Owner's Manual
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na použitie
Használati útmutató
PP11BT
Bluetooth radio with alarm clock
Radioodtwarzacz z alarmem i funkcją Bluetooth
Radiopřehrávač s budíkem a funkcí Bluetooth
Rádio s budíkom a s funkciou Bluetooth
Rádió Bluetooth funkcióval és ébresztővel
PP 11B T
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The marking plate is located at the bottom of the apparatus.
The lightning flash within an equilateral triangle is intended to alert you to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute an electric shock to a person or
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to aler t you to
the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the product.
ENGLISH
1
PP 11B T
2
PP 11B T
ENGLISH
3
PP 11B T
4
PP 11B T
18.
ENGLISH
NOTICE
Conformity
Hereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this
equipment is in compliance with the essential requirement and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU. Declaration of conformity can be obtained from the product
page at www.blaupunkt.com.
Responsible party: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Warsaw, Poland, Phone:
+48 22 331 99 59, E-mail: info@everpol.pl
Your products is designed an manufactured with high quality materials and components,
5
PP 11B T
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about
the local separate collection system for electrical and electronic products. Please cat
according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal
household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent potential
negative consequences for the environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2013/56/EU, which
cannot be dispose with normal household waste. Please inform yourself about the local
rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent
negative consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy
to separate into three materials: cardboard(box), polystyrene foam(buffer) and poly
ethylene (bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be
rec ycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old
equipment.
Recording and playback of material might require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer's Protection Acts 1958 to 1972.
6
PP 11B T
Many thanks to buy our model, please read and reference this manual carefully before operate
the unit. Please keep the manual for future operation reference.
Control p annel
ENGLISH
1-----Mode button 2-----clock time button
3-----Alarm button 4-----Previous button
5-----Play/pause button 6-----Next button
7-----Volume/snooze/Dim knob 8-----Aux in jack
9-----DC in jack 10---MicroSD card slot
11---Power on/off button
Power setting and battery charging.
There have built in rechargeable battery inside of this unit. Before start the playing, please
follow up below step to charge the unit first. Then switch on the unit by push the power on/off
button on rear panel.
a. Using the supplied USB cable to connect the DC in jack on the rear panel, and
another terminal connect with supplied USB DC power adaptor (5V/1A). Then plug
on the DC power adaptor to AC power source.
b. During the charging, the rear panel red LED indicator will turn on, and will off after
be fully charged (3~4 hours charging time).
c. In battery power only playback mode, the unit will stop play and off the display
when the power is too low. Please connect power for re-charging and playing.
7
PP 11B T
Note: Your battery life will last longer if you following these simple guidelines for charging and
storing.
a. For charging first time, charge it at least 10 hours.
b. Recharge and store the unit within the temperature range of 5°C~35°C (40°F~95°F).
c. Do not charge longer than 24 hours. Excessive charging or discharging may shorten the
batter y's life.
d. Batter y life naturally shortens slowly over time.
e. Please turn off the speaker if long time not to use.
f. The speaker can play music during charging.
g. Due to prolong charging and discharging, the unit batter y life will be affected and
playback time will also be shor tened. We cannot guarantee the same playback consistently
throughout and this is not include in our warranty and service.
Clo ck & alar m
Push the on/off button on rear panel to power on/off the unit, then press the Mode button
repeatedly to switch the mode till the clock time interface show on the LED display.
a. Clock setting : long press the Clock time button till the hour digits flare on display, then
press the Previous/Next button to adjust the setting, and press the Play/Pause button skip
to minute setting; then press the Clock time button again to complete the clock setting
after adjust the minute by Previous/Next button.
b. Alarm setting: long press the Alarm button till the hour digits flare on display, then press the
Previous/Next button to adjust the setting, and press the Play/Pause button sk ip to minute
setting; then press the Alarm button again to complete the alarm time setting after adjust
the minute by Previous/Next button. Press the Alarm button again to check if the alarm is
turn on from display. When the alarm is ac tivating, turn the Volume knob can cancel the
alarm voice; and the alarm will wake up you again in the coming time of next day
Sno oze: When the alarm is activating, short press down the Snooze knob can activate
snooze function, and wake up you again after 5 minutes; The Snooze can wake up you 2
times and off automatically beside that you long press down the snooze knob to turn off it.
Important note s:
a. In clock time mode (interface on display), short press the Alarm button continuously can
turn on or off the alarm; and a bell icon with ON or OFF will show on display.
b. Only buzz is available for alarm source, and the wake up sound will increase gradually,
lasting 1 minute and off automatically.
c. The alarm is only working in power on mode (the off/on power button on rear panel belong
to on position). We suggest to connect with power adaptor for long time using in order to
avoid no power in rechargeable battery and cause alarm function disable.
d. When the unit is in playing mode, and the alarm time is on; the Buzz voice will override the
current output sound, and off after 1 minutes.
Dim (Dis play backlight adjustment )
Long press (2 seconds) down the volume/snooze/dim knob can switch the display backlight
between off/middle/high levels. You can select display off in the evening for better
sleeping, and that will not impact the alarm func tion.
8
PP 11B T
FM radio
The unit includes FM radio function, before start listen to the radio, please full extent the
telescope antenna and tr y to move the unit next to window in order to get better reception.
Radio scan: shor t press the Mode button switch to radio mode; press and hold Play/Pause
button 2 seconds to scan and save the available FM station automatically (Max supported
preset station up to 60); short press the Previous/Next button can switch the preset station;
Press and hold Previous/Next button 2 seconds to auto scan the available FM station in upward
or downward frequenc y, then stop and play the available radio station once got.
In radio mode, short press the Play/Pause button can mute the sound; turn the Volume knob to
adjust the output sound level.
Blu etoot h operation
Pairing: Press the Mode button on the unit to switch the play mode till “ BLUE “show on display
in order to enter Bluetooth mode, then enable the Bluetooth function on your device(like smart
phone, or tablet PC) and searching( detail operation please reference the manual of your
device); selec t “ BP PP11BT” on the available Bluetooth device list of your device for pairing.
There will have a notice sound come out from the unit after successful pairing. Then select and
play the music from your device, and the sound will wireless playback from the unit.
Pho ne call hand s free: in case of have an incoming phone call during Bluetooth playback ,
press the Play/Pause button to pick up the phone, you can answer the call aim to the front panel
of unit (within 10 cm distance for better sound quality); press the play/pause button again to
end the phone and resume the music playing.
In Bluetooth mode, Press the Previous/Next button can select last and next track during
playing. Press Play/Pause button to pause and resume the music playing; press and hold the
Play/Pause button can quit the current connection between the unit and Bluetooth device.
ENGLISH
Notices:
a. All Bluetooth devices are not guaranteed for pairing successfully due to different design
and brand.
b. The best working distance of Bluetooth is within 10 meters without any obstacle in
between.
c. The unit only can pair and work with one Bluetooth device in one time.
d. In case of an incoming phone call during Bluetooth playback; the music will stop temporary,
and resume to playback after end the phone call.
e. Please quit the current Bluetooth pairing before pair with other device, otherwise our
model's pairing name will not show on the device list.
f. When you are using phone call hands free function, please move the unit far away from the
cell phone in order to avoid signal interference and noise.
MicroSD playback
Before star t the microSD playback, please copy the MP3 format music into the microSD card
device. Then slot in the device into the unit (microSD playback mode only available when there
have device be plugged). The unit will auto decode and start the music playback after a while.
In microSD card playback mode, short press the Previous/Nex t button to selec t last and next
track; press and hold it for fast-rewind & fast-forward track selection; Press Play/Pause button
to pause and resume the music playing.
9
PP 11B T
AUX IN & Line i n
Using the included 3.5mm stereo audio cable connect the AUX in jack on the rear panel, and
another terminal connect with line out or headphone out jack of your device( the mode only
available when the outsourcing device is connected); Then select and play music from your
device; and the sound will output from the unit.
In AUX in mode, the main control is on your device part, but you can adjust the volume level
and mute the sound by turn the volume knob and press Play/Pause button separately.
Trouble shooting
1. No sound output or display off
a. Please try to adjust the volume knob.
b. Please connect the DC power adaptor and charging, power off and power on the unit
again.
c. Please contact ser vice center for support in case of problem remained.
2. No FM radio station or big background nose.
a. please try to adjust the antenna or move the unit next window for better reception.
b. Please switch to other station for listening.
Specification
Power source: DC 5V/1A(external adaptor);
Output power: 6W RMS;
Bluetooth V3.0;
FM radio: 87.5~108MHz;
Rechargeable battery: 3.7V/2200mA;
Batter y charging time: 3~4Hours;
Batter y power playback time: 6~7Hours;
Supported max microSD device up to 32GB;
microSD playback supported format: MP3, WAV music file;
Clock time format: 24Hours;
Power consumption: 6W;
Standby power consumption: < 0.5W;
(The above specification may update without prior notice)
10
PP 11B T
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRZESTROGA
ZAGROŻE NIE POR AŻENIEM
ELE KTRYCZNYM
NIE OTWI ERAĆ
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przestroga:
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować pokrywy ani tylnej
części urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie znajdują się elementy przeznaczone do
samodzielnej naprawy przez użytkownika. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się
wyłącznie wykwalifikowani pracownic y serwisu.
Objaśnienie symboli graficznych:
Symbol błyskawicy zakończonej strzałką umieszczonej w trójkącie
równobocznym ostrzega użytkownika przed nieizolowanym „niebezpiecznym
napięciem” w obrębie obudowy urządzenia, które może osiągnąć wielkość
grożącą porażeniem prądem elektrycznym.
Znak wykrzyknika w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika, że w tym
momencie przedstawione są ważne informacje dotyczące obsługi i konserwacji
sprzętu w dokumentacji, dołączonej do urządzenia.
POLISH
Prosimy o przecz ytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi urządzenia, aby
zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać je zgodnie z przeznaczeniem. Zapewni to
długotrwałą, bezawaryjną obsługę urządzenia i przyjemność z użytkowania.
Należy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa w
celu wykorzystania ich w przyszłości.
Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz.
Nie wolno też używać go w wilgotnych miejscach, jak np. łazienka.
Nie wolno instalować tego urządzenia w następując ych miejscach:
Wystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu
grzejników.
Kłaść go na wierzchu innego sprzętu stereofonicznego który wydziela ciepło.
Blokując wentylację lub w zapylonym miejscu.
W miejscach narażonych na ciągłe drgania.
W miejscach o wysokiej wilgotności.
Nie wolno stawiać urządzenia w pobliżu świec lub otwartego ognia.
Urządzenia można używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Przed pierwsz ym włączeniem zasilania należy upewnić się, że zasilacz został
prawidłowo podłączony.
Pamięć USB podłącza się bezpośrednio lub przy użyciu przedłużacza USB o długości
do 25 cm.
11
PP 11B T
Ze względów bezpieczeństwa nie należy demontować obudów ani uzyskiwać dostępu do
wnętrza urządzenia. Urządzenie powinno być naprawiane przez wykwalifikowany
personel serwisu.
Nie wolno rozkręcać urządzenia ani otwierać jego obudowy, gdyż wewnątrz nie ma
żadnych części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika. Konserwacją i
naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przeczytać instrukcje – przed korzystaniem z urządzenia należy przecz ytać całość
instrukcji obsługi oraz informacje o bezpieczeństwie.
2. Zachować instrukcje – należy zachować instrukcje użytkowania i obsługi w celu
wykorzystania ich w przyszłości.
3. Przestrzegać ostrzeżeń – należy postępować zgodnie z wszystkimi ostrzeżeniami
zamieszczonymi na urządzeniu oraz zgodnie z instrukcją obsługi.
4. Przestrzegać instrukcji – należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi oraz
wskazówkami dla użytkownika.
5. Instalacja – należy ustawić urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
6. Źródł a zas ilania – urządzenie powinno być zasilane wyłącznie ze źródeł o
parametrach podanych na oznaczeniach na kablu zasilania. Jeżeli użytkownik nie
jest pewien, jakiego rodzaju zasilaniem dysponuje w domu, powinien
skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub lokalnym dostawcą energii
elektrycznej.
7. Uziemienie lub polaryzacja zasilania – urządzenie nie musi być uziemione.
Należy upewnić się, że wtyczka jest do końca włożona do gniazdka sieciowego lub
przedłużacza, aby nie dopuścić do odsłonięcia bolców lub styków. Niektóre wersje
urządzenia mogą być wyposażone w spolaryzowaną wtyczkę prądu przemiennego
(z jednym bolcem szerszym). Tę wtyczkę można włożyć do gniazdka sieciowego
tylko w jeden sposób. Jest to funkcja zabezpieczająca. Jeśli nie można włożyć
wtyczki do gniazda, należy spróbować ją odwrócić. Jeśli wtyczka nadal nie pasuje
do gniazda, należy zlecić elektrykowi jego wymianę. Nie wolno zdejmować
zabezpieczeń z wtyczki spolaryzowanej. Gdy korzysta się z przedłużacza lub kabla
zasilania innego niż dostarczony razem z urządzeniem, powinny mieć właściwe
wtyczki oraz atest bezpieczeństwa wymagany w danym kraju.
8. Zabezpieczenie kabla zasilania – kable zasilania należy poprowadzić w taki
sposób, aby nie można było po nich chodzić, przycisnąć lub przyciąć postawionymi
przedmiotami. Zwrócić szczególną uwagę na wtyczki, gniazdka sieciowe i miejsca,
w którym kable są wyprowadzone z urządzenia.
9. Przeciążanie – nie wolno przeciążać gniazdek ściennych, przedłużaczy i
rozdzielaczy elektrycznych, ponieważ grozi to wybuchem pożaru lub porażeniem
prądem elektr ycznym.
10. Wentylacja – urządzenie musi być poprawnie wentylowane. Nie wolno ustawiać
urządzenia na łóżku, sofie lub podobnych powierzchniach. Nie wolno przykrywać
urządzenia obrusami, serwetkami, gazetami itd.
11. Ciepło – nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejnik i,
promienniki, piece lub innych urządzeń (również wzmacniacze) wytwarzających
ciepło. Nie stawiać na urządzeniu zapalonych świec i innych źródeł otwartego
ognia.
12
PP 11B T
12. Woda I wilgoć – aby zmniejszyć zagrożenie pożarem lub porażeniem elektrycznym,
nie wolno narażać urządzenia na bezpośrednie działanie deszczu, wody i wilgoci,
jak np. w saunie czy w łazience. Nie używać niniejszego urządzenia w pobliżu wody,
na przykład obok wanny, umywalki, zlewu kuchennego lub balii, w wilgotnej
piwnicy lub w pobliżu basenu (lub w podobnych miejscach).
13. Przedmioty i ciecze w ur ządzeniu – nie należy wciskać jakichkolwiek
przedmiotów przez otwory urządzenia, ponieważ mogą one zetk nąć się z punktami
niebezpiecznego napięcia i podzespołami, co może wywołać pożar lub porażenie
prądem. Pod żadnym pozorem nie należy rozlewać jakichkolwiek cieczy na
powierzchni urządzenia. Nie wolno kłaść na wierzchu urządzenia przedmiotów
zawierających ciecze.
14. Czyszczenie – należy zawsze odłączyć urządzenie od gniazdka sieciowego przed
czyszczeniem. Kurz dookoła głośnik a można usunąć suchą szmatką. Jeśli do
czyszczenia ma być użyty aerozol, nie należy kierować rozpylanego strumienia
bezpośrednio na urządzenie, ale na szmatkę. Należy uważać, aby nie uszkodzić
jednostek napędowych.
15. Wyposażenie dodatkowe – nie wolno używać akcesoriów, które nie są
dopuszczone przez producenta, gdyż mogą stwarzać zagrożenie.
16. Akcesoria – nie wolno ustawiać urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku,
statywie, wsporniku czy stole. Urządzenie może ulec przewróceniu i uszkodzeniu
oraz spowodować poważne obrażenia u dziecka lub osoby dorosłej. Należy używać
wyłącznie wózków, stojaków, statywów, wsporników i stołów określonych przez
producenta albo sprzedawanych wraz z urządzeniem. Montaż urządzenia należy
przeprowadzać zgodnie z instrukcjami producenta, przy użyciu zestawu
montażowego zalecanego przez producenta.
17. Przenoszenie urządzenia – urządzenie umieszczone na wózku należy przesuwać
bardzo ostrożnie. Gwałtowne zatrzymanie, zbyt duża siła lub nierówne
powierzchnie mogą spowodować przewrócenie wózka wraz z urządzeniem.
18. Okres nieużywania urządzenia – kabel zasilania urządzenia należy odłączyć od
gniazdka sieciowego w trakcie burz z wyładowaniami atmosferycznymi lub gdy
urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
19. Serwisowanie – nie należy próbować własnoręcznego przeglądania urządzenia.
Otwieranie pokr ywy może spowodować kontakt z niebezpiecznym napięciem i
narazić użytkownika na inne niebezpieczeństwa. Konserwacją i naprawą sprzętu
zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
20. Gdy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć jego wtyczkę zasilania od
gniazdka sieciowego. Gdy urządzenie jest podłączone do źródła zasilania, znajduje
się w trybie czuwania i nie jest całkowicie wyłączone.
21. Części zamienne – prz y wymianie części należy sprawdzić, czy pracownik serwisu
użył części zamiennych zalecanych przez producenta lub też czy części są
identyczne jak część or yginalna. Dokonywanie wymiany na niezatwierdzone części
grozi wybuchem pożaru, porażeniem prądem elektr ycznym lub innymi
niebezpieczeństwami.
22. Główne bezpieczniki – aby zabezpieczyć w sposób ciągły urządzenie przed
pożarem, należy używać bezpieczników właściwego typu I parametrów.
23. Nie wolno zwiększać głośności przy słuchaniu części utworu o małej głośności lub
przy braku wejściowego sygnału audio. W innym wypadku może dojść do
POLISH
13
PP 11B T
uszkodzenia głośnik a przy gwałtownym wzroście natężenia sygnału.
24. Jedynym sposobem całkowitego odłączenia urządzenia od źródła zasilania jest
odłączenie kabla zasilania z gniazdka zasilania lub z urządzenia. Gniazdko sieciowe
lub wejście kabla zasilania do urządzenia muszą być zawsze dostępne w trakcie
używania produktu.
25. Urządzenie powinno się ustawić w pobliżu gniazdka sieciowego lub przedłużacza i
w taki sposób, aby zawsze było dostępne.
26. Maksymalna temperatura otoczenia urządzenia wynosi 35°C.
27. Wskazówki dotyczące wyładowań elektrostatycznych – jeśli działanie
urządzenia jest zakłócone wyładowaniami elektrostatycznymi, należy go wyłącz yć i
ponownie włączyć lub przenieść urządzenie w inne miejsce.
28. Bateria
a. Baterie nie mogą być narażone na działanie nadmiernego ciepła, jak np. promieni
słonecznych, ognia itp.
b. Podczas utylizacji baterii należy zwrócić uwagę na aspekty ochrony środowiska.
c. Przestroga dotycząca używania baterii: aby nie dopuścić do rozszczelnienia baterii,
które może spowodować obrażenia ciała bądź uszkodzenie urządzenia:
- Podczas wkładania baterii zwrócić uwagę na jej polaryzację (+ I -).
- Nie wolno jednocześnie używać różnych baterii — starych i nowych baterii
standardowych i alkalicznych itd.
- Należy wyjąć baterie z urządzenia, gdy nie będzie ono używane przez dłuższy czas.
Uwaga dotycząca ERP2 (urządzeń związanych z energią)
Niniejsze urządzenie z ekoprojektem spełnia wymagania etapu 2 Rozporządzenia Komisji
(WE) nr 1275/2008 wprowadzającego dyrektywę 2009/125/WE dotyczącą poboru energii
przez wyłączone i znajdujące się w trybie czuwania urządzenia elektroniczne do
zastosowań biurowych i domowych.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby z niewystarczającą wiedzą i
doświadczeniem, jeśli nie znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo i nie zostały poinstruowane jak bezpiecznie używać urządzenia.
Obecność osób dorosłych jest wymagana, jeśli urządzenie obsługują dzieci; pozwoli to
zapewnić bezpieczne korzystanie z urządzenia.
1. Nie wolno pozostawić pracującego urządzenia bez nadzoru! Należy wyłączać
urządzenie, gdy nie jest ono używane, nawet przez krótką chwilę.
2. Urządzenia nie wolno obsługiwać za pośrednictwem zewnętrznego zegara z
układem czasowym ani za pomocą oddzielnego układu ze zdalnym sterowaniem.
3. Aby uniknąć zagrożenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilania, wymianę
powinien wykonać producent, autoryzowany punkt ser wisowy lub inna osoba
posiadająca odpowiednie kwalifikacje.
4. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy sprawdzić, czy jego napięcie
odpowiada napięciu występującemu w lokalnej sieci zasilającej.
5. Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia np. gazetami, obrusem,
zasłonami itp. Należy upewnić się, że nad urządzeniem jest co najmniej 20 cm
14
PP 11B T
wolnego miejsca, a z każdej jego strony — co najmniej 5 cm.
6. Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz, ani
nie należy stawiać na nim przedmiotów wypełnionych cieczami, takich jak wazony.
7. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, należy chronić
urządzenie przed gorącymi miejscami, działaniem deszczu, wilgoci I pyłu.
8. Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu jakichkolwiek źródeł wody, np. kranów,
wanien, pralek lub basenów pływackich. Urządzenie należy ustawić na równym i
stabilnym podłożu.
9. Nie wolno narażać urządzenia na silne pole magnetyczne.
10. Nie wolno stawiać urządzenia bezpośrednio na wzmacniaczu lub amplitunerze.
11. Nie wolno stawiać urządzenia w wilgotnym miejscu, gdyż wilgoć ma szkodliwy
wpływ na podzespoły elektryczne.
12. Po wniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca lub do wilgotnego
miejsca może dojść do kondensacji wilgoci na soczewce wewnątrz odtwarzacza. W
takiej sytuacji urządzenie nie będzie działać prawidłowo. Należy pozostawić
włączone urządzenie na około jedną godzinę, aby umożliwić odparowanie wilgoci.
13. Nie wolno czyścić urządzenia rozpuszczalnikami chemicznymi, gdyż mogą one
zniszczyć lakier obudowy. Urządzenie wyciera się czystą, suchą lub nieznacznie
zwilżoną ściereczką.
14. Podczas wyciągania wtyczki z gniazdka ściennego należy zawsze ciągnąć za
wtyczkę, nigdy za kabel zasilania.
15. Gdy włączone urządzenie jest używane w pobliżu włączonego telewizora, może to
być źródłem zakłóceń obrazu w postaci linii na ekranie. Zależy to od pasma fal
transmisji TV. Nie oznacza to nieprawidłowego działania urządzenia ani telewizora
Jeśli są widoczne takie linie, należy odsunąć urządzenie od telewizora.
16. Wtyczka sieciowa jest używana do odłączania napięcia zasilającego i powinna być
zawsze dostępna.
17. Aby nie dopuścić do ewentualnej utraty słuchu, nie wolno słuchać głośno muzyki
przez dłuższy czas.
POLISH
15
PP 11B T
UWAGA
Deklaracja
Niniejsz ym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy
2014/53 / UE. Pełną deklarację zgodności można uzyskać na stronie www.blaupunkt.com
w zakładce produktu.
Podmiot odpowiedzialny: 2N-Everpol Sp. z o.o., Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska,
Telefon: +48 22 331 99 59, e -mail: info@everpol.pl
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które
można poddać recyklingowi i ponownie użyć.
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przek reślonego kosza na śmieci, oznacza to, że
produkt jest objęty postanowieniami dyrektywy europejsk iej 2002/96/WE. Należy
zapoznać się z wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów
elektrycznych i elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie
wolno wyrzucać tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe
usunięcie starego produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla
środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2013/56/EU. Baterii
nie wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z
lokalnymi przepisami dotyczącymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa
utylizacja zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy
materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), piank a
polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny).
Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć
ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać
lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych
baterii i niepotrzebnych urządzeń.
Nagrywanie i odtwarzanie materiałów może wymagać uzyskania zgody. Patrz ustawa o
prawach autorskich i prawach wykonawców/artystów.
Właścici elem znaków towarowych i logo Blue tooth® jest fir ma Bluetooth SIG, Inc. US A.
Uż ycie t y c h z n aków i logo podlega licencji. Inne znaki i nazwy handlowe należą do odpowiednich
właścicieli.
16
PP 11B T
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed przystąpieniem do obsługi należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję. Prosimy zachować instrukcję w celu późniejszego
wykorzystania.
Lokalizacja elementów sterowania
POLISH
1-----Wybór źródła (Mode) 2-----Przycisk zegara
3-----Prz ycisk alarmu (Alarm) 4-----Przycisk “Poprzedni”
5-----Prz ycisk odtwarzania/pauzy (Play/Pause) 6-----Przycisk “Następny”
7-----Pokrętło głośności/drzemka/przyciemnienie 8----- Gniazdo AUX
9-----Gniazdo zasilania DC 10-----Slot kart microSD
11---Przycisk włączania/wyłączania
Ustawienie zasilania i ładowanie akumulatora
Urządzenie posiada wbudowany akumulator - przed rozpoczęciem odtwarzania postępuj
zgodnie z instrukcjami poniżej, aby go naładować. Następnie włącz urządzenie, naciskając
przycisk „włączania / wyłączania” zasilania na tylnym panelu.
a. Użyj dostarczonego kabla USB, aby połączyć gniazdo zasilania DC na tylnym panelu z
dostarczonym zasilaczem sieciowym USB (5V / 1A). Następnie podłącz zasilacz prądu stałego
do źródła zasilania prądu zmiennego.
b. Podczas ładowania na tylnym panelu świeci się czerwona dioda LED, która po pełnym
naładowaniu (3 ~ 4 godziny ładowania) wyłącza się.
c. Podczas odtwarzania w trybie zasilania bateryjnego, urządzenie zatr zyma odtwarzanie i
wyłączy podświetlenie, gdy akumulator jest rozładowany. Należy podłączyć zasilanie w celu
ponownego ładowania i odtwarzania.
17
PP 11B T
Uwaga: Możliwe jest przedłużenie trwałości baterii , jeśli zastosujesz się do poniższ ych
prostych wskazówek dotyczących ładowania i przechowywania.
a. Pierwsze ładowanie należy wykonać przez co najmniej 10 godzin.
b. Ładować i przechowywać urządzenie w zakresie temperatur od 5 ° C ~ 35 ° C (40 ° F ~ 95 ° F).
c. Nie ładuj akumulatora dłużej niż 24 godziny. Nadmierne ładowanie lub rozładowanie może
skrócić żywotność baterii.
d. Ży wotność baterii sk raca się powoli w czasie.
e. Należy wyłączyć urządzenie gdy nie jest ono używane przez długi czas.
f. Urządzenie może odtwarzać muz ykę podczas ładowania.
g. Wielokrotne ładowanie i rozładowanie ma wpływ na ży wotność baterii, a także na sk rócenie
czasu odtwarzania. Nie można zagwarantować stałego czasu odtwarzania we wsz ystkich
warunk ach. Zmienny czas pracy na baterii nie może być podstawą roszczenia gwarancyjnego.
Zegar i alarm
Naciśnij przycisk „Włączania / Wyłączania” na tylnym panelu, aby włączyć / wyłączyć
urządzenie, a następnie kilkakrotnie naciśnij przycisk wyboru źródła (Mode), aż na
wyświetlaczu LED pojawi się wskazanie zegara.
a. Ustawienie zegara: długo naciśnij prz ycisk „Zegara”, aż cyfr y godzin zaczną migać na
wyświetlaczu, a następnie naciśnij przycisk „Poprzedni / Następny”, aby dostosować
ustawienie. Teraz naciśnij przycisk „Odtwar zanie / Pauza” aby ustawić wsk azania minut za
pomocą przycisków „Poprzedni / Następny”. Naciśnij ponownie prz ycisk „Zegara”, aby
zakończyć ustawianie czasu.
b. Ustawienie alarmu: długo naciśnij przycisk „Alarmu”, aż na wyświetlaczu pojawią się cyfry
godzin, a następnie naciśnij przycisk „Poprzedni / Następny”, aby wyregulować ustawienie.
Teraz naciśnij przycisk „Odtwarzanie / Pauza”, aby ustawić wskazania minut za pomocą
przycisków „Popr zedni / Następny”. Naciśnij ponownie przycisk” Alarmu”, aby zakończyć
ustawianie alarmu. Naciśnij ponownie przycisk „Alarm”, aby sprawdzić na wyświetlaczu, czy
alarm jest włączony. W trakcie alarmu, obróć pokrętło głośności, aby anulować dźwięk
alarmu. Alarm włącz y się ponownie następnego dnia o ustawionej godzinie.
Drzemk a: Gdy alarm jest aktywny, krótkie naciśnięcie pokrętła głośności powoduje włączenie
funkcji „Drzemka” i alarm włączy się ponownie po 5 minutach; Drzemka może włączyć się 2 razy
i wyłączy się automatycznie.
Ważn e:
a. W trybie zegara (interfejs na wyświetlaczu) krótkie naciśnięcie przycisku Alarm włącza lub
wyłącza alarm; na wyświetlaczu pojawi się ikona dzwonka z informacją czy jest on w trybie
ON czy OFF.
b. Tylko brzęcz yk jest dostępny jako źródło alarmu, a dźwięk budzenia wzrasta stopniowo,
trwając 1 minutę i wyłącza się automatycznie.
c. Alarm działa tylko w trybie włączonym (przycisk „włączania / wyłączania” na panelu tylnym
należy ustawić w odpowiedniej pozycji). Zalecamy, aby podczas długiego czasu używania
podłączyć zasilacz, w celu uniknięcia rozładowania akumulatora i spowodowanie
wyłączenia funkcji alarmu.
d. Gdy urządzenie znajduje się w trybie odtwarzania i włącz y się alarm; Dźwięk brzęczyka
zastąpi bieżący sygnał wyjściowy i wyłączy się po 1 minucie.
18
PP 11B T
Dim (Reg ulacj a podświetlenia wyświ etlac za)
Długie naciśnięcie (2 sekundy) pokrętła głośności może spowodować przełączenie
podświetlenia wyświetlacza między poziomami „wyłączony / średni / wysoki”. Możliwe jest
całkowite wyłączenie w yświetlacza, w celu zwiększenia komfortu snu. Ten tryb nie ma wpływu
na funkcję alarmu.
Radio FM
Urządzenie posiada wbudowany tuner FM, przed rozpoczęciem słuchania radia, należy
wysunąć w pełnym zakresie antenę teleskopową i przenieść urządzenie obok okna, aby
uzyskać lepsz y odbiór.
Ska nowanie stacji: krótko naciskaj przycisk „wyboru źródła”, aby ustawić tryb radia FM;
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk „Odtwarzanie / Pauza”, aby automatycznie
przeszukiwać i zapisywać dostępne stacje FM (możliwość zapamiętania do 60 stacji); Krótk ie
naciśnięcie przycisku „Poprzedni / Następny ” powoduje zmianę zaprogramowanej stacji;
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk „Poprzedni / Następny ”, aby automatycznie
przeszukiwać dostępne stacje FM w górę lub w dół pasma, urządzenie zatrzyma się i odtworzy
pierwszą dostępną stację radiową.
W trybie radia krótk ie naciśnięcie przycisku „Odtwarzanie / Pauza” może w ycisz yć dźwięk;
Obróć pokrętło głośności, aby wyregulować poziom dźwięku wyjściowego.
Działanie Bluetooth
Parowanie: Aby wejść w tryb Bluetooth naciskaj przycisk wyboru źródła „Mode” do momentu,
aż na wyświetlaczu pojawi się napis „BLUE”. Następnie uaktywnij funkcję Bluetooth w
urządzeniu, które chcesz sparować (np. smartfon, tablet, PC) i włącz w nim tryb wyszukiwania
(szczegółowe instrukcje znajdziesz w podręczniku obsługi danego urządzenia); Wybierz opcję
"BP PP11BT" na dostępnej liście urządzeń Bluetooth gotow ych do połączenia. Po pomyślnym
sparowaniu radioodtwarzacz wyda dźwięk powiadomienia. Następnie wybierz i odtwórz
muzykę ze sparowanego ur ządzenia, a dźwięk będzie odtwarzany bezprzewodowo za pomocą
głośnika w radioodtwarzaczu.
Zestaw głośnomówiący: jeśli masz połączenie prz ychodzące podczas odtwarzania Bluetooth,
naciśnij przycisk „Odtwarzanie / Pauza”, aby odebrać telefon. Możesz prowadzić rozmowę
mówiąc do mik rofonu zabudowanego w przednim panelu urządzenia (w odległości 10 cm, aby
uzyskać lepszą jakość dźwięku ); Naciśnij ponownie przycisk „Odtwarzanie / Pauza”, aby
zakończyć rozmowę i wznowić odtwarzanie muzyk i.
W trybie Bluetooth wciśnij przycisk „Poprzedni / Następny”, aby wybrać popr zedni lub
następny utwór podczas odtwarzania. Naciśnij przycisk „Odtwar zanie / Pauza”, aby wstrzymać
lub wznowić odtwarzanie muzyk i; Naciśnij i przytrzymaj prz ycisk „Odtwarzanie / Pauza”, aby
zakończyć bieżące połączenie między urządzeniem a zewnętrznym urządzeniem Bluetooth.
Uwaga:
a. Nie można zagwarantować prawidłowego parowania ze wszystkimi urządzeniami Bluetooth
ze względu na różne konstrukcje i producentów.
b. Odległość robocza modułu wynosi 10 metrów (bez przeszkód pomiędzy urządzeniami)
c. Radioodtwarzacz może być sparowany i pracować z jednym urządzeniem Bluetooth.
d. W przypadku połączenia prz ychodzącego podczas odtwarzania Bluetooth; Odtwarzanie
muzyki zostanie zatrz ymane, a po zakończeniu rozmowy telefonicznej wznowione
automatycznie.
e. Przed parowaniem z innym urządzeniem należy rozłączyć aktualne powiązanie Bluetooth, w
przeciwnym wypadku nazwa radioodtwarzacza nie zostanie wyświetlona na liście urządzeń
gotowych do sparowania.
f. W prz ypadku korzystania z funkcji zestawu głośnomówiącego należy odsunąć telefon
komórkowy od radioodtwarzacza w celu uniknięcia zakłóceń i hałasu.
POLISH
19
PP 11B T
Odt warzanie k art microSD
Przed rozpoczęciem odtwarzania z kart microSD skopiuj muzykę w formacie MP3 na k artę
microSD. Następnie włóż k artę do gniazda microSD w urządzeniu (tr yb odtwarzania kart
microSD dostępny jest tylko w przypadku, gdy karta micro SD znajduje się w
radioodtwarzaczu). Urządzenie automatycznie zdekoduje pliki zawarte na karcie microSD i
rozpocznie odtwarzanie muzyki po pewnym czasie.
W trybie odtwarzania kart microSD naciśnij krótko przycisk „Popr zedni / Następny”, aby wybrać
poprzedni lub następny utwór; Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk , aby szybko przewinąć utwór
do przodu lub do tyłu; Naciśnij przycisk „Odtwarzanie / Pauza”, aby wstrzymać lub wznowić
odtwarzanie muzyki.
Obsługa wejścia AUX
Korzystając z dołączonego przewodu audio stereo 3,5 mm, połącz gniazdo AUX na t ylnym
panelu z wyjściem liniowym lub wyjściem słuchawkowym w urządzeniu zewnętrznym (tryb
AUX dostępny jest tylko wtedy, gdy urządzenie zewnętrzne jest podłączone); Następnie
wybierz i włącz muzykę z urządzenia zewnętrznego a dźwięk zostanie przesłany i odtworzony
za pomocą głośnika w radioodtwarzaczu.
W trybie AUX można jedynie w yregulować poziom głośności lub wyciszyć dźwięk, obracając
pokrętłem głośności lub naciskając przycisk „Odtwarzanie / Pauza”. Obsługa funkcji
odtwarzania znajduje się w urządzeniu zewnętrznym.
Roz wiązywanie problemów
1. Brak dźwięku lub wyłączony w yświetlacz
a. Spróbuj wyregulować głośność za pomocą pokrętła.
b. Podłącz zasilacz prądu stałego i naładuj akumulator, wyłącz i włącz zasilanie urządzenia.
c. Skontaktuj się z centrum serwisowym w razie dalszego w ystępowania problemów.
2. Brak stacji radiowej lub duży szum w tle.
a. Spróbuj wyregulować antenę lub przenieść urządzenie blisko okna, aby uz yskać lepszy
odbiór.
b. Przełącz na inną stacją o lepszym sygnale.
Specyfikacja
Źródło zasilania: DC 5V / 1A (adapter zewnętrzny);
Moc wyjściowa: 6W RMS;
Bluetooth V3.0;
Radio FM: 87,5 ~ 108 MHz;
Akumulator: 3.7V / 2200mA;
Czas ładowania akumulatora: 3 ~ 4 godziny;
Czas odtwarzania z baterii: 6 ~ 7 godzin;
Maksymalna pojemność kar t microSD do 32 GB;
Obsługiwane formaty plików zapisane na karcie microSD: format MP3, pliki muzyczne WAV;
Format zegara: 24 godziny ;
Pobór mocy: 6W;
Pobór mocy w tr ybie gotowości: <0,5W;
(Powyższa specyfikacja może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia)
20
PP 11B T
Informacja dla użytkowników o sposobie postępowania
ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady umieszczony na produktach
informuje, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie można wyrzucać
wraz z odpadami komunalnymi. Wyrzucając elektrośmieci do kontenera stwarzasz
zagrożenie dla środowiska. Segregując i przekazując do przetworzenia, odzysku,
rec yklingu oraz utylizacji zużyte urządzenia elektr yczne i elektroniczne chronisz
środowisko przed zaniecz yszczeniem i skażeniem, przyczyniasz się do zmniejszenia
stopnia wykorzystania zasobów naturalnych oraz obniżenia kosztów produkcji nowych
urządzeń.
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od
sprzedawcy lub w firmie Blaupunkt Competence Centre, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul.
Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl
POLISH
21
PP 11B T
22
PP 11B T
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR
NEB EZPEČ Í ÚRAZU
ELE KTRICKÝM PROUDEM,
NEOTVÍ RAT
Důležité bezpečnostní pokyny
Upozornění:
Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem nezasahujte do vnitřních částí přístroje a
neodstraňujte jeho kryt. V případě poruchy svěřte servis produktu autorizovanému
servisu.
Vysvětlení grafických symbolů:
Symbol blesku v trojúhelníku označuje neizolovaný materiál v jednotce, který
může způsobit úraz elektrickým proudem. Pro bezpečnost všech ve vaší
domácnosti, prosím, neodstraňujte kryt výrobku.
Symbol vykřičníku v trojúhelníku upozorňuje na funkce, o kterých byste si měli
pozorně přečíst přiložené informace, abyste zabránili potížím s provozem a
údržbou zařízení.
K dosažení vaší nejvyšší spokojenosti a radosti z používání našeho produktu, přečtěte si
prosím nejdříve pečlivě tento návod a seznamte se s jeho funkcemi před tím, než jej
začnete používat. To vám zajistí léta bezproblémového výkonu produktu a požitek z
hudby.
Důležitá upozornění
• Tyto bezpečnostní a provozní pokyny uchovejte pro budoucí použití.
• Přístroj nesmí být vystaven vodě a umístěn ve vlhkém prostředí (např. v koupelně).
• Výrobek by neměl být umístěn:
o na místech vystavených přímému slunečnímu záření nebo v blízkosti topných těles.
o na jiných stereofonních zařízeních, která vyzařují příliš tepla.
o na místech, kde by bylo zamezeno ochlazování přístroje pomocí jeho ventilátoru
nebo v prašném prostředí.
o na místech, která konstantně vibrují.
o na vlhkých a mokrých prostorách.
o v blízkosti zapálených svíček nebo jiných zdrojů otevřeného ohně.
• Výrobek používejte pouze podle pokynů v této příručce.
• Před prvním zapnutím přístroje se ujistěte, že je napájecí kabel správně připojen.
• Přes USB propojujte přímo, nebo použijte USB-prodlužovací kabel, který není delší
než 25 cm.
Z bezpečnostních důvodů neodstraňujte žádné kryty ani se nepokoušejte získat přístup k
vnitřku výrobku. Nepokoušejte se odstranit šroubky, nebo otevírat kryt jednotky. Servis
23
CZECH
PP 11B T
produktu a veškeré opravy vždy svěřte autorizovanému servisu a jeho kvalifikovanému
personálu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Čtěte pokyny – před uvedením přístroje do provozu si přečtěte veškeré bezpečnostní a
provozní pokyny a návod k obsluze.
2. Uchovejte návod k obsluze – tento návod k obsluze uschovejte pro budoucí použití.
3. Dbejte varování – všechna varování na produktu a v návodu k obsluze je třeba
dodržovat.
4. Postupujte podle pokynů – pokyny pro provoz a bezpečnostní pokyny je třeba
dodržovat.
5. Instalace – instalujte výrobek v souladu s pokyny výrobce.
6. Napájecí zdroje – tento produkt napájejte pouze z druhu zdroje, který je uveden na
napájecím kabelu. Pokud si nejste jistí, jaký typ napájení máte doma, obraťte se na
svého prodejce výrobků nebo místní energetickou společnost.
7. Uzemnění nebo polarizace – výrobek nemusí být uzemněn. Ujistěte se, že zástrčka
napájecího kabelu je zcela zasunuta do elektrické zásuvky nebo do prodlužovacího
kabelu tak, aby bylo zamezeno vzniku přechodového odporu a tím možného rizika
vzniku požáru. Používáte-li prodlužovací napájecí kabel nebo neoriginální napájecí
kabel od jiného výrobce, než který je dodáván jako součást balení s výrobkem, musí
být tento neoriginální kabel vybaven příslušnými kontakty pro propojení s výrobkem a
musí mít bezpečnostní schválení pro použití v dané zemi.
8. Ochrana napájecího k abelu – napájecí kabely by měly být vedeny tak, aby nebyly
přehnuty, stačeny předměty umístěnými na nebo proti nim, po napájecím kabelu by
nemělo být chozeno. Před těmito nežádoucími vlivy chraňte zejména konektory
kabelů na zapojení do zásuvky a pro napojení s produktem.
9. Přetížení – nepřetěžujte elektrické zásuvky, prodlužovací kabely nebo vícenásobné
zásuvky, následkem takového přetěžování je zvýšené riziko požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
10.Větrání – výrobek musí být umístěn na řádně větrané místo. Nepokládejte výrobek na
postel, pohovku, nebo jiný podobný povrch. Nezakrývejte výrobek věcmi, jako jsou
ubrusy, noviny, apod.
11.Teplo – tento produkt by neměl být umístěn v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou
radiátory, regulátor y tepla, kamna, zesilovače a jiná zařízení, která produkují teplo. Na
přístroji nesmí být umístěn žádný zdroj otevřeného ohně, například zapálené svíčky.
12.Voda a vlhkost – pro snížení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte výrobek kapající, stříkající nebo tekoucí vodě a nadměrné vlhkosti, např.
v sauně či koupelně. Nepoužívejte tento výrobek v blízkosti vody, například u vany,
umyvadla, dřezu, kádě, ve vlhkém sklepě, v blízkosti bazénu apod.
13.Vniknutí předmětů a tekutin – nikdy nevkládejte jakékoli cizí předměty do otvorů
výrobku, mohly by se dotknout míst pod vysokým napětím nebo by mohly způsobit
zkrat, což může vést k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Nikdy nelijte jakoukoli
tekutinu jakéhokoliv druhu na výrobek ani do výrobku. Neumisťujte jakýkoli předmět
obsahující tekutinu na povrch výrobku (např. váza, sklenička s vodou apod.).
14. Čištění – před čištěním odpojte výrobek z elektrické zásuvky. Prach z přístroje
odstraňujte suchým hadříkem. Chcete -li používat aerosolové čisticí spreje, nestříkejte
přímo na výrobek; nastříkejte čisticí prostředek na hadřík a poté aplikujte. Dávejte
24
PP 11B T
pozor, aby nedošlo k poškození hrací jednotky.
15.Příslušenství – nepoužívejte neoriginální příslušenství, které není doporučené
výrobcem produktu, neoriginální příslušenství může ohrozit bezpečné používání a
funkci výrobku.
16. Umístění – neumísťujte výrobek na nestabilní vozík, stojan, trojnožku, konzolu nebo
stolek. Výrobek může spadnout a způsobit vážné zranění dětem nebo dospělým a
může dojít k vážnému poškození výrobku. Používejte pouze se stabilním vozíkem,
stojanem, trojnožkou, držákem nebo stolem, nebo zařízením doporučeným výrobcem
nebo prodávaným spolu s výrobkem. Pokud je nutná jakákoliv montáž výrobku, řiďte
se pokyny výrobce a používejte pouze montážní příslušenství doporučené výrobcem.
17.Manipulace s produktem – při přemisťování produktu na vozíku je nutno dodržovat
opatrnost. Prudká změna směru, prudké zastavení, vysoká rychlost nebo nerovný
povrch můžou způsobit převrhnutí vozíku a tím případné poškození produktu.
18.Období nepoužívání – pokud je zařízení delší dobu nepoužíváno musí být napájecí
kabel přístroje odpojen z elektrické zásuvky. Odpojte napájecí kabel z elektrické
zásuvky během bouřky.
19.Servis – nepokoušejte se o servis nebo o opravu tohoto přístroje svépomocí, otevření
nebo odstranění krytů přístroje vás může vystavit nebezpečí úrazu elektrickým
proudem nebo jinému nebezpečí. Veškeré opravy přístroje svěřte kvalifikovanému
servisnímu personálu autorizovaného servisu.
20.Prosím, pokud není v provozu, odpojte napájecí kabel z hlavního zdroje energie nebo z
elektrické zásuvky ve zdi. Ve chvíli, kdy je napájecí kabel zapojen ke zdroji elektrické
energie, je systém v pohotovostním režimu, to znamená, že přístroj není zcela vypnutý
a proudí do něj elektrick á energie.
21.Náhradní díly – pokud jsou potřeba náhradní díly, ujistěte se, že servisní technik použil
náhradní díly, které jsou specifikované výrobcem nebo mají stejné vlastnosti jako
originální díly. Neoprávněná výměna může vést k požáru, úrazu elektrickým proudem
nebo způsobit jiné nebezpečí.
22.Síťové pojistky – pro trvalou ochranu proti požáru, používejte pouze správný typ
pojistek. Správná specifikace pojistek je pro každý rozsah napětí vyznačena na
výrobku.
23.Nezvyšujte příliš hlasitost při poslechu pasáží s velmi nízkou úrovní hlasitosti nebo při
náhlé úplné absenci zvuku. Pokud tak učiníte, může ve chvíli opětovného zvýšení
úrovně hlasitosti přehrávané pasáže dojít k poškození reproduktorů.
24.Pokud chcete přístroj úplně odpojit od napájení, musíte odpojit napájecí kabel od
přístroje nebo od elektrické zásuvky. Elektrická zásuvka nebo a vstup pro napájecí
kabel k výrobku musí zůstat volně přístupné po celou dobu používání přístroje v
provozu.
25.Je vhodné umístit produkt do blízkosti elektrické zásuvky nebo prodlužovačky, které
musí být snadno přístupné.
26.Nejvyšší teplota prostředí vhodná pro tento výrobek je 35 ° C.
27.ESD tip – Pokud dojte k vyresetování přístroje nebo není obnoven jeho provoz z
důvodu elektrostatického výboje, je třeba výrobek vypnout, odpojit napájecí kabel a
pak jej znovu připojit, případně přesunout přístroj na jiné místo.
28.Baterie
1. Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako například působení přímého
slunečního světla, ohně a podobně.
CZECH
25
PP 11B T
2. Používané baterie by měly být vhodné pro ekologickou likvidaci baterií.
3. UPOZORNĚNÍ pro používání baterií – pro zamezení úniku elektrolytu z baterie, který
může způsobit poranění, poškození majetku nebo přístroje:
- Všechny baterie nainstalujte správně, + a - jak je vyznačeno na přístroji.
- Nekombinujte baterie (staré a nové nebo uhlíkové a alk alické apod.)
Pokud nebudete přístroj delší dobu požívat, vyjměte baterie ven.
ERP2poznámka (Energy Related Products)
Tento produkt je v souladu s požadavky stupně 2 nařízení Komise (ES) č.. 1275/2008,
kterým se řídí směrnice 2009/125/ES, posuzující spotřebu elektrické energie výrobku v
pohotovostním režimu a ve vypnutém stavu pro zařízení určených pro domácnosti a
kanceláře.
VAROVÁNÍ
Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osobami bez patřičných zkušeností a
znalostí, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo instrukce týkající se použití spotřebiče
osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dozorem, aby se
zajistilo, že si se spotřebičem nebudou hrát.
1. Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru! Vypněte přístroj vždy, kdy jej
nepoužíváte, byť jen na krátkou dobu.
2. Spotřebič není určen pro provoz prostřednictvím externího časovače nebo
samostatného dálkového ovládání.
3. Je-li napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen výrobcem, jeho servisním zástupcem
(autorizovaným servisem) nebo obdobně kvalifikovanými pracovníky, aby se předešlo
nebezpečí.
4. Před použitím tohoto systému zkontrolujte napětí, abyste se ujistili, že je totožné s
napětím vaší místní elektrické sítě.
5. Přístroj nesmí mít zakryté větracích otvorů předměty, jako jsou noviny, ubrusy,
záclony, atd. Ujistěte se, že nad přístrojem je nejméně 20 cm volného prostoru a kolem
něj z každé strany nejméně 5 cm volného prostoru.
6. Přístroj nesmí být vystaven tekoucí, k apající nebo stříkající vodě. Předměty naplněné
kapalinami, jako jsou např. vázy, nesmí být umístěny na přístroji.
7. Aby nedošlo k požáru nebo úrazu elektrickým proudem, neumisťujte toto zařízení na
horkých místech, nevystavujte ho dešti, vlhkosti nebo prachu.
8. Neumisťujte tento přístroj v blízkosti jakýchkoliv zdrojů vody, např. kohouty, vany,
pračky nebo bazény. Ujistěte se, že je přístroj umístěn na suchém, stabilním povrchu.
9. Neumisťujte tento přístroj v blízkosti silného magnetického pole.
10.Nepokládejte přístroj na zesilovače nebo přijímače.
11.Neumisťujte tento přístroj na vlhkém prostředí, vlhkost bude mít vliv na životnost
elektrických komponent.
12.Pokud systém bezprostředně přemístíte z chladného do teplého prostředí, nebo
pokud je umístěn ve velmi vlhké místnosti, může dojít ke kondenzaci vlhkosti uvnitř
přehrávače. Pokud k tomu dojde, systém může být poškozen a nebude fungovat
správně. Prosím, nechte systém zapnutý přibližně po dobu jedné hodiny, dokud se
vlhkost neodpaří.
26
PP 11B T
13. Nečistěte jednotku chemickými rozpouštědly, ta mohou poškodit povrch zařízení.
Přístroj otřete čistým, suchým nebo lehce navlhčeným hadříkem.
14. Pokud je přístroj zapnut v blízkosti televizoru, může vlivem působení
elektromagnetických vln dojít k ovlivnění funkčnosti obou zařízení. Na televizní
obrazovce se mohou objevit čáry, rozpadat obraz, může být ovlivněn zvuk televizoru i
přístroje, případně může být jak televizor, tak přístroj zcela nefunkční. Tomu zamezíte
umístěním přístroje v dostatečné vzdálenosti od televizoru.
15.Síťová zástrčka je používána jako odpojovací zařízení, odpojovací zařízení musí být
vždy připraveno k použití.
16. Chcete-li zabránit možnému poškození sluchu, neposlouchejte delší dobu hudbu a
rádio puštěné příliš nahlas.
POZNÁMKA
Prohlášení o shodě
Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že je toto zařízení v
souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53 /
EU. Prohlášení o shodě lze získat ze stránky produktu na www.blaupunkt.com.
Naše produkty jsou navrženy a vyrobeny z vysoce kvalitních materiálů a komponent,
které jsou recyklovatelné a znovu použitelné.
Je-li tento symbol přeškr tnutého kontejneru uveden na výrobku, znamená to, že výrobek
podléhá směrnici EU 2002/96/ES. Informujte se prosím o místní systém sběru tříděného
odpadu pro elektrické a elektronické výrobky. Prosím řiďte se místními pravidly a
nelikvidujte staré produkty spolu s běžným komunálním odpadem. Správnou likvidací
starého výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví.
27
CZECH
PP 11B T
Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici EU 2013/56/EU, které nelze vyhazovat do
běžného domovního odpadu. Informujte se prosím o místních pravidlech o sběru baterií,
neboť správnou likvidací pomůžete předcházet negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví.
Informace týkající se životního prostředí
Výrobek je zabalen pouze v nezbytném obalu pro jeho ochranu. Snahou naší firmy je, aby
byl obalový materiál snadno rozdělitelný na tři materiály: lepenku (krabice), polystyrén
(ochranné balení) a polyethylen (sáčky, ochranné fólie z lehčeného plastu). Výrobek se
skládá z materiálů, které lze recyklovat a znovu použít v případě demontáže odbornou
firmou. Dodržujte prosím místní předpisy týkající se likvidace obalových materiálů,
vybitých baterií a starého zařízení.
Na nahrávání a přehrávání materiálů může být vyžadován souhlas. Viz Zákon o
Copyrightu Act 1956 a Zákon na ochranu umělců Sk 1958-1972.
Bluetooth® název i logo jsou registrované obchodní známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a
její použití je zatížené licencí. Ostatní obchodní známky a jména jsou vlastněny jejich vlastníky.
28
PP 11B T
Děkujeme za zakoupení našeho zařízení. Před přistoupením k obsluze si je nutné důkladně
přečíst tento návod. Návod, prosím, uschovejte pro jeho případné využití v budoucnu.
CZECH
1-----Výběr zdroje (Mode) 2-----Tlačítko hodin
3-----Tlačítko budíku (budík) 4-----Tlačítko „předchozí“
5-----Tlačítko přehrávání/pauzy (Play/Pause) 6-----Tlačítko „následující“
7-----Tlačítko hlasitosti/odložení buzení/ztmavení 8-----Konektor AUX
9-----Zdířka napájení DC 10-----Slot microSD k aret
11---Tlačítko zapínání/vypínání
Nas tavení napájen í a nabíj ení aku mulátoru.
Zařízení má zabudovaný akumulátor - před zahájením přehrávání postupujte podle pokynů
níže, abyste ho nabili. Následně vypněte zařízení stisknutím tlačítka „zapínání/v ypínání“ na
zadním panelu.
a. Použijte dodaný USB k apel k spojení zdířky napájení DC na zadním panelu s dodaným
síťovým adaptérem USB (5V / 1A). Následně připojte adaptér stejnosměrného proudu ke
zdroji střídavého proudu.
b. Během nabíjení na zadním panelu svítí červená LED dioda, která po úplném nabití (3 ~ 4
hodiny nabíjení) zhasne.
c. Během přehrává v režimu napájení na baterie zařízení zastaví přehrávání a vypne podsvícení,
když je akumulátor vybitý. Pro opětovné nabití a přehrávání připojte napájení.
29
PP 11B T
Pozo r: Existuje možnost prodloužit životnost baterie, pokud budete dodr žovat níže uvedené
jednoduché pokyny týkající se jejich nabíjení a skladování.
a. Pr vní nabíjení provádějte po dobu minimálně 10 hodin.
b. Zařízení nabíjejte a skladujte v rozsahu teplot 5 ° C ~ 35 ° C (40 ° F ~ 95 ° F).
c. Akumulátor nenabíjejte déle než 24 hodin. Nadměrné nabíjení nebo vybíjení může zkrátit
životnost baterie.
d. Životnost baterie se s časem pomalu zkracuje.
e. Pokud zařízení po delší dobu nepoužíváte vypněte ho
f. Zařízení může přehrávat hudbu během nabíjení.
g. Mnohočetné nabíjení a v ybíjení má vliv na životnost baterie a také na zkrácení času
přehrávání. Nelze zaručit stálý čas přehrávání za všech podmínek. Změna provozního času na
bateriích není důvodem k reklamaci.
Hod iny a budík
Stiskněte tlačítko „Zapínání/vypínání“ na zadním panelu pro zapnutí/vypnutí zařízení a
následně několikrát stiskněte tlačítko výběru zdroje (Mode), až se na LED displeji objeví symbol
hodin.
a. Nastavení hodin: dlouze stiskněte tlačítko „Hodiny“, až začnou číslice ukazující čas na
displeji blikat a následně stiskněte tlačítko „Předchozí/následující“ pro přizpůsobení
nastavení. Nyní stiskněte tlačítko „Přehrávání/pauza“ pro nastavení ukazatele minut s
pomocí tlačítek „Předchozí/následující“. Pro zakončení nastavování času znovu stiskněte
tlačítko „Hodiny“.
b. Nastavení budíku: dlouze stisk něte tlačítko „Budík“, až se na displeji objeví číslice ukazující
čas a následně stiskněte tlačítko „Předchozí/následující“ pro přizpůsobení nastavení. Nyní
stiskněte tlačítko „Přehrávání/pauza“ pro nastavení ukazatele minut s pomocí tlačítek
„Předchozí/následující“. Pro zakončení nastavování budíku znovu stiskněte tlačítko budíku.
Pro zkontrolování na displeji, jestli je budík zapnutý, znovu stiskněte tlačítko „budík“. Pro
zrušení zvuku budíku během jeho z vonění otočte kolečko hlasitosti. Budík se znovu zapne
následující den v nastavený čas.
Odl ožení buzení: Když je budík aktivní, vyvolá krátké stisknutí kolečka hlasitosti zapnutí
funkce „Odložení buzení“ a budík se znovu zapne po 5 minutách; Odložení buzení se může
spustit 2krát a automaticky se vypne.
Důl ežité:
a. V režimu hodin (rozhraní na displeji) krátké stisknutí tlačítka Budík zapíná nebo vypíná
budík; na displeji se objeví ikona zvonečku s informací, jestli se nachází v režimu ON nebo
OFF.
b. Jako zdroj buzení je dostupný jen bzučák, zvuk buzení postupně narůstá, trvá 1 minutu a
automaticky se vypne.
c. Budík funguje jen v zapnutém režimu (tlačítko „zapínání/vypínání“ na zadním panelu
nastavte do odpovídající polohy). Doporučujeme během dlouhé doby používání připojit
adaptér, aby se zamezilo vybití akumulátoru a tím způsobenému vypnutí budíku.
d. Když se zařízení nachází ve stavu přehrávání a spustí se budík , nahradí zvuk bzučáku
aktuální výstupní signál, kter ý se po 1 minutě vypne.
Dim (Reg ulace podsvícení displ eje)
Dlouhé stisknutí (2 sekundy) kolečka hlasitosti může způsobit přepnutí podsvícení displeje
mezi úrovněmi „vypnuto / střední / vysoké“. Je možné úplné zhasnutí podsvícení pro zvýšení
komfor tu spánku. Tento režim nemá vliv na funkci budíku.
30
PP 11B T
FM rádio
Zařízení má zabudovaný FM tuner, před zahájením poslechu rádia vysuňte plně teleskopickou
anténu a přeneste zařízení vedle okna pro získání lepšího příjmu.
Skenová ní stan ic: krátce stiskněte tlačítko „výběr zdroje“, pro nastavení režimu FM rádia:
Stiskněte a 2 sekundy podržte tlačítko „Přehrávání/pauza“ pro automatické prohledání a
uložení dostupných FM stanic (možnost zapamatování až 60 stanic); Krátké stisknutí tlačítka
„Předchozí/následující“ vyvolá změnu naprogramované stanice; Stiskněte a podržte na 2
sekundy tlačítko „Předchozí/následující“ pro automatické prohledání dostupných FM stanic
směrem nahoru nebo dolů v pásmu, zařízení se zastaví a začne přehrávat pr vní dostupnou
rozhlasovou stanici.
Krátké stisknutí tlačítka „Přehrávání/pauza“ v režimu rádia může ztlumit zvuk; pro nastavení
úrovně výstupního z vuku otočte tlačítko hlasitosti
Krátké stisknutí tlačítka „Přehrávání/pauza“ v režimu rádia může ztlumit zvuk; pro nastavení
úrovně výstupního z vuku otočte tlačítko hlasitosti
Funkce Bluetooth
Párování: Pro vstup do režimu Bluetooth stiskněte tlačítko výběru zdroje „Mode“ až do
okamžiku, kdy se na displeji objeví nápis „BLUE“. Následně aktivujte funkci Bluetooth na
zařízení, které chcete spárovat (např. smartphone, tablet, PC) a zapněte na něm režim
vyhledávání (podrobné pok yny najdete v manuálu k obsluze daného zařízení); Na seznamu
dostupných Bluetooth zařízení připravených ke spojení vyberte možnost „BP PP11BT“. Po
úspěšném párování vydá radiopřehrávač zvuk upozornění. Následně vyberte a přehrajte
hudbu ze spárovaného zařízení, zvuk bude přehráván bezdrátově s pomocí reproduktoru v
radiopřehrávači.
Han dsfree: pokud budete mít během Bluetooth přehrávání příchozí hovor, stiskněte pro jeho
příjem tlačítko „Přehrávání/pauza“. Můžete telefonovat mluvením do mikrofonu
zabudovaného do předního panelu zařízení (ze vzdálenosti 10 cm pro dosažení lepší kvality
zvuku); Stiskněte znovu tlačítko „Přehrávání/pauza“ pro ukončení hovoru a obnovení
přehrávání hudby.
Pro výběr předchozí nebo následující skladby během přehrávání v režimu Bluetooth stisk něte
tlačítko „Předcházející/následující“. Pro zastavení nebo obnovení přehrávání hudby stiskněte
tlačítko „Přehrávání/pauza“. Pro zakončení aktuálního spojení mezi zařízením a externím
Bluetooth zařízením stisk něte a podržte „Přehrávání/pauza“.
Pozo r:
a. Nelze zaručit správné párování se všemi Bluetooth zařízením s ohledem na různé konstrukce
a výrobce.
b. Pracovní vzdálenost modulu stanoví 10 metrů (bez překážky mezi zařízeními)
c. Radiopřehrávač může být spárován a pracovat s jedním Bluetooth zařízením.
d. V případě příchozího hovoru během Bluetooth přehrávání bude přehrávání hudby zastaveno
a po zavěšení telefonního hovoru automaticky obnoveno.
e. Před párováním s jiným zařízením rozpojte aktuální Bluetooth spojení, v opačném případě se
název radiopřehrávače nezobrazí na seznamu zařízení připravených ke spárování.
f. V případě používání funkce handsfree odsuňte mobilní telefon od radiopřehrávače pro
zamezení rušení a hluku.
31
CZECH
PP 11B T
Pře hrávání microSD karet
Před zahájením přehrávání z microSD karet nakopírujte hudbu ve formátu MP3 na microSD
kartu. Následně vložte kar tu do microSD slotu v zařízení (režim přehrávání microSD karet je
dostupný jen v případě, kdy se v radiopřehrávači nachází microSD k arta). Zařízení automaticky
dekóduje soubory obsažené na microSD kartě a po jisté době začne s přehráváním hudby
V režimu přehrávání microSD karet pro výběr předchozí nebo následující kar ty krátce stiskněte
tlačítko „Předchozí/následující“; Stiskněte a podržte toto tlačítko pro r ychlé přetočení sk ladby
dopředu nebo dozadu; Stiskněte tlačítko „Přehrávání/pauza“ pro zastavení nebo obnovení
přehrávání hudby.
Obsluha AUX vstupu
Pomocí přiloženého audio stereo k abelu 3,5 mm spojte AUX zdířku na zadním panelu s
lineárním nebo sluchátkov ým výstupem na externím zařízení (AUX režim je dostupný jen
pokud je připojeno externí zařízení); Následně vyberte a spusťte hudbu z externího zařízení a
zvuk bude přenesen a přehrán s pomocí reproduktoru v radiopřehrávači.
V režimu AUX lze pouze regulovat úroveň hlasitosti nebo vypnout zvuk otáčením tlačítka
hlasitosti nebo stisknutím tlačítka „Přehrávání/pauza“. Obsluha funkce přehrávání se nachází
na ex terním zařízení.
Řeš ení problémů
1. Žádný z vuk nebo vypnutý displej
a. Pokuste se upravit hlasitost pomocí kolečka.
b. Připojte adaptér stejnosměrného proudu a nabijte akumulátor, vypněte a zapněte
napájení zařízení.
c. V případě dalšího výskytu problémů kontaktujte servisní centrum.
2. Žádné rozhlasové stanice nebo velký šum v pozadí.
a. Pokuste se upravit anténu nebo přenést zařízení blízko okna pro získ ání lepšího příjmu.
b. Přepněte na jinou stanici s lepším signálem.
Specifikace
Zdroj napájení: DC 5V / 1A (externí adaptér);
Výstupní výkon: 6W RMS;
Bluetooth V3.0;
FM rádio: 87,5 ~ 108 MHz;
Akumulátor: 3.7V / 2200mA;
Doba nabíjení akumulátoru: 3 ~ 4 hodiny ;
Čas přehrávání na baterii: 6 ~ 7 hodin;
Maximální kapacita microSD karet do 32 GB;
Podporované formáty souborů uložených na microSD k artě: formát MP3, hudební soubory
WAV;
Formát hodin: 24 hodin;
Příkon: 6W;
Příkon v pohotovostním režimu: <0,5W;
(Výše uvedená specifikace se může změnit bez předchozího upozornění)
32
PP 11B T
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZOR
NEB EZPEČ Í ÚRAZU
ELE KTRICKÝM PROUDEM,
NEOTVÍ RAT
Dôležité bezpečnostné pokyny
Upozornenie:
Kvôli riziku úrazu elektrickým prúdom nezasahujte do vnútorných častí prístroja a
neodstraňujte jeho kryt. V prípade poruchy zverte ser vis produktu autorizovanému
servisu.
Vysvetlenie grafických symbolov:
Symbol blesku v trojuholníku označuje neizolovaný materiál v jednotke, ktorý
môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Kvôli bezpečnosti všetkých v
domácnosti, prosím neodstraňujte kryt výrobku.
Symbol výkričníku v trojuholníku upozorňuje na funkcie, o ktorých by ste si mali
pozorne prečítať priložené informácie, aby ste zabránili problémom s
prevádzkou a údržbou zariadenia.
K dosiahnutiu vašej najvyššej spokojnosti a radosti z používania nášho produktu,
prečítajte si prosím najskôr pozorne tento návod a zoznámte sa s jeho funkciami pred
tým, ako ho začnete používať. To vám zaistí roky bezproblémového výkonu
produktu a pôžitok z hudby.
Dôležité upozornenia
• Tieto bezpečnostné a prevádzkové pokyny uschovajte pre budúce použitia.
• Prístroj nesmie byť vystavený vode a umiestnený vo vlhkom prostredí (napr. v
kúpeľni) Výrobok by nemal byť umiestnený :
o na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu alebo v blízkosti radiátoru.
o na iných stereofónnych zariadeniach, ktoré vyžarujú príliš tepla.
o na miestach, kde by mohlo byť zamedzené chladenie prístroja pomocou jeho
ventilátoru alebo v prašnom prostredí
o na miestach, ktoré konštantne vibrujú.
o vo vlhkých a mokr ých priestoroch.
o v blízkosti zapálených sviečok alebo iných zdrojov otvoreného ohňa.
• Výrobok používajte iba podľa pokynov v tejto príručke.
• Pred prvým zapnutím prístroja sa ubezpečte, že je napájací kábel správne
pripojený.
• Cez USB prepojujte priamo, alebo použite USB - predlžovací kábel, ktorý nie je dlhší
ako 25cm.
Z bezpečnostných dôvodov neodstraňujte žiadne kryty, ani sa nepokúšajte získať prístup
33
SLOVAK
PP 11B T
k vnútru výrobku. Nepokúšajte sa odstrániť skrutky alebo otvárať kryt jednotky. Ser vis
produktu a všetky opravy vždy zverte autorizovanému servisu a jeho kvalifikovanému
personálu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Prečítajte si pozorne – pred uvedením prístroja do prevádzky si prečítajte všetky
bezpečnostné a prevádzkové pokyny a návod k použitiu.
2. Schovajte si návod k obsluhe - tento návod k obsluhe uschovajte pre budúce
použitie.
3. Dbajte na varovania – všetky varovania na produkte a v návode k použitiu je treba
dodržovať
4. Postupujte podľa pokynov – pokyny pre prevádzku a bezpečnostné pokyny je
treba dodržiavať.
5. Inštalácia – inštalujte výrobok v súlade s pokynmi výrobca.
6. Napájacie zdroje – tento produkt napájajte iba zo zdroja zdroje, ktorý je uvedený na
napájacom kabely. Ak si nie ste istí, aký typ napájania máte doma, obráťte sa na
svojho predajca výrobkov alebo na miestnu energetickú spoločnosť.
7. Uzemnenie a polarizácia – výrobok nemusí byť uzemnený. Uistite sa, že zástrčka
napájacieho káblu je presne zasunutá do elektrickej zásuvky alebo do
predlžovacieho káblu tak, aby bolo zamedzené vzniku prechodného odporu a tým
pádom možného rizika vzniku požiaru. Ak používate predlžovací napájací kábel
alebo neoriginálny napájací kábel od iného výrobca, než ktorý je dodávaný ako
súčasť balenia s výrobkom, musí byť tento neoriginálny kábel vybavený príslušnými
kontaktmi pre prepojenie s výrobkom a musí mať bezpečnostné schválenie pre
použitie v danej zemi.
8. Ochrana napájacieho káblu – napájacie káble by mali byť vedené tak, aby neboli
pretrhnuté, otočené okolo predmetov okolo nich alebo proti nim, po napájacom
káble nie je doporučené chodiť. Pred týmito nežiaducimi vplyvmi chráňte hlavne
konektory káblov k zapojeniu do zásuvky a pre napojenie s produktom.
9. Preťaženie – nepreťažujte elektrické zásuvky, predlžovacie káble či viacnásobné
zásuvky, následkom takéhoto preťažovania je zvýšené riziko požiaru či úrazu
elektrickým prúdom.
10. Vetranie – výrobok musí byť umiestnený na vetrané miesto. Nepokladajte výrobok na posteľ, pohovku alebo iný podobný povrch. Nezakrývajte výrobok vecami, ako
obrusmi, novinami apod.
11. Teplo – tento produkt by nemal byť umiestnený v blízkosti zdrojov tepla, ako sú
radiátory, regulátor y tepla, pece, zosilňovače a iné zariadenia, ktoré produkujú
teplo. Na prístroji nesmie byť umiestnený žiadny zdroj otvoreného ohňa, napr.
zapálenej sviečky.
12. Voda a vlhkosť – pre zníženie rizika požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte výrobok kvapkajúcej, striekajúcej alebo tečúcej vode a nadmernej
vlhkosti, napr. v saune či kúpeľni. Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody
napríklad pri vani, umývadle, dreze, vo vlhkej pivnici, v blízkosti bazénu apod.
13. Vniknutie predmetov a tekutín – nikdy nevkladajte akékoľvek cudzie predmety
do otvorov výrobku, mohli by sa dotknúť miest pod vysokým napätím alebo by
mohli spôsobiť skrat, čo môže viesť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Nikdy nelejte akúkoľvek tekutinu akéhokoľvek druhu na výrobok alebo do
34
PP 11B T
výrobku. Neumiestňujte akýkoľvek predmet obsahujúci tekutinu na povrch
výrobku (napr. váza, pohár s vodou apod.).
14. Čistenie – pred čistením odpojte výrobok z elektrickej zásuvky. Prach z prístroja
odstraňujte suchou handričkou. Ak chcete používať aerosolové čistiace spreje, nestriekajte priamo na výrobok; naneste čistiaci prostriedok na handričku a
následne aplikujte. Dávajte pozor, aby nedošlo k poškodeniu hracej jednotky.
15. Príslušenstvo – nepoužívajte neoriginálne príslušenstvo, ktoré nie je doporučené
výrobcom produktu, neoriginálne príslušenstvo môže ohroziť bezpečné
používanie a funkciu výrobku.
16. Umiestnenie – neumiestňujte výrobok na nestabilný vozík, stojan, trojnožku
konzolu alebo stolík. Výrobok môže spadnúť s spôsobiť vážne zranenia deťom či
dospelým a môže doisť k vážnemu poškodeniu výrobku. Používajte iba so
stabilným vozíkom, stojanom, trojnožkou, držiakom či na stole, alebo zariadením
doporučeným výrobcom alebo predávaným spolu s výrobkom. Ak je nutná
akákoľvek montáž výrobku, riaďte sa pokynmi výrobcu a používajte iba montážne
príslušenstvo doporučené výrobcom.
17. Manipulácia s výrobkom – pri premiestňovaní produktu na vozíku je nutné
dodržiavať opatrnosť. Prudk á zmena smeru, prudké zastavenie, vysoká rýchlosť
alebo nerovný povrch môžu spôsobiť prevrátenie vozíku a tým aj prípadné
poškodenie produktu.
18. Obdobné nepoužívanie – ak nie je zariadenie dlhší čas používané, musí byť napájací
kábel prístroja odpojený z elektrickej zásuvky. Odpojte napájací kábel z elektrickej
zásuvky počas búrky.
19. Servis – nepokúšajte sa o servis alebo opravu tohto prístroja svojvoľne, otvorenie
alebo odstránenie krytov prístroja vás môže vystaviť nebezpečenstvu úrazu
elektrickým prúdom alebo inému nebezpečenstvu. Všetky opravy prístroja zverte
kvalifikovanému ser visnému personálu autorizovaného ser visu.
20. Prosím, ak nie je v prevádzke, odpojte napájací kábel z hlavného zdroja energie,
alebo z elektrickej zásuvky. Vo chvíli, keď je napájací kábel zapojený do zdroja
elektrickej energie, je systém v pohotovostnom režime, to znamená, že prístroj nie
je úplne vypnutý a prúdi do neho elektrická energia.
21. Náhradné diely – ak sú potreba náhradné diely, uistite sa, že servisný technik použil
náhradné diely, ktoré sú špecifikované výrobcom alebo majú rovnaké vlastnosti
ako originálne diely. Neoprávnená výmena môže viesť k požiaru, úrazu elektrickým
prúdom alebo spôsobiť iné nebezpečenstvo.
22. Sieťové poistky – pre trvalú ochranu proti požiaru, používajte iba správny typ
poistiek. Správna špecifikácia poistiek je pre každý rozsah napätia označená na
výrobku.
23. Nezvyšujte príliš hlasitosť pri počúvaní pasáži s veľmi nízkou úrovňou hlasitosti
alebo pri náhlej úplnej absencii zvuku. Ak tak učiníte, môže vo chvíli opätovného zvýšenia úrovne hlasitosti prehrávanej pasáže doisť k poškodeniu reproduktorov.
24. Ak chcete prístroj úplne odpojiť od napájania, musíte odpojiť napájací kábel od
prístroja alebo z elektrickej zásuvky. Elektrická zásuvka alebo vstup pre napájací
kábel k výrobku musia zostať voľne prístupné po celý čas používania prístroja v
prevádzke.
25. Je vhodné umiestniť produkt do blízkosti elektrickej zásuvky alebo predlžovačky,
ktoré by mali byť ľahko prístupné.
26. Najvyššia teplota prostredia vhodná pre tento výrobok je 35 ° C.
SLOVAKSLOVAK
35
PP 11B T
27. ESD tip – Ak dôjde k vyresetovaniu prístroja alebo nie je obnovená jeho prevádzka z
dôvodu elektrostatického výboja, je potreba výrobok vypnúť, odpojiť napájací
kábel a potom ho znovu pripojiť, prípadne presunúť na iné miesto.
28. Batérie
1. Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, ako napríklad pôsobeniu
priameho slnečného svetla, ohňa a podobne.
2. Používané batérie by mali byť vhodné pre ekologickú likvidáciu batérií.
3. UPOZORNENIE pre používanie batérií – proti zamedzeniu úniku elektrolytu z
batérie, ktorý môže spôsobiť poranenie, poškodenie majetku alebo prístroja:
- Všetky batérie nainštalujte správne, + a – ako je vyznačené na prístroji.
- Nekombinujte batérie (staré a nové alebo uhlíkové a alkalické apod.)
- Pokiaľ nebudete prístroj dlhší čas používať, vytiahnite ich z prístroja.
ERP2 poznámka (Energy Related Products)
Tento produkt je v súlade s požiadavkami stupňa 2 nariadenia Komisie (ES) č.. 1275/2008,
ktorým sa riadi smernica 2009/125/ES, posudzujúca spotrebu elektrickej energie v ýrobku
v pohotovostnom režime a vo vypnutom stave pre zariadenia určené pre domácnosti a
kancelárie.
VAROVANIE
Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) so zníženými
fyzickými, zmyslovými nebo duševnými schopnosťami, alebo osobami bez patričných
skúseností a vedomostí, pokiaľ im nebol poskytnutý dohľad alebo inštrukcie týkajúce sa
použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti by mali byť pod
dozorom, aby bolo zaistené, že si so spotrebičom nebudú hrať.
1. Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru! Vypnite prístroj vždy, keď ho nepoužívate
aj keď iba na krátku chvíľu.
2. Spotrebič nie je určený na prevádzku prostredníctvom externého časovača alebo
samostatného diaľkového ovládania.
3. Ak je napájací kábel poškodený, musí byť nahradený výrobcom, jeho servisným
zástupcom (autorizovaným servisom) alebo podobne kvalifikovanými
pracovníkmi, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
4. Pred použitím tohto systému skontrolujte napätie, aby ste sa uistili že je totožné s
napätím vašej miestnej elektrickej siete.
5. Prístroj nesmie mať zakryté vetracie otvory predmetmi, ako sú noviny, obrusy, záclony atd. Uistite sa, že nad prístrojom je najmenej 20cm voľného priestoru a
okolo neho z každej strany najmenej 5cm voľného priestoru.
6. Prístroj nesmie byť vystavený tečúcej, kvapkajúcej či striekajúcej vode. Predmety naplnené kvapalinou, ako sú napr. vázy, nesmú byť umiestnené na prístroji.
7. Aby nedošlo k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, neumiestňujte toto
zariadenie na horúcich miestach, nevystavujte ho dažďu, vlhkosti alebo prachu.
8. Neumiestňujte tento prístroj v blízkosti akýchkoľvek zdrojov vody, napr. kohútiky,
vane, pračky alebo bazény. Uistite sa, že je prístroj umiestnený na suchom,
stabilnom povrchu.
9. Neumiestňujte tento prístroj v blízkosti silného magnetického pola.
10. Nepokladajte prístroj na zosilňovače alebo prijímače.
11. Neumiestňujte tento prístroj do vlhkého prostredia, vlhkosť bude mať vplyv na
36
PP 11B T
životnosť elektrických komponentov.
12. Ak systém bezprostredne premiestnite z chladného do teplého prostredia, alebo ak
je umiestnený vo veľmi vlhkom prostredí, môže doisť ku kondenzácii vlhkosti vo
vnútri prehrávača. Ak k tomu dôjde, systém môže byť poškodený a nebude
fungovať správne. Prosím, nechajte systém zapnutý približne na hodinu, dokiaľ sa
vlhkosť nevyparí.
13. Nečistite jednotku chemickými rozpúšťadlami, tie môžu poškodiť povrch
zariadenia. Prístroj otrite čistou, suchou alebo mierne navlhčenou handričkou.
14. Ak je prístroj zapnutý v blízkosti vášho televízoru, môže vplyvom pôsobenia
elektromagnetických vĺn doisť k ovplyvneniu funkčnosti oboch zariadení. Na
televíznej obrazovke sa môžu objaviť čiary, rozpadať sa obraz, môže byť ovplyvnený
zvuk televízoru aj prístroja, prípadne môže byť ak televízor, tak prístroj úplne
nefunkčný. Tomu zamedzíte umiestnením prístroja v dostatočnej vzdialenosti od
televízora.
15. Sieťová zástrčka je používaná ako odpojovacie zariadenie, ktoré musí byť vždy
pripravené k použitiu.
16. Ak chcete zabrániť možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte dlhší čas hudbu a
rádio príliš nahlas.
SLOVAK
37
PP 11B T
POZ NÁMKA
Prehlásenie o zhode
Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. týmto prehlasuje, že je toto zar iadenie v
súlade so základnými požiadavk ami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53 /
EU. Prehlásenie o zhode je možné získať zo stránky produktu na www.blaupunkt.com.
Naše produkty sú navrhnuté a vyrobené z v ysoko k valitných materiálov a komponentov, ktoré
sú recyklovateľné a opäť použiteľné.
Ak je tento symbol preškrtnutého kontajneru uvedený na výrobku, znamená to, že výrobok
podlieha smernici EU 2002/96/ES. Informujte sa prosím na miestny systém zberu triedeného
odpadu pre elektrické a elektronické výrobky. Prosím riaďte sa miestnymi pravidlami a
nelikvidujte staré produkty spolu s bežným komunálnym odpadom. Správnou likvidáciou
starého výrobku pomôžete predísť možným negatívnym dopadom na životné prostredie a
ľudské zdravie.
Výrobok obsahuje batérie podliehajúce smernici EU 2013/56/EU, ktoré nie je možné
vyhadzovať do bežného domáceho odpadu. Informujte sa prosím o miestnych pravidlách zberu batérií, pretože správnou likvidáciou pomôžete predchádzať negatívnym dôsledkom
pre životné prostredie a ľudské zdravie.
Informácie týkajúce sa ži votného prostredia
Výrobok je zabalený len v nutnom obale pre jeho ochranu. Snahou našej firmy je, aby bol
obalov ý materiál jednoducho rozdeliteľný na tr i materiály: lepenku (škatuľa), polystyrén
(ochranné balenie) a polyethylen (sáčky, ochranné fólie z odľahčeného plastu). Výrobok sa
skladá z materiálov, ktoré je možné recyklovať a znovu použiť v prípade demontáže odbornou firmou. Dodržujte prosím miestne predpisy týkajúce sa likvidácie obalových materiálov,
vybitých batérií a starého zariadenia.
Na nahrávanie a prehrávanie materiálov môže byť vyžadovaný súhlas. Viz Zákon o Copyright
Act 1956 a Zákon na ochranu umelcov Sk 1958-1972
Bluetooth® názov i logo sú registrované obchodné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a jej
použitie je zaťažené licenciou. Ostatné obchodné známky a mená sú vlastnené ich vlastníkmi.
38
PP 11B T
Ďakujeme, že ste si kúpili naše zariadenie. Predtým, ako ho začnete používať, dôkladne sa
oboznámte s touto príručkou. Príručku uchovajte pre prípadnú potrebu v budúcnosti.
Umi estne nie ovládacích prvkov
SLOVAK
1-----Voľba zdroja (Mode) 2-----Tlačidlo hodín
3-----Tlačidlo budíka (Alarm) 4-----Tlačidlo “Predchádzajúce”
5-----Tlačidlo prehrať/pauza (Play/Pause) 6-----Tlačidlo “Nasledujúce”
7-----Ovládacie koliesko hlasitosti/zdriemnutia/podsvietenia 8-----Zdierka AUX
9-----Zásuvka DC 10-----Port microSD
11---Tlačidlo zapnúť/vypnúť
Nas tavenie napája nia a nab íjani e akumu látora
Zariadenie má integrovaný akumulátor – pred začatím prehrávania sa zariadenie musí nabiť,
postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Následne zariadenie zapnite stlačením tlačidla
zapnúť/vypnúť, ktoré sa nachádza na zadnom paneli.
a. Pripojený USB kábel zastrčte do zásuvky napájania DC na zadnom paneli a do dodaného
sieťového adaptéra (5 V / 1 A). Následne adaptér jednosmerného prúdu pripojte k el. napätiu
zastrčením do el. zásuvk y.
b. Počas nabíjania na zadnom paneli svieti červená LED kontrolka, ktorá sa po úplnom nabití
akumulátora (po 3 ~ 4 hodinách nabíjania) vypne.
c. Keď sa akumulátor počas prehrávania (v režime iba na akumulátor) vybije, zariadenie
prehrávanie zastaví a vypne podsvietenie displeja. V takej situácii zariadenie pripojte k el.
napätiu, aby sa nabilo a mohlo opäť prehrávať hudbu.
39
PP 11B T
Pozo r: Trvácnosť batérie sa dá predĺžiť, ak budete dodržiavať nasledujúce jednoduché pokyny
týkajúce sa nabíjania a uchovávania.
a. Pri prvom nabíjaní akumulátor nabíjajte aspoň 10 hodín.
b. Zariadenie nabíjajte a uchovávajte vždy pri teplote v rozpätí od 5 °C ~ 35 °C (40 °F ~ 95 °F).
c. Akumulátor nikdy nenabíjate dlhšie ako 24 hodín. Nadmerné nabíjanie alebo vybíjanie môže
skrátiť trvácnosť batérie.
d. Trvácnosť batérie sa s časom pomaly skracuje.
e. Keď zariadenie nebudete dlhší čas používať, vypnite ho.
f. Zariadenie počas nabíjania môže prehrávať hudbu.
g. Mnohonásobné nabíjanie a v ybíjanie má vplyv na trvácnosť batérie, ako aj na skrátenie času
prehrávania na jedno nabitie. Stále trvanie prehrávania sa vo všetkých podmienkach nedá
zaručiť. Skrátenie času používania zar iadenia na jedno nabitie nie je dôvodom na
rek lamáciu.
Hod iny a budík
Keď chcete zariadenie zapnúť/v ypnúť, stlačte tlačidlo „zapnúť/vypnúť”, ktoré sa nachádza na
zadnom paneli, a následne niekoľkokrát stlačte tlačidlo výberu zdroja (M ode), kým sa na LED
displeji nezobrazia hodiny.
a. Nastavenie hodín: stlačte a podržte tlačidlo „Hodín”, kým na displeji nezačnú blikať číslice
hodín, a následne nastavte hodnotu hodín stláčaním tlačidla „predchádzajúce/nasledujúce”.
Teraz stlačte tlačidlo „Prehrať/Pauza” a stláčaním tlačidla „predchádzajúce/nasledujúce”
nastavte hodnotu minút.. Nastavovanie ukončíte opätovným stlačením tlačidla „Hodín“.
b. Nastavenie budíka: stlačte a podržte tlačidlo „Budík”, kým na displeji nezačnú blik ať číslice
hodín, a následne nastavte hodnotu hodín stláčaním tlačidla „predchádzajúce/nasledujúce”.
Teraz stlačte tlačidlo „Prehrať/Pauza”, a stláčaním tlačidla „predchádzajúce/nasledujúce”
nastavte hodnotu minút. Nastavovanie budík a ukončíte opätovným stlačením tlačidla
„Budík“. Keď chcete na displeji overiť, či je budík zapnutý, opäť stlačte tlačidlo „Budík.“ Počas
zvonenia budík vypnete otočením kolieska hlasitosti. Budík sa spustí opäť v nasledujúci deň
v nastavenom čase.
Zdriemnutie: Počas z vonenia krátkym stlačením ovládacieho kolieska hlasitosti sa aktivuje
funkcia „Zdriemnutie“. Budík začne zvoniť opäť po 5 minútach. Zdriemnutie sa dá zapnúť 2krát, potom sa automaticky vypne.
Dôl ežité:
a. V režime hodín (rozhranie na displeji) krátkym stlačením tlačidla „Budík“ sa budík zapína
alebo vypína; na displeji sa zobrazí symbol zvončeka s informáciou, či je zapnutý (ON) alebo
vypnutý (OFF).
b. Ako zvuk budíka je dostupný iba bzučiak, a počas budenia sa hlasitosť bzučiak a stupňuje,
pričom takto zvoní 1 minútu a následne sa automaticky vypne.
c. Budík funguje iba vtedy, keď je zariadenie zapnuté (tlačidlo „ zapnúť/vypnúť“, ktoré sa
nachádza na zadnom paneli, náležite prepnite). Pri dlhšom používaní odporúčame, aby ste
zariadenie pripojili prostredníctvom adaptéra, aby ste predišli vybitiu akumulátora, čo
následne vedie k v ypnutiu nastaveného budíka.
d. Keď je zariadenie v režime prehrávania a zapne sa budík; Zvuk bzučiaka nahradí aktuálny
výstupný signál. Budík sa automaticky vypne po 1 minúte.
Dim (nas tavenie intenzity podsvietenia)
Zariadenie umožňuje nastaviť intenzitu podsvietenia. Stlačte a na 2 sekundy podržte tlačidlo
hlasitosti, môžete prepínať medzi nasledujúcimi úrovňami intenzity podsvietenia:
„vypnuté/mierne/silné“. Displej sa dá úplne vypnúť, aby vás počas spánku nerušil. Tento režim
nemá vplyv na funkciu budíka.
40
PP 11B T
FM rádio
Zariadenie má integrovaný FM tuner. Predtým, než začnete počúvať rozhlas, úplne vysuňte
teleskopickú anténu a zariadenie umiestnite v blízkosti okna, kde by mal byť silnejší rádiový
signál.
Vyhľadávanie rozhlasov ých staníc: aktivujte režim FM rádia krátk ym stlačením tlačidla „výber
zdroja”; Stlačte a na 2 sekundy podržte tlačidlo „prehrať/pauza“, spustí sa automatické
vyhľadávanie a ukladanie dostupných FM staníc (zariadenie si dokáže zapamätať až 60
rozhlasových staníc); Krátkym stlačením tlačidla „predchádzajúce/nasledujúce“ môžete meniť
uložené stanice; Stlačte a na 2 sekundy podržte tlačidlo „predchádzajúce/nasledujúce“, spustí
sa automatické v yhľadávanie dostupných FM staníc smerom hore alebo dole. Vyhľadávanie sa
zastaví, keď sa nájde prvá dostupná stanica, a následne sa spustí prehrávanie.
V režime rádia, krátk ym stlačením tlačidla „prehrať/pauza“, stlmíte zvuk (mute). Úroveň
hlasitosti nastavíte otáčaním kolieska hlasitosti.
Používanie Bluetooth
Párovanie: Aktivujte režim Bluetooth stláčaním tlačidla „Mode“, až kým sa na displeji nezobrazí
nápis „BLUE“. Následne aktivujte funkciu Bluetooth v zariadení, ktoré chcete spárovať (napr.
chytrý telefón, tablet, počítač) a spustite režim vyhľadávania (podobné informácie nájdete v
príručke daného zariadenia); Zo zoznamu dostupný zariadení Bluetooth vyberte položku "BP
PP11BT“. Po úspešnom spárovaní rádio vydá zvukov ý signál. Následne v yberte a spustite
prehrávanie hudby na externom zariadení, zvuk sa bude prenášať a prehrávať na
reproduktoroch rádia.
Han dsfree: počas prehrávania Bluetooth môžete prijať prichádzajúci hovor stlačením tlačidla
„prehrať/pauza“. Môžete volať vďaka integrovanému mik rofónu v prednom paneli zariadenia
(zo vzdialenosti 10 cm, aby ste získali lepšiu kvalitu zvuku); Rozhovor ukončíte opätovným
stlačením tlačidla „prehrať/pauza”, následne sa obnoví prehrávanie hudby.
V režime Bluetooth môžete vybrať nasledujúcu alebo predchádzajúcu skladbu stlačením
tlačidla „predchádzajúce/nasledujúce”. Keď chcete zastaviť alebo obnoviť prehrávanie hudby
stlačte tlačidlo „prehrať/pauza”; Keď chcete ukončiť aktuálne prepojenie zariadenia a
externého zariadenia Bluetooth, stlačte a podržte tlačidlo „prehrať/pauza“.
Pozo r:
a. Nedá sa zaručiť, že sa zariadenie bude dať spárovať so všetkými zariadeniami Bluetooth
vzhľadom na rôzne konštrukcie a rôznych výrobcov.
b. Dosah Bluetooth je cca 10 metrov (bez prekážok medzi zariadeniami)
c. Rádio môže byť v jednej chvíli spárované iba s jedným zariadením Bluetooth.
d. Keď počas prehrávania cez Bluetooth prijmete prichádzajúci hovor; Prehrávanie hudby sa
zastaví a po skončení telefónny hovoru sa automaticky obnoví.
e. Keď chcete zariadenie spárovať s iným zariadením, najprv musíte zakončiť aktuálne
pripojenie Bluetooth, v opačnom prípade sa názov zariadenia nezobrazí na zozname
dostupných zariadení Bluetooth.
f. Keď zariadenie používate ako zariadenie handsfree, odsuňte váš mobilný telefón od rádia,
aby ste predišli rušeniu a hluku.
SLOVAK
Prehrávanie súborov uložených na microSD kar te
Predtým, než začnete prehrávať hudbu z microSD karty, skopírujte na microSD kartu
požadované hudobné súbory vo formáte MP3. Následne vložte microSD k artu do zásuvk y v
zariadení (režim prehrávania microSD kariet je dostupný iba vtedy, keď je microSD k arta
správne zasunutá v rádiu). Zariadenie súbor y uložené na microSD k arte automaticky dekóduje
a po chvíli spustí prehrávania
41
PP 11B T
V režime prehrávania hudby uloženej na microSD krátkym stlačením tlačidla
„predchádzajúce/nasledujúce“ môžete vybrať predchádzajúcu alebo nasledujúcu skladu;
Stlačte a podržte toto tlačidlo, rýchlo prejdete dopredu alebo dozadu. Prehrávanie zastavíte
alebo obnovíte stlačením tlačidla „prehrať/pauza”.
Používanie zdierky AUX
Dodaný audio kábel 3,5 mm zastrčte do zdierky AUX v zadnom paneli a druhý koniec do
priameho alebo slúchadlového výstupu externého zariadenia (režim AUX je dostupný iba
vtedy, keď je pripojené externé zariadenie); Následne vyber te a spustite prehrávanie hudby na
externom zariadení, zvuk sa bude prenášať a prehrávať na reproduktoroch rádia.
V režime AUX sa dá nastaviť iba úroveň hlasitosti alebo sa dá stíšiť zvuk, otáčaním ovládacieho
kolieska alebo stlačením tlačidla „Prehrať/Pauza“ Prehrávanie sa obsluhuje na externom
zariadení.
Riešenie problémov
1. Žiadny zvuk alebo vypnutý displej
a. Hlasitosť nastavte pomocou ovládacieho kolieska.
b. Pripojte adaptér na jednosmerný prúd a nabite akumulátor, vypnite a zapnite napájanie
zariadenia.
c. V prípade, ak sa problém nepodarilo vyriešiť, kontaktujte ser visné centrum.
2. Nedá sa nastaviť rozhlasová stanica alebo rušenie na pozadí je príliš silné.
a. Skúste nastaviť anténu alebo zariadenie umiestnite v blízkosti okna, aby malo lepší príjem.
b. Nastavte inú rozhlasovú stanicu, ktorá má silnejší signál.
Špecifikácia
Zdroj el. napätia: DC 5V / 1A (externý adaptér);
Výstupný výkon: 6 W RMS;
Bluetooth V3.0;
FM rádio: 87,5 ~ 108 MHz;
Akumulátor: 3,7 V / 2200 mA;
Čas potrebný na nabitie akumulátora: 3 ~ 4 hodiny;
Čas prehrávania pri napájaní z akumulátora: 6 ~ 7 hodín;
Maximálna kapacita microSD kariet do 32 GB;
Podporované formáty súborov uložené na microSD karte: MP3, hudobné súbory WAV;
Formát hodín: 24 hodín;
Príkon: 6 W;
Odber prúdu v pohotovostnom režime: <0,5 W;
(Vyššie uvedená špecifik ácia sa môže zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia)
42
PP 11B T
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
POZOR
NEB EZPEČ Í ÚRAZU
ELE KTRICKÝM PROUDEM,
NEOTVÍ RAT
Vigyázat:
Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne szerelje szét a terméket, és ne
tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek. A termék nem tartalmaz szervizelhető
alkatrészeket. A szer vizelést csak szakképzett szerelő végezze.
A grafikus szimbólumok magyarázata:
A legjobb élmény és teljesítmény eléréséhez, valamint a termék funkcióinak
megismeréséhez figyelmesen olvassa el a jelen kézikönyvet a termék üzembe helyezése
előtt. Így készüléke évekig a legjobb teljesítményt és zenei élményt nyújtja.
Az egyenlő szárú háromszögben lévő villám szimbólum a termék belsejében
lévő, olyan nem szigetelt, veszélyes feszültségre hívja fel a figyelmet, amely
elég nagy ahhoz, hogy áramütést okozzon egy személynek vagy
személyeknek.
Az egyenlő szárú háromszögben lévő felkiáltójel a termékhez mellékelt
ir odalom ban talá lható font os kezel ési és k arb antartási (sze rvizelési )
utasításokra hívja fel a figyelmet.
Fontos megjegyzések
- Őrizze meg a jelen biztonsági és használati utasítások at későbbi felhasználás
céljából.
- Ne tegye k i a készüléket párának vagy fröccsenésnek és
o nedves környezetnek (pl. fürdőszoba).
o Ne helyezze a készüléket a következő helyekre:
o Köz vetlen napfénynek kitett vagy fűtőtestekhez közeli helyek.
o Túl sok hőt sugárzó sztereóberendezések teteje.
o Szellőzést akadályozó hely vagy poros terület.
o Folyamatosan rezgő helyek.
o Magas páratartalmú vagy nedves helyek.
- Ne helyezze gyertyákhoz vagy más nyílt lánghoz közel.
- Csak a használati útmutató szerint üzemeltesse a készüléket.
- A készülék első bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy megfelelően
csatlakoztatta a tápadapter t.
HUN GARIA N
Biztonsági okokból ne távolítsa el a burkolatot, és ne kíséreljen meg hozzáférni a készülék
belsejéhez. A szervizelést bízza szakképzett szerelőre.
Ne próbálja meg eltávolítani a csavarokat vagy kinyitni a készülék házát; nem találhatók
43
PP 11B T
benne szervizelhető alkatrészek. Az összes szervizelést bízza szakképzett szerelőre.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. Olvassa el az utasításokat – A készülék üzembe helyezése előtt olvassa el az
összes biztonsági és használati utasítást.
2. Őrizze meg az utasításokat – A biztonsági és használati utasításokat tartsa a
készülékkel együtt későbbi felhasználás céljából.
3. Figyelmeztetések – A készüléken, valamint a használati utasításokban lévő
összes figyelmeztetést be kell tar tani.
4. Tartsa be az utasításokat – Tartsa be az összes használati utasítást.
5. Üzembe helyezés – A gyártó utasításai szerint helyezze üzembe a készüléket.
6. Áramforrások – A terméket csak olyan típusú áramforrásról szabad üzemeltetni,
amely fel van tüntetve a tápkábel bemeneténél. Ha háztar tásában nem található
ilyen típusú áramforrás, forduljon a termékkereskedőhöz vagy a helyi
energiaszolgáltatóhoz.
7. Földelés és polarizáció – A terméket nem szükséges földelni. A csatlakozó teljesen
bele legyen dugva a hosszabbító k ábel aljzatába, hogy a dugasz érintkezői ne
látszódjanak ki. A termék egyes változatai polarizált, váltakozó vezetékcsatlakozójú
tápkábellel szereltek (olyan csatlakozó, amelynek egyik pengéje szélesebb, mint a
másik). Az ilyen típusú csatlakozók csak egyféleképpen illeszthetők az aljzatba. Ez
egy biztonsági funkció. Ha nem tudja teljesen beilleszteni a csatlakozót az aljzatba,
próbálja meg megfordítani csatlakozót. Ha a csatlakozót így sem sikerül
beilleszteni, forduljon villanyszerelőhöz az elavult aljzat cseréjét illetően. Ne
iktassa ki a polarizált csatlakozó biztonsági funkcióját. Ha tápkábel-hosszabbítót
vagy egy nem a készülékhez mellékelt tápkábelt használ, ügyeljen arra, hogy a
kábel megfelelő formájú csatlakozóval legyen felszerelve, és megfeleljen az adott
országnak biztonsági előírásainak.
8. Tápkábel-védelem – A tápkábeleket úgy kell elvezetni, hogy azokra ne lépjenek rá,
ne hurkolódjanak, ne csípjék be őket a rájuk helyezett tárgyak, illetve ne
feszüljenek nekik. Fordítson különös figyelmet a kábelvégekre, dugaljak ra és a
termék csatlakozási pontjaira.
9. Túlterhelés – Ne terhelje túl a fali aljzatokat, a hosszabbító kábeleket és az
elosztókat, mivel ezek tüzet vagy áramütést okozhatnak.
10. Szellőzés – A termék szellőzése legyen megfelelő. Ne helyezze a terméket ágyra,
kanapéra vagy hasonló felületre. Ne takarja le a terméket olyan tárgyakkal, mint
asztalterítő, újságpapír stb.
11. Hő – Ne helyezze a terméket hőforrások (pl. radiátorok, konvektorok, kályhák vagy
egyéb berendezések, többek között erősítők) mellé. Ne helyezzen nyílt lángot (pl.
meggyújtott gyertya) a készülékre.
12. Víz és nedvesség – A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a
készüléket esőnek, fröccsenésnek vagy túlzott nedvességnek (pl. szauna vagy
fürdőszoba). Ne használja a készüléket víz közelében, mint például fürdőkád,
mosdókagyló, mosogató, mosókonyha, úszómedence közelében és nyirkos
pincében.
13. Tárgyak és folyadékok – Ne nyomjon be tárgyakat a készülék nyílásaiba, mivel
azok hozzáérhetnek veszélyes feszültségpontokhoz vagy rövidzárlatot okozhatnak,
és ez tűzhöz vagy áramütéshez vezethet. Ne öntsön semmiféle folyadékot a
44
PP 11B T
készülékre. Ne helyezze olyan tárgy tetejére, amely folyadékot tar talmaz.
14. Tisztítás – Tisztítás előtt húzza ki a készüléket a fali aljzatból. A
mélyhangsugárzóban lévő port száraz ruhával törölje ki. Ha aeroszolos
tisztítóspray-t használ, ne permetezzen köz vetlenül a bútorra, hanem a ruhára
permetezzen. Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a meghajtóegységeket.
15. Tartozékok – Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó nem javasol,
mivel ezek veszélyt okozhatnak.
16. Kiegészítők – Ne helyezze a terméket instabil kocsira, állványra, háromlábú
állványra, tartóra vagy asztalra, mivel a termék leeshet, és ez személyi (gyermek
vagy felnőtt) sérülést vagy a termék súlyos károsodását okozhatja. Csak a gyártó
által javasolt vagy a termékhez mellékelt kocsit, állványt, háromlábú állványt, tartót
vagy asztalt használja. Csak a gyártó utasításai szerint szerelje fel a terméket, és
csak a gyártó által javasolt konzolt használja.
17. A termék mozgatása – A kocsira állított termék mozgatásakor nagyon óvatosan
járjon el. A gyors megállás, túlzott erőkifejtés vagy egyenetlen felület a kocsira
állított termék felborulásához vezethet.
18. Használaton kívüli időszakok – Húzza ki a készülék tápkábelét viharos időben,
illetve ha a készüléket hosszabb ideig nem használja.
19. Szer vizelés – Ne próbálja meg szervizelni a készüléket, mivel a burkolatok
kinyitása és eltávolítása során veszélyes feszültségnek vagy más veszélynek lehet
kitéve. Az összes szervizelést bízza szakképzett szerelőre.
20. Ha nem használja a készüléket, húzza ki a tápcsatlakozót a fő áramforrásból vagy
fali áramforrásból. A készülék akkor is áram alatt van, ha a készülék áramforráshoz
csatlakozik, és a rendszer készenléti üzemmódban van.
21. Cserealkatrészek – Ha cserealkatrészekre van szükség, a szerelőnek a gyártó által
előírt cserealkatrészeket vagy az eredeti alkatrésszel azonos műszak i
tulajdonságokkal rendelkező cserealkatrészeket kell használnia.11. A nem
engedélyezett cserealkatrészek tüzet, áramütést vagy más veszélyt okozhatnak.
22. Hálózati biztosítékok – A tűzveszély folyamatos védelme érdekében csak a
megf el el ő t íp us ú é s teljes ít mé ny ű b iztosí té ko ka t h as zn ál ja . A z e gy es
feszültségtartományoknak megfelelő biztosítékjellemzők fel vannak tüntetve a
terméken.
23. Ne növelje a hangerőt, ha nagyon alacsony szintű a bemeneti jel, vagy egyáltalán
nincs audiojel. Ellenkező esetben a hangszóró károsodhat, ha hirtelen nagy
hangerővel szólal meg a lejátszás.
24. A termék tápellátása csak úgy szüntethető meg teljesen, ha kihúzza a tápkábelt a
fali aljzatból vagy a termék ből. A termék használata közben mindig legyen könnyen
hozzáférhető a fali aljzat vagy a termék tápkábele.
25. Próbálja a terméket a fali aljzathoz vagy a hosszabbító kábelhez közel, egy könnyen
hozzáférhető helyen elhelyezni.
26. A készülék legfeljebb 35 °C környezeti hőmérséklet esetén üzemeltethető.
27. Az ESD-vel (elektrosztatikus kisülés) kapcsolatos tippek – A termék normális
működését megzavarhatja az erős elektromágneses inter ferencia. Ha ilyen
történik, a használati útmutató utasításait követve állítsa alaphelyzetbe a terméket
a normális működés folytatásához. Abban az esetben, ha a termék továbbra sem
működik, helyezze át a terméket egy másik helyre.
28. Akkumulátor
HUN GARIA N
45
PP 11B T
1) Ne tegye ki az akkumulátorokat túlzott hőnek, mint például napsütés, tűz vagy
hasonló.
2) Az akkumulátorokat az ak kumulátorok ártalmatlanítására vonatkozó környezetvédelmi előírások figyelembe vételével kell ártalmatlanítani.
3) Akkumulátorhasználattal kapcsolatos FIGYELMEZTETÉS – a testi sérülést, anyagi
kárt vagy a készülék károsodását okozó akkumulátorszivárgás
megakadályozásához:
- A készüléken lévő + és - jelöléseknek megfelelően, helyesen tegye be az összes
akkumulátor t.
- Ne használjon egyszerre különböző elemeket (régi és új, illetve karbon és alkáli
stb.).
- Vegye ki az akkumulátorokat, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja.
ERP2-re (energiával kapcsolatos termékek) vonatkozó megjegyzés
A termék megfelel a 2009/125/EK irányelv végrehajtásáról szóló 1275/2008 számú
bizottsági rendelet 2. szakaszában található, az elektromos és elektronikus háztartási és
irodai berendezések készenléti és kikapcsolt üzemmódban fellépő elektromosáramfogyasztására vonatkozó környezetbarát ter vezési követelményeknek.
Figyelmeztetés
A berendezést a csökkent fizikai vagy mentális képességekkel rendelkező személyek
(beleértve a gyerekeket is), vagy az olyan személyek, akik nem ismerik a berendezést,
csak felügyelet mellett vagy a biztonságukért felelő személy által előírt utasítások szerint
használhatják. Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket. A készülék
nem játékszer.
1. A halláskárosodás elkerülése érdekében ne hallgassa a készüléket magas
hangerővel huzamosabb ideig, illetve ne növelje hirtelen a hangerőt.
2. Soha ne használja a készüléket felügyelet nélkül. Mindig kapcsolja ki a készüléket,
ha nem használja, még akkor is, ha ez csak egy rövidebb időtartam.
3. A készülék nem működtethető külső időzítőről vagy külön távvezérlő-rendszerről.
4. Ha a tápkábel sérült, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártóval, a
szervizszolgálattal vagy hasonló szak képzett személlyel.
5. A készülék üzembe helyezése előtt ellenőrizze, hogy a rendszer feszültsége
megegyezik-e a helyi hálózati áram feszültségével.
6. A terméket ne takarja le (pl. újságpapírral, asztalterítővel, függönnyel stb.) úgy,
hogy blokkolja a szellőzőnyílásait. Győződjön meg arról, hogy a készülék felett
legalább 20 cm, a készülék oldalinál pedig legalább 5 cm szabad hely van.
7. Ne tegye ki a készüléket párának vagy fröccsenésnek, és ne helyezze olyan
tárgyakra, amelyek folyadékkal vannak töltve (pl. váza).
8. A tűz vagy áramütés megakadályozása érdekében ne tegye a készüléket forró
helyre, és ne érje eső, nedvesség vagy por.
9. Ne tegye a készüléket vízforrás közelébe (pl. csapok, fürdőkádak, mosógépek vagy
úszómedencék). A készülék száraz, stabil felületen legyen.
10. Ne tegye a készüléket erős mágneses mező közelébe.
11. Ne tegye a készüléket erősítőre vagy vevőkészülékre.
12. Ne tegye a készüléket nyirkos helyre, mivel a nedvesség kedvezőtlen hatással van
az elektromos alkatrészek élettartamára.
46
PP 11B T
13. Ha a készüléket közvetlenül hidegről melegre viszi át, vagy nagyon nyirkos helyre
teszi, a lencse belsején nedvesség képződhet. Ebben az esetben a rendszer nem
működik megfelelően. Hagyja a rendszert bekapcsolva körülbelül egy óráig, amíg a
nedvesség el nem párolog.
14. Ne próbálja meg vegyi oldószerekkel tisztítani a készüléket, mivel ezek
károsíthatják a felületét. Tiszta, száraz vagy enyhén nedves ruhával törölje meg.
15. A tápcsatlakozó kihúzásakor mindig közvetlenül a csatlakozót húzza, soha ne a
kábelt.
16. A hálózati csatlakozó megszakítóeszközként szolgál, így a megszakítóeszköznek
mindig elérhetőnek kell lennie.
HUN GARIA N
MEGJEGYZÉS
Megfelelőség
A Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. kijelenti, hogy ez a készülék
megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeink és más vonatkozó
rendelkezéseinek. A megfelelőségi nyilatkozat a termék honlapjáról szerezhető be:
www.blaupunkt.com.
Felelős fél: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varsó, Lengyelország, telefon: +48
47
PP 11B T
22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl
A készülék kiváló minőségű, újrahasznosítható és újrafelhasználható anyagokból, illetve
alkatrészekből készült.
Ha az áthúzott, kerekes szemetesláda szimbólum fel van tüntetve a készüléken, az azt
jelenti, hogy a készülék megfelel a 2002/96/EK európai irányelvnek. Kérjük, tájékozódjon
az elektromos és elektronikus készülékek helyi szelektív gyűjtésére vonatkozó
előírásokról. Cselekedjen a helyi törvényeknek megfelelően, és a kiselejtezett
készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól. A feleslegessé vált készülék
helyes kiselejtezésével segít megelőzni a környezetszennyezést és a különféle
egészségkárosodásokat.
A termék akkumulátorai megfelelnek a 2013/56/EU európai irányelv követelményeinek,
ezért ne kezelje őket háztartási hulladékként. Tájékozódjon a hulladékok szelektív
gyűjtésének helyi rendszeréről, mivel a megfelelő hulladékkezelés hozzájárul a
környezetszennyezéssel és a különféle egészségkárosodásokkal kapcsolatos
következmények megelőzéséhez.
Környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók
A termék csomagolása nem tartalmaz felesleges csomagolóanyagot. Igyekeztünk úgy
kialakítani a csomagolást, hogy könnyen szétválasztható legyen a következő három
anyagra: karton (doboz), papírmassza (védőelem) és polietilén (zacskó, védő habfólia). A
rendszerben található anyagokat erre specializálódott vállalat képes újrafeldolgozni és
újrahasznosítani. Tartsa be a csomagolóanyagok, elhasznált akkumulátorok és régi
berendezések ártalmatlanítására vonatkozó helyi szabályozásokat. Bizonyos anyagok
felvételéhez és lejátszásához hozzájárulás szükséges. Lásd az 1956-os szerzői jogi, illetve
az 1958–1972-es, a szellemi tulajdon védelmével foglalkozó törvényt.
A Bluetooth szó márkajelzés és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és
®
ezen márkajelzéseket engedéllyel használjuk. Más védjegyek és márkanevek a
48
PP 11B T
Köszönjük , hogy megvásárolta készülékünket. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a
jelen útmutatót. A használati útmutatót későbbi igénybevétel céljából őrizze meg.
Tápellátás be állít ása és az a kkumulátor töltése.
A készülék egy beépített akkumulátorral rendelkezik - a lejátszás megkezdése előtt az
akkumulátor feltöltése érdekében az alábbi utasításnak megfelelően járjon el. Ezt követően
kapcsolja be a készüléket és nyomja meg a hátsó panelen található bekapcsolás/kikapcsolás
gombot.
a. A hátsó panelen található DC tápcsatlakozó és a mellékelt USB adapter (5V / 1A)
összekötéséhez használja a mellékelt USB kábelt. Ezt követően csatlakoztassa az egyenáramú
tápegységet váltakozó áramba.
b. Töltéskor a hátsó panelen egy piros LED lámpa világít, mely a teljes feltöltést követően (3 ~ 4
óra töltés után) kikapcsol.
c. Ak kumulátorról tör ténő üzemeltetés esetén az akkumulátor lemerülésekor a készülék
szünetelteti a lejátszást és kikapcsolja a háttérvilágítást. A lejátszás folytatásához
csatlakoztassa a tápegységet.
49
PP 11B T
Figyele m: A lenti töltéssel és tárolással kapcsolatos ajánlások betartása meghosszabbítja az
akkumulátor élettartamát.
a. Az első töltés legalább 10 órán át tartson.
b. A készüléket 5 ° C ~ 35 ° C (40 ° F ~ 95 ° F) közötti hőmérsékleten tárolja.
c. Az akkumulátort ne töltse 24 óránál tovább. A túlzott töltés vagy merítés lecsökkentheti az
elem élettartamát.
d. Az elem élettartama idővel csökken.
e. Amennyiben a készülék hosszú ideig használaton kívül van érdemes azt kikapcsolni.
f. A hangszóró töltés közben is képes zenét lejátszani.
g. A sűrű töltés és merítés befolyásolja az elem élettartamát, valamint csökkenti a lejátszási
időt. Nem garantált a különböző körülmények közötti állandó lejátszási idő. Az
akkumulátorról történő lejátszás váltakozó időtartama nem képezheti garanciális igény
alapját.
Óra és ébresztő
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a hátsó panelen található „Bekapcsolás / Kikapcsolás”
gombot, majd nyomogassa a hangforrás kiválasztása (Mode) gombot, amíg a LED kijelzőn meg
nem jelenik az óra.
a. Óra beállítása: nyomja hosszan az „Óra” gombot, amíg a számok el nem kezdenek villogni a
kijelzőn, majd a módosításhoz a „Következő / Előző” gombot nyomja meg. A percek „Következő / Előző” gombokkal való beállításához a „Lejátszás / Szüneteltetés” gombot
nyomja meg. Az idő beállításához ismételten nyomja meg az „Óra” gombot.
b. Ébresztő beállítása: nyomja hosszan az „Ébresztő” gombot, amíg a számok el nem kezdenek
villogni a kijelzőn, majd a módosításhoz a „Következő / Előző” gombot nyomja meg. A percek
„Következő / Előző” gombokkal való beállításához a „Lejátszás / Szüneteltetés” gombot
nyomja meg. Az ébresztés beállításához ismételten nyomja meg az „Ébresztő” gombot. Az
„Ébresztő” gomb ismételt megnyomásával ellenőrizheti le, hogy az ébresztő be van-e
kapcsolva. Ébresztés közben forgassa el a hangerő gombot a hang némításához. Az ébresztő
a következő napon is megszólal a beállított időpontban.
Szu ndi: Amikor az ébresztő aktív, a hangerő gomb rövid lenyomása bekapcsolja a „Szundi”
üzemmódot, az ébresztő pedig 5 perccel később ismét megszólal; A szundi kétszer kapcsol be,
majd automatikusan kikapcsol.
Fontos:
a. Óra üzemmódban (inter fész a kijelzőn) az Ébresztő gomb rövid megnyomása be- és
kikapcsolja az ébresztőt; a kijelzőn egy csengő ikon jelzi az ébresztő ON és OFF módjait.
b. Az ébresztő hangja csak csipogás lehet, a hangerő pedig fokozatosan növekszik, majd 1 perc
után automatikusan kikapcsol.
c. Az ébresztő kizárólag bekapcsolt állapotban szólal meg (a készülék hátsó panelén található
„bekapcsolás/kikapcsolás” gombnak a megfelelő helyzetben kell lennie). Hosszantar tó
használat esetén ajánlott a tápegység bekötése annak érdekében, hogy a készülék
lemerülésekor ne kapcsoljon ki az ébresztő funkció.
d. Amikor a készülék lejátszó módban van és bekapcsol az ébresztő; A csipogás helyettesíti az
éppen aktuális kimeneti jelet és 1 perc után automatikusan kikapcsol.
Dim (Háttérvilágítás beállítása)
A hangerő gomb hosszú megnyomásával (2 másodperc) változtatható meg a képernyő
háttér világítása a „kik apcsolt / közepes / magas” szintek között. A jobb alvás érdekében
lehetséges a kijelző teljes kik apcsolása. Ez a mód nem befolyásolja az ébresztő funkciót.
50
PP 11B T
FM rádió
A készülék egy beépített FM rádióval rendelkezik. A hallgatás megkezdése előtt az antennát
teljes mértékben húzza ki és a jobb vétel érdekében helyezze a rádiót ablak közelébe.
Rádióállomások keresése: röviden nyomogassa a „hangforrás kiválasztása” gombot az FM
rádió mód bek apcsolásához; Az elérhető FM rádióállomások automatikus kikereséséhez és
elmentéséhez (60 rádióállomás menthető el) nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a
„Lejátszás / Szüneteltetés” gombot; Az „Előző / Következő” gomb rövid megnyomásával
változtatható meg a lejátszani kívánt rádióállomás; Az FM csatornák lefelé és felfelé tör ténő
automatikus kereséséhez nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva az „Előző /
Következő” gombot. A készülék az első elérhető állomásnál megáll és lejátssza azt.
Rádió módban a „Lejátszás/Szüneteltetés” gomb rövid megnyomásával állítható meg a
lejátszás; A hangerő gombbal állítható be a kívánt k imeneti hangerő.
Blu etoot h működése
Párosítás: A Bluetooth mód bek apcsolásához a „Mode” gombot nyomogassa egészen addig,
amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „BLUE” felirat. Ezt követően kapcsolja be a párosítani k ívánt
eszközön (pl. okostelefon, tablet, PC) a Bluetooth funkciót, majd keresse k i az elérhető
készülékeket (részletes útmutatót az adott eszközhasználati útmutatójában talál); A z elérhető
és csatlakozásra kész Bluetooth eszközök listáján válassza ki a ”BP PP11BT” pozíciót. A sikeres
párosítás után a rádió egy hangjelzést ad ki. Ezt követően válasszon ki és játsszon le egy
zeneszámot a párosított eszközön. A hang vezeték nélkül a rádió hangszóróiból fog k ijönni.
Kih angos ító készülék: amennyiben bejövő hívása van Bluetooth lejátszáskor, a hívás
fogadásához a „Lejátszás / Szüneteltetés” gombot nyomja meg. A beszédet a készülék elülső
panelében található mikrofon rögzíti (10 cm-es távolságból a legjobb a hangminőség); A hívás
befejezéséhez és a zenelejátszás folytatásához ismét nyomja meg a „Lejátszás / Szüneteltetés”
gombot.
Bluetooth módban az előző vagy következő zeneszám lejátszásához az „Előző / Következő”
gombot nyomja meg. A zenelejátszás szüneteltetéséhez vagy elindításához a „Lejátszás /
Szüneteltetés” gomb használandó; Az eszköz és a külső Bluetooth készülék között létrejött
kapcsolat megszakításához nyomja meg és tartsa lenyomva a „Lejátszás / Szüneteltetés”
gombot.
HUN GARIA N
Figyele m:
a. A gyártók által használt különböző szabványokra való tekintettel nem garantált a megfelelő
párosítás mindegyik Bluetooth készülékkel.
b. A modul működése távolsága 10 méter (ak adályok nélkül a készülékek között)
c. A lejátszót egyszerre egy Bluetooth készülékkel lehet párosítani.
d. Bluetooth lejátszás közben történő bejövő hívás esetén a zenelejátszás szüneteltetésre
kerül, a hívás befejezése után pedig automatik usan elindul.
e. Amennyiben egy másik készülékkel szeretne csatlakozni Bluetooth-on keresztül, úgy a
meglévő kapcsolatot először fel kell bontani; ellenkező esetben a készülék neve nem kerül
kivetítésre a találati listán.
f. Amennyiben a kihangosító funkciót használja tartsa a telefont a rádiótól távol az esetleges
interferenciák és zajok elkerülése érdekében.
MicroSD kár tyák lejátszása
A lejátszáshoz másoljon MP3 formátumú zenefájlokat a microSD kár tyára. Ezt követően
helyezze a kártyát a készülék microSD foglalatába (a microSD lejátszási mód csak akkor érhető
el, amikor ténylegesen microSD kártya található a készülékben). A készülék automatikusan
dekódolja a microSD k ártyán található fájlok at és egy bizonyos idő után elindítja a
zenelejátszást.
51
PP 11B T
MicroSD kártya módban az előző vagy következő zeneszám kiválasztásához röviden nyomja
meg az „Előző / Következő” gombot; A gyors előre vagy hátratekeréshez ugyanezt a gombot
tartsa lenyomva; A zenelejátszás elindításához vagy szüneteltetéséhez a „Lejátszás /
Szüneteltetés” gomb használandó.
AUX bemen et kezelése
A készlet részét képező 3,5 mm-es sztereó audio vezetéket használva csatlakoztassa a hátsó
panelen található AUX foglalatot a külső eszköz vonal vagy fülhallgató kimenetével (Az AUX
mód csak akkor érhető el, amikor egy külső készülék csatlakoztatva van); Ezt követően indítsa
el a külső eszközön a zenelejátszást. A hang a rádió hangszóróiból fog szólni.
AUX módban a hangerő beállítását vagy némítását a hangerő gomb tekerésével, vagy a
„Lejátszás / Szüneteltetés” gomb megnyomásával lehet végrehajtani. A lejátszási funkciókért
ilyen esetben a külső készülék felelős.
Problémák elhárítá sa
1. Nincs hang vagy kikapcsolt kijelző
a. Próbálja meg a hangerőt növelni a tekerőgombbal.
b. Helyezze be a tápkábelt és töltse fel az akkumulátort, majd k apcsolja ki és be a készüléket.
c. Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot a szakszervizzel.
2. A készülék nem talál rádióállomást, vagy nagy a háttérzaj.
a. Próbálja meg beállítani az antennát, vagy a készüléket a jobb vétel érdekében ablakba
helyezni.
b. Válasszon ki egy erősebb jelű rádióállomást.
Műs zaki adatok
Áramforrás: DC 5V / 1A (külső adapter);
Kimeneti teljesítmény: 6W RMS;
Bluetooth V3.0;
FM Rádió: 87,5 ~ 108 MHz;
Akkumulátor: 3.7V / 2200mA;
Akkumulátor töltési ideje: 3 ~ 4 óra;
Akkumulátorról való működés ideje: 6 ~ 7 óra;
microSD kártya maximális k apacitása: 32 GB;
A microSD kártyán elmentett fájlok kezelt kiterjesztése: MP3, WAV zenefájlok;
Óra formátuma: 24 óra;
Teljesítményfelvétel: 6W;
Teljesítményfelvétel készenléti állapotban: <0,5W;
(a fenti adatok előzetes értesítés nélkül módosulhatnak)
52
Competence Center
2N-Everpol Sp. z o.o.
ul. Puławska 403A
02-801 Warsaw, Poland
phone: +48 22 331 99 59
e-mail: info@everpol.pl
www.blaupunkt.com
W przypadku pytań lub problemów
prosimy o kontakt z naszym serwisem.
In case of questions or problems
please contact our service.
Tel. 00 48 22 331 99 53
E-mail: info@blaupunkt-audio.pl
Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie nazwy marek są zarejestrowanymi
znakami towarowymi należącymi do odpowiednich podmiotów.
Dane i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.
All rights reserved. All brand names are registered trademarks of their
respective owners. Specifications are subject to change without prior notice.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.