utilização fácil e intuitiva por toque nos botões no visor
2 VOL -: baixar o volume
3 Interruptor de ligar/desligar:
Toque longo (por mais de 1 segundo): ligar
•
o aparelho
Toque longo (por mais de 3 segundos):
•
desligar aparelho
Toque breve: chamar o menu principal
•
4VOL +:
aumentar o volume
5 Tomada para antena TMC externa adicional
(existe uma antena TMC interna)
6 Ranhura para cartão de memória
7 Tomada para alimentação eléctrica (carrega-
dor ou cabo de carga para o isqueiro)
8 Caneta para utilização no visor
9 Câmara digital para reconhecimento de pla-
cas, entre outros
: Sensor de luz para sistema automático de lu-
minosidade do visor (lado superior)
; Tomada para antena GPS externa adicional
(existe uma antena GPS interna)
< Cobertura do acumulador
= Microfone para introdução por voz e sistema
de mãos-livres (Bluetooth)
> Tomada para auscultadores
? Ligação de série para conexão ao sistema
electrónico do veículo (Smart Cable) ou
Sound Docking Station
(consulte o seu revendedor da Blaupunkt ou
informe-se na página Internet da Blaupunkt,
www.blaupunkt.com)
@ Ligação USB para transferência de dados
A Tomada AV-IN/OUT para câmara de marcha-
atrás e outros aparelhos áudio/de vídeo
Visão geral do aparelho
3
Índice
Visão geral do aparelho ........................... 2
Indicações de segurança .........................8
Dados técnicos .....................................68
Tabela de resolução de problemas ..........69
7
Indicações de segurança
Indicações de segurança
No seu próprio interesse, leia atentamente as
seguintes indicações de segurança, antes de colocar o seu aparelho em funcionamento.
Símbolos de advertência utilizados
Nos capítulos, os símbolos de advertência chamam a atenção para informações importantes
para si e para o aparelho.
PERIGO!
Aviso de ferimentos ou possível risco de
vida
PERIGO!
Aviso de acidentes
Utilização de acordo com as
disposições legais
O aparelho foi concebido para a utilização móvel
em veículos. O condutor não pode utilizar algumas
funções.
Nos dados de navegação não se incluem informações especiais sobre a navegação de veículos pesados, autocarros e autocaravanas, como, p. ex.,
limitações de altura e largura ou pesos máximos
permitidos!
Não é possível a navegação fora das estradas (indicação do percurso offroad) com este aparelho
de navegação.
Segurança na estrada
O aparelho de navegação não o dispensa
da sua responsabilidade de condutor em
relação a um comportamento correcto e
prudente em estrada. Cumpra sempre as
respectivas regras do trânsito em vigor.
Utilize o seu aparelho de forma a poder
sempre controlar o seu veículo com segurança. Em caso de dúvidas, pare e opere
o aparelho com o veículo parado. Se for o
condutor, não pode utilizar as aplicações
que desviem a atenção do trânsito (conforme o âmbito das funções do aparelho,
p. ex., ver vídeos).
Indicações gerais de segurança
Observe as seguintes indicações para proteger o
aparelho de defeitos e se proteger a si mesmo de
ferimentos ou possível risco de vida devido a infl amação ou explosão:
Proteja o aparelho da humidade, pois ele
•
não é estanque à água nem à prova de água
salpicada.
Não modifi que nem abra o aparelho! Caso
•
contrário, ele poderia fi car danifi cado e infl amar-se ou explodir. Ou poderia, ainda, escorrer líquido corrosivo e facilmente infl amável
para fora do acumulador.
Não exponha o aparelho a temperaturas
•
muito baixas (inferiores a -20 °C) e muito
elevadas (superiores a 60 °C), p. ex., nas
proximidades de fogo, aparelhos de aquecimento ou num veículo estacionado ao Sol.
Caso contrário, poderia formar-se humidade
no aparelho ou este poderia sobreaquecer.
O aparelho ou o acumulador poderiam deformar-se, ou mesmo infl amar-se ou explodir.
Ou poderia, ainda, escorrer líquido corrosivo
e facilmente infl amável para fora do acumulador.
Em caso de contacto do líquido do acumu-
•
lador com os olhos ou a pele, lave imediata-
mente com água e consulte um médico.
Tenha sempre atenção uma montagem se-
•
gura no veículo. Se o dispositivo de fi xação
não for colocado de forma correcta, o aparelho pode, em caso de travagem brusca ou de
colisão, representar um risco para a segurança dos ocupantes do veículo.
Desligue o aparelho da alimentação eléctri-
•
ca quando estaciona o seu veículo, pois ele
continua a consumir corrente e, assim, poderá levar à descarga da bateria do automóvel.
Ao fazê-lo, não retire a fi cha da alimentação
eléctrica pelo cabo. O cabo poderá fi car danifi cado e causar choques eléctricos.
8
Indicações de segurança | Primeira colocação em funcionamento
Indicações para a utilização com o
CD/DVD
Com o aparelho é fornecido um CD/DVD que inclui
software de navegação e mapas. Para proteger o
CD/DVD de sujidades e danifi cações, preste atenção às seguintes indicações:
Guarde o CD/DVD na respectiva capa. Segure no CD/DVD apenas pelos bordos.
Não exponha o CD/DVD e a capa à incidência directa da luz do Sol.
Utilize apenas um CD/DVD limpo. Se necessário, limpe o CD/DVD de dentro para
fora com um pano macio e que não largue
pêlos.
Nunca limpe o CD/DVD em círculo.
Não utilize quaisquer solventes, mesmo
no lado impresso do CD/DVD.
Indicações de limpeza
Limpe o visor com um pano macio seco. A
água e outros líquidos poderiam danifi car
o visor.
Para limpar a caixa, não utilize solventes
agressivos. Utilize apenas um pano húmido, que não largue pêlos.
Indicações para a remoção
Para a remoção do aparelho usado, recorra
por favor aos sistemas de devolução e recolha que estão à sua disposição.
Não deite os acumuladores defeituosos no
lixo doméstico; antes, entregue-os numa
estação de recolha adequada.
Primeira colocação em
funcionamento
Fornecimento
Do fornecimento, fazem parte as peças a seguir
mencionadas:
Aparelho de navegação
•
Suporte de ventosa
•
Carregador
•
Cabo de carga para o isqueiro
•
Antena TMC
•
Cabo USB incl. adaptador USB
•
Cabo vídeo
•
Headset (auscultador com microfone)
•
Instruções de serviço (versão abreviada)
•
DVD de segurança
•
Nota:
Recomendamos a utilização de acessórios
originais Blaupunkt (www.blaupunkt.com).
Remover película protectora
Antes da primeira utilização, remova cuidadosamente todas as películas protectoras do visor, da
caixa e da câmara.
Carregar o acumulador
Quando adquiriu o aparelho de navegação, o acumulador podia estar descarregado. Carregue o
acumulador antes da utilização do aparelho.
PERIGO!
A utilização de carregadores e acumu-
ladores não autorizados pode levar à
infl amação ou explosão do aparelho
Utilize apenas carregadores e acumuladores originais da Blaupunkt para o funcionamento e para o
carregamento, de forma a carregar correctamente
o acumulador e a protegê-lo contra sobretensão.
9
Primeira colocação em funcionamento | Montagem no veículo
☛
Com o aparelho desligado, o processo de carregamento dura aprox. 3 horas. A indicação do estado
de carga encontra-se na barra superior do ecrã.
•
•
•
Se o estado de carga do acumulador se tornar demasiado fraco, o aparelho de navegação chama a
atenção para tal.
쏅
O aparelho é alimentado por uma
fonte de alimentação externa.
O aparelho é alimentado pelo seu
acumulador interno. O estado de carga do acumulador é sufi ciente.
O aparelho é alimentado pelo seu
acumulador interno. O estado de carga do acumulador é baixo.
Ligue o carregador ou o cabo de carga para o
isqueiro à tomada de carregamento.
Nota:
O acumulador está equipado com um dispositivo de protecção contra sobreaquecimento
devido a intensidade de corrente excessiva.
O dispositivo de protecção impede o carregamento do acumulador a partir de uma temperatura ambiente superior a aprox. 45 °C.
Ligar o aparelho
☛
Mantenha o interruptor de ligar/desligar
쏅
premido por mais de 1 segundo.
Ajustar o idioma
O aparelho utiliza o inglês como idioma padrão.
Quando liga o aparelho pela primeira vez, é apresentado um menu de diálogo, no qual pode selec-
cionar outro idioma para os menus e recomendações acústicas, assim como para o sistema de
introdução por voz.
No menu de diálogo, seleccione o seu idioma
쏅
preferido.
Siga as instruções.
쏅
O idioma é carregado e o menu principal é
apresentado.
Seleccionar o fi cheiro de dados
Após iniciar a navegação pela primeira vez, deve
seleccionar um mapa de estradas. A mensagem
"Ficheiro de dados não disponível" é apresentada
automaticamente.
Toque no botão OK.
쏅
É apresentada uma lista dos mapas de estradas disponíveis.
Na lista, toque no mapa de estradas pretendi-
쏅
do para o seleccionar.
Montagem no veículo
Para uma montagem provisória no veículo, é fornecido com o aparelho de navegação um suporte
para fi xar ao pára-brisas.
PERIGO!
A montagem num local desadequado
pode causar lesões
Monte o aparelho de navegação de forma a não
perturbar a sua visibilidade, nem desviar a sua
atenção do trânsito.
Não monte o aparelho na zona de insufl ação dos
airbags.
Tenha atenção para que os ocupantes do veículo
não sejam colocados em perigo pelo aparelho no
caso de uma travagem de emergência.
Verifi que em intervalos regulares a posição segura
do dispositivo de fi xação. As alterações da temperatura ambiente podem diminuir a capacidade de
aderência.
10
Montagem no veículo | Reprodução áudio através dos altifalantes
Exemplo de montagem
A imagem apresenta somente uma proposta de
montagem. Para a montagem no veículo, tenha
sempre em atenção as indicações de segurança
mencionadas.
ca. 15 cm
Colocar o suporte de ventosa
Procure um local adequado para a montagem
쏅
no veículo.
Para segurar o aparelho de forma ideal, o
vidro deve estar livre de poeiras e gorduras.
Em caso de necessidade, limpe o vidro com
um pano para limpeza de vidros.
쏅
Pressione a ventosa do suporte contra o
vidro.
쏅
Rebata a alavanca no suporte no sentido do
vidro.
Colocar a estrutura de suporte
O suporte de ventosa possui dois engates para a
estrutura de suporte.
쏅
Empurre a estrutura de suporte nos engates,
até engatar.
Colocar o aparelho na estrutura de
suporte
O aparelho apresenta 2 aberturas no lado inferior
para a estrutura de suporte.
Primeiro, coloque o aparelho com a parte in-
쏅
ferior na estrutura de suporte e pressione-o
para trás.
Tem de se ouvir o retentor de aperto da estrutura de suporte engatar na parte superior do
aparelho.
Ajuste o suporte.
쏅
Retirar o aparelho
Pressione o retentor de aperto para baixo.
쏅
O aparelho solta-se do suporte.
Retire o aparelho.
쏅
Retire o suporte de ventosa
Se trocar de veículo, pode retirar facilmente o
dispositivo de fi xação.
Afaste do vidro a alavanca no suporte.
쏅
Solte a ventosa do vidro cuidadosamente,
쏅
pelo bordo, de forma a que possa entrar ar
entre a ventosa e o vidro.
Retire a ventosa cuidadosamente do vidro.
쏅
Reprodução áudio através
dos altifalantes do veículo
(função AUDIO-MIX)
Ligado a um auto-rádio, o aparelho de navegação
pode ser utilizado como fonte áudio externa. A recomendação acústica da navegação e as músicas
são, então, reproduzidas no veículo através dos
altifalantes.
Se o auto-rádio dispuser de função AUDIO-MIX,
o som do aparelho de navegação e do auto-rádio
pode ser misturado. Isto signifi ca que a recomendação acústica da navegação é ligada quando
ouve rádio ou CD.
Pressuposto:
Auto-rádio Blaupunkt compatível com toma-
•
da AUX-IN traseira ou dianteira
O auto-rádio suporta a função AUDIO-MIX (infor-
•
me-se junto do seu revendedor da Blaupunkt)
11
Reprodução áudio através dos altifalantes | Ligar/desligar | Utilização dos menus
Conecte o auto-rádio ao aparelho de navega-
쏅
ção através do um cabo – em conformidade
com o manual de instruções do auto-rádio.
Active a função AUDIO-MIX no auto-rádio, li-
쏅
gando a tomada AUX-IN.
As recomendações acústicas da navegação e
da fonte áudio do auto-rádio são misturadas.
- ou Desactive a função AUDIO-MIX no auto-rádio,
쏅
desligando a tomada AUX-IN.
O aparelho de navegação é utilizado como
fonte áudio externa.
Utilização dos menus
Menu principal
A partir do menu principal, pode aceder às aplicações, p. ex., à navegação, e aos ajustes.
Prima brevemente o interruptor de ligar/
쏅
desligar para aceder ao menu principal a
partir de qualquer menu.
Ligar/desligar
Com o interruptor de ligar/desligar, pode ligar e
desligar o aparelho e abrir o menu principal.
Ligar
Mantenha o interruptor de ligar/desligar
쏅
premido por mais de 1 segundo.
Desligar
Mantenha o interruptor de ligar/desligar
쏅
premido por mais de 3 segundos.
O aparelho é primeiro colocado no estado de
repouso e permanece operacional. Apenas
após 2 horas, todas as funções são desligadas por completo.
Nota:
Mesmo quando desligado, o aparelho consome uma pequena quantidade de energia.
Se voltar a utilizar o aparelho após um longo
período, pode ser necessário carregar o acumulador.
Reset
Quando o aparelho não funciona correctamente,
muitas vezes já ajuda efectuar um "reset".
Mantenha o interruptor de ligar/desligar
쏅
premido por mais de 14 segundos.
O aparelho é desligado e reiniciado.
O menu principal disponibiliza um acesso
rápido que pode alterar. Substitua um dos
símbolos para a sua aplicação preferida (cap.
"Ajustes").
Botões
Toque neste botão para regressar ao
menu anterior.
Toque neste botão para mudar para a
página seguinte do menu.
Options (Opções):
Toque neste botão para ter acesso às funções
seguintes.
Info (Informações):
Toque neste botão para apresentar informações
detalhadas.
OK:
Toque neste botão para confi rmar uma introdução
ou um ajuste.
Teclado
Se forem necessárias introduções de texto (p. ex.
na introdução do destino), aparece um teclado
virtual no visor. Com ele, pode efectuar todas as
introduções com o dedo. Só podem ser introduzidas letras maiúsculas.
12
Utilização dos menus | Informações sobre GPS
Função complementar inteligente
Quando é possível, o aparelho completa automaticamente os caracteres durante a introdução do
destino e só apresenta no ecrã as letras que ainda
podem seguir-se, respeitando uma dada lógica.
Visão geral das teclas
Apagar o último caracter
Introduzir espaços em branco
Chamar o teclado de caracteres alternati-
vos (entre outros, caracteres especiais,
acentos)
Chamar o teclado numérico para, p. ex.,
introduzir o número da porta
Chamar o teclado alfabético
Chamar a introdução com tolerância de erro
Introdução com tolerância de erro
A introdução com tolerância de erro ajuda-o quando não tiver a certeza em relação à ortografi a do
nome de uma cidade. Após a sua introdução, é
apresentada uma lista com nomes de cidades semelhantes.
쏅
쏅
Na introdução de texto, toque no símbolo.
É apresentada a introdução com tolerância de erro.
Introduza um nome de cidade e toque em
OK.
É apresentada uma lista com nomes de cidades alternativas.
Listas
Frequentemente, pode chamar a indicação de
listas, das quais pode seleccionar uma entrada
(p. ex. um destino). Se, p. ex., não introduzir por
completo o nome de uma localidade, é apresentada uma lista com resultados possíveis.
쏅
쏅
쏅
Toque numa entrada para a seleccionar.
쏅
Toque no botão OK para assumir ou confi rmar
a entrada.
쏅
Toque no botão Info (Informações) para
apresentar por extenso as entradas abreviadas.
Toque no botão para visualizar a
lista.
O número de entradas é mostrado junto do símbolo.
Toque num dos botões para
folhear a lista.
Informações sobre GPS
O GPS (Global Positioning System) permite uma
navegação e localização a nível mundial, através
de satélites, para a determinação da posição.
Modo de funcionamento GPS
O aparelho de navegação determina a posição actual do seu veículo através de GPS e compara estas coordenadas com o respectivo mapa. O mapa
contém as coordenadas dos destinos especiais,
ruas e localidades que pode ver no visor do aparelho de navegação. Daqui, o aparelho calcula o
percurso até ao destino que introduziu.
Apresentar a informação GPS
Poderá encontrar informações sobre a recepção
GPS do aparelho, a sua posição actual e a sua
velocidade no menu GPS Info (Informação GPS).
쏅
쏅
쏅
쏅
No menu principal, toque no símbolo.
É apresentado o mapa.
Toque no símbolo.
É apresentado o menu Navigation
(Navegação).
Toque no botão.
É apresentada a segunda página
do menu.
Toque no símbolo.
É apresentado o menu GPS Info
(Informação GPS).
13
Informações sobre GPS | Efectuar ajustes básicos
Poderá encontrar as seguintes informações
neste menu:
Latitude/Longitude: posição actual na
–
longitude e latitude
Altitude: altitude actual absoluta (dados
–
aproximados)
Speed (Velocidade): velocidade actual
–
do veículo.
Heading (Direcção): sentido de mar-
–
cha (referência fi ável a partir de aprox.
5 km/h)
–
Satellites (Satélites): número de satélites GPS captáveis. Para a navegação, são
necessários os sinais de, pelo menos,
3 satélites.
–
GPS Signal Quality (Qualidade do sinal
GPS): intensidade de sinal dos satélites
GPS captados
Nota:
Infl uências externas podem perturbar a vista
para o céu e, assim, a recepção GPS do aparelho de navegação.
Efectuar ajustes básicos
Antes de iniciar uma indicação do percurso, efectue estes ajustes básicos:
Regule o fuso horário válido para a sua posi-
•
ção actual, para que, durante a navegação,
lhe seja apresentada a hora de chegada correcta.
Introduza o seu endereço domiciliário, para
•
poder navegar rapidamente até casa a partir
de qualquer local.
Active a solicitação do PIN se desejar blo-
•
quear a utilização do aparelho a pessoas não
autorizadas.
Ajustar o fuso horário
쏅
쏅
쏅
Na lista, toque no fuso horário válido para a
쏅
sua posição actual.
Nota:
A visualização das cidades capitais na respectiva zona facilita a sua selecção. "GMT"
signifi ca Greenwich Mean Time, tempo solar
médio no meridiano zero, sem considerar a
hora de Verão.
쏅
Toque no botão OK.
쏅
쏅
Nota:
Quando a hora muda na sua posição actual ou
quando viaja para um outro fuso horário, deve
adaptar os ajustes.
쏅
No menu principal, toque no símbolo.
É apresentado o menu Settings (Ajustes).
Toque no símbolo.
É apresentado o menu Time (Tem-
po).
Toque no símbolo.
É apresentada uma lista com os
fusos horários disponíveis.
Toque no símbolo para comutar entre a visualização no formato de
24 horas (com visto) e a indicação
no formato de 12 horas (sem visto).
Toque no símbolo para activar (com
visto) ou desactivar (sem visto) a
hora de Verão.
Toque no botão para abandonar
novamente o menu.
14
Efectuar ajustes básicos
Introduzir o endereço domiciliário
쏅
쏅
쏅
쏅
쏅
Nota:
A qualquer momento, pode consultar o endereço domiciliário no menu Destination Input
For Home Address (Introdução do destino,
Endereço domiciliário) e, em caso de neces-
sidade, alterá-lo (Botão Change (Alterar)).
No menu principal, toque no símbolo.
É apresentado o mapa.
Toque no símbolo.
É apresentado o menu Navigation
(Navegação).
Toque no símbolo.
É apresentado o menu Destination
Input (Introdução do destino).
Toque no símbolo.
É apresentado o menu Destination
Input For Home Address (Introdução
do destino, Endereço domiciliário).
Toque no símbolo para introduzir um
novo endereço, tal como descrito no
capítulo "Introdução do destino", "Introduzir um endereço".
Activar a solicitação do PIN
A solicitação do PIN dá-lhe a possibilidade de bloquear a utilização do aparelho por pessoas não
autorizadas. Assim, de cada vez que liga o aparelho, é-lhe solicitado o PIN (Personal Identifi cation
Number) que confi gurou. O PIN pode ser alterado
a qualquer momento. Se alguma vez esquecer o
PIN, poderá voltar a desbloquear o aparelho através do PUK (Personal Unblocking Key), que é defi nido por si. O PUK não pode ser alterado.
Para atribuir o seu PUK com segurança:
Registe-se na página Internet da Blaupunkt
쏅
e siga as instruções.
http://puk.blaupunkt.com
Nota:
Na introdução do PIN, tem apenas 3 tentativas de introduzir o PIN correcto ou, a seguir,
3 tentativas de introduzir o PUK correcto.
Quando introduz um PUK errado pela terceira vez, o seu aparelho fi ca irrevogavelmente
bloqueado e terá de enviá-lo para o Serviço
Blaupunkt.
Regular a solicitação do PIN
쏅
쏅
쏅
Toque no botão Anti-theft Protection (Pro-
쏅
tecção anti-roubo).
Toque no botão OK.
쏅
É apresentada a solicitação do PIN.
Siga as instruções e introduza um PIN à sua
쏅
escolha.
Toque no botão OK.
쏅
Na primeira regulação do PIN, é solicitada a introdução de um PUK. O PUK serve para desbloquear
o aparelho caso tenha esquecido o PIN.
Siga as instruções e introduza um PUK à sua
쏅
escolha.
Toque no botão OK.
쏅
Bloquear/desbloquear o aparelho
Pressuposto:
Confi gurou a solicitação do PIN.
•
No menu Anti-Theft Protection (Protecção
쏅
anti-roubo), toque no botão Anti-theft Pro-
tection (Regular protecção anti-roubo)
para bloquear (com visto) ou desbloquear
(sem visto) o aparelho.
É apresentada a solicitação do PIN.
Introduza o seu PIN.
쏅
Toque no botão OK.
쏅
No menu principal, toque no símbolo.
É apresentado o menu Settings (Ajustes).
Toque no botão para folhear este
menu.
Toque no símbolo.
É apresentado o menu Anti-Theft
Protection (Protecção anti-roubo).
15
Efectuar ajustes básicos | Navegação | Introdução do destino
Alterar o PIN
No menu Anti-Theft Protection (Protecção
쏅
anti-roubo), toque no botão Change PIN
Code (Mudar código PIN).
É apresentada a solicitação do PIN.
Siga as instruções e introduza um novo PIN à
쏅
sua escolha.
Toque no botão OK.
쏅
Navegação
O aparelho de navegação não o dispensa da sua
responsabilidade de condutor em relação a um
comportamento correcto e prudente em estrada.
PERIGO!
Desviar a atenção do trânsito pode
causar acidentes
Não opere o aparelho durante a marcha.
Olhe para o visor apenas em situações de trânsito
seguras.
Notas:
É preferível planear os percursos antes de
•
iniciar a marcha.
•
Efectue primeiro os ajustes básicos.
쏅
No menu principal, toque no símbolo.
É apresentado o mapa.
Introdução do destino
Na introdução do destino, tem a possibilidade de,
através do teclado, introduzir um endereço, seleccionar um destino da memória ou procurar um
destino especial.
쏅
쏅
Introduzir o país
Quando introduz o primeiro endereço, é apresentada uma lista, na qual pode seleccionar o país
desejado. Os países estão pré-instalados.
No CD/DVD fornecido, encontra, conforme a variante do equipamento, mapas de estradas adicionais, bem como um programa de instalação para
copiar os países para o seu cartão de memória.
Os mapas de estradas encontram-se à disposição
nos ajustes de mapa/navegação (cap. "Trabalhar
com o mapa").
No mapa, toque no símbolo.
É apresentado o menu Navigation
(Navegação).
No menu Navigation (Navegação),
toque no símbolo.
É apresentado o menu Destination Input (Introdução do destino).
Nota:
Apenas pode seleccionar locais de destino
(países, cidades, ruas, números de porta,
destinos especiais) incluídos no mapa.
A partir do mapa, pode mudar directamente
para o menu de navegação ou os ajustes de
mapa/navegação.
16
Introdução do destino
Introduzir um endereço
쏅
쏅
쏅
쏅
Toque no símbolo.
É apresentado o menu Destination
Input (Introdução do destino).
Nota:
Não precisa repetir sempre a indicação do
país, da cidade e da rua. Só precisa introduzir
de novo o endereço de destino quando o seu
destino se situar numa localidade diferente
da anterior.
Toque no símbolo para seleccionar
outro país.
Toque no símbolo e introduza a cidade ou o código postal.
Toque no símbolo e introduza a rua.
Introduzir as coordenadas
쏅
쏅
쏅
쏅
쏅
쏅
쏅
쏅
Toque no símbolo.
É apresentado o menu Destination
Coordinates (Coordenadas do destino).
Toque no símbolo para introduzir o
grau de latitude.
É apresentado o teclado.
Toque no símbolo para introduzir o
grau de longitude.
É apresentado o teclado.
As coordenadas podem ser introduzidas de
forma decimal ou em formato GMS (Grau, Minutos, Segundos).
Introduza as coordenadas na forma decimal,
tocando nos botões numéricos, e, em seguida, no botão da vírgula.
Introduza as coordenadas em formato GMS,
seleccionado, em primeiro lugar, o ponto cardeal. Para o efeito, toque no botão N/S ou
E/W (O/W).
Em seguida, introduza, através do teclado, as
coordenadas com graus (°) e minutos (‘).
Toque no botão OK.
Toque no botão Start Route Guidance (Ini-
ciar indicação do percurso).
쏅
쏅
쏅
Toque no símbolo e introduza o número da porta.
- ou Toque no símbolo e introduza a rua
que cruze a rua introduzida.
Toque no botão Start Route Guidance (Ini-ciar indicação do percurso) para iniciar a
indicação do percurso.
Nota:
Após a introdução do destino, tem a possibilidade de iniciar a indicação do percurso ou, p.
ex., memorizar o destino. Para o efeito, leia
o capítulo "Outras funções após a introdução
do destino".
Utilizar o endereço domiciliário como
destino
쏅
No menu Navigation (Navegação),
toque no símbolo.
A indicação do percurso é iniciada.
Assumir um destino do mapa
쏅
쏅
Desloque e recorte o mapa, tal como descrito
no capítulo "Trabalhar com o mapa".
쏅
Toque numa localidade à sua escolha.
Toque no símbolo.
É apresentado o mapa.
O local é assinalado e o endereço ou as
coordenadas são apresentadas. Também
podem ser apresentados vários endereços.
17
Introdução do destino | Introdução por voz | Destinos especiais (POI)
Toque no endereço ou nas coordenadas pre-
쏅
tendidas.
É apresentado o menu Position (Posição) com
mais botões.
쏅
Toque no símbolo para iniciar a indicação do percurso.
Sistema de introdução por voz
Introduza um destino sem olhar para o visor. O sistema de introdução por voz é possível nos seguintes idiomas: alemão, inglês, espanhol, italiano,
francês, português e neerlandês (alterar idioma:
cap. "Trabalhar com o mapa", "Ajustes de mapa/
navegação").
Nos menus Navigation (Navegação) ou Desti-
쏅
nation Input (Introdução do destino), toque no
botão Speech Input (Introdução por voz).
- ou -
쏅
18
No mapa, toque no símbolo na barra
inferior do ecrã.
Nota:
O símbolo apenas está disponível se não
existir qualquer indicação do percurso activa.
Durante a indicação do percurso, não é apresentado.
O menu para a introdução por voz é apresentado com os comandos por voz possíveis. A
recomendação acústica do sistema requer
uma introdução por voz ou dá assistência.
Notas:
Assegure-se de que nenhum ruído no am-
•
biente envolvente perturba a introdução
por voz, p. ex., ventilação ou janelas abertas.
Tocando no visor, pode interromper a reco-
•
mendação acústica do sistema.
쏅
Logo que o som de aviso soa e a luz verde acende, fale alto e de forma clara.
Se o seu comando por voz for reconhecido,
será eventualmente repetido para efeitos de
controlo e visualizado na barra inferior do
ecrã. O submenu respectivo é aberto ou iniciada a indicação do percurso.
São possíveis as seguintes introduções por
voz para a introdução do destino:
"Iniciar indicação do percurso": início
–
directo da indicação do percurso até ao
último destino.
"Terminar indicação do percurso": fi nali-
–
zação da actual indicação do percurso.
–
"Introdução do destino": introdução do
endereço de destino em vários passos
(país, cidade, rua, número da porta).
–
"Navegar para ...": selecção de um destino através da indicação do seu nome
(apenas para destinos já denominados).
–
"Últimos destinos"/ "Destinos memorizados": selecção de um destino dos últimos
destinos ou dos destinos gravados.
–
"Ajuda adicional": são visualizados, apresentados e esclarecidos comandos de
voz adicionais para gravar ou denominar
destinos.
São possíveis as seguintes introduções por voz
em todos os menus de introdução por voz:
–
"Ajuda": os comandos por voz do menu
actual são visualizados, apresentados e
esclarecidos. Com o tempo, familiarizar-
se-á com os comandos de voz e já não ne-
cessitará de qualquer ajuda.
–
"Cancelar": terminar introdução por voz.
Destinos especiais (POI)
Destinos especiais – também designados por
POI (Points of Interest) – são locais em concreto,
como parqueamentos e postos de abastecimento,
memorizados no mapa. Primeiramente, determine a posição para o POI (cap. "Seleccionar posição POI"). Em seguida, seleccione o POI pretendido ("Seleccionar POI").
Para além disso, pode escolher uma fotografi a
tirada com o seu aparelho e, desta forma, seleccionar a sua posição, durante a captação, como
destino especial.
Destinos especiais (POI)
POIs especiais
My POIs (Os meus POIs)
Para além das categorias POI, como postos de abastecimento e estacionamento,
é disponibilizada a categoria My POIs (Os meus POIs).
Desta forma, estende a navegação a destinos individuais, p. ex., endereços de amigos ou o seu
restaurante preferido.
No CD/DVD fornecido, encontra um programa de
instalação com instruções para criar uma lista de
POIs no computador ou carregar uma lista de POIs
existente.
POIs transregionais
POIs transregionais são POIs que não podem ser
especifi camente atribuídos a um local. Pode ser
um aeroporto, uma saída de auto-estrada ou uma
passagem de montanha.
Iniciar introdução de POI
Pressuposto:
Encontra-se no menu Destination Input (In-
•
trodução do destino) (cap. "Introdução do
destino")
쏅
No menu Destination Input (Introdução do destino), toque no símbolo.
É apresentado o menu Points of Interest (Destinos especiais).
Seleccionar posição POI
쏅
쏅
쏅
No menu Points Of Interest (Destinos
especiais), toque no símbolo para in-
troduzir uma cidade. Primeiramente,
pode ser seleccionado um outro
país.
- ou No menu Points Of Interest (Desti-
nos especiais), toque no símbolo
para seleccionar um POI nas proximidades.
- ou -
No menu Points Of Interest (Desti-nos especiais), toque no símbolo
para seleccionar um POI na região
de destino.
Nota:
Como região de destino é assumido o último
destino para o qual iniciou uma indicação do
percurso.
- ou -
쏅
쏅
쏅
쏅
No menu Points Of Interest (Destinos
especiais), toque no símbolo para
seleccionar um POI nas proximidades do endereço domiciliário.
- ou No menu Points Of Interest (Desti-
nos especiais), toque no símbolo
para seleccionar um local no mapa
(cap. "Introdução do destino", "Assumir um destino do mapa").
- ou -
No menu Points Of Interest (Destinos especiais), toque no símbolo para
seleccionar um POI transregional.
- ou -
No menu Points Of Interest (Destinos espe-
ciais), toque no botão My Pictures (As minhas
imagens), para seleccionar uma imagem e,
desta forma, o local da captação como destino.
Seleccionar POI
Toque num dos símbolos para seleccionar
쏅
uma categoria de destinos especiais.
Em alguns destinos especiais, pode introdu-
zir o nome através do teclado ou abrir uma
lista na qual selecciona o destino especial
pretendido.
쏅
Toque no botão Start Route Guidance (Iniciar indicação do percurso).
Nota:
Após a introdução do destino, tem a possibilidade de iniciar a indicação do percurso
ou, p. ex., memorizar o destino (cap. "Outras
funções após a introdução do destino").
Chamar POI
Se tiver seleccionado POI, o número de telefone
é visualizado, desde que disponível (p. ex. para
19
Destinos especiais (POI) | Planeamento de viagem
hospitais, hotéis). Antes de iniciar a indicação do
percurso, pode chamar o destino especial.
Pressuposto:
Ligação Bluetooth para o telemóvel (cap.
•
"Função Bluetooth")
Após a selecção do POI, toque no botão Op-
쏅
tions (Opções) para chamar o menu adicional.
쏅
Toque no símbolo.
A mensagem "Chamada a ser efec-
tuada" e o número de telefone são
visualizados. É chamado o destino
especial.
Planeamento de viagem
Com o planeamento de viagem, introduza uma
viagem com um ponto de início arbitrário e vários
destinos intermédios.
Faça o planeamento de viagem no próprio aparelho ou crie uma viagem no computador e carregue-a a partir de um cartão de memória para o
aparelho.
Iniciar o planeamento de viagem
Pressuposto:
Encontra-se no menu Destination Input (In-
•
trodução do destino) (cap. "Introdução do
destino")
쏅
Carregar o percurso do cartão de
memória
Utilize viagens com até 10 destinos intermédios,
a partir do cartão de memória. O CD/DVD fornecido contém um programa de instalação com
instruções para o planeamento de viagem com o
computador.
Introduza o cartão de memória no aparelho
쏅
como descrito no cap. "Entretenimento".
No menu Tour Planning (Planeamento de via-
쏅
gem), toque no botão Load Tour from SD
(Carregar planeamento do SD).
20
No menu Destination Input (Introdu-ção do destino), toque no símbolo.
É apresentado o menu Tour Planning (Planeamento de viagem).
As viagens do cartão de memória são registadas.
쏅
Toque num registo da lista para carregar a viagem pretendida.
É apresentado o menu Tour Planning (Plane-amento de viagem). Os destinos intermédios
da viagem são enumerados.
Nota:
Quando a viagem no cartão de memória tem
mais de 10 destinos, apenas são carregados
e apresentados os 10 primeiros destinos.
Introduzir viagem
쏅
No menu Tour Planning (Planeamento de viagem), toque no botão Add Destination/Tour
(Adicionar destino/viagem).
쏅
Introduza um destino, tal como descrito no
capítulo "Introdução do destino".
Nota:
A partir da Memória de destino & viagens,
pode carregar viagens já gravadas e acrescentar mais destinos.
쏅
Toque no botão OK.
쏅
Repita estes passos para introduzir outros
destinos.
Nota:
Pode introduzir uma viagem com 10 destinos,
no máximo.
Editar viagem
쏅
No menu Tour Planning (Planeamento de viagem), toque no destino que deseja editar.
Na lista de viagens, é apresentado o destino
com o respectivo endereço
Nota:
Para uma visão alargada em caso de endereços de destino longos, toque duas vezes no
destino pretendido na lista de viagens.
쏅
쏅
쏅
Toque no símbolo para deslocar o destino para cima.
Toque no símbolo para deslocar o destino para baixo.
Toque no símbolo para apagar o destino.
Planeamento de viagem | Utilizar destino da memória de destinos
쏅
쏅
쏅
Se tiver efectuado alterações nos ajustes:
쏅
Toque no símbolo para visualizar o
destino no mapa.
Toque no botão para fechar a visualização do mapa.
Toque nos botões para seleccionar um outro destino na lista de
viagens.
O destino pode ser tratado da
mesmo forma.
Toque no botão para abandonar
o menu.
Iniciar primeiro para esta direcção
Inicie a indicação do percurso a partir de um destino intermédio, p. ex., para prosseguir viagem
após uma pausa.
No menu Tour Planning (Planeamento de via-
쏅
gem), toque no destino a partir do qual a indicação do percurso deve ser iniciada.
Na lista de viagens, é apresentado o destino
com o respectivo endereço.
쏅
Toque no botão Options (Opções) para cha-
mar o menu adicional.
쏅
Toq ue no símbolo.
O percurso é calculado a partir da
posição actual e inicia-se a indicação do percurso até ao próximo
destino intermédio (cap. "Indicação
do percurso").
Calcular primeiro para esta direcção
Calcule o percurso de um determinado destino
intermédio para saber a distância e o tempo de
viagem.
No menu Tour Planning (Planeamento de via-
쏅
gem), toque no destino a partir do qual o cálculo de percurso deve ser iniciado.
Na lista de viagens, é apresentado o destino
com o respectivo endereço.
Toque no botão Options (Opções) para cha-
쏅
mar o menu adicional.
쏅
Toq ue no símbolo.
O percurso é calculado a partir da
posição actual (cap. "Calcular percurso").
Terminar o planeamento de viagem
쏅
Memorize a viagem em Meus destinos & via-
쏅
gens ou apague-a.
Toque neste botão para abandonar o menu.
Utilizar um destino da memória
de destinos e viagens
Os últimos destinos ou viagens, assim como os
favoritos, são memorizados na Memória de desti-nos & viagens (cap. "Memória de destinos e viagens").
쏅
쏅
- ou -
쏅
Toque no destino pretendido.
쏅
Toque no botão Info (Informações) para
쏅
visualizar o endereço do destino.
Toque no botão Show in Map (Mostrar no
쏅
mapa) para visualizar o destino no mapa.
쏅
Toque no botão Start Route Guidance (Ini-
쏅
ciar indicação do percurso).
No menu Navigation (Navegação),
toque no símbolo.
É apresentado o menu Destination &
Tour Memory (Memória de destino &
viagens).
Toque no símbolo.
É apresentado o menu My Destina-
tions & Tours (Os meus destinos &
viagens).
Toque no símbolo.
É apresentado o menu Last Desti-
nations & Tours (Últimos destinos &
viagens).
Toque duas vezes no botão para
regressar à Memória de destino
& viagens.
21
Outras funções após a introdução do destino | Informação sobre países | Simulação
Outras funções após a
introdução do destino/
planeamento de viagem
Pressuposto:
Introdução do destino através do teclado ou
•
do sistema de introdução por voz
- ou Selecção de um destino especial
•
- ou Introduziu ou carregou uma viagem
•
Toque no botão Options (Opções) para cha-
쏅
mar o menu adicional.
Agora, tem as seguintes possibilidades:
–
–
–
–
–
–
Confi gurar opções de percurso
(cap. "Determinar opções de
percurso")
Calcular percurso (cap.
"Calcular percurso")
Memorizar destino ou
viagem (cap. "Memória
de destinos e viagens")
Apresentar destino
ou viagem no mapa
(cap. "Trabalhar com
o mapa")
Apenas para determinados desti-
nos especiais (p. ex. hospital, hotel): chamar destino (cap. "Se-
leccionar POI")
Apenas para planeamento de
viagens:
carregar viagem do cartão de memória (se já tiver introduzido destinos, a viagem é adicionada)
Informação sobre países
Para o país onde se encontra, são fornecidas
regras de trânsito gerais, p. ex., a velocidade
máxima permitida.
Durante a indicação do percurso, as informações
sobre o país são mostradas no mapa logo que
ultrapassa uma fronteira.
22
PERIGO!
O não cumprimento das regras de
trânsito e das marcações nas estradas
no local pode causar acidentes
As informações sobre o país podem já não estar
actuais devido a alterações temporárias na legislação, na sinalização ou por outros motivos.
As regras de trânsito e as marcações nas estradas
no local têm sempre prioridade sobre as informações do aparelho de navegação.
쏅
쏅
No menu Navigation (Navegação), toque no botão para visua-
lizar a segunda página do menu.
No menu Navigation (Navegação),
toque no símbolo.
São apresentadas as informações
sobre o país.
Simulação
Inicie a simulação de percurso para conhecer as
funções durante a indicação do percurso.
Iniciar a simulação
Introduza uma qualquer posição de arranque e o
destino da simulação. Se desejar simular uma viagem com destinos intermédios, seleccione uma
viagem memorizada para o destino (cap. "Planeamento de viagem").
쏅
쏅
쏅
쏅
No menu Navigation (Navegação),
toque no símbolo.
É apresentado o menu Simulation (Simulação).
Toque no campo superior e introduza a posição inicial.
Toque no campo inferior e introduza o destino.
Introduza a posição inicial e o destino para
a simulação, tal como o faz habitualmente
na introdução do destino.
Toque no botão Start Simulation (Iniciar
simulação) para percorrer o percurso.
Simulação | Memorizar posição | Memória de destinos e viagens
Ajustes da simulação
Pode determinar se o percurso na simulação deve
ser percorrido uma vez ou permanentemente.
Toque no botão Options (Opções) para cha-
쏅
mar o menu adicional.
쏅
Toque no símbolo para alternar entre
uma vez ou permanentemente.
O loop contínuo
indica que o modo permanente está
activo.
no símbolo
Memorizar a posição
Memorize a sua posição actual como destino e inicie, mais tarde, uma indicação do percurso para
aí.
쏅
쏅
No menu Navigation (Navegação), toque no botão para visua-
lizar a segunda página do menu.
Toque no símbolo.
É apresentado o menu Position
Information (Informações da posição).
쏅
Introduza um nome para o destino e confi rme
com o botão OK.
O destino é memorizado com o nome introduzido no menu My Destinations & Tours (Os meus destinos & viagens).
Memória de destinos e viagens
Existem duas listas onde estão memorizados destinos ou viagens:
•
Os meus destinos & viagens:
destinos ou viagens frequentes podem ser
memorizados permanentemente no menu
My Destinations & Tour (Os meus destinos &
viagens) (máx. aprox. 100). O destino recebe
um nome à sua escolha.
•
Últimos destinos & viagens:
os últimos 20 destinos e viagens, para os
quais foi calculado um percurso ou iniciada
uma indicação do percurso (cap. "Calcular
percurso" ou "Indicação do percurso"), são
indicados no menu Last Destinations (Últimos destinos).
Memorizar destinos
Grave um destino ou uma viagem após a introdução ou permanentemente da memória em Os meus destinos & viagens.
Poderá encontrar as seguintes informações
neste menu:
Latitude/Longitude: posição actual na
–
longitude e latitude
Altitude: altitude actual absoluta
–
O endereço da posição actual, caso este-
–
ja incluído no mapa actual
A bússola: orientação para Norte (refe-
–
rência fi ável a partir de aprox. 5 km/h)
쏅
Toque no botão Save As Destination (Memorizar como destino).
É apresentado o teclado.
Memorizar destino ou viagem
Pressuposto:
•
Introduziu um destino, tal como descrito no
capítulo "Introdução do destino".
- ou -
•
Seleccionou um destino especial, tal como
descrito no capítulo "Destinos especiais".
- ou -
•
Planeou uma viagem, tal como descrito no capítulo "Planeamento de viagem".
쏅
Toque no botão Options (Opções) para cha-
mar o menu adicional.
쏅
Toque no símbolo.
É apresentado o teclado.
23
Memória de destinos e viagens
Introduza um nome para o destino e toque no
쏅
botão OK.
O destino é memorizado com o nome intro-
duzido no menu My Destinations & Tours (Os meus destinos & viagens).
Memorizar último destino ou última viagem
쏅
쏅
쏅
쏅
쏅
쏅
No menu Navigation (Navegação),
toque no símbolo.
É apresentado o menu Destination &
Tour Memory (Memória de destino &
viagens).
Toque no símbolo.
É apresentado o menu Administrate
(Administrar).
Toque no símbolo para editar os últi-
mos destinos.
Seleccione o destino a memorizar da lista
Last destinations (Últimos destinos).
Toque no símbolo.
É apresentado o teclado.
Introduza um nome para o destino e toque no
botão OK.
O destino é memorizado com o nome introduzido no menu My Destinations & Tours (Os meus destinos & viagens).
Editar destinos
O nome dos destinos memorizados pode ser
mudado e a sua sequência alterada. Os destinos
memorizados também podem ser apagados. Os
últimos destinos podem ser apagados.
쏅
쏅
쏅
No menu Navigation (Navegação),
toque no símbolo.
É apresentado o menu Destination Me-
mory (Memória de destino & viagem).
Toque no símbolo.
É apresentado o menu Administrate
(Administrar).
Toque no símbolo para editar os últi-
mos destinos e viagens.
- ou -
쏅
쏅
쏅
쏅
쏅
쏅
Toque no símbolo para editar as viagens e destinos memorizados.
Em ambos os casos, é apresentada a
lista com destinos e percursos.
Na lista, toque no destino que pretende
editar.
Toque num dos símbolos para
deslocar o destino para cima ou
para baixo.
Toque no símbolo para apagar o destino.
Toque no símbolo para mudar o nome
do destino.
É apresentado o teclado.
Introduza um novo nome para o destino e toque no botão OK.
O destino é memorizado com o nome introduzido no menu My Destinations & Tours (Os meus destinos & viagens).
Apagar todos os destinos
Pode apagar todos os últimos destinos ou todos
os destinos memorizados.
쏅
쏅
쏅
- ou -
쏅
É apresentada uma pergunta.
쏅
Toque em Yes (Sim) para apagar os desti-
nos.
- ou -
쏅
Toque em No (Não) para interromper o processo.
No menu Navigation (Navegação),
toque no símbolo.
É apresentado o menu Destination &
Tour Memory (Memória de destino &
viagens).
Toque no símbolo.
É apresentado o menu Administrate
(Administrar).
Toque no símbolo para apagar todos
os últimos destinos.
Toque no símbolo para apagar todos
os destinos memorizados.
24
Memória de destinos e viagens | Calcular percurso
Proteger destinos (cópia de
segurança)
Para a protecção dos destinos memorizados (Os
meus destinos & viagens) e o endereço domiciliá-
rio, proteja os destinos num cartão de memória.
Introduza o cartão de memória no aparelho
쏅
como descrito no cap. "Entretenimento".
쏅
쏅
Exportar destinos
쏅
Importar destinos
쏅
No menu Navigation (Navegação),
toque no símbolo.
É apresentado o menu Destination &
Tour Memory (Memória de destino &
viagens).
Toque no símbolo.
É apresentado o menu Administrate
(Administrar).
Toque no símbolo.
Os destinos e o endereço domicili-
ário são copiados para o cartão de
memória.
Toque no símbolo.
É apresentado o menu Import from
SD (Importar do SD).
Os destinos no aparelho não são sobrepostos. Os meus destinos & viagens são acres-
centados, os mesmos nomes podem aparecer várias vezes. O endereço domiciliário só
é carregado se ainda não existir nenhum no
aparelho.
Calcular percurso
Calcule o percurso até um destino introduzido
para determinar o tempo de viagem e a distância.
Seguidamente, tem a possibilidade de iniciar a indicação do percurso ou, por exemplo, aperfeiçoar
as opções de percurso (cap. "Determinar opções
de percurso").
Todos os destinos para os quais é calculado um
percurso são memorizados em Últimos destinos & viagens.
Iniciar o cálculo do percurso
Planeie a sua viagem de férias no conforto de sua
casa e tenha, assim, uma visão geral sobre o trajecto e o tempo de viagem – mesmo sem recepção
GPS.
Pressuposto:
Introduziu um destino, tal como descrito no
•
capítulo "Introdução do destino".
- ou Seleccionou um destino especial, tal como
•
descrito no capítulo "Destinos especiais".
- ou -
•
Planeou uma viagem, tal como descrito no
capítulo "Planeamento de viagem".
쏅
Toque no botão Options (Opções) para cha-
mar o menu adicional.
쏅
쏅
쏅
쏅
쏅
쏅
Toque no símbolo.
O percurso é calculado.
- ou Para viagens, toque no símbolo.
É apresentado o menu Set Tour Start
Point (Determinar ponto de início da
viagem).
Seleccione a posição actual como ponto de
início ou introduza um endereço.
É apresentado o destino com informações
acerca do tempo e da distância. Para viagens,
são apresentados os destinos intermédios.
Nota:
Se não estiver disponível qualquer recepção
GPS, é assumida como ponto de início do
percurso a última posição conhecida.
Toque num destino para visualizar mais informações acerca do tempo e da distância.
Toque neste botão para abandonar o menu.
Toque no botão Info (Informações) para, em
seguida, visualizar o percurso no mapa ou
calcular a distância e o tempo de viagem de
percursos alternativos (calcular um percurso
alternativo: cap. "Outras funções durante a
indicação do percurso").
25
Calcular percurso | Determinar opções de percurso
Toque no botão Start Route Guidance (Ini-
쏅
ciar indicação do percurso) para iniciar a
indicação do percurso.
Determinar opções de percurso
As opções de percurso podem ser determinadas
em qualquer momento. Se alterar as opções de
percurso durante uma indicação do percurso,
este será, eventualmente, calculado de novo.
쏅
쏅
쏅
Na visualização do mapa, toque no
símbolo.
É apresentado o menu Navigation (Navegação).
Toque no símbolo.
É apresentado o menu Route Options
(Opções de percurso).
Toque no símbolo para seleccionar o
tipo de cálculo do percurso:
My Optimum (O meu ideal): combina-
–
ção do percurso mais curto e rápido na
relação de 40 para 60 porcento. Consideram-se a distância e o tempo. A relação
entre curto e rápido pode ser ajustada
(botão Options (Opções)).
Fast (Rápido): é calculado o percurso
–
com o mais rápido tempo de viagem.
Short (Curto): é calculado o percurso
–
com a mais curta distância.
Ecological (Ecológico): é calculado o
–
percurso com os mais baixos custos de
viagem possíveis (poupança de combustível). Para o efeito, o percurso mais curto
e o percurso mais rápido são combinados
na relação de 75 para 25 porcento.
Economic (Económico): combinação
–
de percurso rápido e ecológico. Consideram-se o tempo e os custos. Para o efeito,
o percurso mais curto e o percurso mais
rápido são combinados na relação de
40 para 60 porcento.
Off-road (Offroad): são calculados o
–
tempo e a distância para a linha recta
entre a posição e o destino (cap. "Indicação do percurso", "Indicação do percurso
offroad").
쏅
–
–
–
쏅
쏅
쏅
쏅
쏅
쏅
쏅
쏅
Toque no símbolo para mudar entre
os perfi s de velocidade disponíveis.
Seleccione um dos 2 perfi s do
utilizador para calcular, da forma
mais exacta possível, o tempo de
viagem:
Change (Alterar): ajuste pessoal para o
perfi l do utilizador. Velocidade média para
cada tipo de estrada.
Adaptive (Adaptativo): opção para
adaptação automática adicional ao estilo
de condução.
Reset (Repor): em caso de necessidade,
repor o perfi l do utilizador.
Toque no símbolo para ligar (com
visto) ou desligar (sem visto) o desvio automático de engarrafamentos
com TMC.
Toque no símbolo para permitir (com
visto) ou evitar (sem visto) auto-estradas.
Toque no símbolo para, no menu adicional, autorizar ou evitar estradas
com portagens.
Toque no símbolo para permitir (com
visto) ou evitar (sem visto) ferry-boats.
Toque no botão.
É apresentada a segunda página
do menu.
Toque no símbolo para permitir (com
visto) ou evitar (sem visto) túneis.
Toque no símbolo para permitir
(com visto) ou evitar (sem visto)
estradas sazonais.
Estradas sazonais são estradas que
podem ser fechadas em função da
época do ano, p. ex., em caso de
queda de neve.
Toque no símbolo para permitir (com
visto) ou evitar (sem visto) a acção
de Inversão de Marcha.
26
Determinar opções de percurso | Indicação do percurso
Se não seguir, uma vez, a recomendação para
a condução, pode ser calculado um novo
percurso em vez do processo de inversão de
marcha.
쏅
Toque neste botão para abandonar o menu.
Indicação do percurso
PERIGO!
O não cumprimento das regras do
trânsito pode causar acidentes
Siga as recomendações para a condução apenas se as marcações nas estradas e as regras do
trânsito o permitirem. O aparelho de navegação
também o conduzirá ao seu destino se tiver de se
desviar do percurso planeado.
Notas:
Repita a recomendação acústica se não a ti-
•
ver percebido (cap. "Recomendação acústica durante a indicação do percurso").
Pode orientar-se sempre pela representa-
•
ção de mapas ou a indicação do sentido.
Iniciar a indicação do percurso
Quando inicia a indicação do percurso, é calculado um percurso com as opções de percurso. Os
destinos são automaticamente memorizados nos
Últimos destinos & viagens.
Toque no botão Start Route Guidance (Ini-
쏅
ciar indicação do percurso).
O percurso é calculado e a indicação do per-
curso inicia-se.
Introdução do destino durante a
indicação do percurso
Se, durante uma indicação do percurso activa,
introduzir outro destino e iniciar a indicação do
percurso, tem duas possibilidades:
Pode introduzir o destino como destino inter-
•
médio. Então, o percurso é recalculado e o
destino intermédio é apresentado como próximo destino.
Inicia uma nova indicação do percurso para o
•
destino introduzido.
Alcançar o local de destino
Logo que chegue ao destino, é apresentada a
mensagem "Chegou ao seu destino". No mapa,
aparece, então, apenas a sua posição actual.
Terminar a indicação do percurso
쏅
쏅
쏅
쏅
쏅
Na visualização do mapa, toque no
símbolo.
É apresentado o menu de abertura.
Toque no símbolo, o menu Route Gui-
dance Options (Opções de indicação
do percurso) é apresentado.
Toque no símbolo para terminar a
indicação do percurso.
É apresentada uma pergunta.
Toque em Yes (Sim) para terminar a indica-
ção do percurso.
É apresentado o mapa.
- ou -
Toque em No (Não) para prosseguir a indicação do percurso.
Recepção GPS perturbada
Infl uências externas podem perturbar a vista para
o céu e, assim, a recepção GPS do aparelho de
navegação (cap. "Tabela de resolução de problemas").
No mapa, surge um símbolo que chama a
atenção para o facto de o sinal GPS captado não ser sufi cientemente forte. Se iniciar agora
uma indicação do percurso, o aparelho de navegação calcula o percurso a partir da última posição
conhecida.
Se, durante a navegação, a recepção GPS for
perturbada por um longo período, a indicação do
percurso é interrompida.
Logo que a recepção GPS seja reposta, o aparelho reconhece automaticamente se a sua posição
se alterou e, se necessário, calcula novamente o
percurso. Pode, então, prosseguir com a indicação do percurso.
27
Indicação do percurso offroad | Trabalhar com o mapa
Indicação do percurso off-road
(Geocaching)
Geocaching é a procura de lugares escondidos
através de GPS. As coordenadas dos lugares escondidos, denominadas Geocaches, são disponibilizadas na Internet.
Com o aparelho, é possível navegar de forma completa, sem considerar ruas e introduzir coordenadas.
Para a indicação de percurso off-road, seleccione o
tipo de cálculo de percurso "Offroad" nas opções de
percurso. O aparelho de navegação apoia, então, a
indicação do percurso como uma bússola digital:
•
Uma seta aponta no direcção do destino.
•
É apresentada a distância ao destino (linha
recta).
•
Não é calculado um percurso.
•
Não são dadas quaisquer recomendações
para a condução.
Também aqui, é pressuposto a existência de uma
recepção GPS sufi ciente.
쏅
Introduza um destino (cap. "Introdução do
destino").
쏅
Seleccione "Offroad" como opção de percurso (cap. "Determinar opções de percurso").
쏅
Inicie a indicação do percurso (cap. "Indicação do percurso").
Nota:
Também lhe são disponibilizados como destinos possíveis locais fotografados por si.
Quando tira uma fotografi a com o aparelho,
o local de captação é memorizado como coordenadas juntamente com a imagem e pode
ser seleccionado como destino (cap. "Destinos especiais (POI)".
Trabalhar com o mapa
Apresentar mapa
쏅
- ou -
쏅
No menu principal, toque no símbolo.
Em qualquer menu, toque várias
vezes no botão até o mapa ser
apresentado.
Deslocar e escalar o mapa
Para visualizar a região de destino pretendida no
mapa, pode deslocar o recorte do mapa e escalar
o mapa (reduzir e ampliar).
쏅
Toque no mapa e desloque-o para o sentido
쏅
pretendido.
O endereço ou as coordenadas para o local
seleccionado são mostrados.
쏅
Toque num dos símbolos para
reduzir ou ampliar o mapa.
Toque no botão para regressar à
sua posição actual.
Tocar no mapa
Toque num local (uma rua ou um destino es-
쏅
pecial) no mapa.
O local é assinalado e o endereço ou as
coordenadas são apresentadas.
Toque no endereço ou nas coordenadas pre-
쏅
tendidas.
É apresentado o menu Position (Posição) com
mais botões.
쏅
쏅
쏅
Toque no símbolo para assumir a
localidade como destino.
A indicação do percurso é iniciada.
- ou Toque no símbolo para memorizar o
local.
É apresentado o teclado.
Introduza um nome para o destino e toque no
botão OK.
O destino é memorizado com o nome introduzido no menu My Destinations & Tours (Os meus destinos & viagens) (cap. "Memória de
destinos e viagens").
Botões e símbolos
Na visualização do mapa, estão à sua disposição
estes botões:
쏅
Toque no símbolo para aceder ao
menu Navigation (Navegação).
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.