BLAUPUNKT TP RECHNER RNS150 TITAN User Manual

Radio/Navigation
TravelPilot RNS 150
Instructions de montage
Instructions de montage
Consignes de sécurité
– Des défauts de fonctionnement peu-
– Pour éviter de détériorer votre Tra-
velPilot, ne branchez le connecteur ISO +/- 8 pôles du véhicule qu’en uti­lisant un câble d’adaptation adéquat.
Pendant la durée du montage et du bran­chement, respectez les consignes de sécurité suivantes:
Débranchez le pôle (-) de la batterie.
– – Respectez les consignes de sécuri-
té du constructeur automobile pen­dant cette opération.
– Veillez à n’endommager aucune piè-
ce du véhicule en perçant des trous.
– La section du câble (+) et (-) ne doit
pas être inférieure à 1,5 mm
– Utiliser des passe-câble pour les
trous à bords vifs.
– Le TravelPilot convient aux véhicu-
• 12 V de tension de batterie
• pôle (-) sur la carrosserie
2
.
Consignes de fonctionnement
Pour que le TravelPilot fonctionne de fa­çon impeccable, un calibrage est impé­rativement nécessaire à la fin du mon­tage (cf. manuel d’utilisation / Table des matières / Calibrage).
Le système définit la longueur de la distan­ce à parcourir via la connexion au signal tachométrique du véhicule. En cas d’ab- sence du signal tachométrique, un cap­teur de déplacement doit être monté par un point de service après-vente accrédité.
Dans ce cas, il vous faut vous procurer un kit de capteur (capteur de déplace­ment, bande magnétique, support et fi­che) auprès de votre revendeur. N
° de commande : 7 607 611 093
1. Branchement électrique
1.1 Branchement sur le connecteur ISO du véhicule
Pour éviter toutes erreurs de branche­ment électriques pour les connecteurs ISO du véhicule, il vous faut utiliser le
câble d’adaptation ISO universel
° de commande 7 607 621 126)
(n
(cf. Fig. 1).
Actuellement, les véhicules sui­vants offrant une connectique ISO peuvent être adaptés avec le câble d’adaptation ISO universel : Alfa Ro-
meo, Citroën, Fiat, Honda, Lancia, Merce­des, Peugeot, Porsche, Renault, Skoda.
Pour les autres véhicules équipés de connecteurs ISO, il faut utiliser le câble d’adaptation ISO spécifique au véhicule, par ex. pour Audi, Skoda, VW à antenne active (n° de commande 7 607 621 129) (cf. Fig. 2).
1.2 Branchement sur le connecteur spécifique au véhicule
Si le branchement de votre radio a déjà été protégé par le constructeur au moyen d’un fusible 10A (cf. notice d’emploi ou boîte à fusibles de votre véhicule), vous devrez utiliser de plus le câble d’adaptation spécifique à
votre véhicule (cf. Fig. 3).
2. Branchement des haut­parleurs
2.1 Branchement des haut­parleurs sur le connecteur ISO
En cas de prééquipement passif (avec des haut-parleurs de 4 ohms), vous pouvez adapter le connecteur ISO se trouvant dans le véhicule. Il peut être au besoin rallongé avec le câble ISO (n° de commande 7 607 647 093) (cf. Fig. 4). En cas de
261
FRANÇAISDEUTSCH ITALIANO
Instructions de montage
262
prééquipement actif, vous pouvez faire l’acquisition de câbles d’adapta­tion spéciaux auprès de votre reven­deur.
3. Montage de l’antenne
Les câbles d’antenne doivent être montés avec le support fourni (cf. Fig. 5).
3.1 Antenne de l’autoradio
Si les véhicules sont prééquipés (par exemple VW, Seat, Audi), la tension d’alimentation pour l’antenne est ame­née par le câble d’antenne (cf. manuel d’utilisation du véhicule). Si vous vou­lez remplacer l’autoradio de première installation par un autoradio courant vendu dans le commerce, il faut vous procurer le déflecteur d’alimentation d’antenne (n° de commande 7 691 290 202) ou le câble d’adaptation (n° de commande 7 607 621 129) auprès de votre revendeur. Consultez la noti­ce de montage de l’antenne pour son montage et son branchement (cf. Fig. 5).
3.2 Antenne GPS (navigation par satellites)
Pour le montage et le branchement de l’antenne, consultez la notice de mon­tage d’antenne jointe.
Si l’antenne GPS est montée à l’inté­rieur, aucune garantie ne peut être fournie sur le fonctionnement correct du système.
4. Montage du TravelPilot
4.1 Réglage (Gyro)
Attention : Avant de monter le Tra-
velPilot, le capteur de rotations (gyro) doit être mis à l’horizontal (cf. Fig. 8 ).
Attention : Position de montage du TravelPilot : à droite / à gauche : min.
-5°/ max. +5°, devant vers l’arrière : min. -10° / max. +30°
Le TravelPilot sera monté dans l’es­pace prévu par le constructeur auto­mobile (cf. Fig. 6).
Pour les véhicules sans encastrement DIN, Blaupunkt fournit pour les véhi­cules courants des kits de montage spécifiques aux véhicules pour les ap­pareils de 50/52 mm. Vérifiez quel emplacement est offert dans le véhi­cule, et utilisez au besoin un kit de montage spécifique à votre véhicule.
4.2 Montage du support
Le support fourni avec ce TravelPilot permet le montage dans des véhicu­les offrant des encastrements d’auto­radio DIN de 182 x 53 x165 mm et une épaisseur de tableau de bord dans la zone des attaches de fixation de 1 à 20 mm (cf. Fig. 6). Pour le montage, il vous faut introduire le support dans l’encastrement et vérifier quelle atta­che de fixation du support peut être pliée avec un tournevis (cf. Fig. 6a).
Note : Replier si possible toutes les attaches de fixation.
4.3 Montage du TravelPilot
Tous les connecteurs doivent être in­troduits dans les logements jusqu’à ce que les becs latéraux viennent s’en­clencher. Introduire le système de na­vigation dans le support par devant. L’insérer en appuyant légèrement sur les deux extrémités du cadre jusqu’à ce que les deux ressorts latéraux à gauche et à droite se bloquent (déclic audible).
Attention ! N’exercez aucune pression sur l’afficheur et les boutons en insé­rant le TravelPilot !
Instructions de montage
4.4 Démontage du TravelPilot
Insérez les étriers à gauche et à droite dans les trous du cadre et les enfon­cer jusqu’à ce qu’un déclic net se fas­se entendre (ressorts latéraux déblo­qués). Enlever le TravelPilot avec pré­caution avec les deux étriers. Vous pouvez maintenant enlever les câbles­de branchement en appuyant latéra­lement sur le bec respectif (cf. Fig. 7).
Note : Les étriers introduits ne peu­vent être retirés qu’après avoir enlevé le TravelPilot.
4.5 Branchement du câble de si­gnal de marche arrière
Raccorder le câble de signal de mar­che arrière avec le feu de marche ar­rière du véhicule. Veiller à ce que +12V soit à la connexion en cas de marche arrière.
Attention : Nous ne serons en aucun cas tenus responsables des erreurs de branchement et de leurs conséquen­ces !
4.6 Branchement du signal tacho­métrique
Attention : Il est conseillé de faire ef-
fectuer ce branchement par un point de service après-vente accrédité.
Raccorder le câble de signal tachomé­trique avec le connecteur de signal tachométrique du véhicule.
Attention : Nous ne serons en aucun cas tenus responsables des erreurs de branchement et de leurs conséquen­ces !
5. Schémas des connexions
Branchement électrique sur les connecteurs ISO
des véhicules ............................. Fig. 1/2
Branchement électrique sur les connecteurs
spécifiques aux véhicules.......... Fig. 3
Branchement des haut-
parleurs 4 AL (4 /35 W) ..........Fig. 4
Branchement de l’antenne ........Fig. 5
Montage du TravelPilot .............Fig. 6/6a
Démontage du TravelPilot......... Fig. 7
Réglage du capteur
de rotations (gyro) ..................... Fig. 8
Affectation des bornes............... Fig. 9
Branchement des capteurs ....... Fig. 10
FRANÇAISDEUTSCH ITALIANO
263
Instructions de montage
264
Fig. 1
Fig. 2
A
A
A
7 607 621 126
* Tel.-Mute (activ Low)
7 607 621 129
*
A
RF
RR
+
4 Ohm
-
LR
+
LF
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
Fig. 4
Antenne GPS
Support
1.
Antenne GPS
Fig. 3
*
Fig. 5 3.2.
Antenne de l’autoradio
Instructions de montage
Fig. 6
Fig. 6a
1
2
1
Fig. 7
2
°
1
0
0
3
°
+
90°
–1
°
0°
+30
O.K.
°
+30
–10°
90°
FRANÇAISDEUTSCH ITALIANO
Fig. 8
265
Instructions de montage
C-1 C-2 C-3
D
1
9
10
2
8
7
5
6
4
3
1
2
4
6
3
58
1
234
345
1
2
10
7
13
16
9
12
11
5 6
6
19
18
15
14
20
17
7 8
7 8
C
B
A
AB
1Gala/Tacho 1 Speaker out RR+ 2Tel.-Mute (active low) 2 Speaker out RR­3 RFLS 3 Speaker out RF+ 4Permanent +12V 4 Speaker out RF­5Aut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF­7 Ignition 7 Speaker out LR+ 8Ground 8 Speaker out LR-
266
D
1 GND 2— 3— 4— 5— 6— 7 Sensor 8— 9 Sensor
10
C
C1 C2 C3
1Line Out LR 7 13 CDC Data-IN 2Line Out RR 8 14 CDC Data-OUT 3Line Out GND 9 15 +12V Permanent 4Line Out LF 10 +12V switched voltage (max. 150mA) 16 +12V switch voltage (max. 300mA) 5Line Out RF 11 Remote Control-In 17 CDC Data-GND 6 +12V switch voltage 12 Remote Control-GND 18 CDC AF/AUX-GND (max 150mA) 19 CDC AF/AUX- L
20 CDC AF/AUX- R
AmplificateurEgaliseur
Changeur de CDRC 06
Capteur de roue
Fig. 9
Instructions de montage
Capteur de roue
(uniquement nécessaire pour les véhicules sans signal tachométrique)
A
Relais
12V
Borne 15 +12V
Câble de commande (Power Antenne +)
Le câble de commande est la sortie (+) commutée pour les composantes externes telles que l’antenne moteur (contrainte maximale < 150 mA). Attention ! Le câble de commande ne doit pas être bran­ché à la borne 15 ( (+) commutée) ou à la borne 30 ( (+) permanent).
Connexion (+) (via l’allumage commuté)
Cette connexion doit être effectuée via l’allumage commuté (borne 15, +12V).
8 604 390 045
Signal tachométrique
Tel.-Mute (activ Low)
Signal de feu de marche arrière
Fig. 10
Sous réserve de modifications !
Connexion à la masse (Ground) Ne pas brancher le câble de court-circuit (section min.
1,5 mm2) au pôle (-) de la batterie. Poser le câble de court-circuit à un point masse adéquat (vis de carrosserie, tôle de carrosserie) et le visser.
Connexion de l’éclairage (Illumination)
Connexion d’éclairage pour les véhicules offrant un éclai­rage de tableau de bord réglable (réglé (+)).
Connexion du (+) permanent (borne 30 de la batterie + 12 V)
1
2
V
Poser le câble (+) ( section min. 1,5 mm2) vers la batterie (non pas le long des faisceaux de câble). Raccorder le support de sécurité servant à protéger le câble (+) et le brancher au pôle (+) de la batterie.
FRANÇAISDEUTSCH ITALIANO
12V
267
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
03/00 Kn K7/VKD 8 622 402 230 D/F/I
Loading...