the surface lights on or off. (P14)
18. STAR/+30 sec (P11)
19. Microwave indicator
20. Convection indicator
21. Lock indicator
22. Vent Fan Of Low-Speed indicator
23. Vent Fan O f High-Speed indicator
24. Stove Lamp indicator
25. Timer indicator
26. Defrost indicator
27. Auto Cook indicator
For detailed information, please go
C
to relative page list above.
12 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 13
Operation
3
3.2 Before operating
Learn more about your microwave oven
To avoid risk of personal injury or
A
A
C
property damage, do not operate the microwave oven empty.
To avoid risk of personal injury or property damage, do not use stone­ware, aluminum foil, metal utensils, or metal trimmed utensils in the mi­crowave oven.
Do not to use paper products when using Bake brown or combination bake brown with microwave.
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
13 / 37 EN
Page 14
Operation
3
Microwave utensil guide
Use Do not use Oven proof glass (specifically treated for
high intensity heat):
Utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake plates, liquid measuring cups, casseroles and bowls without metallic trim.
China:
Bowls, cups, serving plates and platters without metal­lic trim.
Plastic:
Plastic wrap (as a cover) - lay the plastic wrap loosely over the dish and press it to the sides. Vent plastic wrap by turning back one edge slightly to allow excess steam to escape. The dish should be deep enough so that the plastic wrap will not touch the food. Use plastic dishes, cups, semi-rigid freezer containers and plastic bags for short cooking times. Use these with care because the plastic may soften from the heat of the food.
Paper:
Paper towls, waxed paper, paper napkins and paper plates with no metallic trim or design. Look for the manufacturer’s label for any special instructions for use in the microwave oven.
Metal utensils:
Metal shields the food from microwave energy and pro­duces uneven cooking. Also, avoid metal skewers, ther­mometers or foil trays. Metal utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.
Metal decoration:
Bowls, cups, serving plates and platters without metal­lic trim.
Aluminum foil:
Avoid large sheets of aluminum foil because they hin­der cooking and may cause harmful arcing. Use small pieces of foil to shield poultry legs and wings. Keep ALL aluminum foil at least 1 inch from the side walls of the oven cavity and door of the microwave.
Wood:
Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you use them in the microwave oven. Bas­kets made of wood will react in the same way.
Tightly covered utensils:
Be sure to leave openings for steam to escape from covered cookware. Pierce plastic pouches of vegeta­bles or other food items before cooking. Tightly closed pouches may explode.
Brown paper:
Avoid using brown paper bags. They absorb heat and can burn.
Flawed or chipped cooking utensils:
Any utensil that is cracked, flawed or chipped may break in the oven.
Metal twist ties:
Remove metal twist ties from plastic or paper bags. They become hot and could cause a fire.
14 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 15
Operation
3
3.3 Manual cooking
3.3.1 Setting the clock
Example:
1. Touch PM.
2. Enter time using number pads.
3. Touch
3.3.2 Setting the timer
Example:
1. Touch
2. Enter desired time using number pads.
3. Touch
When the timer has reached the end of set time, you will hear beep alerts indicating the timer has run out.
3.3.3 Control Lock
You may lock the control panel to prevent the mi­crowave from being accidentally started or used by children.
The control lock feature is very useful when cleaning the control panel. The lock will prevent accidental programming when wiping the control panel clean.
Example:
Touch and hold the than 3 seconds. The Lock icon will appear in the display window along with 2 beeps.
Example:
to OFF: Touch and hold the
than 3 seconds. The Lock icon will disappear in the display window.
Setting clock display for 9:00:
Clock
pad once for AM, touch twice for
Clock
pad again.
setting timer for 5 minutes:
Timer
pad once.
Timer
pad.
To set the control lock ON:
Stop/Cancel
To change the control lock from ON
Stop/Cancel
pad for more
pad for more
Touch the
1. Erase if you have entered wrong information.
2. Cancel timer.
3. Press pad once to pause the oven temporalily
4. Return the time of day (clock) to the display
5. Cancel a program during cooking, touch twice.
3.3.5 Using the Start/+ 30 sec. key
This feature will let you quickly start or add 30 sec­onds
Touch the
1. Start programmed cooking.
2. Start cooking for 30 seconds at 100% power
3. Extend cooking time in multiples of 30 seconds
Example:
80% microwave cooking : Press
3.3.6 Heating with multiple cooking stages
Example:
er:
1. Press
2. Use the number pads to enter desired heating
3. Touch When heating has finished you will hear beeps .
Stop/cancel
during cooking. (Touch pad again to resume cooking.)
after cooking cycle is completed.
START/+30sec.
level.
each time this pad is touched during microwave cooking.
To add 1 minute of cook time during
START/+30 sec
To heat for 5 minutes at 100% pow-
Micro.
pad .
time (cook time may be set up to 99 minutes and 99 seconds).
START
pad.
pad to :
START/+30 sec
pad to :
pad twice.
3.3.4 Using the Stop/Cancel key
This feature will let you quickly stop or cancel the cooking process.
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
15 / 37 EN
Page 16
Operation
3
3.3.7 Heating with lower power
levels
Using the highest power level to heat foods with does not always give the best results when some types of food need slower cooking, such as roasts, baked goods or custards.
Your oven has nine other power levels you may choose.
Example:
1. Press
2. Use the number pads to enter desired heating time (cook time may be set up to 99 minutes and 99 seconds).
3. Touch
4. Press 10 (100% power).
5. Use the number key to change the power level to 7.
6. Press
When heating has finished you will hear beeps .
to heat for 4 minutes at 70% power:
Micro.
pad.
START
Power Level
PL7
START
pad.
pad once for power level
appears in the display (70 % power).
pad.
3.3.8 Suggested power levels for
cooking
The 10 power levels available with this microwave will help you to adjust to the power output best suited for the food type you are preparing. As with any food prepartion in the microwave, it is best to follow the microwave instructions that are printed on food packaging.
The table below provides suggested power levels for various types of food that you can be prepare in the microwave.
16 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 17
Operation
3
Power level Microwave output Use to prepare when:
10 High 100 % • Boiling water.
• Cooking ground beef.
• Making candy.
• Cooking fresh fruits & vegetables
• Cooking fish & poultry.
• Preheating browning dish.
• Reheating beverages.
• Cooking bacon slices.
9 90 % • Reheating meat slices quickly.
• Saute onions, celery & green peppers.
8 80 % • All reheating.
• Cooking scrambled eggs.
7 70 % • Cooking breads & cereal products.
• Cooking cheese dishes & veal.
• Cakes, muffins, brownies & cupcakes. 6 60 % • Cooking pasta. 5 50 % • Cooking meats & whole poultry.
• Cooking custard.
• Cooking spare ribs, rib roast & sirloin roast. 4 40 % • Cooking less tender cuts of meat.
• Reheating frozen packaged foods. 3 30 % • Thawing meat, poultry & seafood.
• Cooking small quantities of food.
• Finish cooking casseroles, stew & some
sauces.
2 20 % • Softening butter & cream cheese.
• Heating small amounts of food. 1 10 % • Softening ice cream.
• Raise yeast dough.
3.3.9 Heating with multiple cooking stages
For best results, some microwave recipes call for different power levels or different lengths of time for cooking. Your microwave may be set to change from one stage to another automatically (2 stages maximum).
Example:
to cook food for 3 minutes at 80%
2. Use the number pads to enter heating time for the 1st stage (cook time may be set up to 99 minutes and 99 seconds).
3. Press
Power Level
pad once.
4. Use the number keys to enter power level for the 1st stage.
PL8
appears in the display (80
% power).
5. Press Press
Micro.
pad for 2nd stage.
power and then 50% power for 6 minutes 30 sec­onds:
1. Press
Micro.
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
17 / 37 EN
Page 18
1
3
2
Operation
3
6. Use the number pads to enter heating time for the 2nd stage (cook time may be set up to 99 minutes and 99 seconds).
7. Press
Power Leve
8. Use the number key to enter power level for the 2nd stage. power).
9. Press
When heating has finished you will hear beeps .
C
PL5
START
Power level must always be pro­grammed for first stage - 100% =10.
l pad for 2nd stage.
appears in the display (50 %
pad.
3.3.10 Suggestions for getting
the best results
To help you achieve the best possible results from your microwave oven, read the following sugges­tions below;
Storage temperature
Foods taken from the freezer or refrigerator take longer to cook than the same foods would at room temperature.
Size
Small pieces of food cook faster than large ones. Pieces similar in size and shape will cook more evenly when cooked together. For more even results, reduce the power levels when cooking large pieces of food.
Natural moisture
Very moist foods cook more evenly because microwave energy heats water molecules very efficiently.
Stirring
Stir foods such as casseroles and vegetable from the outside to the center to distribute the heat more evenly. This will allow the food to cook faster. Constant stirring is not necessary.
Turn over items
Turn over foods such as pork chops, roasts or whole cauliflower halfway through the cook time. This will help to expose all sides equally to microwave energy.
Food placement
Place delicate areas of food items, such as as­paragus tips, toward the center of the turntable tray.
Food arrangement
Arrange unevenly shaped foods, such as chick­en pieces or salmon, with the thicker or meatier parts toward the outside of the turntable tray.
Let the food stand
After removing the food from the microwave, cover the food with foil or a casserole lid and let it stand to finish cooking. This will help the food finish in the center and avoids overcooking the out edges, The length of stand time depends on the density and surface area of the food items.
Wrapping in paper towels or waxed paper
Sandwiches and many other food types con­taining prebaked bread should be wrapped prior to placing in the microwave to help prevent the food items fro drying out while heating.
3.3.11 Using Ready Set
Microwave heating or cooking may be quickly set at 100% power level for 1, 2 or 3 minutes. Use the number keys 1, 2 or 3 to choose the desired min­utes of cook time (this option will only work using the 1, 2 or 3 numeric pads):
Example:
100% power: Touch number pads 1, 2 or 3 for desired minutes
of cook time.
To quickly heat for 2 minutes at
18 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 19
Operation
3
The Ready Set function cannot be set when using the
C
3.3.12 Exhaust High / Low / Off
The exhaust ventilation moves steam and other cooking vapors from the cooking surface of the range below the microwave oven.
To operate the exhaust vent, Touch the
fan High/Low/Off
speed setting. Touch the pad again to choose the Low speed setting and a 3rd time to turn the ex­haust ventilation off.
C
3.3.13 Surface Light / On / Off
Touch the ing surface light. Press the pad again to turn the light off.
3.3.14 Setting Defrost by Weight
Example:
fault power level and cook time determined auto­matically:
1. Press appear in the display.
2. Use the numeric pads to input weight of food to defrost in pounds (10 = 1lb.) You may enter any weight from 0.1 to 6.0lbs Use the numeric pads to input weight of food to defrost in pounds (10 = 1lb.) You may enter any weight from 0.1 to
6.0lbs.t
3. Press
When defrosting has finished you will hear beeps.
weight) feature.
pad once for the highest
If the temperature gets too hot around the microwave oven, the fan in the exhaust vent hood will auto­matically turn on at the LOW setting to cool the oven. The will automati­cally turn off when the internal parts are cool. When this occurs, the vent cannot be turned off.
Light/On/Off
To defrost 1lb. of food with the de-
Defrost Weight
START/+30sec.
Defrost
pad once for a cook-
pad once.
pad.
(by
vent
0.0
will
The weight amount must be a valid entry for this feature to start. A valid
C
3.3.15 Setting Defrost by Time
Example:
power level for 5 minutes:
1. Press in the display.
2. Use the number pads to enter desired defrost time (defrost time may be set up to 99 minutes and 99 seconds).
3. Press
When heating has finished you will hear beeps.
C
3.3.16 Special notes for
defrosting by time
• After pressing count down remaining defrost time. The oven will beep twice during the defrost cycle. At this time open the door and turn the food if needed and remove any portions that have already thawed. Touch the defrost cycle.
• When heating has finished you will hear beeps.
3.3.17 Defrosting tips
• When using the defrost weight feature, the weight entered should always be pounds (valid entries are from 0.1 to 6.0 pounds).
weight entry is 0.1 to 6.0 pounds.
to defrost food with the default 30%
Defrost Time
START/+30sec.
Power levels cannot be changed for both defrost (by weight) or defrost (by time) because the defrost per­formance will be adversely affected.
START
START
pad.
0:00
will appear
pad.
key, the display will
key to resume the
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
19 / 37 EN
Page 20
Operation
3
• Use both defrost weight and defrost time features for raw food items only. Defrosting gives best results when food to be thawed is a minimum of 0°F (taken directly from a true freezer). If the food has been stored in a refrigerator-freezer that does not maintain a temperature of 5° F or below, always program a lower food weight or lower cook time to prevent cooking the food.
• If the frozen food is stored outside the freezer for up to 20 minutes, enter a reduced cook time or weight.
• The shape of the package will alter the defrosting time. Shallow rectangular food packets defrost more quickly than a deep frozen block of food.
• Separate pieces as they begin to defrost. Separated frozen pieces of food defrost better.
• Shield warm areas of food with small pieces of foil if they start to become warm.
• You may use small pieces of aluminum foil to shield food items like chicken wings, leg tips and fish tails, but do not allow the foil to touch the oven cavity walls when defrosting.
3.3.18 Defrosting suggestions for meats
For best results, please read these suggestions when defrosting meats.
Meat Normal amount Suggestions
• Roast beef or pork 2.5 to 6 lbs. (40 to 96 oz.)
• Steaks, chops or fish 0.5 to 3 lbs. (8 to 48 oz.)
• Ground meat 0.5 to 3 lbs. (8 to 48 oz.)
• Whole chicken 2.5 to 6 lbs. (40 to 96 oz.)
• Chicken pieces 0.5 to 3 lbs. (8 to 48 oz.)
Start with the food placed fat side down. After each stage, turn the food over and shield any warm portions with narrow strips of aluminum foil. Let stand, covered for 15-30 minutes.
After each stage, rearrange the food. If there are any warm or thawed portions of food, shield them with nar­row flat pieces of aluminum foil. Remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand, covered for about 5 to 10 minutes.
After each stage, remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand, covered with foil for 5 to 10 minutes.
Remove giblets before freezing poultry. Start defrsoting with the breast side down. After the 1st stage, turn the chicken over and shield any warm portions with narrow strips of aluminum foil. After the 2nd stage, again shield any warm portions with narrow strips of aluminum foil. Let stand, covered, for 30 to 60 minutes in the refrigera­tor.
After each stage, rearrange or remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand for 10-20 minutes.
20 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 21
Operation
3
3.3.19 Reheat
The reheat feature provides 3 quick preset set­tings based on serving size to reheat food for your cooking convenience.
Example:
1. Press of food.
To reheat 24 ounces of food.
Reheat
pad 3 times to reheat 24oz.
24oz
will appear in the display (see
reheat category table).
2. Press
START
Reheat Category Press Display
8 ounces of food once 8 oz 16 ounces of food twice 16 oz 24 ounces of food 3 times 24 oz
pad.
Reheat cooking suggestions
Reheat Directions Amount
Dinner plate Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap
or waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating with Reheat, continue heating using manual time and power level settings. Contents:
• 3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone)
• ½ cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
• ½ cup of vegetables (about 3-4 oz.) Casserole Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer Pasta
after heating with Reheat, continue heating using manual time and power level settings. Stir foods once before serving. Contents:
• Casserole-refrigerated foods (for example beef stew or lasagna)
• Pasta-Canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods.
1 serving (1 plate)
1 to 4 serv­ings
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
21 / 37 EN
Page 22
Operation
3
3.3.20 Convection cooking
There are ten temperatures of convection:100F, 150F, 250F, 275F, 300F, 375F, 400F, 425F.
Convection cooking uses a heating element to raise the temperature of the air inside the oven, Any oven temperature form 100˚F to 425˚F may be set, A fan gently circulates this heated air throughout the oven, over and around the food, producing golden brown exteriors and rick, moist interiors.
Because the heated air is kept constantly mov­ing, not permitting a layer of cooler air to develop around the food, some foods cook than in regular oven cooking.
For Best Results...
Always use the shelf when convection cooking. Reduce package/recipe temperature 25˚F for baked goods. The self is required for good air cir­culation and even browning.
See the Cookware Tips section (P20) for informa­tion on suggested cookware.
Using CONVECTION With preheating Example:
using
1. Press
2. Press the temperature key to select the temperature you need. Do not enter cook time now. (The cook time will be entered later, after the oven is preheated.)
3. Press preheating. (When the oven is preheated, it will signal.)
4. Place the food in the oven. Press the number keys to set cooking time (If you do not enter the cooking time within 5 minutes the oven will turn off automatically.)
5. Press When cooking is complete, the oven will signal and turn off.
To cook food for 5 minutes at 250º F
CONV.
with preh eating
CONV.
pad once.
Start/+30 SEC.
“Start/+30SEC.”
pad to start
to start cooking.
Using CONVECTION Without pre­heating
Example:
using
1. If your recipe does not require preheating, press
2. Press the temperature key to select the
3. Press
4. Press the number keys to set cooking time.
5. Press the
3.3.21 Combination cooking
Combination cooking offers the best features of microwave energy and convection cooking. Microwaves cook food fast and convection circu­lation of heated air browns foods beautifully. Any oven temperature from 100º F to 425º F may be set.
For Best Results...
Always use the shelf when combination cooking. The self is required for good air circulation and even browning.
See the Cookware Tips section (P20) for informa­tion on suggested cookware.
3.3.22 Microwave+convection combination cooking
Example:
combination cooking.
1. Press
2. Press the number keys to set cooking time.
3. Press
To cook food for 5 minutes at 250º F
CONV.
the
temperature you need.
C C
without preheating
CONV.
pad once.
CONV.
to confirm the temperature.
“Start/+SEC.”
To cook food for 5 minutes using
COMBI.
Start/+30SEC.
pad once.
Check the Cookware Tips section for correct cookware when Combination Cooking.
Do not metal cookware when Combination Cooking.
pad start the oven.
pad to start cooking.
22 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 23
Operation
3
Place meat on a trivet in a glass dish to collect juices and prevent spatter-
C C
C
Biscuits and bread
Type Temperature Time Notes
Biscuits 400°F 20-30 minutes Canned refrigerated biscuits take 2 to 4
Muffins 350°F 15-20 minutes Remove from tin straight away and place on
Nut bread or fruit bread 350°F 55-70 minutes Bread 350°F 55-65 minutes Plain or sweet rolls 350°F 40-50 minutes Lightly grease baking sheet.
Cakes
ing.
For best roasting and browning results, wholem roasts should be cooked in a glass dish placed directly on the oven shelf.
For foods that are too tall to fit in the oven, you can leave out the trivet. If necessary, you may take out the shelf and place the dish directly on the turntable.
3.3.23 Convection baking
• Use the wire rack during convection baking.
• Always pre-heat the oven before convection baking.
• Avoid opening the oven door during cooking – each time the door is opened the oven loses heat and this can cause uneven baking.
minutes less time.
cooling rack.
Type Temperature Time Notes
Cheesecake 350°F 65-75 minutes After baking op,en oven door slightly and
leave cheesecake to stand in oven for 30
minutes Coffee cake 350°F 30-40 minutes Cup cakes 350°F 20-30 minutes Fruit cake 350°F 85-95 minutes Gingerbread 350°F 40-45 minutes
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
23 / 37 EN
Page 24
Operation
3
3.3.24 Combination cooking
Combination cooking helps to brown and crisp foods.
Type Quantity Time Notes
Beefburgers 4oz 16-19 minutes for two Place on microwave-proof plate, drain fat
and turn halfway through cooking.
Beef rump roast 1.0kg Rare: 15-20 minutes
Medium: 21-25 minutes Well done: 26-30 minutes
Lamb roast, rolled, boneless
Pork 2 chops Rare: 13-17 minutes
Pork 4 chops Rare: 15-19 minutes
Pork loin roast, rolled, boneless
Chicken breasts 1 lb. 16-26 minutes Wash and dry meat, remove skin, place thick-
Chicken boneless portions
Chicken, whole 1.3kg 25 - 40 minutes Wash and dry bird, place breast down on
1.0kg Rare: 15-20 minutes Medium: 21-25 minutes Well done: 26-30 minutes
Medium: 18-23 minutes Well done: 24-29 minutes
Medium: 20-25 minutes Well done: 26-32 minutes
1.0kg Rare: 20-25 minutes Medium: 26-30 minutes Well done: 30-35 minutes
1 lb. 13-24 minutes Place on high rack, brush with butter and
Place fat side down on low rack, season, shield if necessary After cooking, leave to stand for 15 minutes.
Place fat side down on low rack, brush with marinade and season, shield if necessary. After cooking, leave to stand for 15 minutes.
Place on high rack, brush with marinade and season. Cook until no longer pink or internal temperature reaches 170°F. Turn halfway through cooking. After cooking, cover with foil and leave to stand for 5 minutes.
Place on high rack, brush with marinade and season. Cook until no longer pink or internal temperature reaches 170°F. Turn halfway through cooking. After cooking, cover with foil and leave to stand for 5 minutes.
Place fat side down on low rack, season, shield if necessary. After cooking, cover with foil and leave to stand for 15 minutes.
est portion to outside on high rack.
season as required. Turn halfway through cooking. Cook until no longer pink and juices run clear. After cooking, cover with foil and leave to stand for 3-5 minutes.
low rack, brush with butter and season as required. Turn and drain halfway through cooking. Cook until no longer pink and juices run clear. After cooking, cover with foil and leave to stand for 10 minutes. Temperature in thigh should be approx 185°F.
24 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 25
Operation
3
3.3.25 Cookware tips
Convection Cooking
Metal Pans are recommended for all types of baked products,but especially where browning or crusting is important.
Dark or dull finish metal pans are best for breads and pies because they absorb heat and produce crisper crust.
Shiny aluminum pans are better for cakes, cookies or muffins because these pans reflect heat and help produce a light tender crust.
Glass or Glass-Ceramic casserole or baking dishes are best suited for egg and cheese recipes due to the cleanability of glass.
Cookware Microwave Bake/brown Combination Heat-Resistant Glass, Glass-Ceramic
(Pyrex ®, Fire King ®, Corning Ware ®, etc.) Metal No Yes No Non Heat-Resistant Glass No No No Microwave-Safe Plastics Yes No Yes Plastic Films and Wraps Yes No No Paper Products Yes No No Straw, Wicker and Wood Yes No No
• Use only microwave cookware that is safe to 450 °F.
Yes Yes Ye s
Combination Cooking
Glass or Glass-Ceramic baking containers are rec­ommended.Be sure not to to use items with metal trim as it may cause arcing (sparking) with oven wall or oven shelf, damaging the cookware, the shelf or the oven.
Heat-Resistant Plastimcicrowave cookware (safe to 450°F) may be used, but it is not recommended for foods requiring crusting or all-around brown­ing, because the plastic is a poor conductor of heat.
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
25 / 37 EN
Page 26
Operation
3
Select the best method of cooking.
Use the following guide to select the best method method of cooking. Specific recipes can be adapt­ed to any of cooking.
— Best method
1
2
— Alternate method
N/R
— Not recommended
Foods Microwave Combination Bake/Brown Appetizers Dips and Spreads
Pastry Snacks Beverages Sauces and Toppings Soups and Stews Meats
Defrosting Roasting Poultry
Defrosting Roasting Fish and Seafood
Defrosting Cooking Casseroles Eggs and Cheese
Scrambled, Omelets Quiche, Souffle Vegetables , (fresh) Breads
Quick Yeast Muffins, Coffee Cake
1
2
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
1
2 2
1
2
N/R
2
N/R N/R
1
2
N/R N/R N/R N/R
2
N/R
N/R N/R
1
2
N/R N/R
1
2
N/R N/R
2
1
N/R
N/R
2
2
1
N/R N/R
1
2
1
2
1
2
26 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 27
Operation
3
Desserts Cakes, Layer and Bundt
Angel Food and Chiffon Custard and Pudding Bar Cookies Fruit Pies and Pastry Candy Blanching Vegetables Frozen Convenience Foods
2
N/R N/R
1
2
1
N/R
1
1
1
1
N/R N/R
1
N/R N/R
2
N/R N/R N/R N/R
2 2
2
1
2
1
Popcorn
DO NOT leave micowave oven unat-
A
The popcorn feature lets you pop 3 different com­mercially packaged microwave popcorn sized bags. Use the table below to determine the setting to use.
Amount Press popcorn pad
1.75 oz. (default setting) once
3.00 oz. 2 times
3.5 oz. 3 times
Example:
tomatically.
1. Press table above to change for bag size).
2. Press
The microwave will beep when finished.
tended while popping corn.
To pop a 3.0 oz. bag of popcorn au-
Popcorn
START
pad (1, 2 or 3 times - refer to
pad.
Potato
The potato feature cooks 1, 2,3 or 4 (cooking times based on 8 to 32 oz.) potatoes automatically. Use the table below to determine the setting to use.
Amount Press potato pad
1 potato (default setting) once 2 potatoes 2 times 3 potatoes 3 times 4 potatoes 4 times
Example:
1. Press table above to change quantity).
2. Press
The microwave will beep when finished.
C C
To cook 1 potato automatically.
Potato
START
pad (1, 2,3 or 4 times - refer to
pad.
Before cooking, pierce potatoes with fork several times.
After cookings, let potatoes stand for 5 minutes.
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
27 / 37 EN
Page 28
Operation
3
Beverage
The beverage feature heats 1, 2 or 3 cups of bever­age. Use the table below to determine the setting to use.
Amount Press beverage
pad
1 cup ( about 8 oz.) once (default setting) 2 cups (about 16 oz.) 2 times 3 cups (about 24 oz.) 3 times
Example:
1. Press
To heat 1 cup of a beverage.
Beverage
pad (1, 2 or 3 times - refer to
table above to change number of servings).
2. Press
START
pad.
The microwave will beep when finished.
3.4 Auto cooking
Convenience cooking suggestions
Convenience category Amount Suggestions
Popcorn 1.75,3.0, 3.5 oz. 1 pkg. Cook a single “microwave-only” bag of popcorn at a
time. Use caution when removing and opening the hot popcorn bag from the oven. Let microwave oven cool down at least 5 minutes before using again.
Potato 1,2,3,4 potatoes
8,16,24 32 oz.
Beverage 1,2,3 cups (8 oz,16
oz, 24 oz.)
Pierce each potato several times using a fork. Place on turntable in spoke-like fashion. After cooking, let stand for 3-5 minutes. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use the
start/+30sec
larger potatoes. Use a microwave-safe measuring cup or mug; do
not cover. Place the beverage in the microwave. After heating, stir well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Beverages heated with the beverage category may be very hot. Remove the container with care.
pad to increase cook time for
28 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 29
Operation
3
3.5 Cooking charts
3.5.1 Cooking meat in your microwave
Be sure to place prepared meats on a micro­wave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. Start cooking the meat fat side down and if neces­sary, use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas. After cooking, check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time. Please note that the temperatures in the follow­ing charts are temperatures at removal time; the temperature will rise during the standing period.
Meat Power level Cook time Directions
• Roast beef boneless
(up to 4 lbs.)
• Roast pork boneless or bone-in
(up to 4 lbs.)
• Expect a 10° F rise in the temperature during the standing period.
High (10) for first 5 min­utes, then medium (5)
High (10) for first 5 min­utes, then medium (5)
12-17 min./lb. for 160° F (Medium)
14-19 min./lb. for 170° F (Well Done)
15-20 min./lb. for 170° F (Well Done)
Place roast beef fat-side down on roasting rack. Cover with wax paper. Turn over half way through cooking. Let stand* 10-15 minutes.
Place roast pork fat-side down on roasting rack. Cover with wax paper. Turn over half way through cooking. Let stand* 10-15 minutes.
Meat Doneness Remove from oven After standing (10-15 min.)
• Beef Medium Well Done
• Pork Medium Well Done
• Poultry Dark meat Light meat
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
150° F 160° F
150° F 160° F
170° F 160° F
150° F 160° F
150° F 160° F
170° F 160° F
29 / 37 EN
Page 30
Operation
3
3.5.2 Cooking poultry in your microwave
Be sure to place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. Cover poul­try with wax paper to prevent splattering. Use nar­row strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas, or areas that start to overcook. After cooking, check the temperature in several places before letting the meat stand the recom­mended time.
Poultry Cook time/power level Directions
• Whole chicken
(up to 4 lbs.)
• Chicken pieces
(up to 4 lbs.)
Cook time: 7-10 min. /lb. 180° F dark meat 170° F dark meat Power level: medium high (7)
Cook time: 7-10 min. /lb. 180° F dark meat 170° F dark meat Power level: medium high (7)
Place chicken breast-side down on roasting rack. Cover with wax paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run clear and meat near bone is no longer pink. Let stand for 5-10 min.
Place chicken bone-side down on dish, with thick­est portions toward the inside of dish. Cover with wax paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run clear and meat near bone is no longer pink. Let stand for 5-10 min.
3.5.3 Cooking eggs in your microwave
• Never cook eggs in the shell and never warm hardcooked eggs in the shell; they can explode.
• Always pierce whole eggs to keep them from bursting.
• Cook eggs just until set; they will become tough if overcooked.
3.5.4 Cooking vegetables in your microwave
• Vegetables should be washed just before cooking. Rarely is extra water needed. If dense vegetables such as potatoes, carrots and greens are being cooked, add about ¼ cup of water.
• Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger vegetables.
30 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
• Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable before cooking. The will cook more evenly if turned over halfway through cooking.
• Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the tips toward the center.
• When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.
• Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several locations before cooking to prevent them from bursting.
• For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cook time.
Page 31
Operation
3
• Most of the time, the denser the food the longer the required standing time. For example, a baked potato should stand for 5 minutes before serving, while a dish of peas may be served immediately.
3.5.5 Cooking seafood in your microwave
Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. Be sure to always cook fish until it flakes easily with a fork. Use a tight cover to steam fish; a lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming. And be sure not to overcook fish; check it for doneness at a minimum cooking time before cooking longer.
Seafood Cook time/power level Directions
Fish steaks Up to 1½ lbs.
Fish fillets Up to 1½ lbs.
Shrimp Up to 1½ lbs.
Cook time: 7-11 min./lb. Power level: med-high (7)
Cook time: 4-8 min./lb. Power level: med-high (7)
Cook time: 4-6½ min./lb. Power level: med-high (7)
Arrange fish on roasting rack with meaty portions towards the outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange halfway through cook time. Cook until fish flakes easily with fork. Let stand 3-5 mins.
Arrange fillets in a baking dish, thuring any thin pieces un­der. Cover with wax paper. If over ½ inch thick, turn over and rearrange halfway through cook time. Cook until fish flakes easily with fork. Let stand 2-3 mins.
Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover with wax paper. Cook until firm and opaue, stirring 2 or 3 times. Let stand 5 mins.
3.6 Demonstration Mode
When the oven is electrified within one minute, to demonstrate, press “POPCORN ” pad twice and hold for 6 seconds, “DE” will appear in the display. The buzzer sounds twice.
To cancel, press “POPCORN” pad twice and hold for 6 seconds, “End” will appear in the The buzzer will sound twice. If easier, unplug the oven from the electrical outlet.
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
31 / 37 EN
Page 32
Cleaning and care
4
Disconnect the power cord before cleaning or leave the door open to deactivate the oven during cleaning.
2. Soak the ventilation filters in hot water using
4.1 Cleaning the exhaust filters
The oven ventilation exhaust filters should be re­moved and cleaned often; generally at least once every month.
A
To avoid risk of personal injury or property damage, do not operate oven hood without filters properly in place.
Surface lights
Front
Rear
Ventilation
filters
3. To reinstall the exhaust ventilation filter, slide it
4.2 Surface light replacement
1. Unplug the microwave oven or turn off power at
2. Remove the bulb cover mounting screws at both
a mild detergent. Rinse well and shake to dry or wash in a dishwasher.
ammonia. The aluminum on the filter will corrode and darken.
into the side slot, then push up and toward oven to lock. Reinstall the 2nd filter using the same procedure.
To avoid risk of personal injury or
A
the main circuit breaker.
light positions under the microwave.
property damage, wear gloves when replacing the light bulbs.
Do not use
1. To remove the exhaust ventilation filters, slide the filter to the rear. Then pull filter downward and push to the other side. The filter will drop out. Repeat for the 2nd filter.
32 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
3. Replace bulb with 30 watt appliance bulb.
4. Re-install bulb cover and mounting screw.
5. Plug the microwave back into the power supply or turn the power back on at the main circuit breaker.
Page 33
Cleaning and care
4
4.3 Charcoal filter
1. Open light cover located behind filter mounting
replacement
Charcoal Filter installed in your microwave oven, is used for nonvented, recirculated installation. The filter should be changed every 6 to 12 months de­pending on use.
1. Disconnect power to the microwave oven at the circuit breaker panel or by unplugging.
2. Remove the vent grill mounting screws.
3. Pull the vent grill away from the unit.
2. Remove old light bulb and replace only wiht
4. Remove the charcoal filter by pushing it in wards, then turn and pull it away from the unit.
by carefully pulling up on the front edge.
equivalent 30 watt bulb available from parts distributor. Bulbs are also available at most hardware stores or lighting centers.
Do not use bubl larger than 30 watts.
C
3. Replace the microwave oven light cover by careflly pushing into place. Replace the charcoal filter. Push the vent grill back into place ( engaging boyh the bottom and top tabs) and replace the vent grill mounting screws.
4.4 Oven light replacement
Remove the vent grill perinstructions 1-4 above and charcoal filter, if used.
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
33 / 37 EN
Page 34
Cleaning and care
4
4.5 Cleaning suggestions
For best performance and for safety reasons, keep the oven clean inside and outside. Take special care to keep the inner door panel and oven fron frame free of food and grease build-up.
Never use rough scouring powder or pads on the microwave. Wipe the microwave oven inside and out with a soft cloth and and warm (not hot) mild detergent solution. Then rinse and wipe com­pletely dry.
Wipe spatters immediately with a wet paper tow­el, especially after cooking greasy foods like chick­en or bacon.
Clean your microwave oven weekly or more often, if needed.
Follow these instructions to clean and care for your microwave oven:
• Keep the inside (cavity) of the oven clean. Food particles and spilled liquids can stick to the oven walls, causing the oven to work less efficiently.
• Wipe up spills immediately. Use a damp, clean cloth and mild soap. DO NOT use harsh detergents or abrasive cleaners.
• To help loosen baked-on food particles or liquids, heat 2 cups of water (add the juice of 1 lemon if you desire to keep the oven fresh smelling) in a 4 cup measuring glass at High power for 5 minutes or until boiling. Let stand in oven cavity for 1 or 2 minutes.
• Remove the glass turntable tray from the oven when cleaning the oven cavity or tray. To prevent the glass turntable from breaking, handle with care and do not put it in water immediately after cooking. Wash the turntable tray in warm sudsy water or in the dishwasher.
• Clean the outside surface of the microwave with soap and a clean damp cloth. Dry with a clean soft cloth. To prevent damage to the operating parts of the oven, do not let water seep into any vents or openings.
4.6 How to Clean the Inside
Walls,Floor, Inside Widow, Metal and Plastic Patrs on the Door.
Some spatters can be removed with a paper towel, others may require a damp cloth. Remove greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls.
To clean the surface of the door and the surface of the oven that come together upon closing, use only mild, non-abrasive soaps or detergents using a sponge or soft cloth. Rinse with a damp cloth and dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support To prevent breakage, do not place the turntable
into water just after cooking. Wash it carefully in warm, sudsy water or in the dishwasher. The turntable and support can be broken if dropped. Remember, do not operate the oven without the turntable and support in place.
• Wash the oven door window with very mild soap and water. Be sure to use a soft clean cloth to avoid scratching.
• If steam accumulates inside or outside the oven door, wipe with a soft cloth. Steam can accumulate when operating the oven in high humidity and in no way indicates microwave leakage.
• Never operate the oven without food in the oven cavity; this can damage the magnetron tube or glass tray. You may wish to leave a cup of water standing inside the oven when it is not in use to prevent damage if the oven is accidentally turned on.
34 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 35
Cleaning and care
4
4.7 How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alco­hol on the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe the window clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and water, abrasives or sharp objects on the panel—they can damage it. Some paper towels can also scratch the control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door seals against the microwave. Use only mild, non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a damp cloth. For stubborn spots, sudsy water may be used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry thoroughly before plugging cord into out­let.
Stainless Steel
Do not use a steel-wool pad;it will scratch the sur­face.
To clean stainless steel surfaces, use a hot, damp cloth with a mild detergent suitable for stainless steel surfaces. Use a clean, hot,damp cloth to re­move soap. Dry with a dry, clean cloth.
If food soil remains, try a general kitchen clean­er, such as Fantastik®, Simple Green® or Formula 409®.
For hard-to-clean soil, use a standard stain­less-steel cleaner, such as Bon-Ami ® or Cameo®.
Apply cleaner with a damp sponge. Use a clean, hot, damp cloth to remove cleaner. Dry with a dry, clean cloth.
Always scrub lightly in the direction of the grain. After cleaning, use a stainless-steel polish, such
as tainless Steel Magic ®, Revere Copper and Stainless Steel Cleaner ® or Wenol All Purpose Metal Polish®. Follow the product instructions for cleaning the stainless-steel surface.
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
35 / 37 EN
Page 36
Maintenance
5
5.1 Troubleshooting
Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If the micro­wave oven still does not work properly, contact the nearest authorized service center.
Trouble Possible cause Possible remedy
Oven will not start a. Electrical cord for oven is not plugged in.
b. Door is open. c. Wrong operation is set.
Arcing or sparking a. Materials to be avoided in microwave oven
were used. b. The oven is operated when empty. c. Spilled food remains in the cavity.
Unevenly cooked foods
Overcooked foods Cooking time, power level is not suitable. Use correct cooking time, power level. Undercooked foods a. Materials to be avoided in microwave oven
Improper defrosting a. Materials to be avoided in microwave oven
a. Materials to be avoided in microwave oven
were used. b. Food is not defrosted completely. c. Cooking time, power level is not suitble. d. Food is not turned or stirred.
were used. b. Food is not defrosted completely. c. Oven ventilation ports are restricted. d. Cooking time, power level is not suitable.
were used. b. Cooking time, power level is not suitable. c. Food is not turned or stirred.
a. Plug into the outlet. b. Close the door and try again. c. Check instructions.
a. Use microwave-safe cookware only. b. Do not operate with oven empty. c. Clean cavity with wet towel.
a. Use microwave-safe cookware only. b. Completely defrost food. c. Use correct cooking time, power level. d. Turn or stir food.
a. Use microwave-safe cookware only. b. Completely defrost food. c. Check to see that oven ventilation ports
are not restricted.
d. Use correct cooking time, power level. a. Use microwave-safe cookware only.
b. Use correct cooking time, power level. c. Turn or stir food.
36 / 37 EN
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
Page 37
Guarantee and Service
The warranties provided by Blomberg in these statements only apply to Blomberg Over The Range Convection Microwave Ovens sold to the original purchaser or homeowner in the US and Canada. This warranty is not transferable.
To obtain warranty service, please contact our nearest distributor as listed by state or call 1800-459-9848. You will need your Over The Range Convection Microwave Ovens model number,serial number, retailer name and address, where purchased and purchase date / installation date.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
All warranties stated below are based upon normal houshold use. The use of the product in a commercial setting will void all warranties.
Service must also be performed by an authorized Blomberg Service Agency.
Cosmetic defects must be reported within 10 business days from installation
1 year * limited warranty from date of first installation Blomberg will repair or replace at no cost to the consumer any defective parts of the Over The Range Convection Microwave Ovens
2 year * ++ limited warranty from date of first installation (Parts only) Blomberg will repair or replace any parts at no cost to the consumer if material defects or workmanship have caused the damage or failure of these components. Labor charges are the responsibility of the consumer
Disclaimers of warranties and exclusions: Warranty does not cover service costs by an authorized service agent to correct installation, electrical problems or educational instruction on the use of the Over The Range Convection Microwave Ovens. The warranty also does not cover defects or damage caused by an act of god (such as storms, floods, fires, mudslides, etc.), damage cause by use of the Over Over The Range Convection Microwave Ovens for purposes other than those for which it was designed, misuse, abuse, accident, alteration, improper installation, maintenance, travel fees, service calls outside normal service hours, unauthorized service work or work.
This product is fully tested and went through official quality assurance inspections before leaving the original manufacturing site. Warranty terms for this Blomberg household appliance is not valid if the product is altered, tampered, modifed, additional parts assembled, fixed and re-packed by an authorized distributor, servicer, a third party retailer, reseller or by any other unauthorized person(s).
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. BLOMBERG UNDERTAKES NO RESPONSIBILITY FOR THE QUALITY OF THIS PRODUCT EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED IN THIS WARRANTY STATEMENT. BLOMBERG ASSUMES NO RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT WILL BE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE FOR WHICH YOU MAY BE BUYING THIS PRODUCT, EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED IN THIS WARRANTY STATEMENT.
Blomberg does not assume any responsibility for incidental or consequential damages. Such damages include, but are not limited to, loss of profits, loss of savings or revenue, loss of use of the cooker or any associated equipment, cost of capital, cost of any substitute equipment, facilities or services, downtime, the claims of third parties, and injury to property. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusion may not apply to you. * installation date shall refer to either purchase date or 5 business days after delivery of the product to the home, whichever is later. ++Parts replaced will assume the identity of the original parts + their original warranty.
No Other Warranties. This Warranty Statement is the complete and exclusive warranty from the manufacturer. No employee of Blomberg or any other party is authorized to make any warranty statements in addition to those made in this Warranty Statement. Please keep this warranty card, user manual and your sales slip for future reference.
HOW TO GET SERVICE
Please contact the Distributor for your State or Province as listed on the Distributor Con-tact List, or call our Toll Free Number at 1 800 459 9848
WARRANTY STATEMENT FOR THE BLOMBERG OVER THE RANGE CONVECTION MICROWAVE OVEN
6
Over The Range Convection Microwave Oven / User Manual
37 / 37 EN
Page 38
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel !
Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi les produits Blomberg. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recom­mandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents fournis et de les conserver soigneusement pour toute consultation future. Si vous confiez le produit à quelqu’un d’autre, n’oubliez pas de lui remettre également le manuel d’utilisation. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurant dans le manuel d’utilisation.
Signification des symboles
Les symboles suivants sont utilisés tout au long de ce manuel :
Informations importantes et conseils
C
A
utiles sur l’utilisation de l’appareil.
Avertissement sur les situations dan­gereuses concernant la sécurité des biens et des personnes.
Avertissement en cas de contact avec une surface brûlante.
Ce produit a été fabriqué dans une usine moderne respectueuse de l’environnement.
Page 39
TABLE DES MATIÈRES
1 Instructions importantes
en matière de sécurité et d’environnement 40
1.1 Consignes générales de sécurité .....................40
1.2 Sécurité électrique ................................................42
1.3 Sécurité du produit ................................................43
1.4 Utilisation prévue ...................................................44
1.5 Conformité avec la directive DEEE et mise au
rebut des produits usagés ........................................45
1.6 Information sur l'emballage ..............................45
2 Votre four à micro-ondes à
convection à hotte intégrée 46
2.1 Vue d'ensemble .......................................................46
2.2 Données techniques ............................................46
3 Fonctionnement 47
3.1 Panneau de commande .......................................47
3.2 Avant l’utilisation ....................................................48
3.3 Cuisson manuelle ...................................................50
3.3.1 Réglage de l’horloge ..........................................50
3.3.2 Réglage de la minuterie...................................50
3.3.3 Verrouillage de commande ............................50
3.3.4 Utilisation de la touche Stop/Cancel
(Arrêter/Annuler) ..........................................................50
3.3.5 Utilisation de la touche START/+30 sec
(DÉMARRER/+30 sec) .................................................50
3.3.6 Chauffage à étapes multiples ......................51
3.3.7 Chauffage à des niveaux de
puissance inférieurs .....................................................51
3.3.8 Suggestions de niveaux de puissance pour
la cuisson ..........................................................................51
3.3.9 Chauffage à étapes multiples ......................52
3.3.10 Suggestions pour de meilleurs
résultats ............................................................................53
3.3.11 Utilisation de la fonction Ready Set
(Réglage instantané) ...................................................54
3.3.12 Évacuation Grande vitesse/
Faible vitesse/Arrêt) ....................................................54
3.3.13 Éclairage de surface Marche / Arrêt .........54
3.3.14 Réglage du dégivrage par le poids............54
3.3.15 Réglage du dégivrage par le temps ..........55
3.3.16 Remarques spéciales concernant le dé-
givrage par le temps .....................................................55
3.3.17 Conseils sur le dégivrage ..............................55
3.3.18 Suggestions pour la décongélation des
viandes ..............................................................................56
3.3.19 Réchauffage ......................................................57
Suggestions pour le réchauffage des
aliments .............................................................................57
3.3.20 Cuisson par convection .................................58
3.3.21 Cuisson mixte ....................................................58
3.3.22 Cuisson mixte dans un four à
micro-ondes + par convection .................................59
3.3.23 Cuisson par convection .................................59
3.3.24 Cuisson mixte....................................................61
3.3.25 Conseils sur l'utilisation des
ustensiles de cuisson ..................................................62
3.4 Cuisson automatique ...........................................65
3.5 Tableaux de cuisson .............................................66
3.5.1 Cuisson de la viande dans votre four à
micro-ondes ....................................................................66
3.5.2 Cuisson de la volaille dans votre four à
micro-ondes ....................................................................67
3.5.3 Cuisson des œufs dans votre four à
micro-ondes ....................................................................67
3.5.4 Cuisson des légumes dans votre four à
micro-ondes ....................................................................67
3.5.5 Cuisson des fruits de mer dans votre
four à micro-ondes .......................................................68
3.6 Mode démonstration ...........................................69
4 Nettoyage et entretien 70
4.1 Nettoyage des filtres d'évacuation .................70
4.2 Remplacement de la lumière de surface......70
4.3 Remplacement du filtre à charbon .................71
4.4 Remplacement de la lumière du four ............71
4.5 Suggestions pour le nettoyage .......................72
4.6 Nettoyage de la partie intérieure du four ...73
4.7 Nettoyage de la partie extérieure du four ..73
5 Entretien 75
5.1 Dépannage................................................................75
6 Garantie et service 76
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée / Manuel d’utilisation
39 / 40 FR
Page 40
Instructions importantes en matière de
1
sécurité et d’environnement
Cette section contient les consignes de sécurité qui aident à se prému­nir contre les risques d'incendie, d'électrocution, d'exposition aux fuites d'énergie à micro-ondes, de dommages corporels ou de dégâts matériels. Le non-respect de ces consignes annule la garantie.
1.1 Consignes générales de sécurité
•N'essayez pas de mettre le four en marche lorsque la porte est ouverte ; vous seriez exposés à l'énergie des micro-ondes. Évitez de modifier ou de tripatouiller le verrouillage de sécurité.
•Ne jouez avec aucun des objets entre la face avant et la porte du four. Ne permettez pas l'accumula­tion de la poussière ou des résidus d'agent nettoyant sur les surfaces de fermeture.
•Toutes les opérations de main­tenance impliquant le retrait du couvercle de protection contre l'exposition à l'énergie des micro­ondes doivent être réalisés par des personnes/ou des services après-vente agréés.
•Votre appareil est conçu pour la cuisson, le chauffage et la décon­gélation des aliments à domicile. Il ne doit pas être utilisé à des fins commerciales. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages découlant d'une utili­sation inappropriée.
•N'utilisez pas l'appareil à l'exté­rieur, dans une salle de bain, dans des environnements humides ou dans des endroits où il peut être mouillé.
•Tout dommage résultant d'une utilisation inappropriée de l'appa­reil annule la responsabilité du fabricant ou toute réclamation au titre de la garantie.
•N'essayez jamais de démonter l'appareil. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera accep­tée pour les dégâts résultant d'une manipulation incorrecte.
•Utilisez uniquement des pièces d’origine ou pièces recommandées par le fabricant.
•Ne laissez pas l'appareil sans sur­veillance lorsque vous l'utilisez.
•Utilisez toujours l'appareil sur une surface stable, plate, propre, sèche et non glissante.
40 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 41
Instructions importantes en matière de
1
sécurité et d’environnement
•Cet appareil ne doit pas être uti­lisé avec une minuterie extérieure ou un système de télécommande séparé.
•Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez-en toutes les pièces. Reportez-vous aux ren­seignements fournis dans la ru­brique « Nettoyage et entretien ».
•Utilisez l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu, conformément aux instructions du présent manuel. N'utilisez pas de produits chimiques abrasifs ou de la vapeur sur l'appareil. Ce four a été particulièrement conçu pour chauffer et cuire les aliments. Il n'est pas destiné à un usage in­dustriel ou en laboratoire.
•N'utilisez pas l'appareil pour sécher les vêtements ou les torchons.
•L'appareil devient très chaud lorsqu'il est utilisé. Évitez de tou­cher les pièces chaudes à l'inté­rieur du four.
•Votre four n'est pas destiné au sé­chage d'un quelconque être vivant.
•Ne mettez pas l'appareil en marche lorsqu'il est vide.
•Les récipients de cuisson peuvent devenir très chauds en raison du transfert de chaleur des aliments chauffés au récipient. Vous aurez besoin de gant de cuisine pour tenir les récipients.
•Vérifiez que les récipients sont ap­propriés pour une utilisation dans des fours à micro-ondes.
•Ne placez pas le four au-dessus des cuisinières ou de tout autre appareil produisant de la chaleur. Sinon, il pourrait être endommagé et la garantie annulée.
•Ne placez pas le four à micro-ondes dans une armoire non conforme aux instructions d'installation.
•De la vapeur pourrait s'échapper lorsque vous ouvrez les couvercles ou le papier après la cuisson des aliments.
•Portez des gants de cuisine lorsque vous devez sortir des mets chauds du four.
•L'appareil et ses surfaces acces­sibles peuvent devenir très chauds lorsque l'appareil est en cours d'utilisation.
•La porte et la vitre externe peuvent devenir très chaudes lorsque l'ap­pareil est en cours d'utilisation.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée / Manuel d’utilisation
41 / 40 FR
Page 42
Instructions importantes en matière de
1
sécurité et d’environnement
1.2 Sécurité électrique
•Les fours à micro-ondes Blomberg sont conformes aux normes de sécurité applicables. Par consé­quent, en cas de dommage sur l'appareil ou son câble d'alimen­tation, faites-le réparer ou rem­placer par le revendeur, le centre de services, un spécialiste ou des services habilités afin de préve­nir tout danger. Des réparations défectueuses et non profession­nelles peuvent être sources de danger et de risque pour l'utilisa­teur.
•Assurez-vous que votre source d'alimentation électrique est conforme aux informations spéci­fiées sur la plaque signalétique de votre appareil.
Le seul moyen de déconnecter l'appareil de l'alimentation élec­trique consiste à le débrancher de la prise électrique.
•Utilisez l’appareil uniquement avec une prise de terre.
•N'utilisez jamais l'appareil si le câble d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé.
•N'utilisez pas de cordon prolonga­teur avec l'appareil.
•Ne touchez jamais l’appareil ou sa prise avec les mains humides ou mouillées.
•Placez l'appareil de manière à ce que la prise soit toujours acces­sible.
•Pour éviter d'endommager le câble d'alimentation, évitez de l'aplatir, de le plier ou même de le frotter contre des bords coupants. Éloignez le câble d'alimentation de toute surface brûlante et des flammes.
•Assurez-vous qu'il n'y ait aucun risque de traction accidentelle sur le câble d'alimentation et que per­sonne ne risque de trébucher sur le câble, lorsque l'appareil est en marche.
•Débranchez l'appareil avant chaque nettoyage et lorsque l'ap­pareil n'est pas en cours d'utilisa­tion.
•Ne tirez pas sur le câble d’alimen­tation de l’appareil pour le débran­cher de l'alimentation et n’enroulez jamais le câble d'alimentation tout autour de l'appareil.
•N'immergez pas l'appareil, le câble d'alimentation ou la prise d'alimen­tation électrique dans de l'eau ou tout autre liquide.
42 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 43
Instructions importantes en matière de
1
sécurité et d’environnement
Ne maintenez pas l'appareil sous l'eau courante.
•Lorsque vous chauffez les ali­ments dans des récipients en plastique ou en papier, vérifiez en permanence le four en raison de la possibilité d'inflammation.
•Retirez les fils et poignées métal­liques des sacs en papier ou en plastique avant de placer les sacs appropriés pour une utilisation du four à micro-ondes vers le four.
•Mettez l'appareil hors tension ou débranchez-le et gardez la porte fermée pour éviter toute inflam­mation si vous observez de la fumée.
•Ne conservez rien à l'intérieur du four. Ne laissez pas les papiers, le matériel de cuisine ou les aliments à l'intérieur du four lorsqu'il n'est pas utilisé.
•Remuez et agitez le contenu des biberons et des pots de nourriture pour bébés et vérifiez la tempéra­ture avant la consommation pour éviter des brûlures.
•Cet appareil est un équipement ISM Groupe 2 de Classe B. Le Groupe 2 comprend tous les équi­pements ISM (Industriel, Scien­tifique et Médical) dans lesquels l'énergie à radio-fréquences est intentionnellement générée et/ ou utilisée sous forme de radiation électromagnétique pour le traite­ment des matériaux et les équipe­ments d'électroérosion.
•Les équipements de Classe B conviennent aux installations domestiques et aux installations directement raccordées au réseau d'alimentation électrique à basse tension.
•La porte ou la surface externe de l'appareil peuvent devenir très chaudes lorsque l'appareil est uti­lisé.
1.3 Sécurité du produit
•Évitez de chauffer les liquides et autres aliments dans des réci­pients fermés, car cela présente des risques d'explosion.
• Le chauffage des boissons au mi­cro-ondes peut entraîner des écla­boussures lorsqu'elles sont sorties du four ; soyez donc prudent lorsque vous tenez les récipients.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée / Manuel d’utilisation
43 / 40 FR
Page 44
Instructions importantes en matière de
1
sécurité et d’environnement
•Ne faites pas de rôtisserie dans le four. De l'huile chaude pourrait en­dommager les composants et ma­tériaux du four, et même entraîner des brûlures de la peau.
•Percez les aliments à crote épaisse tels que les pommes de terre, les courgettes, les pommes et les châtaignes.
•Placez l'appareil de sorte que le côté arrière soit face au mur.
•Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, n'utilisez pas le four jusqu'à ce qu'il ait été réparé par un technicien spécialisé.
•Avant de déplacer l'appareil, sécu­risez le plateau tournant pour ne pas l'endommager.
•N'utilisez pas le four à micro-ondes pour la préparation ou le chauf­fage des œufs non brouillés, avec ou sans coquille.
•Ne retirez jamais les pièces à l'ar­rière et sur les côtés de l'appareil, qui garantissent les distances minimales entre les parois de l'ar­moire et l'appareil, de sorte à per­mettre la circulation appropriée de l'air.
1.4 Utilisation prévue
•N'utilisez pas l'appareil pour un
•N'utilisez pas l'appareil comme
•Le four à micro-ondes est destiné
•Évitez la cuisson excessive des
•N'utilisez pas de nettoyants à va-
•Cet appareil peut être utilisé par
autre usage que celui pour lequel il a été prévu.
source de chaleur.
uniquement à la décongélation, à la cuisson et à la préparation des aliments.
aliments ; cela peut entraîner un incendie.
peur pour le nettoyage de l'appareil.
les enfants âgés de 8 ans ou plus et par les personnes à capacités physiques, sensorielles ou men­tales réduites ou qui n'ont pas les connaissances et l'expérience, tant qu'ils sont surveillés dans l'utilisa­tion sécuritaire du produit ou s’ils sont instruits en conséquence ou comprennent les risques de l'utili­sation du produit. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les procédures de nettoyage et d’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être exécutées par les enfants à moins qu’ils soient sur­veillés par les adultes.
44 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 45
Instructions importantes en matière de
1
sécurité et d’environnement
•Danger d’étranglement ! Ne lais­sez pas les éléments d'emballage à proximité des enfants.
1.5 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des produits usagés
•Ne permettez aux enfants d'uti­liser l'appareil sans supervision sauf s'ils ont reçu des instructions appropriées leur permettant d'uti­liser le four à micro-ondes de ma­nière sécurisée et de comprendre les risques liés à une utilisation inappropriée.
•En raison des excès de chaleur en mode grill et mixte, les enfants ne doivent être autorisés à utiliser ces modes que s'ils sont supervi­sés par un adulte.
•Gardez l'appareil et son cordon
du Ministère de l’Environnement et de l’Aménage­ment urbain. Conforme à la Directive DEEE. Cet appareil a été fabriqué avec des pièces et du maté­riel de qualité supérieure, susceptibles d’être réu­tilisés aux fins de recyclage.
Par conséquent, à la fin de sa durée de vie, il ne doit pas être mis au rebut aux côtés de déchets domes­tiques ordinaires. Au contraire, il doit être éliminé dans un point de collecte réservé au recyclage d'appareils électriques et électroniques. Consultez les autorités locales de votre région pour connaître les points de recyclage. Participez à la protection de l'environnement et des ressources naturelles grâce au recyclage des produits usagés.
d'alimentation de sorte qu'ils soient inaccessibles aux enfants âgés de moins de 8 ans.
1.6 Information sur l'emballage
•L'appareil et ses surfaces acces­sibles peuvent devenir très chauds lorsque l'appareil est en cours d'utilisation. Tenez-les hors de la portée des enfants.
avec les déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les dans un des points de collecte d’élé­ments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous dépendez.
Ce produit ne contient pas de subs­tances dangereuses et prohibées, telles que décrites dans la « Directive régle­mentant les déchets d’équipements électriques et électroniques » émanant
L'emballage du produit est composé de matériaux recyclables, conformément à notre réglementation nationale. Ne jetez pas les éléments d’emballage
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée / Manuel d’utilisation
45 / 40 FR
Page 46
Votre four à micro-ondes à convection à hotte intégrée
8
1
2
3
4 5 6 7
Front
Rear
9
10
12
11
2
2.1 Vue d'ensemble
1. Hublot
2. Système de verrouillage
3. Assemblage de porte
4. Anneau du plateau tournant
5. Arbre du plateau tournant
6. Plateau tournant en verre
7. Panneau de commande
8. Orifices de ventilation (au-dessus)
9. Surface lights (Éclairage de surface)
10. Filtres de ventilation
11. Rack métallique (utilisé pour la cuisson par
convection et mixte sur le plateau tournant amovible)
12. Grille (utilisée lors de la cuisson au micro-
ondes)
Les inscriptions sur le produit ou les valeurs indiquées sur la documentation fournie avec le produit sont des valeurs obtenues dans des conditions de laboratoire conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier se­lon l’utilisation de l’appareil et les conditions ambiantes. Les valeurs d'alimentation électrique sont testées à 230 V.
2.2 Données techniques
Tension nominale Puissance nominale
de sortie (Micro-ondes)
Puissance nominale de sortie
(Micro-ondes) Puissance nominale de sortie (cuisson par convection) Capacité du four Diamètre du plateau tournant :
Dimensions ex­ternes Poids net
120 V~ 60 Hz 1 500 W
900 W
1 450 W
1,5 pied cube (42 l) Ø 13,6 pouces
(345 mm) de di­amètre
29,9 X 15,7 X 15,0 pouces
Environ 66,4 lb (30,1 kg)
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
46 / 40 FR
Manuel d’utilisation
Page 47
Fonctionnement
3
3.1 Panneau de commande
19
20 21 22 23 24
1
2 3 4
5 6
14
15
16
1. Microwave (Cuisson au micro-ondes) (p. 17)
7 8
9
10 11 12
13
17
18
15. Évacuation (Grande vitesse/Faible vitesse/
2. Popcorn (Maïs soufflé) (p. 22)
3. Potato (Pommes de terre) (1 à 4 pommes de
terre) (p. 22)
4. Reheat (Réchauffage) (3 niveaux de réglage)
(p.16)
16. Stop/Cancel (Arrêter/Annuler) (p. 11)
17. Surface Light (Surface d’éclairage)
5. Power Level (Niveau de puissance) (10 niveaux
de puissance disponibles) (p. 12)
6. Timer (Minuterie) (p. 11)
7. Combination (Cuisson mixte) (p. 13)
8. Convection (Cuisson par convection) (p. 17)
9. Beverage (Boisson) (p. 22)
18. START/+30 sec (DÉMARRER/ +30 sec) (p.11)
19. Indicateur de cuisson au micro-ondes
20. Indicateur de cuisson par convection
21. Indicateur de verrouillage
22. Indicateur de ventilateur d’aération à faible
10. Defrost weight (Poids de dégivrage) (p. 14)
11. Defrost Timer (Minuterie de dégivrage) (p. 14)
23. Indicateur de ventilateur d’aération à grande
12. Clock (Horloge) (p. 11)
13. Easy Set (Réglage facile) (réglage instantané à
3 niveaux) (p. 14)
14. Pavé numérique (0 à 9)
24. Indicateur de lampe du four
25. Indicateur de minuterie
26. Indicateur de dégivrage
27. Indicateur de cuisson automatique
25 26 27
Arrêt) ˜ Utilisée pour mettre en marche le ven­tilateur, l’arrêter ou régler sa vitesse d’évacua­tion. (P14)
Appuyez
˜ ˜
sur cette touche pour allumer ou éteindre les surfaces d’éclairage. (P14)
vitesse
vitesse
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée / Manuel d’utilisation
47 / 40 FR
Page 48
Fonctionnement
3
Pour plus d’informations, allez à la
C
3.2 Avant l’utilisation
Informez-vous sur votre four à mi­cro-ondes
A
A
C
liste de pages ci-dessus y relative.
Pour éviter tout risque de bles­sures ou de dommages matériels, ne faites pas fonctionner le four à micro-ondes à vide.
Pour éviter tout risque de blessures ou de dommages matériels, n’uti­lisez pas de matériel en grès, de papier d’aluminium, d’ustensiles en métal ou comportant une garniture métallique dans le four à micro­ondes.
N’utilisez pas les produits de papier lors de l'utilisation de Bake brown ou de la combinaison Bake brown avec le four à micro-ondes.
48 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 49
Fonctionnement
3
Guide des ustensiles du four à micro-ondes
Utilisation N'utilisez pas des récipients en verre résistant à la
chaleur (spécialement traités pour une intensité thermique élevée) :
Plats utilitaires, plats à pain, assiettes à tarte, assiettes gâteau, verres doseurs, casseroles et les bols sans garniture métallique.
de la porcelaine :
Bols, tasses, assiettes et plats de service sans garniture mé­tallique.
des matières en plastique :
Pellicule plastique (comme une couverture) - étendez la pelli­cule de plastique librement sur le plat et appuyez sur les côtés. Soulevez doucement un coin de la pellicule plastique pour laisser s’échapper l’excédent de vapeur. Le plat doit être suffi­samment profond pour que la pellicule de plastique ne touche pas la nourriture. Utilisez les plats, les tasses, les contenants semi-rigides pour congélateur et les sacs de plastique pour la cuisson rapide. Utilisez-les avec précaution, car le plastique peut ramollir au contact de la nourriture chaude.
Papier :
Essuie-tout, papier ciré, serviettes en papier, assiettes en car­ton sans garniture ni motif métallique. Vérifiez l’étiquette du fabricant concernant les instructions pour l’utilisation au four à micro-ondes.
Ustensiles en métal :
Le métal empêche l’énergie des micro-ondes de se diffuser sur les aliments et entraîne une cuisson non homogène. Évitez les brochettes, les thermomètres métalliques ou les plateaux en aluminium. Les ustensiles de métal peuvent pro­voquer un arc électrique pouvant endommager votre four à micro-ondes.
Décoration métallique :
Bols, tasses, assiettes et plats de service sans garniture mé­tallique.
Papier d’aluminium :
Évitez les grandes feuilles de papier d’aluminium qui peuvent entraver la cuisson et provoquer un arc électrique dangereux. Utilisez de petites feuilles pour protéger les cuisses et les ailes de volaille. Placez LA TOTALITÉ du papier d’aluminium à 1 po au moins des parois intérieures et de la porte du four à micro-ondes.
Bois :
les bols et les planches de bois sèchent et peuvent se fendre ou craquer lorsqu’ils sont utilisés au four à micro-ondes. Les paniers en bois réagissent de la même façon.
Ustensiles hermétiquement fermés :
Veillez à ménager des ouvertures pour laisser la vapeur s’échapper du plat couvert. Avant la cuisson, percez les sachets en plastique contenant des légumes ou d’autres aliments. Des sachets en plastique hermétiquement fermés peuvent exploser.
Papier brun :
N’utilisez pas les sacs en papier brun. En absorbant la chaleur, ils pourraient s’enflammer.
Ustensiles de cuisine abîmés ou ébré­chés :
Les ustensiles fendillés, abîmés ou ébréchés peuvent se briser dans le four.
Attaches métalliques :
Retirez les attaches métalliques des sacs en plastique ou en papier. En chauffant, elles pourraient provoquer un incendie
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée / Manuel d’utilisation
49 / 40 FR
Page 50
Fonctionnement
3
3.3 Cuisson manuelle
3.3.1 Réglage de l’horloge
Exemple :
1. Appuyez
(Horloge)
fois pour afficher PM (après-midi).
2. Saisissez le temps à l’aide du pavé numérique.
3. Appuyez enfin sur la
(Horloge)
3.3.2 Réglage de la minuterie
Exemple :
1. Appuyez une fois sur la touche (Minuterie).
2. Saisissez le temps souhaité à l’aide du pavé numérique.
3. Appuyez sur la touche
À la fin de la durée définie, la minuterie émet des bips vous indiquant la fin du décompte.
3.3.3 Verrouillage de commande
Vous pouvez verrouiller le panneau de commande pour éviter que le micro-ondes démarre acciden­tellement ou qu’il soit utilisé par un enfant.
La fonction de verrouillage de commande est très utile lors du nettoyage du panneau de commande. Le verrouillage empêche la programmation acci­dentelle durant le nettoyage du panneau de com­mande.
Exemple :
commande : Appuyez et maintenez la touche
(Arrêter/Annuler) enfoncée
plus de 3 secondes. L’icône de verrouillage appa­raît dans la fenêtre d’affichage suivie de 2 bips.
Exemple :
commande :
Pour régler l’horloge à 9:00 :
une fois sur la touche Clock
pour afficher AM (matin) et deux
touche Clock
.
pour régler la minuterie à 5 minutes :
Timer
Timer
(Minuterie).
Pour ACTIVER le verrouillage de
Stop/Cancel
pendant
Pour DÉSACTIVER le verrouillage de
Appuyez et maintenez la touche
(Arrêter/Annuler) enfoncée
plus de 3 secondes. L’icône de verrouillage dispa­raît de la fenêtre d’affichage.
Stop/Cancel
pendant
3.3.4 Utilisation de la touche Stop/Cancel (Arrêter/Annuler)
Cette fonction permet l’annulation ou l’arrêt rapide du processus de cuisson.
Appuyez sur la touche
(Arrêter/Annuler)
1. Supprimer une mauvaise information.
2. Annuler la minuterie.
3. Appuyez une fois sur cette touche pour sus­pendre temporairement la cuisson. (Appuyez ensuite sur la touche
(DÉMARRER/+30 sec)
la cuisson.)
4. Affichez l’heure du jour (horloge) une fois la cuisson terminée.
5. Pour annuler un programme durant la cuisson, appuyez deux fois.
Stop/Cancel
pour :
START/+30 sec
pour poursuivre
3.3.5 Utilisation de la touche
START/+30 sec (DÉMARRER/+30 sec)
Cette fonction permet le démarrage rapide ou l’ajout de 30 secondes.
Appuyez sur la touche
(DÉMARRER/+30 sec).
1. Démarrer un programme de cuisson.
2. Démarrer une cuisson de 30 secondes à un ni­veau de puissance de 100 %.
3. Ajouter des intervalles de 30 secondes au temps de cuisson durant la cuisson au micro-ondes.
Exemple :
cuisson au micro-ondes à 80 % : Appuyez deux fois sur la touche
sec (DÉMARRER/+30 sec)
Pour ajouter 1 minute durant une
START/+30 sec
pour :
START/+30
.
50 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 51
Fonctionnement
3
3.3.6 Chauffage à étapes multiples
Exemple :
minutes à une puissance de 100 % :
1. Appuyez sur la touche
2. Utilisez le pavé numérique pour saisir le temps de chauffage souhaité (vous pouvez régler le temps de cuisson jusqu’à 99 minutes et 99 secondes).
3. Appuyez sur la touche
Une fois le chauffage terminé, vous entendez des bips.
Pour chauffer les aliments pendant 5
Micro
.
START
.
3.3.7 Chauffage à des niveaux de
puissance inférieurs
L’utilisation du plus haut niveau de puissance lors du chauffage des aliments ne garantit pas les meilleurs résultats, car certains aliments tels que les rôtis, les pâtisseries et les crèmes nécessitent une cuisson plus lente.
Votre four vous offre neuf autres niveaux de puis­sance au choix.
Exemple :
4 minutes à une puissance de 70% :
1. Appuyez sur la touche
2. Utilisez le pavé numérique pour saisir le temps de chauffage souhaité (vous pouvez régler le temps de cuisson jusqu’à 99 minutes et 99 secondes).
3. Appuyez sur la touche
4. Appuyez une fois sur la touche
(Niveau de puissance)
ner le niveau de puissance 10 (100 % de puis­sance).
5. Utilisez les touches numériques pour sélection­ner le niveau de puissance 7. sur l’écran (70 % de puissance).
6. Appuyez sur la touche
(DÉMARRER)
pour chauffer les aliments pendant
Micro.
START
.
.
Power Level
pour sélection-
PL7
PL7 s’affiche
START
Une fois le chauffage terminé, vous entendez des bips.
3.3.8 Suggestions de niveaux de puissance pour la cuisson
Les 10 niveaux de puissance offerts par ce four à micro-ondes vous permettent de sélectionner la puissance la plus appropriée pour l’aliment que vous cuisinez. Lors d’une cuisson au micro-ondes, il est recommandé de suivre les instructions figu­rant sur l’emballage de l’aliment.
Le tableau ci-après suggère des niveaux de puis­sance suivant les types d’aliments à cuire au micro­ondes.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée / Manuel d’utilisation
51 / 40 FR
Page 52
Fonctionnement
3
Niveau de puissance Sortie micro-onde Utilisez pour :
10 Élevé 100%
9 90 %
8 80 %
7 70 %
6 60 % 5 50 %
4 40 %
3 30 %
2 20 %
1 10 %
• Ébullition d'eau
• Cuire la viande de bœuf hachée.
• Confectionner des friandises.
• Cuire des fruits et des légumes frais
• Cuire du poisson et de la volaille.
• Préchauffer un plat à brunir.
• Réchauffer des boissons.
• Cuire des tranches de bacon.
• Réchauffer rapidement des tranches de viande.
• Faire sauter des oignons, du céleri et des poivrons verts.
• Tout réchauffer.
• Cuire des œufs brouillés
• Cuire des produits à base de pain et de céréales
• Cuire des plats au fromage et du veau
• Gâteaux, muffins, brownies et petits gâteaux.
• Cuire des pâtes
• Cuire de la viande et du poulet entier
• Cuire de la crème-dessert
• Cuire des côtes levées, une côte de bœuf rôtie et un rôti de surlonge
• Cuire des coupes de viande moins tendres
• Réchauffer des aliments emballés congelés
• Décongeler la viande, la volaille et les fruits de mer
• Cuire de petites quantités d’aliments
• Finir de cuire des ragouts et certaines sauces
• Ramollir le beurre et le fromage à la crème
• Chauffer de petites quantités d’aliments
• Ramollir de la crème glacée
• Faire lever une pâte à la levure
3.3.9 Chauffage à étapes multiples
1. Appuyez sur
2. Utilisez le pavé numérique pour saisir le temps
Pour des résultats optimaux, certaines recettes pour four à micro-ondes nécessitent des niveaux de puissance ou des durées de cuisson différents. Vous pouvez régler votre four à micro-ondes de
3. Appuyez une fois sur la touche
manière à passer d'une étape à l'autre automati­quement (2 étapes maximum).
Exemple :
pour faire cuire les aliments pen-
4. Utilisez le pavé numérique pour saisir le niveau
dant 3 minutes à une puissance de 80 %, puis à une puissance de 50 % pendant 6 minutes 30
5. Appuyez sur la touche Pour la 2e étape.
secondes :
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
52 / 40 FR
Micro.
de chauffage de la 1ère étape (vous pouvez régler le temps de cuisson jusqu’à 99 minutes et 99 secondes).
Power Level
(Niveau de puissance).
de puissance de la 1ère étape.PL7 s’affiche sur l’écran (80 % de puissance).
Manuel d’utilisation
Page 53
Fonctionnement
3
6. Utilisez le pavé numérique pour saisir le temps de chauffage de la 2e étape (vous pouvez régler le temps de cuisson jusqu’à 99 minutes et 99 secondes).
7. Appuyez sur la touche de puissance) pour la 2e étape.
8. Utilisez le pavé numérique pour saisir le niveau de puissance de la 2e étape. sur l’écran (50 % de puissance).
9. Appuyez sur la touche
(DÉMARRER)
Une fois le chauffage terminé, vous entendez des bips.
Programmez toujours le niveau de puissance pour la première étape -
C
100 % = 10.
Power Leve
.
PL5
PL7 s’affiche
(Niveau
START
3.3.10 Suggestions pour de
meilleurs résultats
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de l’utilisation de votre four à micro-ondes, lisez les suggestions ci-après ;
Température de stockage
Les aliments sortis du congélateur ou du réfri­gérateur mettent plus de temps à cuire que les mêmes aliments à la température ambiante.
Taille :
Les petits morceaux d’aliments cuisent plus rapidement que les gros. Les morceaux de taille et de forme similaires cuisent uniformé­ment lorsqu’ils sont cuits ensemble. Pour des résultats plus uniformes, réduisez le niveau de puissance lorsque vous faites cuire de gros mor­ceaux d’aliments.
Humidité naturelle
Les aliments très humides cuisent plus uni­formément puisque l’énergie du micro-ondes chauffe très efficacement les molécules de l’eau.
Brassage
Brassez les aliments tels que les ragouts et les légumes de l’extérieur vers le centre pour dis­tribuer la chaleur de façon plus uniforme. Cela permet à l’aliment de cuire plus rapidement. Le mélange constant n’est pas nécessaire.
Retourner les aliments
Retournez les aliments tels que les côtelettes de porc, les rôtis ou le chou-fleur entier à mi­cuisson. Cela permet d’exposer tous les côtés de façon uniforme à l’énergie du micro-ondes.
Rangement des aliments
Posez les parties délicates des aliments, comme les pointes d’asperge, vers le centre du plateau tournant.
Disposition des aliments
Posez les aliments de forme uniforme, comme les morceaux de poulet ou le saumon, avec des parties plus épaisses ou plus charnues vers l’ex­térieur du plateau tournant.
Laissez les aliments reposer
Après avoir retiré l’aliment du micro-ondes, couvrez-le avec le papier d’aluminium ou un couvercle de casserole et laissez-le reposer pour terminer la cuisson. Cela permet à l’aliment de cuire entièrement et empêche les bords extérieurs de trop cuire. La durée du temps de repos dépend de la quantité et du volume des aliments.
Emballage dans des serviettes en papier ou dans du papier ciré
Vous devez emballer les sandwichs et plusieurs autres types d’aliments contenant du pain pré­cuit avant de les poser dans le micro-ondes pour qu’ils ne s’assèchent pas lors du chauffage.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée / Manuel d’utilisation
53 / 40 FR
Page 54
1
3
2
Fonctionnement
3
3.3.11 Utilisation de la fonction
Ready Set (Réglage instantané)
C
Vous pouvez régler rapidement le chauffage ou la cuisson au micro-ondes à 100 % du niveau de puissance pendant 1, 2 ou 3 minutes. Utilisez les touches numériques 1, 2 ou 3 pour sélectionner le nombre de minutes souhaité du temps de cuisson (cette option fonctionne uniquement lorsque vous utilisez les touches numériques 1, 2 ou 3) :
Exemple :
aliments pendant 2 minutes à la puissance de 100 % :
Saisissez le temps de cuisson souhaité à l’aide des touches numériques 1, 2 ou 3.
C
3.3.12 Évacuation Grande
vitesse/Faible vitesse/Arrêt)
La ventilation par aspiration aspire la vapeur et d’autres vapeurs de cuisson de la surface de cuis­son en dessous du four à micro-ondes.
Pour actionner le conduit d’évacuation, appuyez sur la touche
vitesse/Faible vitesse/Arrêt)
fois pour activer le réglage de vitesse maximum. Appuyez à nouveau sur cette touche pour sélec­tionner le réglage de vitesse minimum et une 3e fois pour arrêter la ventilation par aspiration.
Pour réchauffer rapidement les
Vous ne pouvez pas régler la fonc­tion Ready Set (Réglage instantané) lors de l’utilisation de la fonction de
dégivrage
High/Low/Off (Grande
(par le poids).
3.3.13 Éclairage de surface Marche / Arrêt
Appuyez sur la touche
(Éclairage Marche/Arrêt)
éclairer une surface de cuisson. Appuyez à nou­veau cette touche pour arrêter l’éclairage.
3.3.14 Réglage du dégivrage par le poids
Exemple :
lb avec le niveau de puissance par défaut et un temps de cuisson automatiquement défini :
1. Appuyez une fois sur la touche
Weight (Dégivrage par le poids).
0.0
0.0 s'affiche à l'écran.
2. Utilisez le pavé numérique pour saisir le poids des aliments à dégivrer en livres (10 = 1 lb). Vous pouvez saisir n’importe quel poids compris entre 0,1 et 6 lb. Utilisez le pavé numérique pour sai-
une
sir le poids des aliments à dégivrer en livres (10 = 1 lb). Vous pouvez saisir n’importe quel poids compris entre 0,1 et 6 lb.
3. Appuyez sur la touche
Sec).
Une fois le dégivrage terminé, des bips se font entendre.
Lorsque la température autour du four à micro-ondes est trop chaude, le ventilateur d’évacuation de la hotte aspirante se met automati­quement en marche sur le réglage LOW (FAIBLE) pour refroidir le four. Le ventilateur s’arrête automati­quement lorsque les pièces internes sont froides. Dans ce cas, vous ne pouvez pas éteindre la hotte aspi­rante.
Light/On/Off
une fois pour
Pour dégivrer un aliment pesant 1
Defrost
(DÉMARRER/+ 30
54 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 55
Fonctionnement
3
La valeur de poids saisie doit être va­lide afin que cette fonction soit acti-
C
vée. Une valeur de poids est valide si elle se situe entre 0,1 et 6,0 livres.
3.3.15 Réglage du dégivrage par le temps
Exemple :
niveau de puissance par défaut de 30 % pendant 5 minutes :
1. Appuyez sur la touche
vrage). 0:00
2. Utilisez le pavé numérique pour saisir le temps de dégivrage souhaité (vous pouvez régler le temps de cuisson jusqu’à 99 minutes et 99 secondes).
3. Appuyez sur la touche
(DÉMARRER/+ 30 Sec).
Une fois le chauffage terminé, vous entendez des bips.
C
pour dégivrer les aliments à l’aide du
(temps de dégi-
s’affiche à l’écran.
START/+30sec.
Il est impossible de modifier les niveaux de puissance des modes Dégivrage par le poids / sur le temps, sinon cela aura des effets négatifs sur la performance de dégivrage.
3.3.16 Remarques spéciales
concernant le dégivrage par le temps
• Après avoir appuyé sur la touche
(DÉMARRER)
rebours du temps restant de dégivrage. Le four émet deux bips pendant le cycle de dégivrage. À ce signal, ouvrez la porte et tournez les aliments si nécessaire. Ensuite, retirez toute portion déjà dégelée. Appuyez sur la touche
(DÉMARRER)
dégivrage.
l’écran affiche le compte à
pour poursuivre le cycle de
START
START
• Une fois le chauffage terminé, vous entendez des bips.
3.3.17 Conseils sur le dégivrage
• Lorsque vous utilisez la fonction Dégivrage par le poids, le poids saisi doit toujours être en livres (les entrées valides doivent être comprises entre 0,1 et 6 livres).
• Utilisez les fonctions Dégivrage par le poids et Dégivrage par le temps pour les aliments crus uniquement. Pour de meilleurs résultats de dégivrage, les aliments à dégeler doivent être à une température minimale de 0 °F (venant directement d’un vrai congélateur). Si les aliments à dégivrer sont conservés dans un réfrigérateur/congélateur qui ne maintient pas une température inférieure ou égale à 5 °F, programmez toujours un poids des aliments inférieur ou un temps de dégivrage inférieur afin d’éviter de cuire les aliments.
• Si les aliments congelés sont entreposés à l’extérieur du congélateur pour une durée allant jusqu’à 20 minutes, saisissez un temps ou un poids inférieur.
• La forme de l’emballage influe sur le temps de décongélation. Les emballages rectangulaires peu épais décongèlent plus rapidement qu’un bloc de nourriture épais.
• Séparez les morceaux lorsqu’ils commencent à décongeler. Les parties séparées décongèlent plus facilement.
• Recouvrez les parties chaudes avec de petits morceaux de papier d’aluminium si elles commencent à chauffer.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée / Manuel d’utilisation
55 / 40 FR
Page 56
Fonctionnement
3
• Vous pouvez utiliser de petits morceaux de papier d’aluminium pour recouvrir les aliments comme les ailes de poulet, les morceaux de cuisse et les queues de poisson. Veillez toutefois à ne pas laisser le papier toucher les parois intérieures du four lors de la décongélation.
3.3.18 Suggestions pour la décongélation des viandes
Pour obtenir de meilleurs résultats, veuillez lire ces suggestions pour la décongélation des viandes.
Viande Quantité nor-
male
• Rôti de bœuf ou de porc
• Steaks, côtelettes ou poissons
• Viande hachée
• Poulet entier
• morceaux de poulet
2,5 à 6 lb. (40 à 96 oz)
0,5 à 3 lb. (8 à 48 oz)
0,5 à 3 lb. (8 à 48 oz)
2,5 à 6 lb. (40 à 96 oz)
0,5 à 3 lb. (8 à 48 oz)
Suggestions
Commencez par les aliments et placez le côté gras en dessous. Après chaque étape, retournez complètement les aliments et protégez les morceaux chauds à l’aide de bandes fines de papier d’aluminium. Laissez-les reposer et recouverts pendant 15 à 30 minutes.
Après chaque étape, remuez les aliments. S’il y a des morceaux d’aliments tièdes ou décongelés, recouvrez-les à l’aide de morceaux fins et plats de papier d’aluminium. Retirez les ali­ments qui sont presque décongelés. Laissez-les reposer et re­couverts pendant environ 5 à 10 minutes.
Après chaque étape, retirez les aliments qui sont presque dé­congelés. Laissez-les reposer, recouverts de papier d’aluminium pendant 5 à 10 minutes.
Retirez les abats avant de congeler la volaille. Commencez le dégivrage en positionnant la volaille avec la poitrine vers le bas. Une fois la 1ère étape terminée, retournez complètement le poulet et protégez les morceaux tièdes à l’aide de bandes fines de papier d’aluminium. Une fois la 2e étape terminée, protégez à nouveau les morceaux chauds à l’aide de bandes fines de papier d’aluminium. Laissez-les reposer et recouverts pendant 30 à 60 minutes dans le réfrigérateur.
Après chaque étape, arrangez à nouveau ou retirez tous les aliments qui sont presque décongelés. Laissez-les reposer pen­dant 10 à 20 minutes.
56 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 57
Fonctionnement
3
3.3.19 Réchauffage
La fonction de réchauffage fournit 3 réglages prédéfinis basés sur une portion déterminée pour vous simplifier la vie.
Exemple :
1. Appuyez 3 fois sur la touche
(Réchauffage)
d’aliments.
Pour réchauffer 24 onces d'aliments.
Reheat
pour réchauffer 24 Oz
Le message 24 Oz
s’affiche (consultez le tableau des catégories de réchauf­fage).
2. Appuyez sur la touche
(DÉMARRER)
Catégorie Réchauffage Appuyez Écran
8 onces d’aliments une fois 8 oz 16 onces d’aliments deux fois 16 oz 24 onces d’aliments 3 fois 24 oz
.
START
Suggestions pour le réchauffage des aliments
Réchauffage Indications Quantités
Assiette à dîner Utilisez uniquement des produits alimentaires précuits ou réfrigérés.
Casserole Recouvrez l’assiette à l’aide d’un couvercle ou d’une pellicule plastique Pâtes alimentaires
Recouvrez l’assiette à l’aide d’une pellicule plastique perforée, du papier ciré coincé(e) sous l’assiette. Si les aliments ne sont assez chauds à votre convenance après le chauffage en mode Réchauffage, poursuivez le chauffage en utilisant le temps manuel et les réglages de niveau de puis­sance. Table des matières :
• 3-4 oz de viande, de volaille, ou de poisson (maximum 6 oz avec os)
• ½ tasse de félicule (pommes de terre, pâtes alimentaires, riz, etc.)
• ½ tasse de légumes (environ 3-4 oz)
perforée. Si les aliments ne sont assez chauds à votre convenance après le chauffage en mode Réchauffage, poursuivez le chauffage en utilisant le temps manuel et les réglages de niveau de puissance. Remuez les aliments une fois avant de servir. Table des matières :
• Ragouts-produits alimentaires réfrigérés (par exemple ragout de bœuf ou lasagnes)
• Pâtes alimentaires-Spaghettis en conserve et raviolis, produits alimentaires réfrigérés.
1 personne (1 plaque)
1 à 4 personnes
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée / Manuel d’utilisation
57 / 40 FR
Page 58
Fonctionnement
3
3.3.20 Cuisson par convection
Le four comporte dix températures par convection : 100 °F, 150 °F, 250 °F, 275 °F, 300 °F, 375 °F, 400 °F, 425 °F.
La cuisson par convection utilise un élément de chauffage pour élever la température de l’air à l’intérieur du four. Vous pouvez régler toute forme de température du four entre 100 °F et 425 °F. Un ventilateur fait circuler doucement cet air chaud dans le four, sur les aliments et autour de ceux-ci, pour les dorer parfaitement de l’extérieur et les rendre humide de l’intérieur.
Étant donné que l’air chauffé est maintenu constamment en mouvement, ne laissant pas une couche d’air plus froid se former autour des ali­ments, ces derniers cuisent plus vite que dans un four traditionnel.
Suggestions pour de meilleurs résul­tats
Utilisez toujours la grille lors de la cuisson par convection. Réduisez la température de surface/ cuisson de 25 °˚F pour les produits de boulange­rie. La grille est nécessaire pour une bonne circula­tion de l’air et même pour le brunissage.
Consultez la section Conseils sur l’utilisation des ustensiles de cuisson (P20) pour des informations sur les ustensiles de cuisson suggérés.
Utilisation de la fonction CONVECTION avec le préchauffage
Exemple :
dant 5 minutes à 250 °F avec la fonction avec le préchauffage
1. Appuyez une fois sur la touche CONV.
2. Appuyez sur la touche de température pour sélectionner la température souhaitée. Ne sai­sissez pas le temps de cuisson immédiatement. (Saisissez le temps de cuisson plus tard après le préchauffage du four.)
3. Appuyez sur la touche pour démarrer le pré­chauffage. (Un signal est émis une fois que le four est préchauffé.)
Pour la cuisson des aliments pen-
4. Placez les aliments dans le four. Appuyez sur les touches numériques pour régler le temps de cuisson (si vous ne saisissez le temps de cuis­son dans les 5 minutes, le four s’éteint automa­tiquement.)
5. Appuyez sur la touche pour commencer la cuis­son. À la fin de la cuisson, le four émet un signal et s'éteint.
Utilisation de la fonction CONVECTION sans le préchauffage
Exemple :
dant 5 minutes à 250 °F avec la fonction sans le préchauffage
1. Si votre recette ne nécessite pas un préchauf­fage, appuyez une fois sur la touche
2. Appuyez sur la touche de température pour sélectionner la température souhaitée.
3. Appuyez sur la touche la température.
4. Appuyez sur les touches numériques pour ré­gler le temps de cuisson.
5. Appuyez sur la touche
(Démarrer/+30 Sec)
3.3.21 Cuisson mixte
La cuisson mixte offre les meilleures caractéris­tiques en termes d'énergie des micro-ondes et de la cuisson par convection. Les micro-ondes font cuire les aliments rapidement et la circulation par convection de l'air chauffé les dore parfaitement. Vous pouvez régler les températures du four entre 100 °F et 425 °F.
Suggestions pour de meilleurs résul­tats
Utilisez toujours la grille lors de la cuisson mixte. La grille est nécessaire pour une bonne circulation de l’air et même pour le brunissage.
Consultez la section Conseils sur l’utilisation des ustensiles de cuisson (P20) pour des informations sur les ustensiles de cuisson suggérés.
Pour la cuisson des aliments pen-
CONV.
CONV.
pour confirmer
« Start/+SEC. »
pour lancer le four.
58 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 59
Fonctionnement
3
3.3.22 Cuisson mixte dans un four à micro-ondes + par convection
Exemple :
dant 5 minutes avec la cuisson.
1. Appuyez une fois sur la touche
2. Appuyez sur les touches numériques pour ré­gler le temps de cuisson.
3. Appuyez sur la touche pour démarrer la cuisson.
C C
C
C
Pour la cuisson des aliments pen-
COMBI.
Reportez-vous à la section Conseils sur l’utilisation des ustensiles de cuisson lors de la cuisson mixte.
N’utilisez pas d’ustensiles métal­liques lors de la cuisson mixte.
Placez la viande contenue dans un plat en verre sur une grille afin de recueillir le jus et prévenir les écla­boussures.
Pour un rôtissage et un brunissage excellents, faites cuire les viandes entières rôties dans un plat en verre placé directement sur la grille de four.
• Évitez d’ouvrir la porte du four pendant la cuisson - chaque fois que la porte est ouverte, le four perd de la chaleur et cela peut provoquer une cuisson non homogène.
Pour les aliments qui sont trop larges pour suffire dans le four, n’utilisez pas la grille. Le cas échéant, retirez la
C
3.3.23 Cuisson par convection
• Utilisez la grille pendant la cuisson par convection.
• Faites toujours préchauffer le four avant la cuisson par convection.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée / Manuel d’utilisation
grille du four et placez le plat direc­tement sur le plateau tournant.
59 / 40 FR
Page 60
Fonctionnement
3
Biscuits et pain
Type Température Durée Remarques
Biscuits 400°F De 20 à 30 min-
utes
Muffins 350°F 15 à 20 minutes Retirez immédiatement le moule et placez-le sur
Pain aux dattes ou aux fruits 350°F De 55 à 70 min-
utes
Pain 350°F De 55 à 65 min-
utes
Petits pains sucrés 350°F De 40 à 50 min-
utes
Les biscuits et produits alimentaires réfrigérés en conserve prennent moins de 2 à 4 minutes.
une grille de refroidissement.
Plaque à pâtisserie légèrement graissée.
Gâteaux
Type Température Durée Remarques
Gâteau au fromage 350°F De 65 à 75 min-
utes
Gâteau au café 350°F De 30 à 40 min-
utes
Petits gâteaux 350°F De 20 à 30 min-
utes
Cake aux fruits 350°F De 85 à 95 min-
utes
Pain d’épices 350°F De 40 à 45 min-
utes
Une fois la cuisson terminée, ouvrez légèrement la porte du four et laissez reposer le gâteau au fromage dans le four pendant 30 minutes.
60 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 61
Fonctionnement
3
3.3.24 Cuisson mixte
La cuisson mixte permet de dorer et de rendre les aliments croustillants.
Type Quantité Durée Remarques
Hamburgers 4oz 16-19 minutes pour deux per-
Rôti de croupe de bœuf
Rôti d’agneau, roulé ou sans os
Porc 2 côtelettes Saignant : De 13 à 17 minutes
Porc 4 côtelettes Saignant : 15 à 19 minutes
Longe de porc, rôtie roulée ou sans os
Poitrines de pou­let
Portions de pou­let sans os
Poulet entier 1,3kg 25 - 40 minutes
1,0kg Saignant : 15 à 20 minutes
1,0kg Saignant : 15 à 20 minutes
1,0kg Saignant : 20 à 25 minutes
1 lb De 16 à 26 minutes
1 lb De 13 à 24 minutes
sonnes
Moyen : De 21 à 25 minutes Cuit à point : 26 à 30 minutes
Moyen : De 21 à 25 minutes Cuit à point : 26 à 30 minutes
Moyen : De 18 à 23 minutes Cuit à point : De 24 à 29 minutes
Moyen : 20 à 25 minutes Cuit à point : De 26 à 32 minutes
Moyen : 26 à 30 minutes Cuit à point : De 30 à 35 minutes
Placez-les sur un plat résistant aux micro-ondes, faites égoutter la graisse et retournez-les à mi-cuisson.
Placez la partie grasse vers le bas sur la grille inférie­eure, assaisonnez et recouvrez, si nécessaire Une fois la cuisson terminée, laissez reposer pendant 15 minutes.
Placez la partie grasse vers le bas sur la grille inféri­eure, badigeonnez de marinade et assaisonnez et recouvrez, si nécessaire Une fois la cuisson terminée, laissez reposer pendant 15 minutes.
Placez-les sur la grille supérieure, badigeonnez de marinade et assaisonnez. Faites cuire jusqu’à ce que l’intérieur de la viande perde sa teinte rosée ou que la température interne atteigne 170 °F. Retournez à mi­cuisson. Une fois la cuisson terminée, recouvrez d’un film et laissez reposer pendant 5 minutes.
Placez-les sur la grille supérieure, badigeonnez de marinade et assaisonnez. Faites cuire jusqu’à ce que l’intérieur de la viande perde sa teinte rosée ou que la température interne atteigne 170 °F. Retournez à mi­cuisson. Une fois la cuisson terminée, recouvrez d’un film et laissez reposer pendant 5 minutes.
Placez la partie grasse vers le bas sur la grille inféri­eure, assaisonnez et recouvrez, si nécessaire. Une fois la cuisson terminée, recouvrez d’un film et laissez reposer pendant 15 minutes.
Lavez et flambez la viande, retirez la peau, placez en­suite la partie la plus épaisse à l’extérieur sur la grille supérieure.
Placez-les sur la grille supérieure, badigeonnez de beurre et assaisonnez, si nécessaire. Retournez à mi-cuisson. Faites cuire jusqu’à ce que l’intérieur de la viande perde sa teinte rosée ou que le jus qui s’égoutte devienne clair. Une fois la cuisson terminée, recouvrez d’un film et laissez reposer pendant 3 à 5 minutes.
Lavez et flambez le poulet, placez ensuite la poitrine vers le bas sur la grille inférieure, badigeonnez de beurre et assaisonnez, si nécessaire. Retournez à mi­cuisson et faites égoutter. Faites cuire jusqu’à ce que l’intérieur de la viande perde sa teinte rosée ou que le jus qui s’égoutte devienne clair. Une fois la cuisson terminée, recouvrez d’un film et laissez reposer pen­dant 10 minutes. Assurez-vous que la température à l’intérieur est d’environ 185 °F.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée / Manuel d’utilisation
61 / 40 FR
Page 62
Fonctionnement
3
3.3.25 Conseils sur l'utilisation des ustensiles de cuisson
Cuisson par convection
Il est recommandé d’utiliser les lèchefrites en métal pour tous les types de pâtisserie, surtout lorsque le brunissage ou la formation de croûte deviennent importants.
Les lèchefrites en métal à revêtement foncé ou terne sont meilleures pour les pains et les tartes, car ils absorbent la chaleur et rendent les pains et les tartes plus croustillants.
Les casseroles en aluminium brillant sont meil­leures pour les gâteaux, les biscuits ou les muffins
Cuisson mixte
Les récipients de cuisson en verre ou en vitrocé­ramique sont recommandés. Assurez-vous de ne pas utiliser des articles comportant une garniture métallique, car ils peuvent provoquer un arc élec­trique (étincelles) au niveau des parois ou de la grille du four, endommageant ainsi les ustensiles de cuisine, la grille ou le four.
Vous pouvez utiliser les ustensiles de cuisine Plastimcicrowave résistants à la chaleur (sûr à 450 °F), mais ils ne sont pas recommandés pour les ali­ments nécessitant une formation de croûte ou un brunissage tout autour, parce que le plastique est un mauvais conducteur de chaleur.
parce qu’elles reflètent la chaleur et permettent d’obtenir une croûte légère et tendre.
Les casseroles ou les plats de cuisson en verre ou en vitrocéramique sont appropriés pour les recettes à base d’œufs ou de fromage en raison de la nettoyabilité du verre.
Ustensiles de cuisine Micro-ondes Cuisson au
Verre résistant à la chaleur, vitrocéramique (Pyrex®, Fire King®, Corning Ware®, etc.)
Métallique Non Oui Non Verre non résistant à la chaleur Non Non Non Ustensiles en plastiques micro-ondables Oui Non Oui Films et pellicules en plastique Oui Non Non Produits en papier Oui Non Non Osier, paille et bois Oui Non Non
Oui Oui Oui
four/brunis­sage
Mixte
• Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine pour micro-ondes pouvant résister à 450 °F.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
62 / 40 FR
Manuel d’utilisation
Page 63
Fonctionnement
3
Sélectionnez le meilleur mode de cuisson.
Utilisez le guide suivant pour la sélection du meil­leur mode de cuisson. Vous pouvez adapter des recettes spécifiques à n’importe quel mode de cuisson.
— Meilleur mode
1
2
— Autre mode
N/R
— Non recommandé
Aliments Micro-ondes Mixte Cuisson au four/brunis-
Apéritifs Trempettes et tartinades
Pâtisseries/Encas
Boissons
Sauces et garnitures
Soupes et ragouts
Viandes Décongélation
Rôtissage
Volaille Décongélation
Rôtissage
Poissons et fruits de mer Décongélation
Cuisson
Ragouts
Œufs et fromage Brouillés, omelettes
Quiche, soufflé
Légumes (frais)
Pain Rapide
Levure
Muffins, gâteau au café
1
2
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
1
2 2
1
2
N/R
2
N/R N/R
1
N/R N/R N/R N/R
2
N/R N/R
1
N/R N/R
1
N/R N/R
2
1
N/R
N/R N/R
1
2
1
sage
2
N/R
2
2
N/R
2
2
1
2
1
2
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée / Manuel d’utilisation
63 / 40 FR
Page 64
Fonctionnement
3
Desserts Gâteaux, couches et kouglof
Gâteaux des anges et chiffon
Crème anglaise et pudding
Barres et cookies
Fruit
Tartes et pâtisserie
Confiseries
Blanchiment de légumes
Aliments congelés au choix
2
1
N/R N/R
1
2
1
N/R
1
1
1
N/R N/R
1
N/R N/R
2
N/R N/R N/R N/R
2 2
2
1
2
1
Popcorn
NE LAISSEZ PAS le four à micro­ondes sans surveillance lors de
A
l’éclatement du maïs.
La fonction Maïs soufflé permet de cuire 3 tailles
Pomme de terre
La fonction Potato (Pomme de terre) permet de cuire automatiquement 1, 2 ou 3 ou 4 (le temps de cuisson est basé sur un poids de 8 à 24 oz) pommes de terre. Consultez le tableau ci-dessous
pour connaître le réglage à utiliser. différentes d’emballages commerciaux de maïs soufflé. Consultez le tableau ci-dessous pour
Quantités Appuyez sur la
connaître le réglage à utiliser.
Quantités Appuyez sur la
touche popcorn (Maïs soufflé)
1,75 oz (réglages par défaut) une fois 3,00 oz 2 fois 3,5 oz 3 fois
Exemple :
Pour éclater automatiquement un
sac de 3 oz de maïs.
1. Appuyez sur la touche
soufflé)
(1, 2 ou 3 fois - consultez le tableau
Popcorn (Maïs
ci-dessus pour modifier la taille du sac).
2. Appuyez sur la touche
(DÉMARRER)
.
START
Une fois terminé, le four à micro-ondes émet des
1 pomme de terre (réglages par défaut)
2 pommes de terre 2 fois 3 pommes de terre 3 fois 4 pommes de terre 4 fois
Exemple :
pomme de terre.
1. Appuyez sur la touche
terre)
ci-dessus pour modifier la quantité).
2. Appuyez sur la touche
(DÉMARRER)
Une fois terminé, le four à micro-ondes émet des
bips. bips.
C
touche potato (Pomme de terre)
une fois
Pour cuire automatiquement 1
Potato (Pomme de
(1, 2, 3 ou 4 fois - consultez le tableau
START
.
Avant la cuisson, percez les pommes de terre avec la fourchette à plu­sieurs à reprises.
64 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 65
Fonctionnement
3
C
Une fois la cuisson terminée, laissez reposer les pommes de terre pen­dant 5 minutes.
Exemple :
1. Appuyez sur la touche
(Boissons)
Pour réchauffer 1 tasse de boisson
Beverage
(1, 2 ou 3 fois - consultez le
tableau ci-dessus pour modifier le nombre de
Boissons
La fonction Beverage (Boissons) permet de chauf­fer 1, 2 ou 3 tasses de boisson. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître le réglage à utiliser.
Quantités Appuyez sur la
touche beverage (Boisson)
1 tasse (environ 8 oz) une fois (réglages par dé-
faut) 2 tasses (environ 16 oz) 2 fois 3 tasses (environ 24 oz) 3 fois
portions).
2. Appuyez sur la touche
(DÉMARRER)
.
START
Une fois terminé, le four à micro-ondes émet des bips.
3.4 Cuisson automatique
Suggestions pour une cuisson pratique
Catégorie Confort Quantités Suggestions
Popcorn 1,75, 3,0, 3,5 oz 1 pkg. Faites cuire un seul sac de maïs « microwave-only »
Pommes de terre 1, 2, 3, 4 pommes de
terre pour 8, 16, 24 ou 32 oz.
Boissons 1, 2, 3 tasses (8 oz, 16
oz, 24 oz)
(uniquement au micro-ondes) à la fois. Faites attention lorsque vous retirez le sac de maïs du four et l’ouvrez. Lais­sez le micro-ondes refroidir pendant au moins 5 minutes avant de l’utiliser à nouveau.
Percez chaque pomme de terre à plusieurs reprises à l’aide d’une fourchette. Placez-les sur le plateau tournant à la manière de rayons d’une roue. Une fois la cuisson termi­née, laissez reposer les pommes de terre pendant 3 à 5 minutes. Laissez le four à micro-ondes refroidir pendant au moins 5 minutes avant de l’utiliser à nouveau. Utilisez la touche
start/+30sec
d’augmenter le temps de cuisson pour les grandes pom­mes de terre.
Utilisez un verre doseur ou un mug micro-ondable ; ne le recouvrez pas. Placez la boisson dans le four à micro­ondes. Après chauffage, remuez correctement. Laissez le four à micro-ondes refroidir pendant au moins 5 minutes avant de l’utiliser à nouveau. Les boissons chauffées dans la catégorie Boisson peuvent être très chaudes. Retirez le récipient avec précaution.
(démarrer/ajouter 30 sec.) afin
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée / Manuel d’utilisation
65 / 40 FR
Page 66
Fonctionnement
3
3.5 Tableaux de cuisson
3.5.1 Cuisson de la viande dans votre four à micro-ondes
Assurez-vous de bien disposer la viande préparée sur la grille de rôtissage d’un plat allant au four à micro-ondes. Commencez à cuire la viande avec le côté gras vers le bas. Au besoin, utilisez des bandes de papier d’aluminium étroites pour pro­téger les parties osseuses ou peu charnues. Après la cuisson, vérifiez la température à plusieurs en­droits avant de laisser la viande reposer durant la période recommandée. Veuillez noter que les tem­pératures indiquées dans les tableaux suivants sont celles des morceaux de viande à la sortie du four. Cette température augmente pendant le temps de repos.
Viande Niveau de puis-
sance
• Rôti de bœuf sans os
(maximum 4 lb)
• Rôti de porc sans ou avec os
(maximum 4 lb)
Élevé (10) pendant les premières 5 minutes, puis moyen (5)
Élevé (10) pendant les premières 5 minutes, puis moyen (5)
• La température peut augmenter de 10 °F au cours de la période de repos.
Viande Cuisson
souhaitée
• Bœuf
• Porc
• Volaille
Moyen Cuit à point
Moyen Cuit à point
Viande brune Viande blanche
Retirez du four Après avoir laissé au repos
150 °F 160 °F
150 °F 160 °F
170 °F 160 °F
Temps de cui-
Indications
sson
12-17 min/lb pour 160 °F (Moyen)
14-19 min/lb pour 170 °F (Cuit à point)
15-20 min/lb pour 170 °F (Cuit à point)
Placez la partie grasse du bœuf à rôtir vers le bas sur la grille de rôtissage. Cou­vrez avec du papier ciré. Retournez à mi­cuisson. Laissez reposer* pendant 10 à 15 minutes.
Placez la partie grasse du porc à rôtir vers le bas sur la grille de rôtissage. Couvrez avec du papier ciré. Retournez à mi-cui­sson. Laissez reposer* pendant 10 à 15 minutes.
(10-15 min)
150 °F 160 °F
150 °F 160 °F
170 °F 160 °F
66 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 67
Fonctionnement
3
3.5.2 Cuisson de la volaille dans votre four à micro-ondes
Assurez-vous de bien disposer la volaille préparée sur la grille de rôtissage d’un plat allant au four à micro-ondes. Recouvrez la volaille avec du papier ciré pour empêcher les éclaboussures. Recouvrez les parties osseuses ou peu charnues, ou celles qui commencent à trop cuire, avec des bandes de papier d’aluminium étroites. Après la cuisson, véri­fiez la température à plusieurs endroits avant de laisser la viande reposer durant la période recom­mandée.
Volaille Temps de cuisson /
niveau de puissance
• Poulet entier
(maximum 4 lb)
• morceaux de poulet
(maximum 4 lb)
3.5.3 Cuisson des œufs dans votre four à micro-ondes
• Ne cuisez jamais d’œufs dans leur coquille et ne
Temps de cuisson : 7-10 min/lb Viande brune- 180 °F Viande brune- 170 °F Niveau de puissance : moyen-élevé (7)
Temps de cuisson : 7-10 min/lb Viande brune- 180 °F Viande brune- 170 °F Niveau de puissance : moyen-élevé (7)
3.5.4 Cuisson des légumes dans votre four à micro-ondes
• Lavez les légumes avant la cuisson. Il est rare réchauffez jamais d’œufs durs non écalés, ils pourraient exploser.
• Percez toujours les œufs entiers pour les empêcher d’éclater.
• Ne dépassez jamais le temps de cuisson indiqué,
• Les petits légumes (carottes en rondelles, pois,
car vos œufs durcissent lorsqu’ils sont trop cuits.
Indications
Placez la poitrine du poulet vers le bas sur la grille de rôtissage. Couvrez avec du papier ciré. Retournez à mi­cuisson. Cuisinez jusqu’à ce que le jus qui s’en écoule soit clair et que la viande près de l’os ne soit plus rose. Laissez reposer 5 à 10 minutes.
Positionnez les poulets avec les parties osseuses di­rigées vers le bas du récipient, et les parties épaisses vers l’intérieur de celui-ci. Couvrez avec du papier ciré. Retournez à mi-cuisson. Cuisinez jusqu’à ce que le jus qui s’en écoule soit clair et que la viande près de l’os ne soit plus rose. Laissez reposer 5 à 10 minutes.
de devoir ajouter de l’eau. S’il s’agit de légumes compacts comme les pommes de terre, les carottes et les légumes verts, ajoutez environ ¼ tasse d’eau.
haricots de Lima, etc.) cuisent plus vite que les plus gros.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée / Manuel d’utilisation
67 / 40 FR
Page 68
Fonctionnement
3
• Disposez les légumes entiers, comme les pommes de terre, la courge poivrée ou le maïs en épis en cercle sur le plateau tournant avant la cuisson. Ils cuisent de manière plus uniforme s’ils sont retournés pendant la cuisson.
• Disposez toujours la tige des légumes comme les asperges et le brocoli vers les parois du plat, et la tête vers le centre.
• Lors de la cuisson de légumes coupés, couvrez toujours le plat avec un couvercle ou une pellicule plastique micro-ondable laissant passer l’air.
• Avant la cuisson, percez à plusieurs endroits la peau des légumes entiers et non épluchés comme les pommes de terre, les courges et les aubergines, pour les empêcher d’éclater.
• Pour une cuisson plus uniforme, mélangez les légumes à mi-cuisson ou changez leur disposition.
• En général, plus l’aliment est compact, plus le temps de repos est long. Par exemple, il faut attendre 5 minutes avant de servir des pommes de terre cuites tandis que des petits pois peuvent être consommés immédiatement.
3.5.5 Cuisson des fruits de mer dans votre four à micro-ondes
Placez le poisson sur la grille de rôtissage d’un plat allant au four à micro-ondes. Cuisez le pois­son jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement avec une fourchette. Pour cuire le poisson à la vapeur, uti­lisez un couvercle qui couvre bien. Couvrez avec une feuille de papier ciré ou un essuie-tout si vous voulez moins de vapeur. Veillez à ne pas trop cuire le poisson. Vérifiez la cuisson au temps de cuisson minimum avant de continuer.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
68 / 40 FR
Manuel d’utilisation
Page 69
Fonctionnement
3
Fruits de mer
Steaks de poisson Jusqu’à 1½ lb.
Filets de poisson Jusqu’à 1½ lb.
Crevettes Jusqu’à 1½ lb.
Temps de cuisson / niveau de puissance
Temps de cuisson : 7-11 min. /lb. Niveau de puissance : moyen-élevé (7)
Temps de cuisson : 4-8 min. /lb. Niveau de puissance : moyen-élevé (7)
Temps de cuisson : 4-6½ min./lb. Niveau de puissance : moyen-élevé (7)
Indications
Disposez le poisson sur le support de cuisson avec les parties charnues orientées vers l’extérieur. Couvrez avec du papier ciré. Retournez et disposez à nouveau à mi-cuisson. Cuisinez jusqu’à ce que le poisson se défasse facilement à la fourchette Laissez re­poser 3 à 5 minutes.
Disposez les filets dans le moule, en posant les morceaux épais en dessous. Couvrez avec du papier ciré. S’ils dépassent un demi­pouce d’épaisseur, retournez et disposez à nouveau à mi-cuisson. Cuisinez jusqu’à ce que le poisson se défasse facilement à la four­chette Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Disposez les crevettes dans un moule sans chevauchement ni su­pervision. Couvrez avec du papier ciré. Faites-les cuire jusqu’à ce qu’elles deviennent fermes et opaques, en remuant 2 ou 3 fois. Laissez reposer 5 minutes.
3.6 Mode démonstration
Lorsque le four est électrifié pendant une minute, pour la démonstration, appuyez sur la touche « POPCORN » deux fois et maintenez-la enfoncée pendant 6 secondes. Le message « DE » s’affiche à l’écran. L'alarme sonore retentit deux fois.
Pour annuler, appuyez sur la touche « POPCORN » deux fois et maintenez-la enfoncée pendant 6 SECONDES. Le message « End » s’affiche à l’écran et l’alarme sonore retentit deux fois. Il serait plus facile de débrancher le four de la prise électrique.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée / Manuel d’utilisation
69 / 40 FR
Page 70
Nettoyage et entretien
4
Débranchez câble d’alimentation avant le net­toyage ou laissez la porte ouverte pour désactiver le four durant le nettoyage.
4.1 Nettoyage des filtres d'évacuation
Vous devez retirer et nettoyer les filtres d’évacua­tion du four régulièrement, en général une fois par mois.
Pour éviter tout risque de blessures ou de dommages matériels, évitez
A
d'utiliser la hotte du four sans les filtres correctement en place.
Surface lights
Front
Rear
Ventilation
filters
2. Faites tremper les filtres d’évacuation dans de l’eau chaude avec un détergent doux. Rincez bien et secouez pour faire sécher ou lavez dans un lave-vaisselle.
de l’ammoniaque. L’aluminium du filtre risque de se corroder et de s’assombrir.
3. Pour réinstaller le filtre d’évacuation, glissez­le dans la fente latérale, puis poussez-le vers le haut, en direction du four pour le verrouiller. Réinstallez le second filtre en suivant la même procédure.
Ne nettoyez pas avec
4.2 Remplacement de la
lumière de surface
Pour éviter tout risque de blessures ou de dommages matériels, portez
A
1. Débranchez le four à micro-ondes ou coupez l’alimentation à l’aide du disjoncteur principal.
2. Retirez les vis de montage du couvercle d’am­poule des deux points lumineux situés sous le micro-ondes.
des gants lors du remplacement des ampoules.
1. Pour retirer les filtres d’évacuation, faites glisser le filtre vers l’arrière. Tirez ensuite le filtre vers le bas, puis poussez du côté opposé. Le filtre est retiré. Répétez l’opération pour le second filtre.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
70 / 40 FR
3. Remplacez l’ampoule par une ampoule standard de 30 watts.
4. Réinstallez le couvercle d’ampoule et la vis de montage.
Manuel d’utilisation
Page 71
Nettoyage et entretien
4
5. Rebranchez le micro-ondes sur l’alimentation ou rétablissez le courant à l’aide du disjoncteur principal.
4.3 Remplacement du filtre à
charbon
Le filtre à charbon installé sur votre four à micro­ondes est utilisé pour une installation non ventilée ou recirculée. Vous devez changer le filtre tous les 6 à 12 mois en fonction de l’utilisation.
1. Coupez l’alimentation du four à micro-ondes à l’aide du panneau du disjoncteur principal ou en débranchant le four.
2. Retirez les vis de montage de la grille de ventila­tion.
3. Retirez la grille de ventilation de l’appareil.
4.4 Remplacement de la lumière du four
Retirez la grille de ventilation en suivant les ins­tructions de la section 1-4 ci-dessus, de même que le filtre à charbon s’il est utilisé.
1. Ouvrez le couvercle de l’ampoule situé derrière la monture de filtre en tirant délicatement sur le rebord avant.
2. Retirez l’ampoule usagée et remplacez-la uni­quement avec une lampe de 30 watts équiva­lente, disponible chez un distributeur de pièces de rechange. Les ampoules sont également dis­ponibles dans la plupart des quincailleries ou les boutiques spécialisées dans l’éclairage.
4. Retirez le filtre à charbon en le poussant vers l’intérieur, puis tournez-le et enlevez-le de l’ap­pareil.
C
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée / Manuel d’utilisation
Évitez d’utiliser une ampoule d’une puissance supérieure à 30 watts.
71 / 40 FR
Page 72
Nettoyage et entretien
4
3. Replacez le couvercle de l’ampoule du four à micro-ondes en le poussant délicatement. Replacez le filtre à charbon. Remettez la grille de ventilation en place (en engageant les lan­guettes inférieures et supérieures) et replacez les vis de montage de la grille de ventilation.
4.5 Suggestions pour le
nettoyage
Pour de meilleures performances et pour des rai­sons de sécurité, gardez le four propre à l’intérieur et à l’extérieur. Faites particulièrement attention à ne laisser aucun aliment ou graisse s’accumuler sur le panneau intérieur de la porte et sur le cadre avant.
N’utilisez jamais de poudre ou de tampon à récurer agressifs sur le micro-ondes. Essuyez l’intérieur et l’extérieur du four à micro-ondes à l’aide d’un chif­fon doux et d’une solution chaude (pas brûlante) de détergent doux. Puis rincez et essuyez-les complètement.
Essuyez immédiatement les éclaboussures à l’aide d’une serviette en papier humide, en particulier après la cuisson d’aliments gras tels que le poulet ou le bacon.
Nettoyez votre four à micro-ondes chaque se­maine ou plus régulièrement au besoin.
Suivez les instructions ci-dessous pour nettoyer et entretenir votre four à micro-ondes :
• Maintenez l’intérieur (cavité) du four propre ; Des particules d’aliments et des écoulements de liquides peuvent adhérer aux parois du four et le rendre moins efficace ;
• Essuyez immédiatement tout déversement ; Utilisez un chiffon humide et propre et un savon doux ; ÉVITEZ d’utiliser des détergents agressifs ou des produits de nettoyage abrasifs ;
• Pour faciliter le décollage des particules d’aliments ou des liquides, chauffez 2 tasses d’eau (ajoutez le jus de 1 citron si vous souhaitez que le four conserve un parfum frais) dans une tasse à mesurer en verre (4 tasses) à haute puissance durant 5 minutes ou jusqu’à ébullition. Laissez reposer dans la cavité du four durant 1 à 2 minutes.
• Retirez le plateau tournant en verre du four au moment de nettoyer la cavité ou le plateau du four. Pour éviter que le plateau tournant en verre ne se brise, manipulez-le avec précaution et ne le mettez pas dans de l’eau immédiatement après la cuisson. Lavez le plateau tournant dans de l'eau savonneuse tiède ou au lave-vaisselle.
• Nettoyez la surface extérieure du four à micro- ondes avec du savon et un chiffon propre et humide. Séchez à l’aide d’un chiffon propre et doux. Pour éviter d’endommager les pièces fonctionnelles du four, ne laissez pas l’eau s’infiltrer dans les évents ou les ouvertures.
• Lavez le hublot de la porte du four avec du savon très doux et de l’eau. Assurez-vous d’utiliser un chiffon doux et propre pour éviter les rayures.
• En cas d’accumulation de vapeur à l’intérieur ou l’extérieur de la porte du four, nettoyez à l'aide d'un tissu doux. De la vapeur peut s’accumuler lors de l’utilisation du four dans des conditions d’extrême humidité, sans indiquer en aucune manière une fuite du micro-ondes.
72 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 73
Nettoyage et entretien
4
• Ne faites jamais fonctionner le four sans aliment à l’intérieur car cela pourrait endommager le tube magnétron ou le plateau en verre. Il est souhaitable de laisser un verre d’eau à l’intérieur du four lorsqu’il est à l’arrêt pour éviter tout dommage si le four est accidentellement mis en marche.
4.6 Nettoyage de la partie intérieure du four
Parois, paroi inférieur, hublot intérieur, parties métalliques et plastique de la porte.
Vous pouvez nettoyer certaines éclaboussures à l’aide d’une serviette en papier, les autres peuvent nécessiter un chiffon humide. Nettoyez les écla­boussures de graisse à l’aide d’un chiffon imbibé de savon, puis rincez à l’aide d’un chiffon humide. Évitez d’utiliser des produits nettoyants corrosifs ou des ustensiles tranchants sur les parois du four.
Pour nettoyer les parties de la surface de la porte et de celle du four qui entrent en contact lors de la fermeture, utilisez uniquement des savons ou des détergents humides et non abrasifs, avec une éponge ou un chiffon doux. Rincez avec un chiffon humide puis laissez sécher.
N’utilisez jamais de nettoyant pour four disponible dans le commerce pour nettoyer les pièces de votre four à micro-ondes.
Plateau tournant et support de plateau tournant Pour éviter que le plateau tournant ne se brise,
évitez de le mettre dans de l’eau juste après la cuisson. Lavez-le avec précaution dans de l'eau savonneuse tiède ou au lave-vaisselle. Le pla­teau tournant et le support peuvent se briser s’ils tombent. Remember, do not operate the oven wit­hout the turntable and support in place.
4.7 Nettoyage de la partie extérieure du four
Évitez d'utiliser des produits contenant de l'ammo­niaque ou de l'alcool pour nettoyer votre four à mi­cro-ondes. L'ammoniac ou l'alcool peuvent endom­mager l'aspect du four.
Boîtier
Nettoyez la partie extérieure du four à micro­ondes avec un chiffon imbibé de savon. Rincez­la avec un chiffon humide puis laissez sécher. Essuyez le hublot nettoyé avec un chiffon humide.
Panneau de commande et porte
Essuyez-le à l’aide d’un chiffon humide. Laissez sécher complètement. Évitez d’utiliser des pul­vérisateurs de nettoyage, de grandes quantités d'eau et de savon, des abrasifs ou des objets poin­tus sur le panneau de commande car, ils peuvent endommager ce dernier. Certaines serviettes en papier peuvent également rayer le panneau de commande.
Surface de porte
Il est important de garder propre la zone où la porte est en contact étanche avec le micro-ondes. Utilisez uniquement des détergents doux, non abrasifs appliqués avec une éponge propre ou un chiffon doux. Assurez-vous de bien rincer la sur­face.
Cordon d'alimentation
Si le câble est sale, débranchez-le et lavez-le à l'aide d'un chiffon humide. Utilisez de l'eau savon­neuse pour nettoyer les taches tenaces sur le câble, tout en vous assurant de rincer ce dernier avec un chiffon humide et de le sécher complète­ment avant de le rebrancher à la prise.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée / Manuel d’utilisation
73 / 40 FR
Page 74
Nettoyage et entretien
4
Acier inoxydable
N'utilisez pas de tampons métalliques car, ils sont susceptibles de rayer la surface de votre appareil.
Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, utilisez un chiffon chaud et humide avec un dé­tergent doux approprié pour les surfaces en acier inoxydable. Utilisez un chiffon propre, chaud et humide pour enlever les traces de savon. Séchez à l'aide d'un chiffon sec et propre.
Pour nettoyer les salissures causées par les ali­ments, essayez un nettoyant général pour cuisine tel que Fantastik®, Simple Green® ou Formula 409®.
Pour les salissures difficiles à nettoyer, utilisez un nettoyant en acier inoxydable standard, tel que Bon-Ami ® ou Cameo®.
Appliquez le nettoyant à l'aide d'une éponge hu­mide. Utilisez un chiffon propre, chaud et humide pour retirer toutes traces du nettoyant. Séchez à l'aide d'un chiffon sec et propre.
Assurez-vous de toujours frotter légèrement dans le sens de la fibre.
Une fois le nettoyage terminé, utilisez un produit de polissage en acier inoxydable tel que Stainless Steel Magic ®, Revere Copper et Stainless Steel Cleaner ® ou Wenol All Purpose Metal Polish®. Suivez les instructions sur le produit pour le net­toyage de la surface en acier inoxydable.
74 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 75
Entretien
5
5.1 Dépannage
Repérez le problème de votre appareil à partir du tableau ci-dessous et essayez d'appliquer les solu­tions pourvues pour chaque problème. Si le four à micro-ondes ne fonctionne toujours pas correcte­ment, contactez le centre de service agréé le plus proche.
Panne Source éventuelle Recours possible
Le four ne démarre pas a. Le câble électrique du four n'est pas branché.
Arcs électriques et étin­celles
Aliments cuits de façon non homogène
Aliments trop cuits Le temps de cuisson et le niveau de puissance ne
Aliments insuffisam­ment cuits
Mauvaise décongéla­tion
b La porte est ouverte. c. Un mauvais réglage est effectué.
a. Des matériaux non compatibles avec le four à
micro-ondes ont été utilisés. b Le four est mis en marche vide. c. Il reste des salissures d’aliments sur la cavité du
four.
a. Des matériaux non compatibles avec le four à
micro-ondes ont été utilisés. b Les aliments ne sont pas complètement décon-
gelés.
c. Le temps de cuisson et le niveau de puissance ne
correspondent pas. d. Les aliments ne sont ni retournés ni remués.
sont pas appropriés pour les aliments. a. Des matériaux non compatibles avec le four à
micro-ondes ont été utilisés. b Les aliments ne sont pas complètement décon-
gelés. c. Les orifices de ventilation du four sont obstrués. d. Le temps de cuisson et le niveau de puissance ne
sont pas appropriés pour les aliments.
a. Des matériaux non compatibles avec le four à
micro-ondes ont été utilisés.
b Le temps de cuisson et le niveau de puissance ne
sont pas appropriés pour les aliments. c. Les aliments ne sont ni retournés ni remués.
a. Branchez le câble à la prise. b. Fermez la porte de votre four et essayez à
nouveau.
c. Suivez les instructions. a. Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine
pour four à micro-ondes.
b. Ne mettez pas le four en marche lorsqu'il est
vide.
c. Nettoyez la cavité du four avec une serviette
humide.
a. Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine
pour four à micro-ondes.
b. Assurez-vous de complètement décongeler
les aliments.
c. Assurez-vous d'avoir sélectionné le temps de
cuisson et le niveau de puissance appropriés.
d. Retournez et remuez les aliments. Assurez-vous d'avoir sélectionné le temps de
cuisson et le niveau de puissance appropriés. a. Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine
pour four à micro-ondes.
b. Assurez-vous de complètement décongeler
les aliments.
c. Vérifiez que les orifices de ventilation du four
ne sont pas obstrués.
d. Assurez-vous d'avoir sélectionné le temps de
cuisson et le niveau de puissance appropriés.
a. Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine
pour four à micro-ondes.
b. Assurez-vous d'avoir sélectionné le temps de
cuisson et le niveau de puissance appropriés.
c Retournez et remuez les aliments.
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée / Manuel d’utilisation
75 / 40 FR
Page 76
Garantie et service
DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES PRODUITS ÉLECTRIQUES ET AU GAZ BLOMBERG
Les garanties oertes par Blomberg dans ces déclarations s’appliquent uniquement aux produits électriques et au gaz Blomberg vendus à l’acheteur ou propriétaire original aux États-Unis et au Canada. La garantie n’est pas transférable.
Pour bénéficier d'un service sous garantie, contactez nos fournisseurs les plus proches listés par pays ou appelez le 1800-459-9848.
Vous aurez besoin du numéro de modèle du produits électriques et au gaz, du numéro de série, du nom et de l’adresse du détaillant où vous l’avez acheté ainsi que de la date d’achat et de la date d’installation.
Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques, et vous pouvez également bénécier d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Toutes les garanties mentionnées ci-après rentrent dans le cadre d'une utilisation normale au foyer. L'utilisation du produit à des fins commerciales annule toute garantie.
L'entretien de cet appareil doit être effectué par un service d'entretien agréé.
Les défauts de fabrication apparents doivent être rapportés dans un intervalle de 10 jours ouvrables à compter de la date d'installation
1 an (*) de garantie complète à partir de la date de la première installation
Blomberg
réparera ou remplacera sans frais pour le consommateur toutes pièces défectueuses du produits électriques et au gaz
2 ans *++ de garantie à compter de la date de la première installation (pièces uniquement)
Blomberg
réparera ou remplacera toute pièce sans aucun frais pour le consommateur pour tout défaut de matière ou de fabrication à l’origine du dommage ou de la défaillance de ces éléménts. Le coût de la main d’oeuvre est à la charge du consommateur.
Exonérations de garantie et exclusions : La garantie ne couvre pas les frais de service d’un agent de service autorisé pour corriger des problèmes d’installation, électriques ou l’instruction éducationnelle sur utilisation du produits électriques et au gaz . La garantie ne couvre pas non plus les défectuosités ou les dommages causés par une catastrophe naturelle (comme des tempêtes, des inondations, des incendies, des coulées de boue, etc.), des dommages causés par l’utilisation du produits électriques et au gaz dans des buts autres que ceux pour lesquels il a été conçu, mauvaise utilisation, abus, accident, altération, mauvaise installation, entretien, frais de déplacements, appels de service en dehors des heures de service normales, ramassage et livraison, toute perte d’aliments à cause d’une défectuosité du produit, service non autorisé ou personne de service non autorisée.
Ce produit a subi des tests complets et a eu des inspections d’assurance de qualité ociels avant de quitter le site de fabrication original. Les conditions de garantie pour cet électroménager Blomberg n’est pas valide si le produit a été altéré, tripoté, modié, si des pièces supplémentaires ont été assemblées, xées et réemballées par un distributeur autorisé, une personne d’entretien, un détaillant de tierce partie, un revendeur ou par toute(s) autre(s) personne(s) non autorisée(s).
DANS LA LIMITE DE CE QUI EST AUTORISÉ PAR LA LOI, CETTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. BLOMBERG DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE QUI A TRAIT À LA QUALITÉ DE CE PRODUIT SAUF MENTION CONTRAIRE DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE. BLOMBERG N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ QUAND À L’ADAPTATION DU PRODUIT POUR TOUT BUT PARTICULIER POUR LEQUEL VOUS POURRIEZ ACHETER CE PRODUIT, SAUF MENTION CONTRAIRE DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE.
Blomberg n’assume aucune responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs. De tels dommages incluent, mais sans s’y limiter, la perte de prots, la perte d’épargnes ou de revenus, la perte de l’utilisation du produits électriques et au gaz ou de tout équipement associé, le coût du capital, le coût de tout équipement substitut, installations ou services, pannes, les réclamations de tiers, et des dommages à la propriété. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
(*) La date d’installation réfère à la date d’achat ou à 5 jours ouvrables après la livraison du produit à la maison, la plus tardive de ces deux dates prévalant. (**) Les pièces remplacées assumeront l’identité des pièces originales + leur garantie originale.
Aucune autre garantie. Cette déclaration de garantie est la garantie complète et exclusive du fabricant. Aucun employé de Blomberg ou autre tiers n’est autorisé à faire des déclarations de garantie en plus de celles énoncées dans cette Déclaration de garantie.
Veuillez conserver cette carte de garantie, manuel d’utilisation et votre reçu de caisse pour référence future.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE
Veuillez contacter le fournisseur de votre pays ou de votre région dont le contact figure dans la liste de contact, ou appelez notre numéro gratuit que voici 1 800 459 9848
6
76 / 40 FR
Four à micro-ondes à convection à hotte intégrée /
Manuel d’utilisation
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
www.blomberginternational.com
info@blomberginternational.com
Document number : 01M-8851283800-2516-02
Loading...