для настройки низких и высоких частот, баланса и фейдера. Выбор настроек эквалайзера.
Включение/выключение и настройка
X-BASS.
< Кнопочный блок 1 - 5
= Кнопка TRAF
Кратковременное нажатие: включения/выключение режима готовности
к приему дорожной информации.
Продолжительное нажатие: включение/выключение сервиса RDS.
> Кнопка SRC/
Кратковременное нажатие: выбор
источника CD, CD-чейнджер (если
подключен) или AUX (вход).
Продолжительное нажатие: кратковременная индикация времени.
? Кнопка BND/TS
Кратковременное нажатие: выбор
банка памяти FM-станций и диапазонов волн СВ и ДВ.
Продолжительное нажатие: запуск
функции автоматического поиска и
запоминания радиостанций.
Данная инструкция содержит важную информацию для простого и надежного монтажа и управления устройством.
Полностью и внимательно прочтите
•
данную инструкцию, прежде чем начать использовать устройство.
•
Храните инструкцию так, чтобы она
была в любое время доступна для
всех пользователей.
•
Передавайте устройство другим лицам
только вместе с данной инструкцией.
Кроме того, соблюдайте инструкции на
устройства, которые Вы используете
вместе с данным устройством.
Используемые символы
В данной инструкции используются следующие символы:
ОСТОРОЖНО!
Предупреждение о лазерном луче
ОСТОРОЖНО!
Предупреждение о повреждении
CD-привода
Маркировка CE подтверждает
соблюдение директив ЕС.
Использование по назначению
Данное устройство предназначено для
установки и работы в автомобиле с напряжением бортовой сети 12 В и должно
устанавливаться в отсек DIN. Соблюдайте
предельные значения мощности, указанные в технических характеристиках.
Ремонт и, при необходимости, установка
должны выполняться специалистом.
Заявление о соответствии
Настоящим фирма Blaupunkt GmbH заявляет, что данная автомагнитола соответствует основополагающим требованиям
и другим существенным предписаниям
Директивы 1999/5/EG.
Сервис
В некоторых странах Blaupunkt предлагает сервисную услугу по ремонту и вывозу.
По адресу www.blaupunkt.com Вы можете узнать, доступен ли данный сервис в
Вашей стране.
Если Вы хотите использовать данный сервис, то через Интернет Вы можете заказать услугу по вывозу Вашего устройства
для ремонта.
Обозначает операцию по управлению
쏅
Обозначает перечисление
•
5
Для Вашей безопасности
Для Вашей безопасности
Устройство произведено
сегодняшним уровнем развития техники и
признанными правилами техники безопасности. Тем не менее, при несоблюдении
приведенных в данной инструкции указаний возможно возникновение опасности.
Если Вы устанавливаете
устройство самостоятельно
Вы можете устанавливать устройство
самостоятельно, только если Вы имеете
опыт установки автомагнитол и хорошо
разбираетесь в электрике автомобиля.
Соблюдайте указания по установке в конце данной инструкции.
Вы должны учитывать и соблюдать следующее!
Опасность!
В устройстве имеется лазер класса
1, который может повредить Ваши глаза.
Не открывайте устройство и не выполняй-
те на нем никаких изменений.
В режиме работы
Осуществляйте управление устройс-
•
твом, только когда это позволяет дорожная ситуация! Для выполнения
длительных операций по управлению
остановитесь в подходящем месте.
Снимайте или устанавливайте панель
•
управления только при остановленном автомобиле.
Всегда устанавливайте умеренный
•
уровень громкости, чтобы слышать
предупредительные звуковые сигналы (например, ГАИ), и чтобы убе-
6
в соответствии с
речь органы слуха. Не увеличивайте
громкость при выборе другого аудиоисточника или при смене CD-чейнджером СD-диска. В это время звук
устройства кратковременно приглушается.
После использования
•
Без панели управления устройство не
представляет никакой ценности для воров. Всегда забирайте панель управления, когда Вы оставляете машину.
•
Панель управления следует переносить так, чтобы она была защищена от
ударов и загрязнения при контакте.
Указания по очистке
Растворители и средства для очистки,
а также спреи для ухода за пластмассой
и водительской зоной могут содержать
вещества, которые повреждают поверхность устройства.
Для очистки устройства используйте
•
только сухую или слегка увлажненную
тряпочку.
•
При необходимости, очищайте контакты панели управления мягкой, смоченной спиртом для очистки тряпкой.
Утилизация отслуживших
изделий
(только для стран ЕС)
Пожалуйста, не выбрасывайте
Ваше отработавшее устройство в
бытовые отходы!
Для утилизации пользуйтесь существующими системами возврата и сбора отработавшего оборудования.
Комплект поставки Съемная панель управления
Комплект поставки
В комплект поставки входят:
1 Автомагнитола
1 Крепежная рамка
2 Скобы для демонтажа
1 Инструкция по эксплуатации
Дополнительные
принадлежности
(не входят в объем поставки)
Используйте только дополнительные принадлежности, имеющие допуск фирмы
"Blaupunkt".
Пульт дистанционного управления
С помощью ручного пульта ДУ и/или пульта ДУ на руль Вы можете надежно и комфортно управлять основными функциями Вашей автомагнитолы.
Систему нельзя выключить/включить при
помощи пульта!
Какие типы пультов ДУ можно использовать с Вашей автомагнитолой, Вы можете узнать в специализированной торговле "Blaupunkt" или в Интернет по адресу
www.blaupunkt.com.
Усилитель
Можно пользоваться всеми усилителями
"Blaupunkt" и "Velocity".
Съемная панель управления
Защита от похищения
Для защиты от похищения Ваша автомагнитола оснащена съемной панелью управления
(Release-Panel). Без нее система не представляет для похитителя никакой ценности.
Чтобы предотвратить похищение Вашей
автомагнитолы, забирайте панель управления с собой всякий раз, когда оставляете машину без присмотра. Не оставляйте
панель управления внутри автомобиля,
даже в надежном месте.
Конструкция панели управления призвана сделать ее использование как можно
более удобным.
Примечания:
•
Панель управления нельзя ронять.
•
Панель управления нельзя подвергать воздействию прямых солнечных
лучей или других источников тепла.
•
Следует избегать прямого прикосновения кожи человека к контактам панели управления. При
необходимости протрите контакты
безворсовой тканью, смоченной в
спиртосодержащей жидкости.
Снятие панели управления
1
CD-чейнджер (Changer)
Возможно подключать следующие CDчейнджеры компании "Blaupunkt":
CDC A 03, CDC A 08 и IDC A 09.
Нажмите кнопку 1.
쏅
Сработает механизм открытия панели управления.
7
Съемная панель управления Включение/выключение
Потяните панель управления снача-
쏅
ла прямо на себя, а затем движением
влево снимите.
Устройство выключается.
Все текущие настройки сохраняются.
Вставленный CD-диск остается в приводе
устройства.
Установка панели управления
Вставьте панель в направляющие уст-
쏅
ройства слева направо.
Осторожно нажмите на левый угол па-
쏅
нели до щелчка.
Примечание:
Устанавливая панель управления, не
нажимайте на дисплей.
Если при снятии панели управления сис-
тема была включена, то после установки
она автоматически включается на последней установке (радио, CD, CD-чейнджер
или вход AUX).
Включение/выключение
Для включения/выключения устройства
в Вашем распоряжении имеются следующие возможности.
Включение/выключение от замка
зажигания автомобиля
Если система правильно подключена к зажиганию автомобиля и не была выключена кнопкой 2, то она будет включаться
и выключаться одновременно с зажиганием.
Включение/выключение кнопкой 2
Для включения нажмите кнопку 2.
쏅
Для выключения нажмите и удержи-
쏅
вайте кнопку 2 более 2 секунд.
Устройство выключается.
Примечание:
Для защиты автомобильного аккумулятора после выключения зажигания
автомагнитола через час автоматически отключается.
Включение загрузки СD-диска
Если устройство выключено и в приводе
нет диска
вставьте СD надписью вверх без уси-
쏅
лия в привод 4, пока не почувствуете сопротивление.
СD-диск автоматически втягивается в
привод.
Мешать или помогать загрузке СD-диска
не разрешается.
Устройство включается, начинается воспроизведение CD-диска.
8
Включение/выключение Регулировка громкости
Примечание:
Если перед загрузкой диска зажигание автомобиля было выключено,
то для начала воспроизведения Вам
нужно сначала нажать кнопку 2.
Включение/выключение съемной
панелью управления
Снимите панель управления.
쏅
Устройство выключается.
Установите панель управления обрат-
쏅
но.
Устройство включается. Активизируется
последняя настройка: радио, CD-диск,
CD-чейнджер или AUX (вход).
Регулировка громкости
Громкость можно регулировать в диапазоне от 0 (выкл.) до 66 (максимум) единиц.
Для увеличения громкости
нажмите кнопку + 3.
쏅
Для уменьшения громкости
нажмите кнопку – 3.
쏅
Установка громкости
включения
Примечание:
Устройство имеет функцию тайм-аут.
Если Вы, к примеру, нажмете кнопку MENU : и выберете какой-либо
пункт меню, то прим. через 8 секунд
после последнего нажатия кнопок устройство переключается в прежнее
положение. Выполненные настройки
запоминаются.
Громкость при включении регулируется.
쏅
Нажмите кнопку MENU :.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "ON
VOLUME".
Установите громкость включения
쏅
кнопками
Для облегчения регулировки громкость
звука повышается/понижается согласно
Вашим настройкам.
Если Вы установите "LAST VOL", то активируется та громкость, на которой Вы
слушали систему перед выключением.
6.
или 6, пока
Примечание:
Для защиты органов слуха громкость
при включении ограничена значением "38". Если перед выключением
9
Регулировка громкости
громкость была выше и была выбра-
на настройка "LAST VOL", то включе-
ние производится на значении "38".
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU :.
쏅
Быстрое приглушение звука
(Mute)
Вы можете мгновенно уменьшить громкость до установленного Вами значения
(Mute).
Если при работе с некоторыми функциями Вы нажимаете и удерживаете кнопку
более 2 секунд, например, для запоминания станции под определенной кнопкой,
то звучит подтверждающий сигнал (Beep).
Вы можете выключить/включить сигнал.
Нажмите кнопку MENU :.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись "BEEP
ON" или "BEEP OFF".
Включайте и выключайте сигнал
쏅
кнопками
что сигнал выключен, а "ON" - сигнал
включен.
По завершении регулировки
нажмите кнопку MENU :.
쏅
или 6, пока
6. "OFF" означает,
Выключение звука во время
телефонного разговора
Если Ваше устройство соединено с мобильным телефоном, то при "приеме"
звонка звук автомагнитолы выключается. Для этого мобильный телефон должен
быть подключен к устройству в соответствии с инструкцией по установке.
На дисплее отображается "PHONE".
10
Режим радио
Режим радио
Настройка тюнера
Для обеспечения безукоризненной работы радио устройство должно быть настроено на регион, в котором оно будет
эксплуатироваться. Вы можете выбирать
между Европой (EUROPE), Америкой
(USA), Южной Америкой (S-AMERICA) и
Тайландом (THAI). На заводе-изготовителе тюнер настраивается на регион, в который он продается. При наличии проблем с
приемом проверьте, пожалуйста, данную
настройку.
В данной инструкции по эксплуатации
описаны функции радио для европейского региона (EUROPE).
쏅
Выключите устройство кнопкой 2.
쏅
Нажмите и удерживайте одновременно кнопки 1 и 5 < и включите устройство кнопкой 2 снова.
Появляется индикация "TUNER".
쏅
Выберите диапазон Вашего тюнера
кнопкой
Для сохранения настройки
выключите и включите устройс-
쏅
тво или обождите прим. 8 секунд.
Автомагнитола включается на последней выбранной установке (радио,
CD, CD-чейнджер или AUX).
Включение радио
Если Вы находитесь в режимах CD, CDчейнджер или AUX
нажмите кнопку BND/TS?
쏅
или
или 6.
нажимайте кнопку SRC/
쏅
на дисплее не будет отображаться
банк памяти станций, например,
"FM1".
Вокруг символа радио появляется рамка.
>, пока
Дополнительные функции RDS
Данная система оснащена RDS-радиоприемником (Radio Data System). Многие
принимаемые FM-станции передают сигнал, содержащий наряду с радиопрограммой и дополнительную информацию, как
то название станции и тип программы
(PTY).
Название станции отображается на дисплее, как только тюнер начинает ее принимать.
Дополнительные функции RDS, как то AF
(альтернативная частота) и REGIONAL
расширяют спектр функций Вашей автомагнитолы.
AF: При активации данной RDS-фун-
•
кции устройство автоматически настраивается на частоту с наилучшим
приемом для включенной станции.
REGIONAL: Некоторые станции в оп-
•
ределенное время суток разделяют
свое вещание на региональные программы с различным содержанием.
Функция REG предотвращает переключение автомагнитолы на альтернативные частоты с программами для
других регионов.
Примечание:
Функция REGIONAL включается/выключается в меню.
11
Режим радио
Включение/выключение сервиса RDS
Для использования функций RDS (AF и
REGIONAL)
нажмите и удерживайте более 2 се-
쏅
кунд кнопку TRAF=.
Функции RDS включена, если на дисплее
отображается символ RDS.
Включение/выключение функции
REGIONAL
Нажмите кнопку MENU :.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
пока на дисплее не появится надпись "REG". За "REG" появится "OFF"
(выкл.) или "ON" (вкл.).
Для включения/выключения функции
REGIONAL
нажмите кнопку
쏅
Нажмите кнопку MENU :.
쏅
или 6,
или 6.
Выбор диапазона/банка
памяти станций
С помощью данной автомагнитолы Вы
можете принимать программы в таких
диапазонах частот как FM, СВ (MW) и ДВ
(LW/АМ). Для диапазона FM в Вашем распоряжении 3 банка памяти станций (FM1,
FM2 и FMT), для диапазонов СВ и ДВ - по
одному.
В каждом банке памяти Вы можете сохранять 5 станций.
Для переключения между банками памяти
станций FM1, FM2 и FMT, и диапазонами
волн СВ и ДВ
нажмите кратковременно кнопку
쏅
BND/TS ?.
Настройка радиостанций
Существуют различные способы настройки на радиостанцию.
Автоматический поиск радиостанций
Нажмите кнопку
쏅
Система настроится на ближайшую принимаемую станцию.
Настройка станций в ручном режиме
Вы можете произвести настройку станций
также и вручную.
Примечание:
Поиск станций в ручном режиме возможен только при выключенной функции RDS.
Нажмите кнопку
쏅
Навигация в сетях вещания (только
для FM)
Если радиостанция одновременно передает несколько программ, то система
предоставляет возможность навигации по
всей ее так называемой «сети вещания».
Примечание:
Для пользования этой функцией должна быть включена функция RDS.
쏅
Для перехода к следующей станции
сети вещания нажмите кнопку
6.
Примечание:
Функция позволяет переключаться только между теми станциями,
которые ранее уже принимались.
Используйте для этого функцию сканирования или автоматического поиска и запоминания радиостанций.
или 6.
или 6.
или
12
Режим радио
Настройка чувствительности
поиска радиостанций
Вы можете настроить радиоприемник таким образом, чтобы он определял только
радиостанции с сильным сигналом или
также находил станции со слабым сигналом.
Нажмите кнопку MENU :.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
пока на дисплее не появится надпись
"SENS" и текущее установленное значение.
"SENS HI6" означает максимальную чувствительность. "SENS LO1" - самую низкую.
Установите желаемую чувствитель-
쏅
ность кнопками
По завершении регулировки
нажмите кнопку MENU :.
쏅
Примечание:
Вы можете настраивать разную чувствительность для FM и СВ / ДВ (AM).
или 6,
6.
Запоминание станций
Запоминание станции в ручном
режиме
Выберите желаемый банк памяти
쏅
станций FM1, FM2, FMT или банк памяти для диапазона волн СВ или ДВ.
Настройте желаемую станцию.
쏅
Нажмите и удерживайте более 2 се-
쏅
кунд кнопку станции 1 - 5 <, где Вы
желаете запомнить станцию.
Автоматический поиск и запоминание станций (Travelstore)
Вы можете осуществить автоматический
поиск и запоминание 5 станций региона
с самым сильным сигналом (только FM).
Запоминание происходит в банке памяти
станций FMT.
Примечание:
При этом сохраненные ранее в данном банке памяти станции стираются.
Нажмите и удерживайте кнопку BND/
쏅
TS? более 2 секунд.
Поиск и запоминание станций начинается. На дисплее отображается "FM
TSTORE". По завершении операции начинается воспроизведение станции из 1-й
ячейки банка памяти FMT.
Сканирование доступных станций
с прослушиванием (SCAN)
Вы можете коротко прослушать все доступные станции при помощи функции сканирования. Продолжительность прослушивания
при сканировании регулируется в меню от
5 до 30 секунд (шагами по 5 секунд).
Запуск сканирования
Нажмите и удерживайте кнопку MENU
쏅
: более двух секунд.
Начинается сканирование. На дисплее
на короткое время появятся надпись
"SCAN", затем начинает мигать название
или частота текущей станции.
13
Режим радио
Остановка сканирования и
продолжение прослушивания станции
Нажмите кнопку MENU :.
쏅
Сканирование прекращается и продолжает
звучать последняя настроенная станция.
Установка продолжительности
прослушивания при сканировании
Нажмите кнопку MENU :.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
пока на дисплее не появится надпись
"SCAN TIME".
Установите желаемую продолжитель-
쏅
ность прослушивания станции при
сканировании кнопками
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU :.
쏅
Примечание:
Установленная продолжительность прослушивания распространяется также и
на сканирование в режимах работы с
CD-диском и с CD-чейнджером.
или 6,
6.
Тип программы (PTY)
Некоторые FM-радиостанции передают
кроме своего названия также и информацию о типе текущей программы. Ваша
автомагнитола может принимать и отображать эту информацию.
К таким типам программ могут относиться, к примеру, следующие:
КУЛЬТУРА ПУТЕШЕСТВИЯ ДЖЖАЗ
СПОРТ НОВОСТИ ПОП
РОК МУЗЫКА
Используя функцию PTY, Вы можете целенаправленно выбирать станции с определенным типом программы.
14
PTY-EON
После того, как Вы выбрали определенный тип программы и начали поиск станций, приемник переключается с текущей
станции на станцию с программой выбранного типа.
Примечания:
•
Если приемник не найдет станции, соответствующей выбранному типу программы, Вы услышите
звуковой сигнал, и на дисплее на
короткое время появится надпись
"NO PTY". В этом случае приемник
возвращается к станции, которую
Вы слушали до этого.
•
Если позднее текущая радиостанция
или другая станция сети вещания начнет передавать программу выбранного Вами типа, приемник автоматически переключится с текущей станции или из режима CD или CD-чейнджера на станцию, тип программы
которой соответствует выбранному.
•
Если Вы не желаете такого переключения системой PTY-EON, то
выключите его в меню, установив
на "PTY OFF". Нажмите предварительно одну из кнопок SRC/
или BND/TS?.
Включение/выключение PTY
쏅
Нажмите кнопку MENU :.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "PTY
ON" или "PTY OFF"
쏅
Для включения (ON) или выключения
(OFF) функции PTY нажмите кнопку
6.
или
Нажмите кнопку MENU :.
쏅
или 6, пока
>
Режим радио
Выбор языка для PTY
Вы можете выбрать язык, на котором будут отображаться типы программ. В вашем
распоряжении "DEUTSCH" (немецкий),
"ENGLISH" (английский) и "FRANÇAIS"
(французский).
Нажмите кнопку MENU :.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись "PTY
LANG".
Установите желаемый язык кнопками
쏅
6.
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU :.
쏅
Выбор типа программы и запуск
поиска станций
Нажмите кнопку
쏅
На дисплее появится текущий тип программ.
Если Вы желаете выбрать другой тип
쏅
программ, то нажатием во время индикации кнопки
Вы можете изменить тип программ.
На дисплее ненадолго появится выбранный тип программ.
Для запуска поиска нажмите кнопку
쏅
или 6.
Приемник настроится на ближайшую
доступную станцию с программой, соответствующей выбранному типу.
или 6, пока
или 6.
или кнопки 6
Оптимизация радиоприема
HICUT
Функция HICUT улучшает прием при слабом радиоприеме (только для FM). При
появлении помех система автоматически
производит снижение уровня помех.
Включение/выключение HICUT
Нажмите кнопку MENU :.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
пока на дисплее не появится надпись
"HICUT".
Для настройки HICUT нажмите кнопку
쏅
или 6.
"HICUT 1" означает, что автоматическое снижение уровня помех включено, а
"HICUT 0" - выключено.
Нажмите кнопку MENU :.
쏅
или 6,
15
Дорожная информация
Дорожная информация
Ваша система оснащена приемником
RDS-EON. EON расшифровывается как
Enhanced Other Network (радиосеть с расширенными сервисными возможностями).
В случае передачи дорожной информации (TA) система автоматически переключится с текущей станции, не передающей дорожную информацию, на соответствующую станцию внутри сети вещания,
передающую ее.
После приема сообщения о дорожной ситуации система возвращается к программе, которая прослушивалась до этого.
Включение приоритета для
приема сообщений дорожной
информации
Нажмите кратковременно кнопку
쏅
TRAF=.
Приоритет передачи дорожной информации активирован, если на дисплее отображается символ пробки.
Примечания:
Вы услышите предупредительный
сигнал,
если Вы покидаете зону приема
•
станции дорожной информации
если Вы принимаете станцию,
•
предлагающую сервис дорожной
информации, и громкость установлена на минимум (0) или, если
Вы покидаете зону приема такой
настроенной станции при прослушивании CD-диска, CD-чейнджера
или источника с входа AUX и последующий автоматический поиск не
позволяет обнаружить новую станцию с дорожной информацией
16
•
если Вы перенастраиваете радио
со станции дорожной информации
на станцию, не имеющую такого
сервиса.
В таком случае Вы можете либо выключить приоритет дорожной информации,
либо настроиться на станцию дорожную
информации.
Регулировка громкости
передачи дорожной
информации
Нажмите кнопку MENU :.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись "TA
VOLUME".
Установите громкость кнопками
쏅
6.
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU :.
쏅
Примечания:
Во время прослушивания дорож-
•
ной информации Вы можете настроить громкость на время ее
передачи регулятором громкости
3.
Вы можете отрегулировать соот-
•
ношение громкости передачи дорожной информации. Читайте для
этого главу "Звук".
или 6, пока
Режим воспроизведения СD
Режим воспроизведения СD
С помощью данной системы Вы можете
воспроизводить стандартные аудио-CD,
CD-R и CD-RW диаметром 12 или 8 см.
ОСТОРОЖНО!
СD-диски с наклейками и неровными краями могут повредить
CD-привод.
Не вставляйте СD-диски с наклейка-
•
ми и диски Shape-CD (с неровными
краями).
На наклеивайте на CD-диски этикет-
•
ки, так как этикетка может отклеиться
во время воспроизведения.
Примечание:
Делайте надписи на CD-дисках с помощью специального маркера, так как он
не содержит агрессивные вещества.
Маркеры для невыводимых надписей
могут повреждать CD-диски.
Для обеспечения безукоризненной работы используйте CD-диски исключительно
с логотипом "Compact-Disc". Могут возникать трудности с воспроизведением CDдисков с защитой от копирования. Фирма
"Blaupunkt" не может гарантировать безукоризненное воспроизведение защищенных CD-дисков!
Включение воспроизведения CD
Если в приводе нет CD-диска
вставляйте СD-диск надписью вверх
쏅
без усилия в слот для CD-дисков 4,
пока не почувствуете сопротивление.
СD-диск автоматически втягивается в
привод.
Мешать или помогать загрузке СD-диска
не разрешается.
Воспроизведение CD-диска начинается
автоматически.
На дисплее отображается символ CD.
Примечания:
•
Символ CD показывает, что в
приводе имеется диск.
Рамка вокруг CD-символа показывает, что CD выбран в качестве аудиоисточника.
•
Если перед загрузкой диска зажигание автомобиля было выключено,
то для начала воспроизведения Вам
нужно сначала нажать кнопку 2.
Если в приводе уже есть CD-диск
쏅
нажимайте кнопку SRC/
на дисплее не появится надпись "CD".
Воспроизведение продолжается с того
места, на котором оно было прервано.
>, пока
Выбор трека
쏅
Чтобы выбрать следующий или предыдущий трек, нажмите кнопку 6.
При однократном нажатии кнопки
6 текущий трек запускается с начала.
или
Быстрый выбор трека
Для быстрого выбора трека назад/вперед
쏅
нажмите и удерживайте одну из кно-
6, не начнется быстрый
пок
выбор треков вперед / назад.
17
Режим воспроизведения СD
Быстрый поиск
(с прослушиванием)
Для ускорения поиска назад /вперед
нажмите и удерживайте одну из кно-
쏅
пок 6, пока не начнется быстрый поиск вперед / назад.
Случайное воспроизведение
треков (MIX)
Нажмите кнопку 5 MIX <.
쏅
На дисплее ненадолго появляется надпись "MIX CD", загорается символ MIX.
Начинается воспроизведение следующего случайно выбранного трека.
Отмена MIX
Снова нажмите кнопку 5 MIX <.
쏅
На дисплее появляется кратковременно
надпись " MIX OFF", символ MIX гаснет.
Кратковременное
воспроизведение треков
(SCAN)
Вы можете включить кратковременное
воспроизведение и прослушивание (сканирование) всех треков на CD-диске.
Нажмите и удерживайте кнопку MENU
쏅
: более двух секунд.
Запускается кратковременное воспроизведение следующего трека.
Примечание:
Продолжительность сканирования
регулируется. Для регулировки продолжительности сканирования прочтите раздел "Установка продолжительности прослушивания при сканировании" в главе "Режим радио".
ОСТАНОВКА сканирования,
продолжение прослушивания трека
쏅
Для завершения сканирования нажмите кнопку MENU :.
На дисплее ненадолго появляется надпись "RPT TRCK", отображается символ
RPT. Трек повторяется, пока RPT не будет
выключен.
Выключение повтора (REPEAT)
Если Вы хотите выключить данную функцию
쏅
снова нажмите кнопку 4 RPT<.
На дисплее ненадолго появляется надпись "RPT OFF", символ RPT гаснет.
Воспроизведение продолжается в обычном режиме.
Остановка воспроизведения
(PAUSE)
Нажмите кнопку 3 <.
쏅
На дисплее появляется "PAUSE".
Снятие с паузы
Нажмите во время паузы кнопку 3
쏅
<.
Воспроизведение возобновляется.
18
Режим воспроизведения СD
Настройка дисплея
В режиме воспроизведения CD-дисков
Вы можете выбрать один из 2 режимов
индикации:
Hомер трека и время
•
Hомер трека и время воспроизведе-
•
ния
Для смены индикации
쏅
нажмите и удерживайте кнопку DIS 9 более 2 секунд.
Отображение CD-текста
Некоторые CD-диски содержат т.н. CDтекст. Этот текст может содержать имя исполнителя, название альбома и трека.
Автомагнитола может отображать CDтекст в начале воспроизведения каждого
трека в виде бегущей строки на дисплее.
После однократного показа CD-текста
осуществляется переход к стандартной
индикации. Прочтите для этого раздел
"Настройка дисплея".
Включение/выключение CD-текста
쏅
Нажмите кнопку MENU :.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "CD
TEXT".
Включите функцию CD-текста кноп-
쏅
или 6 ("TEXT ON") или
кой
("TEXT OFF").
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU :.
쏅
или 6, пока
Передача дорожной
информации в режиме CD
Если во время прослушивания CD-диска
Вы желаете принимать дорожную информацию,
нажмите кнопку TRAF=.
쏅
Приоритет передачи дорожной информации активирован, если на дисплее отображается символ пробки. Читайте для этого
главу "Дорожная информация".
Извлечение CD-диска
Нажмите кнопку 7 рядом со сло-
쏅
том для CD-дисков.
Диск CD выдвигается.
Извлеките CD-диск из слота.
쏅
Примечания:
Выдвинутый CD-диск примерно че-
•
рез 10 секунд автоматически втягивается обратно.
Вы можете извлекать CD-диск так-
•
же и в том случае, если автомагнитола выключена или активен другой источник аудиосигнала.
19
Режим работы с CD-чейнджером
Режим работы с
чейнджером CD-дисков
Примечание:
Информацию об обращении с CDдисками, загрузке дисков и о работе
с CD-чейнджером Вы найдете в инструкции на Ваш CD-чейнджер.
Включение чейнджера CDдисков
쏅
Нажимайте кнопку SRC/ >, пока
на дисплее не появится надпись
"CHANGER".
Вокруг символа CD-чейнджера появляется рамка.
Воспроизведение начинается с первого
CD-диска, который CD-чейнджер обнаруживает.
Выбор CD-диска
Для перехода вперед/назад между CDдисками
쏅
нажимайте один или несколько раз
кнопку
Примечание:
При этом незанятые слоты для дисков
CD-чейнджера и слоты с непригодными дисками пропускаются.
Выбор трека
Чтобы перейти вперед/назад к другому
треку на текущем диске
쏅
нажимайте один или несколько раз
кнопку
20
или 6.
или 6.
Быстрый поиск
(с прослушиванием)
Для ускорения поиска назад /вперед
нажмите и удерживайте одну из кно-
쏅
пок 6, пока не начнется быстрый поиск вперед / назад.
Настройка дисплея
Для индикации режима работы CD-чейнджера в Вашем распоряжении 5 возможностей:
Номер трека и продолжительность
•
воспроизведения ("TRCK-TIME")
Номер трека и время ("TRCK-CLK")
•
Номер диска и номер трека ("CD-
•
TRCK")
Номер диска и время ("CD-CLK")
•
Номер диска и продолжительность
•
воспроизведения ("CD-TIME")
Нажмите и удерживайте кнопку DIS
쏅
9 более 2 секунд.
Для дальнейшего выбора снова на-
쏅
жмите и удерживайте более 2 секунд
кнопку DIS9.
Повторное воспроизведение
отдельных треков или целых
дисков (REPEAT)
Для повторного воспроизведения текущего трека
нажмите кратковременно кнопку 4
쏅
RPT<.
На дисплее ненадолго появляется надпись
"RPT TRCK" и отображается символ RPT.
Для повтора текущего CD-диска
нажмите и удерживайте более 2 се-
쏅
кунд кнопку 4 RPT <.
Режим работы с CD-чейнджером
На дисплее ненадолго появляется надпись
"RPT DISC" и отображается символ RPT.
Выключение ПОВТОРА
Для выключения повтора текущего трека/
текущего диска
нажмите кратковременно кнопку
쏅
4 RPT<.
На дисплее появляется надпись "RPT OFF"
и символ RPT гаснет.
Воспроизведение в случайной
последовательности (MIX)
Для воспроизведения треков текущего
диска в случайной последовательности
нажмите кратковременно кнопку
쏅
5 MIX<.
На дисплее ненадолго появляется надпись
"MIX CD" и отображается символ MIX.
Для воспроизведения всех вставленных
дисков в случайной последовательности
нажмите и удерживайте более 2 се-
쏅
кунд кнопку 5 MIX<.
На дисплее ненадолго появляется надпись
"MIX ALL" и отображается символ MIX.
Отмена MIX
Нажмите кратковременно кнопку
쏅
5 MIX<.
На дисплее появляется надпись "МIX OFF"
и символ MIX гаснет.
Кратковременное
воспроизведение всех треков
со всех дисков (SCAN)
Для кратковременного воспроизведения (сканирования) всех треков на всех
вставленных дисках в восходящей последовательности
нажмите и удерживайте кнопку MENU
쏅
: более двух секунд.
На дисплее появляется "TRK SCAN" и номер текущего трека.
Продолжительность сканирования
регулируется. Для регулировки продолжительности сканирования прочтите "Установка продолжительности
прослушивания при сканировании" в
главе "Режим радио".
Остановка воспроизведения
(PAUSE)
Нажмите кнопку 3 <.
쏅
На дисплее появляется "PAUSE".
Снятие с паузы
Нажмите во время паузы кнопку 3
쏅
<.
Воспроизведение возобновляется.
21
CLOCK - время
CLOCK - время
Отображение времени
Для кратковременной индикации времени
쏅
нажмите и удерживайте кнопку SRC/
>, пока на дисплее не появится
время.
Настройка времени
Для настройки времени
쏅
нажмите кнопку MENU :.
쏅
Нажимайте кнопку
пока на дисплее не появится надпись
"CLOCK SET".
쏅
Нажмите кнопку
На дисплее отображается время. Цифры,
обозначающие часы, мигают и доступны
для установки.
쏅
Установите часы кнопками
После установки часов
쏅
нажмите кнопку
Начинают мигать минуты.
쏅
Установите минуты кнопками
6.
쏅
Нажмите дважды кнопку MENU :.
или 6,
6.
6.
6.
По завершении регулировки
нажмите кнопку MENU :.
쏅
Индикация времени при
выключенном устройстве и
включенном зажигании
Для индикации времени при выключенной устройстве и включенном зажигании
автомобиля
쏅
нажмите кнопку MENU :.
На дисплее отображается "MENU".
쏅
Нажимайте кнопку
пока на дисплее не появится надпись
"CLOCK OFF" или "CLOCK ON".
쏅
Для переключения индикации между
ON (вкл.) и OFF (выкл.) нажимайте
кнопку
По завершении регулировки
нажмите кнопку MENU :.
쏅
или 6.
или 6,
Выбор режима индикации
часов 12/24 часа
Нажмите кнопку MENU :.
쏅
На дисплее отображается "MENU".
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "24 H
MODE" или "12 H MODE".
쏅
Для переключения режима нажмите
кнопку
22
или 6.
или 6, пока
Звук
Вы можете настроить звучание (низкие и
высокие частоты) для каждого источника
(радио, CD, CD-чейнджер или AUX) в отдельности.
Настройки распределения громкости
(баланс и фейдер) одни для всех аудиоисточников (за исключением дорожных
сообщений).
Настройки фейдера и баланса для сообщений дорожной информации (TA) можно производить только во время прослушивания сообщений дорожной информации.
Примечание:
Если настройка низких и высоких частот возможна только ограниченно,
выключите предустановку эквалайзера на EQ OFF.
Прочтите для этого раздел "Предустановки эквалайзера (Presets)".
Настройка низких частот
Нажмите кнопку AUDIO ;.
쏅
На дисплее появляется "BASS".
쏅
Для настройки низких частот нажимайте кнопку
По завершении регулировки
쏅
нажмите кнопку AUDIO ;.
Настройка высоких частот
Нажмите кнопку AUDIO ;.
쏅
На дисплее появляется "BASS".
쏅
Нажимайте кнопку
плее не появится надпись "TREBLE".
Регулировка распределения громкости
на передний/тыловой каналы (Fader)
쏅
Нажмите кнопку AUDIO ;.
На дисплее появляется "BASS".
쏅
Нажимайте кнопку
плее не появится надпись "FADER".
쏅
Для настройки распределения громкости на передний/тыловой каналы
нажимайте кнопку
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO ;.
쏅
6, пока на дис-
или 6.
23
Звук X-Bass
Предустановки эквалайзера
(Presets)
Данная автомагнитола имеет эквалайзер,
в котором предварительно запрограммированы установки для музыкальных
направлений "ROCK" (рок), "POP" (поп) и
"CLASSIC" (классика).
Для выбора предустановок эквалайзера
нажмите кнопку AUDIO ;.
쏅
На дисплее появляется "BASS".
쏅
Нажимайте кнопку
дисплее не появится надпись "POP",
"ROCK", "CLASSIC" или "EQ OFF".
Нажмите кнопку
쏅
выбрать одну из предустановок или
выберите "EQ OFF" для выключения
эквалайзера.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO ;.
쏅
Примечание:
При выборе предустановки эквалайзера (POP, ROCK, CLASSIC) диапазон
звуковой настройки низких и высоких частот ограничивается.
6, пока на
или 6, чтобы
X-BASS
Функция X-Bass поднимает низкие частоты при низких уровнях громкости.
Выбранная установка X-Bass применяется ко всем аудиоисточникам (радио, CD,
CD-чейнджер или AUX).
Подъем низких частот X-BASS производится ступенчато, от 1 до 3.
"XBASS OFF" означает, что функция
X-BASS выключена.
Настройка X-BASS
쏅
Нажмите кнопку AUDIO ;.
На дисплее появляется "BASS".
쏅
Нажимайте кнопку
плее не появится надпись "XBASS"
вместе с текущей настройкой.
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится желаемая настройка.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO ;.
쏅
6, пока на дис-
или 6, пока
24
Внешние аудиоисточники Технические характеристики
Внешние аудиоисточники
Вы можете вместо CD-чейнджера подключить другой аудиоисточник с линейным выходом. Такими источниками могут
быть, к примеру, носимые CD-, MiniDiscили MP3-плейеры.
Для подключения внешнего источника Вам
понадобится адаптерный кабель. Данный
кабель (номер артикула "Blaupunkt":
7 607 897 093) Вы можете приобрести
в Вашем авторизованном специализированном предприятии по продаже продукции компании "Blaupunkt".
Примечание:
Если CD-чейнджер не подключен,
то вход AUX должен быть включен в
меню.
Включение/выключение входа
AUX
Нажмите кнопку MENU :.
쏅
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись "AUX
OFF" или "AUX ON".
쏅
Для включения/выключения входа
AUX нажимайте кнопку
По завершении регулировки
нажмите кнопку MENU :.
쏅
Примечание:
Если вход AUX включен, то его можно
выбрать кнопкой SRC/
плее отображается "AUX INPUT" и вокруг символа AUX появляется рамка.
или 6, пока
или 6.
>. На дис-
Технические
характеристики
Усилитель
Выходная мощность: синусоидная 4 x 18
Ватт по DIN 45 324
при 14,4 В
4 x 45 Ватт - макс.
мощность
Полоса передаваемых
частот в FM-диапазоне:
35 - 16 000 Гц
CD-диск
Полоса передаваемых частот:
20 - 20 000 Гц
Выход предусилителя
4 канала: 2 В
Входная чувствительность
Вход AUX: 2 В / 6 kΩ
Вес прим. 1,3 кг
Право на внесение изменений сохраняется!
25
Инструкция по установке
Инструкция по
установке
Указания по технике
безопасности
Во время монтажа и подсоединения
соблюдайте, пожалуйста, следующие
указания по технике безопасности.
• Отсоедините минусовую клемму
аккумулятора! Соблюдайте при
этом правила техники безопасности завода-изготовителя Вашего автомобиля.
• При сверлении отверстий следите
за тем, чтобы не повредить компоненты автомобиля.
• Сечение плюсового/минусового
кабелей должен быть не меньше
2
.
1,5 мм
• Не включайте в аудиосистему ав-
томобильные штекеры!
Необходимые для Вашего типа ав-
томобиля адаптерные кабели Вы
можете приобрести в авторизованном сервисном центре Blaupunkt.
• Ваш автомобиль может - в зависимости от конструкции - отклоняться
от данного описания. Завод-изготовитель аудиосистемы не несет
ответственности за повреждения
и-за ошибок при монтаже или подключении, а также за косвенный
ущерб.
Если перечисленные здесь указа-
ния для Ваших условий монтажа
не подходят, то обратитесь, пожалуйста, в
авторизованный сервис-
ный центр Blaupunkt или продавцу
Вашего автомобиля
При установке усилителя или чейнджера перед соединением штекеров
гнезд линейного входа и выхода сначала нужно в обязательном порядке
подключить массы устройств.
Запрещается подключение масс
посторонних устройств к массе аудиосистемы (корпусу).
Поставляемые в комплекте
компоненты для установки и
подсоединения
.
A
B
26
Инструкция по установке
Поставляется как дополнительная
принадлежность
Кабель - выход предусилителя/
сабвуфер/центр
Preamp,/Sub,/Center - out
A
cable
7 607 001 512
7 607 621 . . .
1.
12V
2.
ок. 10 мм
3.
Установочные комплекты
7 608 . . . . . .
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
27
Инструкция по установке
4.
A
182
53
165
1-20
3.
6.
5.
Демонтаж
B
8 613 150 002
28
12V
1.
2.
2.
Инструкция по установке
7.
C-1 C-2 C-3
14
C
2
B
A
7
10131619
91215
6
3
581114 17
1
5
6
234
3
5
1
6
4
2
18
20
7
8
7
8
10 Ampere
Aut. antenna
FB +12V / RC +12V
+12V Amplifier
*
Сумма max. 300 mA
AB
1No connection1 Speaker out RR+
2 Radio Mute2 Speaker out RR3No connection3 Speaker out RF+
4Permanent +12V4 Speaker out RF5Aut. antenna5 Speaker out LF+
6No connection6Speaker out LF7Kl.15/Ignition7 Speaker out LR+
8Masse/GND8Speaker out LR-
1Line Out LR7
2Line Out RR8
3Line Out / Ground9Radio Mute 15Permanent +12V
4Line Out LF10 RC +12V 16 +12V
5Line Out RF11 Remote Control 17Bus / GND
6 +12V Amplifier12 RC - GND 18AF / GND
*
C
C1C2 C3
No connection
No connection
13 CDC-Data - In
14CDC-Data - Out
*
*
19CDC Line In - L
20CDC Line In - R
*
Эквалайзер усилитель
Опция
(Детектор для ДУ)
CD-чейнджер
29
Инструкция по установке
8.
Кабель - выход предусилителя/сабвуфер/центр
cable
Preamp./Sub./Center - out
7 607 001 512
12V
Amplifi er
A
7
5
3
1
8
6
4
2
Radio Mute
+
4 Ohm
-
LR
LF
RF
RR
+
4 Ohm
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
Завод-изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений!
При покупке изделия требуйте его проверки
в Вашем присутствии и заполнения данного
талона для гарантийной мастерской.
31
Уважаемые господа!
Благодарим Вас за выбор продукции Блаупункт. Более 70 лет компания
специализируется в области разработки и производства автомобильной
аудио- и видеотехники. Наши передовые технологии и опыт реализованы
в выбранном Вами продукте.
Гарантийные обязательства.
При бережном обращении и использовании в соответствии с инструкцией
техника прослужит вам долгие годы. В случае необходимости мы
предоставляем возможность гарантийного (в течении одного года) и послегарантийного ремонта техники Блаупункт.
Ремонт выполняется бесплатно (гарантийный ремонт) при соблюдении следующих требований:
• обращение в течение одного года со дня приобретения техники;
• причиной дефекта не является нарушение правил эксплуатации или
правил подключения техники. В противном случае, сервис обязан
предоставить официальное письменное заключение о причинах отказа в
гарантийном ремонте;
• наличие кассового чека и гарантийного талона, заполненного правильно
и полностью (без исправлений);
• возможность идентификации техники (заводской номер, артикул,
наименование техники должны соответствовать данным, указанным в
гарантийном талоне).
Обязательны все четыре условия.
Телефон, адрес электронной почты и почтовый адрес сервисной службы размещены на первой странице гарантийного талона. Просто обратитесь в наш
сервис – мы обеспечим решение сервисных вопросов на всей територии
России.
ДатаХарактер
32
дефекта
Причина
неисправности
Фамилия
механика
Koopдинаты cepвисных сиужб:
Poccия:
Mocква, «Сoвинсервис»,
ул. M. Pacкoвoй, д. 12
Tел.: (495) 613-25-79, 612-47-77
Πенза, «Сoвинсервис - Πенза»,
ул. Κоммунистическая, 28
Tел.: (8412) 55-85-98