Blaze Helena operation manual

484130180_M5-01/15
Manuale d’installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d’installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs-und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Cucina a legna-Wood-fired cook stove-Cuisinière à bois-Holzherd-Cocina de leña
modelli - model
HELENA – HELENA DELUX – MINI HELENA
HELENA RUSTIC – MINIHELENA RUSTIC
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
Il manuale è parte integrante dell’apparecchio.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
The manual is an integral part of the unit.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
El manual es parte integrante del equipo.
2
HELENA – HELENA RUSTIC – HELENA DE LUX – MINI HELENA – MINIHELENA RUSTIC
3
HELENA – HELENA RUSTIC – HELENA DE LUX – MINI HELENA – MINIHELENA RUSTIC
4
IT – GB – FR – DE – ES
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE - DECLARATION OF PERFORMANCE
DÉCLARATION DE PERFORMANCE - LEISTUNGSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE PRESTACIÓN .........4 - 13
INFORMAZIONI MARCATURA CE - INFORMATIONS RELATIVES AU MARQUAGE CE
INFORMATIONEN ZUR CE-KENNZEICHNUNG- INFORMACION SOBRE MARCADO CE ...............14
Richiami figurativi del manuale - References to figures in the manual
Illustrations du manuel - Bilderverweis im Handbuch - Figuras de referenzia .........15 - 19
IT ................................................................................................................................ 20 - 28
La Ditta COLA garantisce i propri prodotti secondo le norme attualmente in vigore , ad esclusione delle parti soggette a normale usura . Per le condizioni di garanzia rivolgersi all’importatore o al rappresentante autorizzato, il quale può integrare il periodo della garanzia obbligatoria con un periodo supplementare a sua totale ed esclusiva responsabilità. La garanzia del prodotto decade per qualsiasi inconveniente, rottura o incidente dovuto al mancato rispetto o applicazione delle indicazioni contenute nel presente manuale
GB .................................................................................................................................29 - 37
COLA guarantees its products, except for parts subject to normal wear, in accordance with the current regulations.
For the warranty terms, please contact the importer or the authorised agent who can integrate the compulsory warranty period with an additional period under his sole and exclusive responsibility. The product warranty is invalidated for any trouble, breakage or accident due to failure to comply with or apply the instructions provided in this manual.
FR ................................................................................................................................ 38 - 47
La société COLA garantit ses produits selon les normes actuellement en vigueur, à l'exception des parties qui sont
soumises à une usure normale. Pour les conditions de garantie, s’adresser à l’importateur ou au représentant
autorisé qui pourra accorder une extension de la durée contractuelle constructeur sous sa propre responsabilité. La garantie déchoit automatiquement et de plein droit pour tous les dommages, ruptures ou incidents causés par l’inobservation ou l'inapplication des instructions contenues le présent manuel.
DE ................................................................................................................................ 48 - 57
Die Firma COLA garantiert ihre Produkte gemäß den derzeit geltenden Bestimmungen mit Ausnahme der Verschleißteile. Für die Garantiebedingungen wenden Sie sich bitte an den Importeur oder an den autorisierten Vertreter, der die obligatorische Garantielaufzeit auf ausschließlich eigene Verantwortung verlängern kann. Die Garantie des Produkts erlischt im Fall von Störungen, eines Defekten oder Unfällen, die auf die Missachtung
der in dieser Anleitung enthaltenen Anleitungen zurückzuführen sind.
ES ................................................................................................................................ 58 - 67
La Empresa Cola Srl garantiza sus productos segùn las normas actualmente en vigor, excluyendo las piezas expuestas a normal usura. Para las condiciones de garantia dirijanse al importador o vendedor autorizado que puede agregar el periodo de garantia obligatoria con un periodo suplementar bajo su total y unica responsabilidad. La garantia del prododucto decae por qualquier incovenitente de rotura o incidente debido a la falta de respeto o aplicaciòn de las indicaciones indicadas en el presente manual .
HELENA – HELENA RUSTIC – HELENA DE LUX – MINI HELENA – MINIHELENA RUSTIC
5
HELENA – HELENA RUSTIC – HELENA DE LUX – MINI HELENA – MINIHELENA RUSTIC
6
HELENA – HELENA RUSTIC – HELENA DE LUX – MINI HELENA – MINIHELENA RUSTIC
7
HELENA – HELENA RUSTIC – HELENA DE LUX – MINI HELENA – MINIHELENA RUSTIC
8
HELENA – HELENA RUSTIC – HELENA DE LUX – MINI HELENA – MINIHELENA RUSTIC
9
HELENA – HELENA RUSTIC – HELENA DE LUX – MINI HELENA – MINIHELENA RUSTIC
10
HELENA – HELENA RUSTIC – HELENA DE LUX – MINI HELENA – MINIHELENA RUSTIC
11
HELENA – HELENA RUSTIC – HELENA DE LUX – MINI HELENA – MINIHELENA RUSTIC
12
HELENA – HELENA RUSTIC – HELENA DE LUX – MINI HELENA – MINIHELENA RUSTIC
13
HELENA – HELENA RUSTIC – HELENA DE LUX – MINI HELENA – MINIHELENA RUSTIC
14
HELENA – HELENA RUSTIC – HELENA DE LUX – MINI HELENA – MINIHELENA RUSTIC
15
HELENA – HELENA RUSTIC – HELENA DE LUX – MINI HELENA – MINIHELENA RUSTIC
16
A
C
15°
> 1,85 m
1,00 m
30°
1,30 m
45°
2,00 m
60°
2,60 m
ostacolo
Inferiore di 5 m
Min 0.5m
Min 0.5m
circa 0.5m
Min 0.5m
La bocca del camino deve essere di almeno
0.5m dalla sommi di un ostacolo se questi si trova ad una distanza inferiore ai 10m
NO SI SI
B
C
15°
< 1,85 m
0,50 m
30°
0,50 m
45°
0,50 m
60°
0,50 m
NO
NO
SI
MAX 45°
SI NO
1 2 3
4
L < 10m - H > 0,5 m
Richiami figurativi del manuale - References to figures in the manual
Illustrations du manuel - Bilderverweis im Handbuch - Figuras de referenzia
Tabelle UNI 10683
HELENA – HELENA RUSTIC – HELENA DE LUX – MINI HELENA – MINIHELENA RUSTIC
17
Presa d’aria
Air inlet Prise dair Lufteinlass Toma de aire
5 6
6.1
6.2
A= 300 B= 400 C= 1000
HELENA – HELENA RUSTIC – HELENA DE LUX – MINI HELENA – MINIHELENA RUSTIC
18
7.1 – HELENA – HELENA RUSTIC 7 – LAYOUT
HELENA – HELENA RUSTIC – HELENA DE LUX – MINI HELENA – MINIHELENA RUSTIC
19
7.2 – HELENA DELUX
HELENA – HELENA RUSTIC – HELENA DE LUX – MINI HELENA – MINIHELENA RUSTIC
20
7.3 – MINI HELENA – MINI HELENA RUSTIC
HELENA – HELENA RUSTIC – HELENA DE LUX – MINI HELENA – MINIHELENA RUSTIC
21
1 – AVVERTENZE GENERALI
1.1 Introduzione
1.2 Norme di sicurezza
1.3 Descrizione tecnica
1.3.1 Sportello zona fuoco
1.3.2 Sportello zona cenere
1.3.3 Registro aria primaria
1.3.4 Sportello ispezione giro fumi
1.3.5 Forno di cottura
1.3.6 Alimentazione aria secondaria
1.3.7 Piastra superiore in ghisa
1.3.8 Leva registro giro-fumi
1.4 Combustibile
1.5 Accessori in dotazione
1.6 Riferimenti normativi
1.7 Targa di identificazione
1.8 Istruzioni per l’ordinazione dei ricambi
1.9 Messa fuori servizio della cucina
2 – TRASPORTO E INSTALLAZIONE
2.1 Imballo, movimentazione, spedizione e trasporto
2.2 Istruzioni per l’installazione in sicurezza
2.3 Collegamento alla canna fumaria
2.4 Afflusso d’aria nel locale
2.5 Consigli sui camini e sui raccordi
2.6 Pronto intervento
3 USO DELLA CUCINA
3.1 Premessa
3.2 Messa in funzione
3.3 Accensione e alimentazione del fuoco
3.4 Regolazione della quantità d’aria di combustione
3. 5 Funzionamento normale
3.6 Funzionamento a combustione lenta
3.7 Funzionamento nella bassa stagione
3.8 Funzionamento del forno di cottura
3.9 Periodo di fermo estivo e di inattività
4 – PULIZIA ORDINARIA DELLA CUCINA E MANUTENZIONE
4.1 Rimozione ceneri
4.2 Pulizia vetro
4.3 Manutenzione del rivestimento della cucina
4.4 Pulizia della piastra in ghisa
4.5 Pulizia del forno
4.6 Pulizia della canna fumaria e del giro-fumi
5 – RICERCA DEI GUASTI
5.1 La cucina non funziona
5.2 Accensione difficoltosa
5.3 Perdite di fumo
5.4 Il vetro si sporca facilmente
5.5 Condensa in camera di combustione
5.6 Il forno non scalda
HELENA – HELENA RUSTIC – HELENA DE LUX – MINI HELENA – MINIHELENA RUSTIC
Loading...
+ 47 hidden pages