Installation Instructions-Manual-Maintenance-Parts List
CAUTION: DO NOT TAMPER WITH HEATER OR ITS CONTROLS. CALL A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN
Retain manual for future reference June 19/14
CERTIFIED FOR USE IN CANADA AND THE U.S.A.
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 2
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 3
READ INSTRUCTIONS PRIOR TO STARTING HEATERS
THIS HEATER IS DESIGNED AND APPROVED FOR USE AS A CONSTRUCTION HEATER
UNDER STANDARD ANSI Z83.7-2011/CSA2.14-2011, UL 733-2013 and CAN/CSA B140.81967(R2011)
THESE HEATERS ARE SUITABLE FOR OUTDOOR USE
THE REQUIREMENTS OF LOCAL AUTHORITIES HAVING JURISDICTION SHALL BE
FOLLOWED
BLAZE 400 G
NOTE: THIS HEATER IS INTENDED FOR USE PRIMARILY AS TEMPORARY HEATING OF BUILDINGS UNDER
CONSTRUCTION, ALTERATION OR REPAIR
THIS UNIT IS APPROVED FOR USE WITH PROPANE OR NATURAL GAS. NEVER ATTEMPT TO BURN
GARBAGE OR PAPER IN THE HEATER AND REMOVE ALL PAPER AND RAGS FROM AROUND THE
HEATER. FOR YOUR SAFETY, DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE
LIQUIDS OR VAPOURS IN THE VICINITY OF THE HEATER.
DO NOT TAMPER WITH THE HEATER AND CONTROLS! THE HEATER MUST BE SERVICED BY
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: THOSE WHO INSTALL THE HEATER MUST HAVE THE TRAINING AND EXPERIENCE
NECESSARY TO DO SO. READ THIS MANUAL CAREFULLY. FAILURE TO PROPERLY INSTALL
AND SETUP THE HEATER COULD RESULT IN PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR LOSS
OF LIFE. THE QUALIFIED SERVICE PERSONNEL PERFORMING THIS WORK ASSUMES A SERIOUS
RESPONSIBILITY FOR THE CORRECT INSTALLATION, SETUP, AND START-UP OF THE HEATER.
THIS HEATER IS DESIGNED AND APPROVED FOR USE AS A CONSTRUCTION HEATER IN
ACCORDANCE WITH STANDARD ANSI Z83.7-2011/CSA2.14-2011. CHECK WITH YOUR
LOCAL FIRE SAFETY AUTHORITY IF YOU HAVE QUESTIONS ABOUT APPLICATIONS.
WARNING: INTENDED USE IS PRIMARILY THE TEMPORARY HEATING OF BUILDINGS UNDER
CONSTRUCTION, ALTERATION, REPAIR OR EMERGENCIES ONLY.
WARNING: ALWAYS PROVIDE ADEQUATE VENTILATION. MINIMUM ACCEPTABLE VENTILATION
REQUIRED: 1 SQ. IN. OF FRESH AIR MUST BE SUPPLIED FOR EVERY 1000 BTU/H OF HEAT.
WARNING: THIS HEATER SHALL BE INSTALLED SUCH THAT IT IS NOT DIRECTLY EXPOSED TO
WATER SPRAY, AND/OR DRIPPING WATER.
CHECK WITH YOUR LOCAL FIRE SAFETY AUTHORITY IF YOU HAVE QUESTIONS ABOUT
APPLICATIONS
THESE INSTRUCTIONS HAVE BEEN THOROUGHLY WRITTEN, BUT THEY CANNOT COVER EVERY
PECULIAR INSTALLATION AND CONTINGENCY. THEREFORE IF THERE IS ANY DOUBT AS TO
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 4
INTERPRETATION OF ANY REQUIREMENTS, CONTACT YOUR LOCAL AUTHORITY HAVING
JURISDICTION, YOUR LOCAL DISTRIBUTOR, OR THE FACTORY.
INSTALLATION REGULATIONS:
1.) THE INSTALLATION OF THE UNIT SHALL BE IN ACCORDANCE WITH THE REGULATIONS OF
THE AUTHORITIES HAVING JURISDICTION.
WIRING: ALL INTERNAL WIRING OF THE HEATER IS COMPLETED BY THE MANUFACTURER. ALL
EXTERNAL WIRING MUST CONFORM TO EXISTING ELECTRICAL CODES AS LAID DOWN BY THE
AUTHORITIES HAVING JURISDICTION.
THE INSTALLATION OF THIS HEATER FOR USE WITH NATURAL GAS SHALL CONFORM WITH
LOCAL CODES OR, IN THE ABSENCE OF CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI
Z223.1/NFPA 54 AND THE NATURAL GAS AND PROPANE INSTALLATION CODE, CSA B149.1-00.
THIS HEATER MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED GAS TECHNICIAN, FOLLOWING LOCAL
CODES PUBLISHED BY THE AUTHORITY HAVING JURISDICTION. ALL INSTALLATIONS
PERFORMED IN THE STATE OF MASSACHUSETTS MUST BE COMPLETED BY A QUALIFIED
PLUMBER AND GAS FITTER OF THE STATE OF MASSACHUSETTS.
THE INSTALLATION OF THIS HEATER FOR USE WITH A PROPANE TANK OR CYLINDER SHALL
CONFORM WITH LOCAL CODES OR IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES, WITH THE STANDARD
FOR THE STORAGE AND HANDLING OF LIQUEFIED PETROLEUM GASES, ANSI/NFPA 58 AND THE
NATURAL GAS AND PROPANE INSTALLATION CODE, CSA B149.1
THIS HEATER MUST BE LOCATED AT LEAST 10FT (3M) FROM ANY PROPANE GAS CYLINDER.
THIS HEATER SHALL NOT BE DIRECTED TOWARD ANY PROPANE GAS CONTAINER WITHIN 20FT
(6M).
OTHER STANDARDS GOVERN THE USE OF FUEL GASES AND HEAT PRODUCING
PRODUCTS IN SPECIFIC APPLICATIONS. YOUR LOCAL AUTHORITY CAN ADVISE YOU
ABOUT THESE.
READ INSTRUCTIONS PRIOR TO STARTING HEATERS
BLAZE 400 D
THIS UNIT IS APPROVED FOR USE WITH NO. 1 AND NO. 2 FUEL OIL. NEVER USE GASOLINE OR
CRANKCASE OIL WHICH MAY CONTAIN GASOLINE AS FUEL FOR THE HEATER. NEVER ATTEMPT
TO BURN GARBAGE OR PAPER IN THE HEATER AND REMOVE ALL PAPER AND RAGS FROM
AROUND THE HEATER. FOR YOUR SAFETY, DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER
FLAMMABLE LIQUIDS OR VAPOURS IN THE VICINITY OF THE HEATER.
FOR YOUR SAFETY DO NOT ATTEMPT TO START THE HEATER IF:
1.) EXCESS OIL HAS ACCUMULATED
2.) THE HEATER IS FULL OF VAPOUR
3.) THE COMBUSTION CHAMBER IS EXTREMELY HOT
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 5
DO NOT TAMPER WITH THE HEATER AND CONTROLS! THE HEATER MUST BE SERVICED BY
WARNING: LACK OF COMBUSTION AIR CAN CAUSE A DIRTY FIRE, ODOURS IN ENCLOSED
THE OCCUPANTS.
BLAZE 400 D/G
SPECIFICATIONS
BLAZE 400GBECKETT (NG/LP)
BLAZE 400GRIELLO (NG/LP)
BLAZE 400DBECKETT (OIL)
BLAZE 400DRIELLO (OIL)
Burner Make & Model
CG10 -24
G400
CF375
F10
Voltage
120V
120V
120V
120V
Input (BTU/h)
399,000
399,000
NO.1 (277,000) @ 100 PSI
NO.2 (396,000) @ 200 PSI
NO.1 (339,325) @ 150 PSI
PSI
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: THOSE WHO INSTALL THE HEATER MUST HAVE THE TRAINING AND EXPERIENCE
NECESSARY TO DO SO. READ THIS MANUAL CAREFULLY. FAILURE TO PROPERLY INSTALL
AND SETUP THE HEATER COULD RESULT IN PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR LOSS
OF LIFE. THE QUALIFIED SERVICE PERSONNEL PERFORMING THIS WORK ASSUMES A SERIOUS
RESPONSIBILITY FOR THE CORRECT INSTALLATION, SETUP, AND START-UP OF THE HEATER.
THESE INSTRUCTIONS HAVE BEEN THOROUGHLY WRITTEN, BUT THEY CANNOT COVER EVERY
PECULIAR INSTALLATION AND CONTINGENCY. THEREFORE IF THERE IS ANY DOUBT AS TO
INTERPRETATION OF ANY REQUIREMENTS, CONTACT YOUR LOCAL AUTHORITY HAVING
JURISDICTION, YOUR LOCAL DISTRIBUTOR, OR THE FACTORY.
IMPORTANT: IF YOU OBSERVE THE PRIMARY CONTROL IS LOCKED OUT, PUSH THE RED RESET
BUTTON ONLY ONCE. IF THE BURNER DOES NOT RE-LIGHT, DO NOT PUSH THE BUTTON A
SECOND TIME OR EXCESS OIL WILL ACCUMULATE IN THE COMBUSTION CHAMBER—CALL A
QUALIFIED SERVICE PERSON.
INSTALLATION REGULATIONS:
1.) INSTALLATION SHOULD BE IN ACCORDANCE WITH ALL LOCAL AND NATIONAL
REGULATIONS.
2.) IN CANADA USE THE CSA B139-1962 INSTALLATION CODE FOR OIL BURNING EQUIPMENT,
FOR RECOMMENDED INSTALLATION PRACTICE.
WIRING: ALL INTERNAL WIRING OF THE HEATER IS COMPLETED BY THE MANUFACTURER. ALL
EXTERNAL WIRING MUST CONFORM TO EXISTING ELECTRICAL CODES AS LAID DOWN BY THE
AUTHORITIES HAVING JURISDICTION. IN CANADA, REFER TO CSA C22.1 CANADIAN ELECTRICAL
CODE AND IN THE UNITED STATES AS OUTLINED IN THE BOCA CODE, OR THE NFPA 70 NATIONAL
ELECTRICAL CODE.
SPACES, AND BACKDRAFTING, POTENTIALLY RESULTING IN NAUSEA OR ASPHYXIATION OF
2 X 12" OR 1 X 162 X 12" OR 1 X 162 X 12" OR 1 X 162 X 12" OR 1 X 16
2 X 12" OR 1 X 162 X 12" OR 1 X 162 X 12" OR 1 X 162 X 12" OR 1 X 16
Blue handle Ball
Valve on Gas
manifold.
Closed position:
Propane
Open position:
3.5”NG or 4LP
(Pressure to be set
before NG/LP
switchover valve
and after adjusting
valve on manifold)
7/10
FOR NG AND LP
N/AN/A2 X 60b2 X 60B
24ft/150ft
Blue handle Ball
Valve on Gas
manifold.
Closed position:
Propane
Open position:
3.5”/NG or 3.5LP
(Pressure to be
set before NG/LP
switchover valve
and after adjusting
valve on manifold)
7/9
FOR NG AND LP
24ft/150ft
N/AN/A
N/A
N/AN/A
24ft/150ft
N/A
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
N/AN/A100/120/150/200150/200
N/AN/A2.822.82
NG or LPNG or LP
No. 1 or No. 2 /
Kerosene or Furnace
Oil
No. 1 or No. 2 /
Kerosene or Furnace
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Oil
Page 7
Head Setting
10.1414
Air Setting (Beckett-
200 PSI 5/3
APPROVAL AGENCY
OMNI
OMNI
OMNI
OMNI
DRY WEIGHT (lbs.)
Dimensions
76.7” x 31” x 58”
76.7” x 31” x 58”
76.7” x 31” x 58”
76.7” x 31” x 58”
FLUE SIZE
Shutter/Band)
10/03.5
470470500500
6”6”6”6”
100 PSI 3/1
120 PSI 3/1
150 PSI 2/2
150 PSI 3.4
200 PSI 4.5
CONNECTING THE CYLINDER
Clearance to LP containers: 10 feet (3M)
IF CYLINDERS ARE USED TO SUPPLY THE HEATER, NO CYLINDERS SMALLER THAN 100
LB CAPACITY SHALL BE USED. THESE CYLINDERS MUST SUPPLY A VAPOUR
WITHDRAWAL ONLY.
1.) ALL CYLINDER CONNECTIONS MUST BE MADE USING A WRENCH TO TIGHTEN THE
POL FITTING.
2.) BE SURE THAT THE CYLINDER VALVE IS IN THE CLOSED POSITION WHEN
CONNECTING OR DISCONNECTING THE CYLINDER.
3.) PROPER PROCEDURE FOR GAS LEAK TESTING: A SOAP AND WATER SOLUTION
MUST BE APPLIED TO ALL CONNECTIONS IN ORDER TO LEAK CHECK THE SYSTEM.
4.) THE HOSE ASSEMBLY MUST BE VISUALLY INSPECTED PRIOR TO EACH USE OF
THE HEATER.
THE GAS MUST BE TURNED OFF AT THE PROPANE SUPPLY CYLINDER(S) WHEN THE
HEATER IS NOT IN USE. WHEN THE HEATER IS TO BE STORED INDOORS, THE
CONNECTION BETWEEN THE PROPANE SUPPLY CYLINDER(S) AND THE HEATER MUST
BE DISCONNECTED AND THE CYLINDERS REMOVED FROM THE HEATER AND STORED IN
ACCORDANCE WITH STANDARDS FOR THE STORAGE AND HANDLING OF LIQUIFIED
PETROLEUM GASES, ANSI/NFPA 58 AND CSA B149.1, NATURAL GAS AND PROPANE
INSTALLATION CODE.
PIPING: THIS HEATER MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED GAS TECHNICIAN
FOLLOWING LOCAL CODES PUBLISHED BY THE AUTHORITY HAVING JURISDICTION.
SIZING OF SUPPLY PIPING MUST BE DETERMINED USING THE LENGTH OF PIPE RUN AS
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 8
WELL AS TOTAL BTUH RATING OF THE APPLIANCE(S). APPROPRIATE PIPING TABLES
MUST BE USED AND RATING PLATE MUST REFLECT THE FUEL THE HEATER IS BURNING.
MUST BE USED TO DETERMINE SIZE OF SUPPLY PIPING DEPENDANT ON THE LENGTH
OF RUN FROM SOURCE.
CONNECTING TO AN EXTERNAL FUEL TANK
(BLAZE 400 D)
Beckett CF375 and Riello F10 are fitted with 3/8” SAE male fittings and is set up for a 2 line system
to eliminate priming. Ensure fuel tank has a supply line and a return line and connect the supply
line to the 3/8” SAE fitting on the inlet side of the fuel filter and the return line to the return fitting
located on the Beckett Burner pump. For a 1 line system remove bypass plug located on inlet port
of Beckett Pump and just connect fuel line to inlet side of fuel filter.
FUEL (BLAZE 400 G)
THIS HEATER WILL OPERATE ON PROPANE OR NATURAL GAS—NOT BOTH. THE
MANIFOLD PRESSURES ARE LISTED ON THE APPROVAL LABEL. TO DETERMINE WHICH
FUEL TO USE SEE RATING PLATE. DO NOT ATTEMPT TO USE THE HEATER WITHOUT
CONSULTING THE RATING PLATE.
NOTE: THE PROPER POSITION ON THE EASY SWITCH OVER BLUE HANDLE BALL VALVE
DO NOT OPERATE THE HEATER WITHOUT CONSULTING THE RATING PLATE.
HEATER CONVERSION MUST BE DONE BY A QUALIFIED TECHNICIAN AND RATING PLATE
MUST REFLECT ANY CHANGE.
THIS UNIT HEATER IS EQUIPPED FOR NATURAL GAS OR LP GAS. THIS UNIT HEATER IS
EQUIPPED WITH ORIFICES SIZED FOR OPERATION WITH NATURAL OR LP GAS VIA THE
EASY SWITCH OVER BLUE HANDLE BALL VALVE. FOR CONVERSION TO LP (OR
NATURAL) GAS SEE INSTRUCTION PLATE ON THE APPLIANCE.
Easy switch over Blue handle Ball Valve on Gas manifold.
Closed position: Propane
Open position: Natural Gas
HOSES
ALL HOSES USED TO CONNECT THIS HEATER TO FUEL SUPPLY MUST BE TYPE 1
APPROVED PROPANE/NATURAL GAS HOSE ASSEMBLIES.
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 9
ELECTRICAL
BLAZE
400 D/G
WARNING: ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS ABLE IS TO RECEIVE 1 PHASE POWER.
NOTE: IF ANY OF THE ORIGINAL WIRE AS SUPPLIED WITH THE APPLIANCE MUST BE
REPLACED, IT MUST BE REPLACED WITH TYPE TEW 14GA WIRE OR ITS EQUIVALENT.
ELECTRICAL SYSTEM
Volts-Hertz-Phase
120-60-1
Full Load (Amps) (Axial/Turbo)
Max fuse size in AMPS (Axial/Turbo)
with time delay
11.5/8.5
15
The electrical grounding of the heater shall be in compliance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70, or the CSA C22.1, Canadian Electrical Code, Part I
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 10
Blaze 400G Sch. with E Fan-Beckett CG10 -24
Blaze 400G Schematic with Axial Fan
(Beckett CG10 -24 NG/LP Burner)
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 11
1-800-486-4328
Blaze 400G Sch. with Axial Fan-Riello G400
Blaze 400G Sch. with R Fan-Beckett CG10-24
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 12
1-800-486-4328
Blaze 400G Sch. with R Fan-Riello G400
Blaze 400G Sch. with E Fan-Riello G400
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 13
1-800-486-4328
Blaze 400D Sch. with E Fan-Beckett CF375
Blaze 400D Sch. with Axial Fan-Beckett CF375
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 14
1-800-486-4328
Blaze 400D Sch. with Axial Fan-F10 Oil Burner
Blaze 400D Sch. with R Fan-Beckett CF375
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 15
1-800-486-4328
Blaze 400D Sch. with R Motor-F10 Oil Burner
Blaze 400D Sch. with E Motor-F10 Oil Burner
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 16
SEQUENCE OF OPERATION FOR BLAZE 400 D/G
FOR THERMOSTAT OPERATION FLIP SELECTOR SWITCH TO “STAT ON” POSITION. IF YOU ARE NOT
With “Selector Switch” in “ON” position and selector switch in “STAT ON” position and remote
thermostat plugged into receptacle:
1: Remote Thermostat senses a drop in temperature and the ignition control module is energized.
2: The module performs a safe start check and the burner and spark generator start. Burner lights, ignition
stops, and flame current is sensed.
For oil: the Genisys primary control contacts close, the burner motor and ignitor are
energized after a 15 second delay. The primary control energizes the pump solenoid valve and flame is
established. The cad cell senses flame and the burner continues to fire.
3: Temperature controller thermocouple heats up to factory set point (90F) OR after Time Delay of 1
minute and circulating air blower starts.
4: When the remote thermostat senses space temperature at set point, the burner shuts down.
5: The circulating blower continues to operate until the air in the unit cools to the factory set point (80 ºF)
then turns off.
With selector switch in “BYPASS” position:
1: The module performs a safe start check and the burner and spark generator start.
2: Burner lights, ignition stops, and flame current is sensed.
3: Temperature controller thermocouple heats up to factory set point (90F) and circulating air blower starts.
4: When the selector switch is placed to the off position the burner shuts down.
5: The circulating blower continues to operate until the air in the unit cools to the factory set point (80F)
then turns off.
OPERATING INSTRUCTIONS FOR BLAZE 400 D/G
STARTING HEATER
1.)ENSURE HEATER IS ON FLAT, LEVEL GROUND BEFORE STARTING, CANOPY AND FAN GUARDS
MUST BE CLOSED.
2.)MAKE SURE “SELECTOR SWITCH” IS IN “OFF” POSITION.
3.)WIRE IN SUPPLY CORD TO 120V SUPPLY WITH GROUND.
5.)
USING A THERMOSTAT FLIP SELECTOR SWITCH TO “BYPASS” POSITION.
Please Note: When using a generator for electrical supply, make sure the generator is properly grounded and
is running at a 60HZ frequency. In the event that a generator is being used and the generator runs out of fuel,
make sure the heater “SELECTOR SWITCH” is in the “OFF” position before restarting generator, failure to do
so may damage heater.
STOPPING HEATER
1.) Close main gas supply valve while heater is operating or if operating heater with oil skip to # 2.)
2.) Flip “SELECTOR SWITCH” to “OFF” position. The supply fan will continue to operate until the heat exchanger
has sufficiently cooled. Do not disconnect main power until supply fan has stopped running and “SELECTOR
SWITCH” is on “OFF” position.
3.) Disconnect heater from gas supply OR disconnect fuel oil lines.
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 17
CAUTION
ELECTRICAL REQUIREMENTS: 15 AMPS (1PH)
WARNING BEFORE REMOVING ANY GUARDS OR SAFETIES TURN “SELECTOR SWITCH” TO “OFF”
POSITION AND DISCONNECT THE MAIN POWER AS THE SUPPLY FAN WILL CYCLE AUTOMATICALLY.
IF HEATER FAILS TO START
1.) PRESS BURNER RESET BUTTON TO RESET CONTROL ON RIELLO F10 or G400. FOR BECKETT
BURNERS 7505 or 7595 PRESS AND HOLD THE RED BUTTON ON THE BECKETT GENISYS
CONTROLLER LOCATED ON THE CONTROL PANEL FOR 3 SECONDS TO RESET. FOR 7540 PRESS
RED BUTTON TO RESET.
2.) FOR GAS OPERATION CHECK GAS PRESSURE SUPPLY. SUPPLY AND MANIFOLD PRESSURE MUST
FOLLOW THOSE ON RATING PLATE. FOR OIL OPERATION CHECK FUEL LEVEL, FILTER, NOZZLE
AND SUCTION TUBING.
3.) ENSURE PROPER POWER SUPPLY AND WIRE GAUGE IS BEING USED.
4.) IF HEATER FAILS TO IGNITE AFTER 3 ATTEMPTS, CALL YOUR SUPPLIER FOR SERVICE.
NOTE: IF UNIT HAS BEEN RESET A NUMBER OF TIMES WITHOUT IGNITION -- DO NOT ATTEMPT TO START
THE HEATER: CONTACT A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN.
NOTE: IN OIL OPERATION IF UNIT HAS BEEN RESET A NUMBER OF TIMES WITHOUT IGNITION THERE WILL
BE AN ACCUMULATION OF OIL IN THE COMBUSTION CHAMBER! DO NOT ATTEMPT TO START THE
HEATER: CONTACT A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN.
1.) DO NOT SHUT OFF BY DISCONNECTING SUPPLY CORD. THE HEAT EXCHANGER SHOULD BE
PROPERLY COOLED BEFORE POWER SHUTDOWN.
2.) ALWAYS MAINTAIN ADEQUATE FUEL SUPPLY.
3.) IF GAS BURNER IS INSTALLED HEATER IS FOR USE WITH PROPANE OR NATURAL GAS ONLY.
SEE APPROVAL LABEL.
4.) DO NOT PLUG ANYTHING OTHER THAN THE THERMOSTAT INTO THE “REMOTE STAT” PLUG.
5.) FOLLOW ELECTRICAL REQUIREMENTS SHOWN ON RATING PLATE AND/OR ELECTRICAL
REQUIREMENTS SECTION OF THIS MANUAL.
6.) IN OIL OPERATION DO NOT START THE HEATER WHEN EXCESS OIL HAS ACCUMULATED IN
CHAMBER.
7.) IN OIL OPERATION DO NOT FILL TANK WHILE UNIT IS OPERATING.
8.) IN NO CASE SHOULD POWER CABLES BE SMALLER THAN WHAT IS STIPULATED ON
NAMEPLATE AND INSTRUCTION MANUAL.
9.) IN OIL OPERATION DO NOT USE GASOLINE, CRANKCASE OIL OR HEAVIER THAN NO. 2 FURNACE
OIL.
10.) DO NOT START THE HEATER WHEN THE CHAMBER IS HOT
11.) DO NOT FILL THE TANK WHILE THE UNIT IS OPERATING
12.) DO NOT TAMPER WITH THE UNIT. HAVE A COMPETENT SERVICE-TECHNICIAN MAKE ANY
ADJUSTMENTS
13.) MAX OUTLET TEMPERATURE (U.S./CA) 280F
14.) AT INSTALLATION ELEVATIONS ABOVE 2000 FT (610m), THE APPLIANCE SHALL BE DERATED 4
PERCENT FOR EACH 1000 FT (305m) OF ELEVATION ABOVE SEE LEVEL
15.) SHOULD OVERHEATING OCCUR, OR THE GAS SUPPLY CONTROL SYSTEM FAIL TO SHUT OFF
THE FLOW OF GAS, SHUT OFF THE MANUAL GAS VALVE TO THE UTILITY HEATER BEFORE
SHUTTING OFF THE ELECTRICAL SUPPLY.
16.) DO NOT USE THIS UTILITY HEATER IF ANY PART HAS BEEN UNDER WATER. IMMEDIATELY CALL
A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN TO INSPECT THE HEATER AND REPLACE ANY GAS
CONTROL WHICH HAS BEEN UNDER WATER.
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 18
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTE: Installation clearances are as follows:
TOP
3 feet
SIDES
3 feet
BURNER END
3 feet
DISCHARGE END
10 feet
VENT CONNECTOR
3 feet
COMBUSTIBLE FLOOR
6 feet
Commented [L1]:Added here
1.) The recommendations of local authorities having jurisdiction must be followed. For
recommended installation practices refer to C.S.A. standard B139. (CANADA)
2.) When firing the unit in an enclosed area allow 1 square inch per thousand BTU’s (refer to
C.S.A. B139) to allow the free entry of the air required for operation.
Do not operate the unit in partly ventilated areas without a flue pipe or in close proximity to
combustible surfaces or materials. Non Combustible floor must extend 6 feet on all sides of
the unit.
FLUE PIPE CONNECTIONS
VENT TO OUTDOORS
FOR INSTALLATION ON NON-COMBUSTIBLE FLOORS ONLY
When the heater is connected to a flue pipe the flue pipe shall terminate in a vertical section at
least two feet long. Horizontal runs should have rise ratio of 1 in 10 away from the heater. Where
down drafts are liable to occur a vent cap should be used. All venting should correspond with the
CSA B139 standard or local codes.
CAUTION: HEATER FLUE TEMPERATURES CAN REACH 700 °F TO 900 °F THEREFORE IT IS
A RANGE THAT IS BOTH HAZARDOUS TO HUMANS AND HIGHER THAN THE AUTOIGNITION TEMPERATURES OF MANY MATERIALS. THEREFORE EXERCISE CAUTION IN
HEATER PLACEMENT AND THE USE OF AN INSULATED GUARD AND STACK IS HIGHLY
RECOMMENDED.
Horizontal venting runs shall always terminate with a minimum 24” vertical.
NOTE: FOR OPTIMAL COMBUSTION PERFORMANCE A 30” C-VENT FLUE EXTENSION WITH
RAIN CAP IS RECOMMENDED AT ALL TIMES.
Recommended chimney draft - .05 inches of water column
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 19
INSTALLATION
MAXIMUM ALLOWABLE DUCT LENGTHS BL AZE 400 D/G
RETURN DUCTS upto 12’ on Axial and 24’ on Turbo
SUPPLY DUCTS upto 24’ on Axial and 150’ on Turbo
CLEARANCES
THIS HEATER IS FOR USE WITH AND WITHOUT DUCTWORK
WHEN USING DUCTWORK AVOID ANY KINKS OR SHARP BENDS.
INSUFFICIENT INLET AIR OR INSUFFICIENT DISCHARGE AIR WILL CAUSE
THE HEATER TO OVERHEAT.
BLAZE 400 D/G MAINTENANCE INSTRUCTIONS
WARNING EVERY CONSTRUCTION HEATER SHOULD BE INSPECTED
BEFORE EACH USE, AND AT LEAST ANNUALLY BY A QUALIFIED SERVICE
PERSON. INCORRECT MAINTENANCE MAY RESULT IN IMPROPER
OPERATION OF THE HEATER AND SERIOUS INJURY COULD OCCUR.
HOSE ASSEMBLIES
The hose assemblies shall be visually inspected prior to each use of the heater. If it is evident there is excessive
abrasion or wear, or the hose is cut, it must be replaced prior to the heater being put into operation. The replacement
hose assembly shall be that specified by the manufacturer.
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 20
TEMPERATURE CONTROLLER AND THERMOCOUPLE
The temperature controller protocols should be checked every heating season to ensure the burner will shutdown if
temperature exceeds 280F at the outlet duct. This can be accomplished by restricting the air flow through the unit.
After tests are complete, remove restrictors as both inlet and outlet ducts must be open for proper operation.
The temperature controller setting of 90F and time delay of 1 minute has been selected to allow for preheating of the
heat exchanger to ensure that only heated air is allowed to enter the space. Upon satisfying the need for heat, the
temperature controller will continue to run the supply fan until the heat exchanger has cooled sufficiently. This feature
will help prolong the life of the heat exchanger. The temperature controller must be replaced if the fan motor does not
shut off after the heat exchanger has cooled down.
Temperature Controller Protocols
Fan Turns on at 90 F OR time delay of 1 minute
Out # 2 is set at 275º (This will cycle the burner off 280º and back on at 275º.) If the burner reset light goes on; you
need to go to the control panel. For the Beckett CG10A and CF375 the controller must be reset by pressing the reset
button. For the Riello G400 and F10 burners the primary controller located on the burner must be reset.
There is a redundant 150F high limit switch.
During cool down the unit cools to 80F and then shuts down.
ELECTRICAL
Ensure all conduit (BX) connectors are tight. Open control panel door and burner compartment and check connections
are tight and no frayed wires exposed.
FAN
Check for dust or dirt build up on blades. Run heater to check for fan vibration. Replace fan blade if vibration is
noticeable. The flow of combustion and ventilation air must not be obstructed. Be sure to check the fan assembly and
ensure that the motor and blade are operating properly.
MOTOR
No lubrication is necessary since the bearings are the sealed type. Clean motor of existing dust or dirt.
GAS TRAIN (annual basis)
Connect gas supply to gas train with gas safety shut-off valves closed. Spray all of gas train components including
safety shut-off valves with soap and water solution to check for leaks. Open safety shut off valves on gas train and
spray with soap and water solution to check for leaks.
HEAT EXCHANGER
If a smoky condition continues even after adjusting the air assembly, the heat exchanger should be thoroughly
cleaned.
FUEL FILTER (OIL OPERATION)
Replace cartridge every six months of normal usage.
NOTE: FLOW OF COMBUSTION AND VENTILATION AIR CANNOT BE OBSTRUCTED
FLAME DETECTOR (OIL OPERATION)
When doing maintenance, turn on machine and run. After having machine run for a few minutes, press red button on
primary control. Hold for one second and then release. If light flashes once or twice or three times, cad cell is
functioning properly. If flashes four times, check alignment and proper flame. If correct a cleaning of the face of the
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 21
cad cell with a soft non-abrasive cloth is recommended. If light flashes 4 times, follow above steps. If flashing four
LED FLASHES
CAD CELL RESISTANCE
1
0-400 Ohms
2
400-800 Ohms
3
800-1600 Ohms
4
>=1600 Ohms
AFTER INSPECTION, A COMPLETE COMBUSTION TEST MUST BE PEFORMED AFTER EACH ANNUAL
SERVICE OF THE UNIT TO MAINTAIN OPTIMUM PERFORMANCE AND RELIABILITY.
WARNING: TURN OFF THE FUEL SUPPLIES AND POWER BEFORE PERFORMING
SERVICE WORK. THE 120V CIRCUIT IS A POTENTIAL ELECTROCUTION HAZARD.
BLAZE 400G-
BLAZE 400G-
BLAZE 400D-
BLAZE 400D-
Easy switch over
Easy switch over
N/A
N/A
3.5NG/4LP
3.5 NG/3.5 LP
N/A
N/A
times persists, replace cad cell.
BURNER (OIL OPERATION)
The electrode spacing must be checked and adjusted, if necessary after every nozzle change. Nozzle should be
replaced annually or sooner if burner cannot be set up to operate properly. Nozzle size and type are marked on the
rating plate.
COMBUSTION AIR ADJUSTMENTS
BLAZE 400 D/G
SPECIFICATIONS
Gas Conversion
Manifold pressure “W.C.
1-204-633-1999
1-800-486-4328
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
BECKETT (NG/LP)
Blue handle Ball
Valve on Gas
manifold.
Closed position:
Propane
Open position:
Natural Gas
(Pressure to be set
before NG/LP
switchover valve
and after adjusting
valve on manifold)
RIELLO (NG/LP)
Blue handle Ball
Valve on Gas
manifold.
Closed position:
Propane
Open position:
Natural Gas
(Pressure to be
set before NG/LP
switchover valve
and after adjusting
valve on manifold)
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
BECKETT (OIL)
RIELLO (OIL)
Page 22
Minimum/Maximum
OPERATION
OPERATION
200 PSI 5/3
WARNING: LACK OF COMBUSTION AIR CAN CAUSE A DIRTY FIRE, ODOURS IN ENCLOSED
THE OCCUPANTS.
ALL AIR ADJUSTMENTS MUST BE DONE BY A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN
Supply Pressure “W.C.
7/10
FOR NG AND LP
7/9
FOR NG AND LP
N/AN/A
Nozzle
Pump Pressure
Head Setting
Air Setting (BeckettShutter/Band) (Riello Air
Gate)
NOTE: The above settings are approximations based upon clean equipment in proper working order. Combustion air
adjustments will vary with location, altitude and type of fuel used.
BECKETT CG10-24 (THE BECKETT CG10-24 BURNER IS DESIGNED TO BE USED SOLELY WITH THE
BECKETT 7590 GAS BURNER PRIMARY CONTROL AND THE 7474 GAS IGNITER.
1.) Loosen shutter and band and move to desired settings.
2.) Once desired settings are attained lock in place by tightening back shutter and band screws.
N/AN/A2 X 60B2 X 60B
N/AN/A100/120/150/200150/200
10.1414
10/03.5100 PSI 3/1
120 PSI 3/1
150 PSI 2/2
150 PSI 3.4
200 PSI 4.5
SPACES, AND BACKDRAFTING, POTENTIALLY RESULTING IN NAUSEA OR ASPHYXIATION OF
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 23
RIELLO G400
1 – Control box
2 – Air pressure switch
3 – Screw for fixing the cover
4 – Cable grommet
5 – Wiring terminal block
6 – Screws for fixing the air-damper
7 – Air damper
8 – Capacitor
9 – Reset button with lock-out lamp
10 – Gas valve transformer 120V / 24V
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 24
RIELLO F10 OIL BURNER
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 25
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 26
BECKETT CF375 OIL BURNER
COMBUSTION AIR ADJUSTMENTS
For proper combustion air adjustment a calibrated
gas analyzer and smoke tester should be used to
ensure complete combustion. Air adjustment should
be made at the correct input and be adjusted to
achieve 5% Oxygen and 12% CO2. For optimum
combustion efficiency the combustion air control
should be set to provide no more than No. 1 smoke
(Bacharach Scale). The Beckett burner has a
calibrated air band, which will assist in adjusting the
primary air for a good oil/air mixture. Adjust the air
band supply by loosening lock screws and moving air
shutter and if necessary the bulk air band. Begin by
reducing the air until the unit begins to produce
smoke. Increase air until no smoke is produced.
Check for excessive heat build up in the heat
exchanger. Insufficient air will cause flame
impingement and reduced heat exchanger life.
Increase air until heat build up has been eliminated.
Check for proper ignition. Once satisfied re-tighten all
screws and locking mechanisms.
This adjustment is to be carried out while the unit is operating and after 5 minutes of firing. Rotating the air bands on
the burner housing makes the adjustment.
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 27
SETTING GAS FIRING RATES
1.) Choose BTU required and fuel supplied. For example 399,000 BTU and Natural Gas with the Beckett CG10-24.
2.) Adjust the manifold pressure to the recommended setting (5).
3.) Check nameplate for recommended air setting. A 10/0 air setting is recommended.
4.) Measure the carbon monoxide level and adjust air settings, if necessary, to regulate it to about 50 PPM for a
starting point.
5.) Measure the O2 or CO2 at the 50 PPM level. For example, assume the O2 is 1.5% (11% CO2).
6.) Open the air adjustment until the O2 level is increased to 3% O2. This should reduce the CO level and provide a
margin of reserve air to accommodate variable conditions.
7.) Sample the CO level again. It should be in the 0 to 50 PPM range—50 according to settings.
8.) Check the draft to ensure it still meets specifications. If a major change in draft is required, repeat the above
steps.
9.) Perform any final adjustments and lock the air settings securely. Run the burner through several cycles to verify
prompt ignition and stable burner operation.
SETTING OIL FIRING RATES
1.) Choose BTU required. For example 396,000 BTU with the Beckett CF375 oil burner.
2.) Check name plate for recommended pump pressure. 200 psi is recommended.
3.) Check nameplate for recommended air setting. A 5/3 air setting is recommended.
4.) Look at pressure gauge in pump gauge port and start the burner. Operate for 5 minutes until blower fan starts.
5.) Adjust pump pressure to 200 PSI.
6.) Adjust air band to 3 and adjust air shutter to 5.
7.) Check smoke and CO2 levels. Once attained, lock air band and shutter in place.
8.) Shut off burner, let unit cool down. The unit is now adjusted for 396,000 input BTU’s.
THERMOSTAT OPERATION
The BLAZE 400 D/G can be operated with a thermostat control.
An optional remote thermostat is available for temperature control for the space being heated. To connect the
heatstat, simply plug the heatstat into an extension cord and the extension cord into the outlet marked “REMOTE
STAT”. Make sure selector is in the “STAT ON” position. Place the remote thermostat into the space that is being
heated. The unit will now shut down at the remote thermostat temperature setting.
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 28
BECKETT CG10-24 PARTS BREAKDOWN
Major Components
Item
Description
1
Jacking Screw
2
Ignition Transformer
3
Primary Control
4
Blower Motor
5
Air Flow Proving Switch
6
Electrode Cable
7
Not used
8
Shutter
9
Air Band
10
Not used
11
Manifold Pressure Test
Connection
12
Gas Gun Assembly
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 29
For replacement parts please contact Campo Equipment 1.866.323.0042
Item
Description
Part #
1
Ignition Transformer
747400RU
2
Not Used
N/A
3
Primary Control
7590 DOOIU
4
NOT USED
N/A
5
Shutter
3215U
6
Not Used
7
Air Band
3819A
8
Motor -120v
21341U
9
Blower Wheel -CG10 -24
21448U
10
Air Proving Switch
52264002U
11
Electrode Set
21912014
12
Spring Clamps (4 in pckg.)
3236501U
Item
Description
Part #
13
Head
101U
14
Cable, Ignition Electrode
5990130U
15
O-ring set (2 in package)
3226401U
16
Gas Tube Assembly
5193201U
17
Jacking Screw
5193401U
18
Air Tube
Call for Part #
19/20
Cable, Flame Rod
7590FRU
NG/LP Easy Switchover
Valve
78896
24V Transformer
5231OU
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 30
RIELLO G400 PARTS BREAKDOWN
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 31
1-800-486-4328
Item
Name/Description
Part Number
1
Air Tube
NLH100KZU
2
Spline Nut
3666
3
Adjusting plate assembly
5721
4
Blocking Oil Solenoid
Valve
21755U
5
Igniter
51771U
6
Control
7575
7
Air Band
3492
8
Air Shutter
3709
9
Fuel Pump
21844U
10
Fuel lines
Call for part
#s
11
Head Assembly
KZ (Tube B)
51820U
12
Electrode Assembly
51859
13
Nozzle Line Assembly
NLH100KZU
14
Motor – 1/7 PSC
21805U
15
Blower Wheel
21837U
16
Coupling
2454
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 32
RIELLO F10 PARTS BREAKDOWN
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 33
GÉNÉRATEUR DE CHALEUR À POLYCOMBUSTIBLE: BLAZE 400 D/G
Juin, 2014)
Certifié Pour Utilisation Au Canada Et Les États-Unis
(AXIAL/TURBO)
RAPPORT # 0367MH007S
Instructions D’installation-Manuel-Entretien-Liste des
AVERTIR : Ne Modifiez Pas Le Radiateur Ou Ses Contrôles. Consultez Un Technicien De Service Qualifié
Conservez ce manuel pour référence (19
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
Pièces
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 34
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 35
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LES RADIATEURS
CET APPAREIL EST CONÇU ET APPROUVÉ POUR ÊTRE UTILISÉ COMME CHAUFFERETTE
DE CONSTRUCTION CONFORME AUX NORMES ANSI Z83.7-2011/CSA2.14-2011, UL 7332013 (R2010) ET CAN/CSA B140.8-1967 (R2011)
CES RADIATEURS SONT POUR USAGE EXTÉRIEUR
LES EXIGENCES DES COLLECTIVITES LOCALES QUI ONT COMPÉTENCE DOIT ÊTRE
SUIVIE
BLAZE 400 G
NOTE : CE RADIATEUR EST PRÉVU PRINCIPALEMENT POUR UN CHAUFFAGE PROVISOIRE DES BÂTIMENTS
EN CONSTRUCTION, EN RÉNOVATION OU EN RÉPARATION
CET APPAREIL EST APPROUVÉ POUR LE PROPANE OU LE GAZ NATUREL. N'ESSAYEZ JAMAIS DE BRÛLER
LES ORDURES NI PAPIER DANS LE RADIATEUR; ET RETIREZ TOUT LE PAPIER ET LES CHIFFONS DES
ALENTOURS DU RADIATEUR. POUR VOTRE SÉCURITÉ, NE PAS CONSERVER OU UTILISER D'ESSENCE OU
AUTRES LIQUIDES OU VAPEURS INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE L'APPAREIL.
NE MODIFIEZ PAS LE RADIATEUR ET LES CONTRÔLES ! LE RADIATEUR DOIT ÊTRE ENTRETENU PAR UN
PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : CEUX QUI INSTALLENT LE RADIATEUR DOIVENT AVOIR LA FORMATION ET
L'EXPÉRIENCE NÉCESSAIRES POUR LE FAIRE. LISEZ CE MANUEL AVEC SOIN. SI LE RADIATEUR N’EST
PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ, IL POURRAIT CAUSER DES DÉGATS MATÉRIELS, DES BLESSURES,
VOIRE DES PERTES DE VIE. LE PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ QUI EFFECTUE CE TRAVAIL A UNE
GRANDE RESPONSABILITÉ POUR LA BONNE INSTALLATION ET LA MISE EN MARCHE CORRECTE DU
RADIATEUR.
CET APPAREIL EST CONÇU ET APPROUVÉ POUR ÊTRE UTILISÉ COMME CHAUFFERETTE DE
CONSTRUCTION CONFORME AUX NORMES ANSI Z83.7-2011/CSA2.14-2011.
CONSULTEZ LES
COLLECTIVITES LOCALES DE SÉCURITÉ INCENDIE SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS À
PROPOS DES APPLICATIONS.
AVERTISSEMENT : CHAUFFAGE EST DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ PRINCIPALEMENT COMME CHAUFFAGE
TEMPORAIRE DES IMMEUBLES EN CONSTRUCTION, DE MODIFICATION, DE RÉPARATION OU D'URGENCE
SEULEMENT.
AVERTISSEMENT : PRÉVOYEZ TOUJOURS UNE VENTILATION ADÉQUATE. VENTILATION ACCEPTABLE
MINIMUM REQUISE : 1 PO CA D'AIR FRAIS DOIT ÊTRE FOURNI POUR CHAQUE 1000 BTU/H DE CHALEUR.
AVERTISSEMENT : CE RADIATEUR NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ DIRECTEMENT EXPOSÉES À UN JET
D'EAU OU UNE EAU QUI DÉGOUTTE.
VÉRIFIEZ AVEC L’AUTORITÉ LOCALE DE SÉCURITÉ-INCENDIE SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS AU SUJET
DES APPLICATIONS
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 36
CES INSTRUCTIONS ONT ÉTÉ PRÉPARÉES AVEC SOIN, MAIS ELLES NE PEUVENT PAS COUVRIR CHAQUE
INSTALLATION ET ÉVENTUALITÉ PARTICULIÈRE. PAR CONSÉQUENT, S'IL Y A DES DOUTES QUANT À
L'INTERPRÉTATION DES EXIGENCES, COMMUNIQUEZ AVEC L’AUTORITÉ LOCALE DE VOTRE JURIDICTION,
VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU L'USINE.
RÈGLES D'INSTALLATION:
1.) L'INSTALLATION DEVRAIT ÊTRE CONFORME À TOUS LES RÈGLEMENTS LOCAUX ET NATIONAUX.
CÂBLAGE: TOUT LE CÂBLAGE INTERNE DU RADIATEUR EST FAIT PAR LE FABRICANT. TOUT LE CÂBLAGE
EXTERNE DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES D’ÉLECTRICITÉ ACTUELS ÉT ABLIS PAR LES AUTORITÉS
AYANT JURIDICTION.
L'INSTALLATION DE CE RADIATEUR UTILISÉ AVEC LE GAZ NATUREL DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES
LOCAUX; S’IL N’Y A PAS DE CODE, L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME À LA NORME NATIONALE DU
CODE DE GAZ UTILISÉ COMME CARBURANT Z223.1/NFPA 54 ET AU CODE D'INSTALLATION POUR LE GAZ
NATUREL ET LE PROPANE, CSA B149.1-00. CE RADIATEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ EN GAZ ET EN OBSERVANT DES CODES LOCAUX PUBLIÉS PAR L'AUTORITÉ AYANT
JURIDICTION. TOUTES LES INSTALLATIONS EFFECTUÉES DANS LE MASSACHUSETTS DOIVENT ÊTRE
FAITES PAR UN PLOMBIER OU UN MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ DU MASSACHUSETTS.
L'INSTALLATION DE CE RADIATEUR RACCORDÉ À UNE RÉSERVOIR OU À UNE BOUTEILLE DE PROPANE
DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX; S’IL N’Y A PAS DE CODE, L’INSTALLATION DOIT ÊTRE
CONFORME À LA NORME CONCERNANT L’ENTREPOSAGE ET LA MANUTENTION DES GAZ DE PÉTROLE
LIQUÉFIÉS, NORME ANSI/NFPA 58 ET AU CODE D’INSTALLATION DU GAZ NATUREL ET DU PROPANE, CSA
B149.1
CE RADIATEUR DOIT SE TROUVER À AU MOINS 10 PI (3 M) DE TOUTE BOUTEILLE DE PROPANE.
CE RADIATEUR NE DOIT PAS ÊTRE ORIENTÉ VERS UN CONTENANT DE PROPANE SITUÉ À MOINS DE 20 PI
(6 M).
D'AUTRES NORMES RÉGISSENT L'UTILISATION DES GAZ COMBUSTIBLES ET LES APPAREILS THERMIQUES
UTILISÉS DANS DES APPLICATIONS PARTICULIÈRES. VOTRE AUTORITÉ LOCALE PEUT VOUS CONSEILLER
SUR CES DERNIÈRES.
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE L'APPAREIL
DE CHAUFFAGE EN MARCHE
BLAZE 400 D
CET APPAREIL EST APPROUVÉ POUR L'UTILISATION DE MAZOUT NUMÉRO 1 ET NUMÉRO 2. NE
JAMAIS UTILISER DE L'ESSENCE OU DE L’HUILE À MOTEUR QUI PEUT CONTENIR DE L'ESSENCE
COMME COMBUSTIBLE. NE JAMAIS TENTER DE BRÛLER DES DÉCHETS OU DU PAPIER DANS CET
APPAREIL ET RETIRER TOUT LE PAPIER ET LES CHIFFONS QUI SE TROUVENT AUTOUR. POUR
VOTRE SÉCURITÉ, NE PAS RANGER OU UTILISER D'ESSENCE OU D'AUTRES LIQUIDES
INFLAMMABLES PRÈS DE L'APPAREIL.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, NE TENTEZ PAS DE DÉMARRER L'APPAREIL:
1.) SI UN EXCÉDENT DE MAZOUT S'EST ACCUMULÉ
2.) SI L'APPAREIL EST REMPLI DE VAPEUR
3.) SI LA CHAMBRE DE COMBUSTION EST TRÈS CHAUDE
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 37
NE PAS MANIPULER L'APPAREIL OU SES COMMANDES. IL DOIT ÊTRE ENTRETENU PAR DU
AVERTISSEMENT : L'INSUFFISANCE D'AIR DE COMBUSTION PEUT ENGENDRER LE BRÛLAGE
CAUSER LA NAUSÉE OU L’ASPHYXIE CHEZ LES OCCUPANTS.
BLAZE 400 D/G
FICHE TECHNIQUE
BLAZE 400GBECKETT (NG/LP)
BLAZE 400GRIELLO (NG/LP)
BLAZE 400DBECKETT (OIL)
BLAZE 400DRIELLO (OIL)
Marque et modèle de
brûleur
CG10-24
G400
Beckett CF375
F10
Tension
120V
120V
120V
120V
Entrée (BTU/h)
399,000
399,000
NO.1 (277,000) @ 100 PSI
NO.1 (391,955) @ 200 PSI
NO.1 (339,325) @ 150 PSI
PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : LES PERSONNES QUI INSTALLENT CET APPAREIL DE CHAUFFAGE DOIVENT
AVOIR LA FORMATION ET L'EXPÉRIENCE NÉCESSAIRES. IL FAUT PAR CONSÉQUENT LIRE
ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL. LE DÉFAUT D'INSTALLER ET DÉ RÉGLER
CORRECTEMENT L'APPAREIL PEUT ENGENDRER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DES
BLESSURES AUX PERSONNES OU LA PERTE DE VIE. LE PERSONNEL QUALIFIÉ QUI EFFECTUE
CES TÂCHES ASSUME DE SÉRIEUSES RESPONSABILITÉS POUR EXÉCUTER CORRECTEMENT
L'INSTALLATION, LE RÉGLAGE ET LE DÉMARRAGE DE L'APPAREIL.
LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ONT ÉTÉ RÉDIGÉES DE FAÇON EXHAUSTIVE, MAIS ELLES NE
PEUVENT PAS TENIR COMPTE DE CHAQUE INSTALLATION SPÉCIALE OU DE CHAQUE
IMPONDÉRABLE. PAR CONSÉQUENT, S'IL Y A UN DOUTE QUANT À L'INTERPRÉTATION DE L'UNE
OU L'AUTRE DES EXIGENCES, COMMUNIQUER AVEC LE RESPONSABLE LOCAL AYANT AUTORITÉ,
LE DISTRIBUTEUR LOCAL OU L'USINE.
IMPORTANT : SI VOUS OBSERVEZ QUE LA COMMANDE PRINCIPALE EST VERROUILLÉE FERMÉE,
APPUYEZ SUR LE BOUTON DE RÉINITIALISATION ROUGE UNE SEULEMENT FOIS. SI LE BRÛLEUR
NE DÉMARRE PAS DE NOUVEAU, NE PAS APPUYER SUR LE BOUTON UNE DEUXIÈME FOIS OU UN
EXCÉDENT DE COMBUSTIBLE S’ACCUMULERA DANS LA CHAMBRE DE COMBUSTION. APPELEZ
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
NOTICE D'INSTALLATION :
1) L'INSTALLATION DOIT SE FAIRE CONFORMÉMENT À TOUS LES RÈGLEMENTS LOCAUX ET
NATIONAUX.
2) AU CANADA, CONSULTEZ LE CODE D'INSTALLATION CSA B139 POUR L'ÉQUIPEMENT DE
CHAUFFAGE AU MAZOUT.
3) CÂBLAGE : TOUT LE CÂBLAGE INTERNE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE EST INSTALLÉ
PAR LE FABRICANT. TOUT LE CÂBLAGE EXTERNE DOIT ÊTRE CONFORME AU CODE DE
D'ÉLECTRICITÉ EXISTANT, ÉDICTÉ PAR LES AUTORITÉS COMPÉTENTES. AU CANADA,
CONSULTEZ LA NORME CSA C22.1 ET LE CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ. AUX ÉTATSUNIS, CONSULTEZ LE CODE BOCA OU LE NFPA 70 (NATIONAL ELECTRICAL CODE)
ÉLECTRIQUE NATIONAL
.
CODE
SALE, DES ODEURS DANS LES ESPACES FERMÉS ET UN REFOULEMENT D'AIR, QUI POURRAIT
4 LP (pression d'être
mis devant vanne
d'inversion NG / LP et
après ajustement
valve sur le collecteur)
POUR NG ET
FONCTIONNEMENT
16
16
sur Bleu poignée
Ball Valve sur le
collecteur de gaz.
Position fermée:
Propane
Position ouverte:
gaz naturel
(pression d'être
mis devant vanne
d'inversion NG /
LP et après
ajustement valve
sur le collecteur)
POUR NG ET
FONCTIONNEME
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 39
INET DE LA BOUTEILLE EST FERMÉ LORS DU RACCORDEMENT OU DU
Carburant
NG or LP
NG or LP
N ° 1 ou n ° 2 / kérosène
ou du mazout de
N ° 1 ou n ° 2 /
chauffage
Réglage de la tête
10.141
4
Réglage de l’air
10/0
3.5
100 PSI 3/1
200 PSI 5/3
AGENCE
D’APPROBATIO N
OMNI
OMNI
OMNI
OMNI
POIDS SEC (lb)
470
470
500
500
Dimensions
76.7” x 31” x 58”
76.7” x 31” x 58”
76.7” x 31” x 58”
76.7” x 31” x 58”
GROSSEUR DE LA
6 po
6 po
6 po
6 po
chauffage
kérosène ou du
mazout de
(BeckettShutter/Band)
CHEMINÉE
120 PSI 3/1
150 PSI 2/2
150 PSI 3.4
200 PSI 4.5
RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE
Dégagement à LP conteneurs: 10 pieds (3 mètres)
SI DES BOUTEILLES SONT UTILISÉS POUR ALIMENTER LE RADIATEUR, AUCUNE BOUTEILLE DE MOINS DE
100 LB DE CAPACITÉ NE DOIT ÊTRE UTILISÉE. CES BOUTEILLES DOIVENT PERMETTRE UN SOUTIRAGE DE
GAZ SEULEMENT.
1.) TOUS LES RACCORDS À LA BOUTEILLE DOIVENT ÊTRE FAITS EN UTILISANT UNE CLÉ POUR
SERRER LE RACCORD DE PRODUITS PÉTROLIERS.
2.) ASSUREZ-VOUS QUE LE ROB
DÉBRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE.
3.) MÉTHODE APPROPRIÉE DE VÉRIFICATION DES FUITES DE GAZ : UNE SOLUTION D’EAU ET DE
SAVON DOIT ÊTRE APPLIQUÉE À TOUS LES RACCORDS POUR VOIR SI LE RACCORD FUIT.
4.) IL FAUT FAIRE UNE INSPECTION VISUELLE DES TUYAUX AVANT CHAQUE UTILISATION DU
RADIATEUR.
L’ALIMENTATION EN GAZ DOIT ÊTRE COUPÉE AU NIVEAU DE LA BOUTEILLE DE PROPANE QUAND LE
RADIATEUR N’EST PAS UTILISÉ. QUAND LE RADIATEUR DOIT ÊTRE ENTREPOSÉ À L'INTÉRIEUR, LE
RACCORD ENTRE LA BOUTEILLE D’ALIMENTATION EN PROPANE ET LE RADIATEUR DOIT ÊTRE
DÉBRANCHÉ ET LES BOUTEILLES RETIRÉES DU RADIATEUR ET ENTREPOSÉES SELON LES NORMES
TOUCHANT L’ENTREPOSAGE ET LA MANUTENTION DES GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉS, NORMES ANSI/NFPA
58 ET CSA B149.1, CODE D’INSTALLATION DU GAZ NATUREL ET DU PROPANE.
TUYAUTERIE : CE RADIATEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ EN GAZ EN
OBSERVANT DES CODES LOCAUX PUBLIÉS PAR L'AUTORITÉ AYANT JURIDICTION. LA GROSSEUR DE LA
TUYAUTERIE D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE DÉTERMINÉ EN UTILISANT LA LONGUEUR DU TUYAU ET LE
NOMBRE DE BTUH DE L'APPAREIL. IL FAUT UTILISER LES TABLEAUX APPROPRIÉS POUR LES TUYAUX
POUR DÉTERMINER LA GROSSEUR DU TUYAU D’ALIMENTATION SUIVANT LA LONGUEUR DU TUYAU
RELIANT L’APPAREIL À LA BOUTEILLE.
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 40
RACCORDEMENT À UN RÉSERVOIR DE CARBURANT EXTERNE
(BLAZE 400 D)
Le Beckett CF375 and Riello F10 est branché à l’aide de raccords males SAE de 3/8 po et il fait
appel à un système à deux canalisations pour ne pas devoir amorcer le système. Assurez-vous
que le réservoir de carburant a une canalisation d’alimentation, une canalisation de retour et et
connecter la ligne d'alimentation de la 3/8 po SAE installée du côté entrée du filtre de carburant et
la canalisation de retour au raccord de retour situé sur la pompe du brûleur Beckett. Pour un
système de ligne 1 enlever le bouchon de dérivation située sur le point d’entrée de la pompe
Beckett et raccordez la canalisation de carburant au côté alimentation du filtre de carburant.
CARBURANT (BLAZE 400 G)
CE RADIATEUR PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC LE PROPANE OU LE GAZ NATUREL, MAIS PAS
LES DEUX. LES PRESSIONS AU COLLECTEUR SONT INDIQUÉES SUR L'ÉTIQUETTE
D'APPROBATION. POUR DÉTERMINER QUEL COMBUSTIBLE UTILISER, CONSULTEZ LA
PLAQUE SIGNALÉTIQUE. N'ESSAYEZ PAS D'UTILISER LE RADIATEUR SANS CONSULTER
LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE
NOTE: LA BONNE POSITION SUR LE COMMUTATEUR FACILE SUR MANCHE BLEU
ROBINET DOIT ETRE UTILISE ET PLAQUE D'DOIT REFLETER LA CARBURANT L'APPAREIL
S'ALLUME. NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE CHAUFFAGE SANS CONSULTER LA PLAQUE
SIGNALETIQUE.
CONVERSION DE CHAUFFAGE DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET
PLAQUE SIGNALETIQUE DOIT REFLETER TOUT CHANGEMENT.
CET APPAREIL DE CHAUFFAGE EST EQUIPEE POUR UTILISATION DU GAZ NATUREL OU
GAZ DE PETROLE LIQUEFIE. CET APPAREIL EST ÉQUIPÉ D'ORIFICES DE TAILLE POUR LE
FONCTIONNEMENT AU GAZ NATUREL OU PROPANE VIA L'INTERRUPTEUR FACILE SUR
MANCHE BLEU ROBINET. POUR LA CONVERSION EN LP (OU NATURELLE) GAZ PLAQUE
VOIR L'INSTRUCTION SUR L'APPAREIL.
Passage facile sur Bleu poignée Ball Valve sur le collecteur de gaz.
Position fermée: Propane
Position ouverte: Gaz naturel
TUYAUX
TOUS LES TUYAUX UTILISÉS POUR RACCORDER CE RADIATEUR À L'ALIMENTATION EN COMBUSTIBLE
DOIVENT ÊTRE DES ENSEMBLES DE TUYAUX APPROUVÉS DE TYPE 1 POUR LE PROPANE/GAZ NATUREL
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 41
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
BLAZE
400 D/G
AVERTISSEMENT: INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA TERRE
CET APPAREIL PEUT RECEVOIR UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE MONOPHASÉ.
UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE 120V DOIT ÊTRE DISPONIBLE.
NOTE : SI UNE PARTIE DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE FOURNI AVEC L’APPAREIL DOIT ÊTRE
REMPLACÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR UN CÂBLAGE DE TYPE TEW DE JAUGE 14
(14GA) OU SON ÉQUIVALENT.
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Volts-Hertz-Phase
120-60-1
À pleine charge (Ampères) (Axial/Turbo)
Calibre max. du fusible (Ampères)
(Axial/Turbo) avec temporisation
11.5/8.5
15
La mise à la terre électrique de l’appareil doit être conforme au Code national de l’électricité, la
norme ANSI/NFPA 70 ou la norme CSA C22.1, le Code national de l’électricité, partie I.
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 42
1-800-486-4328
Blaze 400G Schématique avec Ventilateur Axial
(Brûleur du Beckett CG10-24 NG/LP)
Blaze 400G schématique avec Moteur E
(Brûleur du Beckett CG10-24 NG/LP)
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 43
1-800-486-4328
Blaze 400G Schématique avec Ventilateur Axial
(Brûleur Riello G400 NG/LP)
Blaze 400G Schématique avec Moteur R
(Brûleur du Beckett CG10-24 NG/LP)
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 44
1-800-486-4328
Blaze 400G Schématique avec Ventilateur R
(Brûleur Riello G400 NG/LP)
Blaze 400G Schématique avec Ventilateur E
(Brûleur Riello G400 NG/LP)
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 45
1-800-486-4328
Blaze 400D Schématique avec Moteur E
(Brûleur à Mazout Beckett CF375)
Blaze 400D Schématique avec Ventilateur Axial
(Brûleur à mazout Beckett CF375 Oil)
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 46
1-800-486-4328
Blaze 400D Schématique avec Ventilateur Axial
(Brûleur à Mazout Riello F10)
Blaze 400D Schématique avec Moteur R
(Brûleur à mazout Beckett CF375)
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 47
1-800-486-4328
Blaze 400D Schématique avec Moteur R
(Brûleur à Mazout Riello F10)
Blaze 400D Schématique avec Moteur E
(Brûleur à Mazout Riello F10)
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 48
SÉQUENCE D’UTILISATION DE L’APPAREIL BLAZE 400 D/G
Con Sélecteur («Selector Switch») en position « ON » et le sélecteur en position « STAT ON » et le mécanisme
de chauffage branché dans la prise de courant :
1 : Le thermostat de chauffage perçoit une baisse de la température et le module de contrôle de l’allumage est mis
sous tension.
2 : Le module fait une vérification de sécurité du démarrage; le brûleur et le générateur d’étincelles se mettent en
marche. Le brûleur s’allume; l’allumage s’arrête et le courant de la flamme est perçu.
Pour le mazout : Les contacts du contrôle primaire Genisys se ferment; le moteur du brûleur et l’allumoir sont mis
sous tension après 15 secondes. Le contrôle primaire met sous tension la vanne du solénoïde de la pompe et une
flamme est produite. La cellule cad détecte la présence d’une flamme et le brûleur reste allumé.
3 : Le thermocouple du régulateur de température se réchauffe jusqu’au point réglé à l’usine (9O ºF) ou après la
temporisation de 1 minute et le ventilateur de circulation de l’air se met en marche.
4 : Quand le thermostat de chauffage perçoit la température de l’espace à chauffer est parvenu au point demandé, le
brûleur s’arrête.
5 : Le ventilateur continue de fonctionner jusqu’à ce que l’air contenu dans l’appareil soit parvenu au point établi à
l’usine (80 ºF) avant de s’arrêter.
Lorsque le sélecteur est en position « BYPASS » (dérivation) :
1 : Le module fait une vérification de sécurité du démarrage et le brûleur et le générateur d’étincelles se mettent en
marche.
2 : Le brûleur s’allume; l’allumage s’arrête et le courant de la flamme est décelé.
3 : Le thermocouple du contrôleur de la température se réchauffe jusqu’au niveau établi à l’usine (90 ºF) et le
ventilateur de circulation de l’air se met en marche.
4 : Lorsque le sélecteur de chauffage/ventilateur est tourné en position « OFF », le brûleur s’éteint.
5 : Le ventilateur de circulation de l’air continue de fonctionner jusqu’à ce que l’air contenu dans l’appareil soit parvenu
au réglage établi à l’usine (80 ºF) avant de s’arrêter.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE L’APPAREIL BLAZE 400 D/G
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL
1.) ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST PLACÉ SUR UNE SURFACE PLATE ET DE NIVEAU AVANT DE LE
METTRE EN MARCHE; LE COUVERT ET LES PROTECTEURS DU VENTILATEUR DOIVENT TOUJOURS
ÊTRE FERMÉS.
2.) ASSUREZ-VOUS QUE LE SÉLECTEUR (« SELECTOR SWITCH ») EST EN POSITION « OFF ».
3.) INSTALLEZ LE CÂBLAGE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE SUR UNE PRISE D’ALIMENTATION DE 120V
AVEC MISE À LA TERRE.
4.) TOURNEZ LE SÉLECTEUR (« SELECTOR SWITCH ») À LA POSITION « ON ».
5.) POUR L’UTILISATION DU THERMOSTAT, PLACEZ LE SÉLECTEUR EN POSITION « STAT ON ». SI VOUS
N’UTILISEZ PAS DE THERMOSTAT, PLACEZ LE SÉLECTEUR EN POSITION DE DÉRIVATION (« BYPASS »).
Note : Lors de l'utilisation d'un générateur pour l'alimentation électrique, assurez-vous que la génératrice est
bien mise à la terre et qu’elle utilise une fréquence de 60 Hz. Si une génératrice est utilisée et si elle manque
de carburant, assurez-vous que l’interrupteur principal (« MAIN SWITCH») de l’appareil est en position « OFF »
avant de remettre la génératrice en marche; autrement, l’appareil pourrait être endommagé.
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 49
ARRÊT DE L’APPAREIL
MISE EN GARDE
EN MARCHE.
1.) Fermez le robinet principal d’alimentation en gaz pendant que l’appareil est en marche; si l’appareil est utilisé
avec du mazout, passez au # 2.)
2.) Placez le SÉLECTEUR « SELECTOR SWITCH » en position « OFF ». Le ventilateur d’alimentation continue
de fonctionner jusqu’à ce que l’échangeur de chaleur se soit suffisamment refroidi. Ne débranchez pas
l’alimentation électrique principale avant que le ventilateur d’alimentation ne se soit arrêté et que SÉLECTEUR
(«SELECTOR SW ITCH») soit en position « OFF ».
3.) Débranchez l’appareil de l’alimentation en gaz OU débranchez la canalisation de mazout.
AVERTISSEMENT : AVANT DE RETIRER LES PROTECTEURS OU LES ARTICLES DE SÉCURITÉ, PLACEZ
SÉLECTEUR EN POSITION « OFF » ET DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION PRINCIPALE PUISQUE LE
VENTILATEUR D’ALIMENTATION FERA SON CYCLE AUTOMATIQUEMENT.
SI LA CHAUFFERETTE NE SE MET PAS EN MARCHE
1.) APPUYEZ SUR LE BOUTON DE REMISE À ZÉRO DU BRÛLEUR POUR RÉTABLIR LE CONTRÔLE DE
L’APPAREIL SUR RIELLO F10 G400. POUR LE BRÛLEUR BECKETT 7505 OU 7595 FEUX APPUYEZ LE
BOUTON ROUGE DE LA BECKETT GENISYS CONTROLLER (SITUÉE SUR LE PANNEAU DE
CONTRÔLE) ET MAINTENEZ PENDANT 3 SECONDES POUR RÉINITIALISER. POUR LE 7540 APPUYEZ
LE BOUTON ROUGE POUR RÉINITIALISER
2.) S’IL S’AGIT D’UN APPAREIL AU GAZ, VÉRIFIEZ LA PRESSION DE L’ALIMENTATION EN GAZ. LA
PRESSION DE L’ALIMENTATION ET AU COLLECTEUR DOIT CONCORDER AVEC LES VALEURS
APPARAISSANT SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE. S’IL S’AGIT D’UN APPAREIL AU MAZOUT, VÉRIFIEZ
LE NIVEAU DE CARBURANT, LE FILTRE, LA BUSE ET LA CANALISATION D’ASPIRATION.
3.) ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST APPROPRIÉE ET QU’UN CÂBLAGE
ÉGALEMENT APPROPRIÉ EST UTILISÉ.
4.) SI L’APPAREIL NE S’ALLUME PAS APRÈS 3 TENTATIVES, CONSULTEZ VOTRE FOURNISSEUR POUR
QUE LES TRAVAUX DE SERVICE SOIENT FAITS.
NOTE : SI L’APPAREIL A ÉTÉ REMIS À ZÉRO UN CERTAIN NOMBRE DE FOIS SANS QUE L’ALLUMAGE NE SE
FASSE -- N’ESSAYEZ PAS DE REMETTRE L’APPAREIL EN MARCHE : COMMUNIQUEZ AVEC UN
TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ.
NOTE : FONCTIONNEMENT AU MAZOUT – SI L’APPAREIL A ÉTÉ REMIS À ZÉRO UN CERTAIN NOMBRE DE
FOIS SANS S’ALLUMER, DU MAZOUT SE SERA ACCUMULÉ DANS LA CHAMBRE DE COMBUSTION !
N’ESSAYEZ PAS DE DÉMARRER L’APPAREIL : COMMUNIQUEZ AVEC UN TECHNICIEN DE SERVICE
QUALIFIÉ.
1.) N’ARRÊTEZ PAS L’APPAREIL EN DÉBRANCHANT LE CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.
L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR DOIT ÊTRE REFROIDI SUFFISAMMENT AVANT QUE
L’ALIMENTATION NE SOIT COUPÉE.
2.) CONSERVEZ TOUJOURS UNE RÉSERVE SUFFISANTE DE CARBURANT.
3.) SI UN BRÛLEUR AU GAZ EST INSTALLÉ, L’APPAREIL NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QU’AVEC DU
PROPANE OU DU GAZ NATUREL. CONSULTEZ L’ÉTIQUETTE D’APPROBATION
4.) NE BRANCHEZ RIEN D’AUTRE QUE LE THERMOSTAT DANS LA PRISE « REMOTE STAT ».
5.) EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ, OBSERVEZ LES EXIGENCES AFFICHÉES SUR LA PLAQUE
SIGNALÉTIQUE OU CELLES DE LA RUBRIQUE DE CE MANUEL CONCERNANT LES EXIGENCES
ÉLECTRIQUES.
6.) SI VOUS UTILISEZ DU MAZOUT, NE METTEZ PAS L’APPAREIL EN MARCHE SI UNE QUANTITÉ
EXCESSIVE DE MAZOUT S’EST ACCUMULÉE DANS LA CHAMBRE DE COMBUSTION.
7.) SI VOUS UTILISEZ DU MAZOUT, NE REMPLISSEZ PAS LE RÉSERVOIR LORSQUE L’APPAREIL EST
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
.
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 50
8.) LE CÂBLAGE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE NE DOIT JAMAIS ÊTRE PLUS PETIT QUE CE QUI EST
INDIQUÉ SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET DANS LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE
VALEURS ÉLECTRIQUES REQUISES : 15 A (1PH)
Pour
NOTE : Espaces libres autour du radiateur :
DESSUS
3 pouces
CÔTÉS
3 pouces
EXTRÉMITÉ DE BRÛLEUR
3 pieds
DÉCHARGE
10 pieds
CONNECTEUR DE
L’ÉVENT
3 pieds
PLANCHER
6 pieds
Commented [L2]:Added here
MANUEL.
9.) SI VOUS UTILISEZ DU MAZOUT, N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE, D’HUILE DE CARTER DE MOTEUR
OU UN MAZOUT PLUS LOURD QUE L’HUILE À FOURNAISE NO. 2.
10.) NE METTEZ PAS L’APPAREIL EN MARCHE LORSQUE LA CHAMBRE DE COMBUSTION EST
CHAUDE.
11.) NE REMPLISSEZ PAS LE RÉSERVOIR QUAND L’APPAREIL EST EN MARCHE.
12.) N’ENDOMMAGEZ PAS L’APPAREIL. DEMANDEZ À UN TECHNICIEN DE SERVICE COMPÉTENT DE
FAIRE LES AJUSTEMENTS REQUIS.
13.) LA TEMPÉRATURE MAXIMALE À LA SORTIE EST DE (É.-U./CA) 280 ºF
14.) SI L’APPAREIL EST UTILISÉ À UNE ALTITUDE DE PLUS DE 2000 PI (610 m), LES VALEURS
NOMINALES DE L’APPAREIL SONT RÉDUITES DE 4 POUR CENT POUR CHAQUE 1000 PI (305 m)
D’ALTITUDE AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER.
15.) EN CAS DE SURCHAUFFE, LE CAS ÉCHÉANT, OU SI LE SYSTÈME DE CONTRÔLE DE
L’ALIMENT ATION EN GAZ. FERMEZ LE ROBINET MANUEL DE GAZ DU CHAUFFE-UTILITAIRE
AVANT DE COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
16.) N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL SI DES COMPOSANTS ONT ÉTÉ SUBMERGÉS DANS L’EAU.
COMMUNIQUEZ IMMÉDIATEMENT AVEC UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR QU’IL
INSPECTE L’APPAREIL ET QU’IL REMPLACE LE CONTRÔLE DU GAZ QUI A ÉTÉ SUBMERGÉ SOUS
L’EAU.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1.) Les recommandations des autorités locales ayant juridiction doivent être suivies.
avoir les pratiques d'installation recommandées, consultez la norme CSA B139, POUR LA
PRATIQUE D'INSTALLATION RECOMMANDÉS. (CANADA)
2.) En allumant le radiateur dans un espace fermé, prévoyez 1 pouce carré/1000 BTU
(consultez la norme CSA B139) pour permettre l'entrée d'air pour utiliser le radiateur.
4.) N'utilisez pas le radiateur dans les secteurs mal ventilés sans cheminée ou près de
surfaces ou de matériaux combustibles. Étage non combustible doit s'étendre de 6 pieds de tous
les côtés de l'appareil.
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 51
RACCORDEMENTS DE LA CHEMINÉE
LONGUEURS MAXIMALES PERMISES DES CANALISATIONS BLAZE 400 D/G
CANALISATION D'ADMISSION Jusqu'à 12 pieds sur Axiale et 24 pieds sur Turbo
CANALISATION DE DÉCHARGE Jusqu'à 24 pieds 'sur Axiale et 150 pieds sur Turbo
VENT POUR L'EXTÉRIEUR
POUR INSTALLATION SUR PLANCHER NON COMBUSTIBLES
Quand le radiateur est branché à une cheminée, cette dernière doit se terminer à la verticale sur
au moins deux pieds de long. Les longueurs horizontales devraient s’élever graduellement d’une
unité pour chaque longueur de 10 unités à partir du radiateur. Si des courants d’air descendants
risquent de se produire, il faut utiliser un chapeau de cheminée. Toute la ventilation devrait
observer les dispositions de la norme CSA B139 ou les codes locaux.
ATTENTION : LA TEMPÉRATURE DE LA CHEMINÉE DE RADIATEUR PEUT ATTEINDRE 700 À
900 °F; PAR CONSÉQUENT, CELA PEUT ÊTRE DANGEREUX POUR LES HUMAINS ET MÊME
DÉPASSER LA TEMPÉRATURE D'AUTO-ALLUMAGE DE BIEN DES MATÉRIAUX. IL FAUT
DONC ÊTRE PRUDENT CONCERNANT L’EMPLACEMENT DU RADIATEUR ET L’UTILISATION
DE PROTECTEURS ISOLÉS EST VIVEMENT RECOMMANDÉE.
Les canalisations horizontales de mise à l’air libre doivent toujours se terminer par une longueur
verticale d’au moins 24 po.
NOTE : POUR LA PERFORMANCE THERMIQUE OPTIMAL, IL EST RECOMMANDÉ DE
TOUJOURS UTILISER UN 30 pouces C-VENT PROLONGEMENT DE CONDUIT DE PLUIE PAC.
Tirage de la cheminée recommandée - 0,05 pouces de colonne d'eau
Autorisations D’installation
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 52
CE RADIATEUR PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC OU SANS CANALISATIONS; LORSQU’IL EST
BRANCHÉ SUR DES CANALISATIONS, ÉVITEZ LES REPLIS OU LES COUDES COURTS. SI
L’ADMISSION D'AIR OU SI LA DÉCHARGE NE SONT PAS SUFFISANTS, LE RADIATEUR
SURCHAUFFERA.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DU BLAZE 400 D/G
AVERTISSEMENT : CHAQUE RADIATEUR DE CONSTRUCTION DEVRAIT ÊTRE INSPECTÉ
AVANT CHAQUE UTILISATION ET AU MOINS CHAQUE ANNÉE PAR UNE PERSONNE DE
SERVICE QUALIFIÉE. UN ENTRETIEN INCORRECT PEUT DONNER UN MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DU RADIATEUR ET DES DOMMAGES GRAVES POURRAIENT SE
PRODUIRE.
TUYAUX
Les tuyaux doivent être visuellement inspectés avant chaque utilisation du radiateur. S'il y a une abrasion ou une
usure excessive ou si le tuyau est coupé, il doit être remplacé avant d’utiliser le radiateur. Les tuyaux de rechange
doivent être ceux indiqués par le fabricant.
RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE ET THERMOCOUPLE
Les protocoles du régulateur de température devraient être vérifiés avant chaque saison de chauffage pour s’assurer
que le brûleur s’éteindra si la température dépasse 280 ºF à la canalisation de sortie. Cela peut être fait en
restreignant le débit d’air qui passe dans l’appareil. Lorsque les vérifications sont terminées, retirez les restrictions
parce que les canalisations d’entrée et de sortie doivent être ouvertes pour que l’appareil fonctionne correctement.
Le réglage du contrôleur de température de 90 ºF et le retard de temps de 1 minute a été choisi pour permettre un
préchauffage de l’échangeur de chaleur et s’assurer que seul l’air réchauffé entre dans l’espace à chauffer. Lorsque
les besoins en chaleur sont comblés, le régulateur de température continue de faire fonctionner le ventilateur jusqu’à
ce que l’échangeur de chaleur se soit refroidi suffisamment. Cette fonction aide à prolonger la durée de vie de
l’échangeur de chaleur. Le régulateur de température doit être remplacé si le moteur du ventilateur ne s’arrête pas
lorsque l’échangeur de chaleur s’est refroidi.
Protocoles du régulateur de température
Le ventilateur se met en marche à 90 ºF ou délai de 1 minute
La sortie # 2 est réglée à 280 ºF (ce réglage éteint le brûleur lorsque la température parvient à 280 ºF et il le remet en
marche lorsque la température parvient à 280 ºF.) Si le brûleur se remet à zéro, le voyant s’allume; il faut alors aller
dans le compartiment où se trouve le brûleur dans la porte qui se trouve sous l’alimentation en air. Pour l’appareil
Beckett CG10A and CF375 le régulateur Honeywell doit être remis à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro.
Pour le brûleur du Riello G400 et le F10, le contrôleur principal situé sur le brûleur doit être réinitialisé.
Il s'agit d'un 150 ºF fin de course haute redondant.
Pendant la période de refroidissement, la température de l’appareil revient à 80 ºF avant de s’arrêter.
ÉLECTRICITÉ
Assurez-vous que tous les connecteurs des conduits (BX) sont bien serrés. Ouvrez la porte du tableau de contrôle et
le compartiment du brûleur; assurez-vous que les raccordements sont bien serrés et qu’aucun câblage effiloché n’est
exposé.
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 53
VENTILATEUR
vous que le moteur et les pales
êt de sécurité, une solution d’eau et de
LE VOYANT CLIGNOTE
RÉSISTANCE DE LA
1
0-400 Ohms
2
400-800 Ohms
3
800-1600 Ohms
4
>=1600 Ohms
APRÈS L’INSPECTION, UN ESSAI COMPLET DE COMBUSTION DOIT ÊTRE FAIT APRÈS CHAQUE PÉRIODE
RADIATEUR.
Voyez si de la poussière ou de la saleté s’est accumulée sur les pales du ventilateur. Faites fonctionner le brûleur
pour voir si le ventilateur vibre. Remplacez les pales du ventilateur si vous constatez des vibrations. Le débit d’air de
combustion et de ventilation ne doit pas être obstrué. Vérifiez le ventilateur et assurezsont en bon état de fonctionnement.
MOTEUR
Aucune lubrification n'est nécessaire puisque les roulements sont scellés. Nettoyez le moteur de toute poussière ou
saleté.
CIRCUIT DE GAZ (annuel)
Branchez l’alimentation en gaz sur le circuit de gaz alors que les vannes d’arrêt de sécurité du gaz sont fermées.
Pulvérisez sur tous les composants du circuit de gaz, y compris les vannes d’arr
savon pour vérifier l’étanchéité du circuit. Ouvrez les vannes d’arrêt de sécurité du circuit de gaz et pulvérisez la
solution d’eau et de savon pour vérifier l’étanchéité du circuit.
ÉCHANGEUR DE CHALEUR
Si de la fumée se produit même après avoir ajusté la bande d'air, l'échangeur de chaleur devrait être nettoyé à fond.
FILTRE DU COMBUSTIBLE (MAZOUT)
Remplacez la cartouche à tous les six mois d’utilisation normale.
REMARQUE: FLUX DE COMBUSTION ET DE VENTILATION NE PUISSE ÊTRE OBSTRUÉE
DÉTECTEUR DE FLAMME
Lorsqu'on entretient l’appareil, il faut l’allumer et le faire fonctionner. Après qu'il a fonctionné quelques minutes,
appuyer sur le bouton rouge de la commande principale, le maintenir enfoncé pendant une seconde puis relâcher. Si
le voyant clignote une ou deux ou même trois fois, c'est que la cellule au CdS fonctionne correctement. S'il clignote
quatre fois, vérifier que l’alignement est bon et que la flamme est correcte. Si le tout est correct, il est recommandé de
nettoyer la surface de la cellule au CdS à l'aide d'un chiffon doux. Si le voyant clignote quatre fois, suivre les étapes
cidessus. S’il clignote toujours quatre fois, remplacer la cellule au CdS.
CELLULE AU CdS
BRÛLEUR (
L'espacement des électrodes doit être vérifié et réglé, au besoin, après que l'on a remplacé le gicleur. Le gicleur doit
être remplacé chaque année ou plus tôt s'il est impossible de régler le brûleur pour qu'il fonctionne correctement. La
dimension et le type de gicleur nécessaire sont inscrits sur la plaque signalétique.
DE SERVICE ANNUEL DU RADIATEUR POUR MAINTENIR UN RENDEMENT MAXIMUM ET LA FIABILITÉ DU
1-800-486-4328
1-204-633-1999
FONCTIONNEMENT DE L'HUILE)
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 54
AVERTISSEMENT : COUPEZ L’ALIMENTATION EN COMBUSTIBLE ET L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE AVANT DE FAIRE DES TRAVAUX DE SERVICE. LE CIRCUIT DE 208V/240V
VOLTS PRÉSENTE UN DANGER D'ÉLECTROCUTION.
BLAZE 400G-
BLAZE 400G-
BLAZE 400D-
BLAZE 400D-
Passage facile sur
Passage facile sur
S/O
S/O
3.5 NG ou 4
3.5 NG ou 3.5 LP
S/O
S/O
7/10
LP
7/9
LP
S/O
S/O
2 X 60b
2 X 60B
Pression à la Pompe
S/O
S/O
100/120/150/200
150/200
200 PSI 5/3
REGLAGES D'AIR DE COMBUSTION
BLAZE 400 D/G S
CARACTÉRISTIQUES
CONVERSION AU GAZ
Pression au collecteur «
C.E. »
Pression d’alimentation
minimum/maximum «
C.E. »
Buse
Réglage de la tête
Réglage de l’air (BeckettShutter/Band) (Riello Air
Porte)
BECKETT (NG/LP)
Bleu poignée Ball
Valve sur le
collecteur de gaz.
Position fermée:
Propane
Position ouverte:
gaz naturel
LP (pression d'être
mis devant vanne
d'inversion NG / LP
et après ajustement
valve sur le
collecteur)
POUR NG ET
FONCTIONNEMENT
10.1414
10/03.5100 PSI 3/1
RIELLO (NG/LP)
Bleu poignée Ball
Valve sur le
collecteur de gaz.
Position fermée:
Propane
Position ouverte:
gaz naturel
(pression d'être mis
devant vanne
d'inversion NG / LP
et après ajustement
valve sur le
collecteur)
POUR NG ET
FONCTIONNEMENT
BECKETT (OIL)
S/OS/O
120 PSI 3/1
150 PSI 2/2
RIELLO (OIL)
150 PSI 3.4
200 PSI 4.5
REMARQUE: Les paramètres ci-dessus sont des approximations basées sur un équipement propre au bon état de
fonctionnement. Réglage de l'air de combustion varient avec l'emplacement, l'altitude et le type de combustible utilisé.
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 55
BECKETT CG10-24 (BECKETT CG10-24 BRÛLEUR EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ
AVERTISSEMENT : UN MANQUE D'AIR DE COMBUSTION PEUT CAUSER UN FEU, DES ODEURS
NAUSÉES OU UNE ASPHYXIE DES OCCUPANTS.
TOUS LES AJUSTEMENTS D'AIR DOIVENT ÊTRE FAITS PAR UN TECHNICIEN DE
SERVICE QUALIFIÉ
1 - Boîte de contrôle
UNIQUEMENT AVEC LE BECKETT 7590 GAZ BRÛLEUR PRIMAIRE CONTROL ET
L'ALLUMEUR DE 7474 GAZ.)
1.) Desserrez le volet et la bande et placez-les au réglage désiré.
2.) Lorsque vous êtes parvenu au réglage désiré, verrouillez-les en place en serrant les vis du volet et de la bande.
DANS LES ESPACES FERMÉS ET DES REFOULEMENTS SUSCEPTIBLES DE CAUSER DES
BECKETT CF800
2 - Interrupteur de pression d'air
3 - Vis de fixation du couvercle
4 - Passe-câble
5 - Câblage bornier
6 - Les vis pour fixer l'air-amortisseur
7 - Volet d'air
8 - Condensateur
9 - Bouton de réinitialisation avec lampe lock-out
10 - Gaz transformateur de valve 120V / 24V
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 56
AIR GATE AJUSTEMENT
4).
Components du Brûleur
Pour régler l'air de combustion, régler la porte climatisation
manuelle (3), en dévissant les vis de fixation (4).
Une fois le réglage optimal est atteint, serrez les vis de fixation (
RIELLO F10 BRÛLEUR
1. Voyant de verrouillage et le bouton de remise à zéro
2. Contrôle Principal
3. Contrôle Principal Sous-Base
4. Vis de réglage du Régulateur de Pression de la Pompe
5. Moteur
6. Condensateur
7. Ajustement air Vis de Fixation
8. L'obturateur D'air
9. Fin Cone
10. Turbulotor Vis de Réglage
11. Tube de Couverture Aérienne
12. Bobine
13. Vide Jauge Port de Connexion
14. Indicateur de Pression Port de Connexion
15. Retour Conduite de Carburant Port
16. Approvisionnement en Combustible Port LINE
17. Collier Réglable
18. Bride de montage Avec joint d'étanchéité
19. Connexions 24V Thermostat (uniquement pour 3726313)
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 57
MONTAGE / DEMONTAGE DE L'ENSEMBLE DE TIROIR
a) à retirer l'ensemble du tiroir, desserrer la
REGLAGE D'ELECTRODE
TURBULATOR REGLAGE
VIS (3), puis débranchez CONTROL BOX
(1) en le tirant doucement en arrière et
ensuite.
b) Retirer la PLAQUE DES TUBES
D'AERATION DE COUVERTURE (5) en
dévissant les deux VIS de fixation (4).
c) Desserrer la VIS (2), puis faites glisser
l'assemblage complet de tiroir de la tête de
combustion comme le montre
d) Pour insérer assemblage de tiroir,
inverser la procédure aux points A à C cidessus, puis fixez la conduite de carburant
à la pompe.
IMPORTANT :
Ces dimensions doivent être respectées et
vérifiées
a) Desserrer L'ECROU (1), puis tourner la VIS (2)
jusqu'à ce que le MARQUEUR D'INDEX (3) est
aligné avec le bon numéro d'index comme par le
brûleur tableau d'installation, à la page 12.
b) Resserrer l'écrou de retenue (1)
Remarque:
Zéro et cinq sont des indicateurs à l'échelle
seulement. De gauche à droite, la première ligne est
de 5 et la dernière ligne 0.
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 58
AIR GATE AJUSTEMENT
Pour régler l'air de combustion, régler la porte climatisation
manuelle (3), en dévissant les vis de fixation (4).
Une fois le réglage optimal est atteint, serrez les vis de
fixation (4).
BECKETT CF375 BRÛLEUR
RÉGLAGES DE L'AIR DE COMBUSTION
Afin de régler correctement l'air de combustion,
utiliser un analyseur étalonné et un testeur de fumée
pour assurer une combustion complète. Le débit
d'entrée l'air doit être réglé à la valeur correcte afin
d'obtenir 5 % d’oxygène et 12 % de CO2. Pour
obtenir une efficacité de combustion optimale, la
commande d'air de combustion doit être réglée afin
de produire au plus une fumée N
Bacharach). Le brûleur Beckett est doté d'une bande
d’air étalonnée qui aide à régler le débit d’air primaire
afin d'obtenir un bon mélange huile/air. Régler
l'alimentation de la bande d’air en desserrant les vis
de blocage et en déplaçant le volet d’air et, au
besoin, la bande d’air en vrac. Pour commencer,
réduire le débit d'air jusqu'à ce que l'appareil
commence à produire de la fumée. Ensuite,
augmenter le débit d'air jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de
fumée. Vérifier s'il y a échauffement excessif dans
l'échangeur de chaleur. Un débit d'air insuffisant
entraîne la projection de flamme et réduit la durée de
vie de l'échangeur. Augmenter le débit d’air jusqu'à ce que de l'accumulation de chaleur ait été éliminée. Vérifier si
l'allumage est bon. Lorsque le tout fonctionne correctement, resserrer les vis et les mécanismes de blocage.
Les réglages doivent être effectués pendant que l'appareil fonctionne et après cinq minutes de brûlage. La rotation des
bandes d’air sur le boîtier du brûleur permet de faire les réglages.
o 1 (échelle de
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 59
P
Buse centrale à
= 1/4"
l'électrode pointe
QFace de la buse à la
pointe de l'électrode =
1/8"
RL'espacement des
électrodes 5/32" écart
RÉGLAGE DES DÉBITS
1.)Choisissez le nombre de BTU requis et le carburant utilisé. Par exemple 399,000 BTU et le gaz naturel avec
Beckett CG10-24.
2.)Ajustez la pression d’admission suivant les recommandations (5).
3.)Voyez la pression recommandée pour l’air sur la plaque signalétique. Une pression de 10/0 est
recommandée.
4.)Mesurez le niveau de monoxyde de carbone et réglez l’alimentation en air, au besoin, pour avoir environ 50
PPM.
5.)Mesurez la quantité d’O2 ou de CO2 à 50 PPM. Par exemple, si le niveau d’O2 est 1,5 % (CO2 de 11 %).
6.)Ouvrez le réglage d’air jusqu'à ce que le niveau d’O2 soit à 3 %. Ceci devrait réduire le niveau de CO et
fournir une marge d'air de réserve pour s’adapter à diverses conditions variables.
7.)Prélevez le niveau de CO de nouveau. Il devrait être de 0 à 50 PPM—50 d’après les réglages.
8.)Vérifiez l'aspiration pour vous assurer qu’elle respecte les caractéristiques. Si un changement important du
tirage est nécessaire, répétez les étapes ci-dessus.
9.)Faites les derniers ajustements et verrouiller les paramètres de l'air en toute sécurité. Faites faire plusieurs
cycles au brûleur pour vérifier le bon allumage et le bon fonctionnement du brûleur.
RÉGLAGE DES TAUX DE BRÛLAGE
1.) Choisir le réglage requis en BTU. Par exemple, 396,000 BTU avec Becket CF375 brûleur à mazout.
2.) Vérifier la plaque signalétique pour la pression recommandée de la pompe. 200 psi est recommandé.
3.) Vérifier la plaque signalétique pour la pression d'air. Un réglage de pression d’air de 5/3 est recommandé.
4.) Regardez jauge de pression dans l'orifice de la jauge de la pompe. Démarrer le brûleur et le faire fonctionner
pendant cinq minutes jusqu'à ce que le ventilateur démarre.
5.) Régler la pression de la pompe à 200 PSI.
6.) Régler la bande d’air à N
7.) Vérifier le niveau de fumée et de CO2. Une fois terminé, verrouiller la bande de l'air et de l'obturateur en place.
8.) Éteindre le brûleur, laisser l'appareil se refroidir et retirer le manomètre. L'appareil est maintenant réglé à 396,000
BTU’s.
O 3 et régler le volet d'air à NO 5.
FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT
L'appareil BLAZE 400 D/G peut fonctionner à l'aide d'une commande thermostatique.
Un thermostat facultatif est disponible pour la commande thermostatique pour l'espace que l'on doit chauffer. Pour
brancher un thermostat, il suffit de le brancher à une rallonge et celle-ci à la prise indiquée «REMOTE STAT». Vérifier
que le sélecteur se trouve à la position “STAT ON”. Poser le thermostat dans le local qui doit être chauffé. L'appareil
s’arrête maintenant à la température réglée sur le thermostat.
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 60
Beckett CG10-24 PIÈCES
Principaux Eléments
Item
Description de l'objet
1
Jacking Vis
2
Transformateur
D'allumage
3
Contrôle Primaire
4
Moteur Du Ventilateur
5
De Débit D'air Proving
6
Electrodes Câble
7
Non Utilisé
8
Obturation
9
Air Band
10
Non Utilisé
11
Pression D'admission
Test De Connexion
12
De l'Assemblée Gun Gaz
DEBRANCHEZ TRANSFORMATEUR LORS DE L'ENTRETIEN
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 61
Liste des Pièces Détachées
No.
Code de
Description
No.
Code de
Description
1
7503U
transformate ur d'allumage
17
5193401U
jacking à vis
2
s/o
NON UTILISE
18
Appeler pour l e numéro de partie
tube d'air
3
7590DOOIU
contrôle primaire
19/
20
7590FRU
câble, la
flamme tige
(si utilisées)
4
P/A
NON UTILISE
78896
NG / LP
Facile
basculement
Valve
5
3215U
obturateur
5231OU
24V
Transformer
6
s/o
NON UTILISÉ
7
3819A
bande de l'air
8
21341U
Moteur -120v
9
21448U
Roue de ventilateurCG10-24
10
52264002U
Contrôleur d'air
11
21912014
jeu d'électrodes
12
3236501U
pinces à ress ort (4 dans un
paquet)
13
101U
la tête
14
5990130U
câble, électrode ignition
15
3226401U
toriques (2 dans un paquet)
16
5193201U
Assemblée tube à gaz
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 62
PIÈCES DE RECHANGE
1 3007246 Burner couverture arrière 3010314 pression de l'air 19 3006697 tiroir assemblage coude
3 3005845 Burner 20 3006706 Ensemble d'électrodes moteur
4 3007288 tube commutateur à air et le connecteur 21 3003409 électrode d'ionisation et pince
5 3007294 plaque d'Air couvre 22 3020209 assemblage d'ionisation
6 3013072 boîte de commande principale 23 3006703 orifice de gaz naturel
7 3003784 embase 24 3006700 tête primaire distributeur de commande et la plaque de mélange
8 3006804 Fusible 6.25A 25 3005447 point de test de gaz
9 3002462 Transformateur - Allumage 26 3007525 Collecteur
10 3002461 plomb 27 3006694 cône d'extrémité haute tension
11 3007310 ionisation conduit 28 3000870 ensemble de charnière
12 3006689 Châssis collier de montage
13 3007206 porte Air
14 3005799 29 3950472 Fan tête de combustion Long (280T2)
15 3007307 condensateur 20 pF 30 3006697 tiroir assemblage coude
16 3005852 Montage 31 3006962 Ensemble d'électrodes joint
17 3005851 bride de fixation universelle 32 3020210 assemblage d'ionisation
18 3950471 tête de combustion court (280T1)
19 3006697 tiroir assemblage coude
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 63
20 3006706 Ensemble d'électrodes
21 3003409 Electrode & ionisation pince
22 3020209 assemblage d'ionisation
23 3006703 orifice de gaz naturel
24 3006700 tête du distributeur et la plaque de mélange
25 3005447 point de test de gaz
26 3007525 Collecteur
27 3006694 cône d'extrémité
28 3000870 ensemble de charnière
29 3950472 tête de combustion Long (280T2)
30 3006697 tiroir assemblage coude
31 3006962 Ensemble d'électrodes
32 3020210 assemblage d'ionisation
33 3003409 Electrode & ionisation pince
34 3007526 Collecteur
35 3005447 point de test de gaz
36 3007313 tube de gaz naturel
37 3005849 Semi bride 2 requise
38 3006694 cône d'extrémité
39 3007283 connecteur de la tête de combustion
40 3006703 orifice de gaz naturel
41 3006700 tête du distributeur et la plaque de mélange
42 3007314 support d'électrode
43 3007286 Air tube longue
44 3000870 ensemble de charnière
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 64
Liste des pièces RIELLO F10
Liste des Pièces de Rechange
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 65
No.
CODE
3726313
DESCRIPTION
No.
CODE
DESCRIPTION
1
3020509
●●VEILLEUSE COUVERTURE
40
3949071
●●COMBUSTION
"(273T1)
1
3007234
VEILLEUSE COUVERTURE
41
3006978
●●TURBULATEUR
2
3006992
●●RACCORD - ALIMENTATION
42
3006966
●●SUPPORT
D'ELECTRODE
3
3006571
●●3/8 "NPT / ADAPTER METRIC - MALE
43
3006965
●●BUSE ADAPTER
4
3006993
●●RACCORD - RETOUR
44
3006979
●●HUILE BUSE TUBE
- COURT
5
3005847
●●¼ "NPT / ADAPTER METRIC - FEMME
45
3005888
●●ENSEMBLE DE
COURT
6
3007077
●●DEFORMABLE RONDELLE METALLIQUE
46
3005890
●●ENSEMBLE
COURT
7
3007568
●●BLEEDER
47
3005869
●●ELECTRODE
PORCELAINE
8
3007028
●●O-RING - PRESSION DE LA POMPE
REGULATEUR
48
3006981
●●AIR TUBE LONG
9
3007202
●●REGULATEUR DE VIS
49
3006983
●●CONE
ADAPTER
10
3007162C7010002
●●O-RING - COUVERCLE DE LA POMPE
50
3006984
●●CONE
D'EXTREMITE
11
3005719
●●POMPE ÉCRAN
12
3006925
●●VALVE STEM
40
3949072
●●LONG TETE DE
"(273T2)
13
3007203
●●VALVE STEM PLAQUE
41
3006978
●●TURBULATEUR
DISC
14
3007029
●●O-RING - VALVE TIGE SUPERIEURE
42
3006966
●●SUPPORT
D'ELECTRODE
15
3007156
●●O-RING - VALVE TIGE INFERIEURE
43
3006965
●●BUSE ADAPTER
16
3007268
●●LA BUSE DE SORTIE MONTAGE
44
3006980
●●HUILE BUSE TUBE
- LONG
17
3007087
●●DEFORMABLE RONDELLE METALLIQUE
45
3005889
●●ENSEMBLE DE
LONG
18
20010004
● CONTRÔLE PRIMAIRE 530 SE / C 24V
46
3005891
●●ENSEMBLE
LONG
18
3001157
C7001029
● CONTRÔLE PRIMAIRE 530 SE / C
47
3005869
●●ELECTRODE
PORCELAINE
19
3002278
●●COMMANDE PRINCIPALE SOUS BASE
48
3006982
●●AIR TUBE LONG
3726394
3726313
3726394
COURTE TETE 5
●
DISC
REGULATEUR -
D'ELECTRODE -
D'EXTREMITE
COMBUSTION 10
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
REGULATEUR -
D'ELECTRODE -
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 66
20
3006553
●●COIL U-SUPPORT ET MOLETÉ NUT
49
3006983
●●CONE
ADAPTER
21
3002279
●●COIL
50
3006984
●●CONE
D'EXTREMITE
22
3007802
C7001010
●●POMPE
23
3000443
●●POMPE DRIVE KEY
OPTION
24
3005843
C7001034
●●MOTEUR
60
3008055
●●TUBE CAPILLAIRE
25
3007317
●●AIR TUBE COVER
61
3006911
●●HYDRAULIQUE
JAC
26
3002280
●●PHOTO - CELL
62
3000879
●●LE VOLET D'AIR
HYDRAUILIC
27
3005854
●●BRIDE SEMI
63
3002762
●●GAINABLE
PRISE D'AIR KIT
28
3005855
●●UNIVERSAL BRIDE DE MONTAGE
29
3005856
●●JOINT DE MONTAGE
30
3005788
●●FAN
31
3005844
●●CONDENSATEUR 12,5 pF
32
3007357
●●LINER ACCOUSTING
33
3007205
●●SHUTTER AIR MANUEL
34
3007209
●●PRISE D'AIR LOGEMENT
ATTENTION!
SI LE CODE 376394 DE BRULEUR EST UTILISE, LA COUVERTURE PRE-
KIT GAINABLE AIR DE COMBUSTION (CODE 3002762)
TAILLÉS (CODE 3020509) DOIT ETRE PRISES POUR APPLIQUER LA PRISE
D'EXTREMITE
COMBUSTION
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Page 67
1-800-486-4328
1-204-633-1999
100 Eagle Drive
Winnipeg, MB Canada
sales@hermannelson.com
www.hermannelson.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.