Blaupunkt PORTO CD27, MADEIRA CD27 User Manual [it]

www.blaupunkt.com
Radio CD
Madeira CD27 7 647 492 310 Porto CD27 7 647 482 310
Kasutus- ja installeerimisjuhend Lietošanas un montāžas instrukcija Naudojimo ir įrengimo instrukcija
3
2
1
4
5
6
8
7
14
15 1013
12
11
9
Nupud
1 nupp
kontrollpaneeli (vabastuspaneeli) eemaldamiseks
2 Nupp seadme sisse/välja lülitamiseks
ja heli väljalülitamiseks.
3 Helitugevuse kontrolli nupp 4 CD-ava 5 LCD ekraan 6 Nooleklahvid
nupp
7
CD väljutamiseks seadmest.
8 ESC nupp
Kinnitage menüüvalik ja naaske MENU või AUDIO põhitaseme kuvandi juurde.
9 DIS nupp
Lühike vajutus:
Lühikeseks ajaks
kuvatakse menüü teine valik (näit. aeg). Pikk vajutus:
Muutub ekraanimenüü
: MENU nupp (OK)
Lühike vajutus: Toob välja seadistus­menüü. Menüü valiku kinnitamine (OK). Pikk vajutus: Alustab skaneerimise funktsiooni.
; AUDIO nupp
Määrab bassi, kõrgete toonide, tasa­kaalu ja hajumise väärtused. Valib tasakaalustaja eelseadistuse. X-BASS sisse/välja lülitada ja reguleer­ida.
< Klahvid 1 - 5 = TRAF nupp
Lühike vajutus: Lülitab lisainformat­siooni sisse/ välja. Pikk vajutus: Lülitab kasutuses oleva RDS funktsiooni sisse/välja.
> SRC/
nupp Lühike vajutus: Lülitamine erinevate al­likate: CD, CD-vahetaja (kui on ühenda­tud) ja AUX vahel. Pikk vajutus: Lühikeseks ajaks kuva­takse aeg.
? BND/TS nupp
Lühike vajutus: Võimaldab valida FM mälude ning MW ja LW lainealade va­hel. Pikk vajutus: Käivitab Travelstore funktsiooni.
EESTI
Sisu
Juhenditest .......................................5
Teie ohutus........................................6
Müügikomplekt .................................7
Eemaldatav kontrollpaneel ................. 7
Sisse/välja lülitamine ......................... 8
Helitugevuse reguleerimine ............... 9
Helitugevuse seadistamine ................ 9
Helitugevuse kiire vähendamine
(Mute).......................................... 10
Kinnitusmärguande sisse/välja
lülitamine .....................................10
Hääletuks lülitamine telefonirežiimil . 10
Raadio režiim .................................. 11
Häälestaja reguleerimine .................11
Raadiorežiimile lülitamine ............... 11
RDS funktsioonid ........................... 11
Laineala/mälupanga valik ................ 12
Jaama valik ................................... 12
Jaamale häälestamise tundlikkuse
seadistamine ................................12
Jaamade salvestamine ................... 13
Jaamade salvestamine automaatselt
(Travelstore) ................................. 13
Salvestatud jaamade kuulamine ....... 13
Levialas jaamade skaneerimine
(SCAN) ........................................13
Skaneerimisaja seadistamine .......... 13
Programmi tüüp (PTY) ................... 14
Raadio vastuvõtu optimeerimine ......15
Liiklusteave ..................................... 15
CD-režiim ........................................ 16
Lülitamine CD-režiimile ...................16
Radade valimine ............................17
Raja kiirvalimine ............................ 17
Kiirotsing (kuuldav) ........................ 17
Radade mängimine juhuslikus
järjekorras (MIX) ............................17
Radade skaneerimine (SCAN) ..........17
Radade kordamine (REPEAT) ........... 17
Taasesituse katkestamine (PAUSE) ...18
Ekraani konfi gureerimine ................ 18
CD-teksti kuvamine ........................ 18
Liiklusteated CD-režiimil .................18
CD väljutamine ..............................18
CD-vahetaja režiim .......................... 19
Lülitamine CD-režiimile ...................19
CD-de valimine .............................. 19
Radade valimine ............................19
Kiirotsing (kuuldav) ........................ 19
Ekraani seadistamine ..................... 19
Üksikute radade või terve CD
kordamine (REPEAT) ......................19
Radade mängimine juhuslikus
järjekorras (MIX) ............................20
Kõigi CD-l olevate radade
skaneerimine (SCAN) ..................... 20
Taasesituse katkestamine (PAUSE) ...20
Kellaaeg .......................................... 21
Aja kuvamine .................................21
Aja määramine .............................. 21
12/24-tunnise kellarežiimi valimine ..21 Aja pidevaks kuvamiseks, kui seade
on välja lülitatud ja süüde sees .........21
Heli .................................................22
Bassi reguleerimine ........................22
Kõrgete toonide reguleerimine ......... 22
Vasaku/parema helitugevuse jaotuse
(tasakaalu) reguleerimine ................. 22
Eesmise/tagumise helitugevuse
jaotuse (hajumise) reguleerimine .....22
Ekvalaiseri eelseadistused (Presets) .23
X-BASS ...........................................23
Välised audioallikad ......................... 24
Spetsifi katsioonid ........................... 24
Paigaldusjuhendid ...........................69
Juhenditest
Juhenditest
Need juhendid sisaldavad tähtsat informatsiooni, et seadet kergesti ja ohutult paigaldada ning seda käsitseda.
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt ja täielikult neid juhendeid.
Hoidke neid juhendeid alati sellises kohas, et nad on kättesaadavad kõigile kasutajatele.
Alati andke seade kolmandatele isikutele koos nende juhenditega.
Lisaks jälgige nende seadmete juhendeid, mis on selle seadmega seoses.
Kasutatud sümbolid
Need juhendid kasutavad järgmisi sümboleid:
ETTEVAATUST!
Hoiatab laserkiire eest.
ETTEVAATUST!
Hoiatab CD sahtli vigastamise eest.
CE mark kinnitab vastavust EL direktiividele.
Määrab järgmise sammu
Määrab nimekirja
Nõuetekohane kasutamine
See seade on mõeldud kasutamiseks sõidukis 12-voldise pingega ja peab olema paigaldatud DIN pessa. Karakteristikute piirväärtused on toodud tehnilistes andmetes. Kui vaja, peaks parandust ja paigaldamist teostama spetsialist.
Vastavussertifi kaat
Blaupunkt GmbH teatab, et see auto helisüsteem vastab direktiivi 1999/5/EG põhinõuetele ja teistele asjakohastele eeskirjadele.
Teenindus
Mõnedes riikides pakub Blaupunkt parandamise ja veoteenust. Veebilehelt www.blaupunkt.com saate informatsiooni, kas see teenus on teie riigis kättesaadav. Kui te tahate seda teenust kasutada, võite nõuda veoteenust sellele seadmele internetti kasutades.
Garantii
Me tagame tootja garantii Euroopa Liidus müüdud toodetele. Väljaspool Euroopa Liitu ostetud seadmetele kehtivad kohaliku agentuuri poolt kehtestatud garantiitingimused.
Garantiitingimustega saate tutvuda internetiaadressil www.blaupunkt.com või küsida neid otse:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
EESTI
Teie ohutus
Teie ohutus
Seade valmistati kooskõlas kunstitaseme ja kehtestatud üldiste ohutusnõuetega. Isegi siis võib tekkida ohtlikke olukordi, kui te ei järgi järgmisi ohutusnõudeid:
Kui te seadme ise paigaldate
Ise võite te seadme paigaldada ainult siis, kui olete kogenud auto helisüsteemide paigaldamises ja hästi tuttav sõiduki elektrisüsteemiga. Sel eesmärgil lugege paigaldusjuhendeid nende eeskirjade lõpus.
Pange tähele järgmist!
Oht!
Seade sisaldab 1. klassi laserit,
mis võib vigastada teie silmi. Ärge avage seadet ja tehke mingeid
muudatusi.
Seadme kasutamine
Kasutage seadet ainult siis, kui liiklus
• seda võimaldab! Peatuge sobivas kohas edasisteks toiminguteks.
Eemaldage või ühendage
• kontrollpaneel ainult siis, kui sõiduk seisab.
Alati kuulake keskmise võimsusega
• heli, nii et kuuleksite akustilisi hoiatussignaale (näit. politseisireene), millega säästate oma kuulmist. Ärge keerake helitugevust juurde, kui valite erinevaid helikandjaid või kui CD vahetaja vahetab plaati. Seade on lühikest aega tumm.
Pärast kasutamist
Seade on varga jaoks kasutu, kui sellel puudub kontrollpaneel. Kui sõidukist lahkute, eemaldage alati kontrollpaneel ja hoidke enda juures.
Kandke kontrollpaneeli kaasas nii, et see oleks kaitstud löökide eest ega määrduks.
Puhastamine
Lahustid, puhastus- ja küürimisvahendid, nagu ka armatuurlaua pritsvedelik ja plastmassi hooldusvahendid võivad sisaldada aineid, mis kahjustavad seadme pinda.
Seadme puhastamiseks kasutage ainult
• kuiva või pisut niisket lappi.
Kui vaja, puhastage regulaarselt
• kontrollpaneeli kontakte, kasutades puhastusalkoholiga niisutatud pehmet lappi.
Vanade seadmete tagastamine
(ainult EL liikmesmaades)
Ärge visake vana seadet olmeprügi hulka!
Kasutage vanade seadmete
tagastamise ja kogumise süsteemi.
Müügikomplekt Eemaldatav kontrollpaneel
Müügikomplekt
Müügikomplekt sisaldab: 1 auto helisüsteem 1 tugiraam 2 montaažilatti 1 kasutuseeskiri
Lisaseadmed
(ei kuulu standardvarustusse)
Kasutage ainult Blaupunkti poolt heakskiidetud lisaseadmeid.
Kaugjuhtimispult
Rool ja/ või käsitsijuhitav kaugjuhtimispult võimaldavad kasutada autos oleva helisüsteemi kõige tähtsamaid funktsioone mugavalt ja turvaliselt.
Seadet ei saa sisse/välja lülitada kaugjuhtimispuldist.
Te võite teada saada Blaupunkti edasimüüjalt või internetiaadressilt www. blaupunkt.com, milliseid kaugjuhtimispulte võib kasutada teie auto helisüsteemiga.
Võimendi
Kasutada võib kõiki Blaupunkt’i ja Velocity võimendeid.
Eemaldatav kontrollpaneel
Vargakaitse
Seade on varustatud eemaldatava kontrollpaneeliga (fl ip-release), mis võimaldab kaitsta varguse eest. Seade on varga jaoks kasutu, kui sellel puudub kontrollpaneel.
Kaitske oma seadet varguse eest ning võtke see alati kaasa, kui sõidukist lahkute. Ärge jätke seda sõidukisse, isegi kui te selle ära peidate.
Kontrollpaneel on konstrueeritud nii, et seda oleks lihtne kasutada.
Märkused:
Ärge laske kontrollpaneelil maha kukkuda.
Ärge jätke kontrollpaneeli otsese päikesekiirguse kätte või muude soojusallikate lähedusse.
Hoiduge puudutamast kontrollpaneeli
• elektrikontakte. Vajadusel puhastage kontakte ebemevaba puhastusalkoholis niisutatud lapiga.
Kontrollpaneeli eemaldamine
1
EESTI
CD vahetajad
Kasutada võite järgmisi Blaupunkti CD vahetajaid: CDC A 03, CDC A 08 ja IDC A 09.
Vajutage nuppu 1.
Vabastatakse kontrollpaneeli lukustusmehhanism.
Tõmmake kontrollpaneel otse ja
vasakule seadmest välja.
Eemaldatav kontrollpaneel Sisse/välja lülitamine
Seade lülitub välja. Kõik olemasolevad seadistused säilivad. Seadmesse sisestatud CD jääb sinna.
Kontrollpaneeli kinnitamine
Lükake kontrollpaneel seadme
juhikutesse suunaga vasakult paremale.
Vajutage ettevaatlikult kontrollpaneeli
vasakule poolele, kuni see asendisse fi kseerub.
Märkus:
Kontrollpaneeli ühendades jälgige, et te ei vajuta ekraanile.
Kui seade töötas kontrollpaneeli eemaldamise hetkel, aktiviseerub kontrollpaneeli paigaldamisega automaatselt viimane valik (raadio, CD, CD vahetaja või AUX).
Sisse/välja lülitamine
Seadme sisse/välja lülitamiseks on mitmeid mooduseid:
Seadme sisse/välja lülitamine ühendatuna sõiduki käivitamisega
Kui seade on sõiduki süütesüsteemiga õigesti ühendatud ega ole eelnevalt nupust 2 välja lülitatud, lülitub seade süüte käsitsemisel sisse/välja.
Sisse/välja lülitamine nupu 2 abil
Seadme sisselülitamiseks vajutage
nuppu 2. Seadme välja lülitamiseks vajutage
nuppu 2 ja hoidke seda all rohkem kui 2 sekundit.
Seade lülitub välja.
Märkus:
Aku kaitsmiseks, kui süüdet ei ole, lülitub seade automaatselt välja tunni aja möödudes.
Sisselülitamine, kui CD on seadmes
Kui seade on välja lülitatud ja selles ei ole CD-plaati,
sisestage CD-plaat - trükikirjaga
pealpool - ettevaatlikult seadmesse 4, kuni tunnete takistust.
Seade tõmbab CD automaatselt sisse. Te ei tohi seadet takistada ega abistada, kui
see CD-plaati sisse tõmbab. Seade lülitub sisse ja CD esitus algab.
Sisse/välja lülitamine Helitugevuse reguleerimine
Märkus:
Kui enne CD sisestamist lülitati auto süüde välja, tuleb taasesituse alustamiseks seade kõigepealt sisse lülitada, kasutades selleks nuppu 2.
Seadme sisse/välja lülitamine eemaldatavat kontrollpaneeli kasutades
Eemaldage kontrollpaneel.
Seade lülitub välja.
Kinnitage kontrollpaneel.
Seade lülitub sisse. Aktiveerub viimati kasutusel olnud seadistus (raadio, CD, CD vahetaja või AUX).
Helitugevuse reguleerimine
Helitugevust on võimalik reguleerida vahemikus 0 (väljas) kuni 66 (maksimum).
Helitugevuse suurendamiseks,
vajutage + nuppu 3.
Helitugevuse vähendamiseks,
vajutage – nuppu 3.
Helitugevuse seadistamine
Märkus:
Seadmel on olemas katkestusfunktsioon (aja aken). Näiteks vajutades MENU nuppu : ja valides menüüst vajaliku alamenüü, lülitub seade tagasi umbes 8 sekundit pärast viimase nupu aktiveerimist. Seaded toimivad nii, nagu need on salvestatud.
Võimalik on seadistada helitugevus.
Vajutage MENU nuppu :.
Vajutage korduvalt, kuni ekraanile ilmub kiri "ON VOLUME".
Reguleerige helitugevust, kasutades
selleks
Seadistamise lihtsustamiseks muutub helitugevus vastavalt teie poolt valitavale helitugevusele.
Kui te seadistate "LAST VOL", siis viimasena enne väljalülitamist kasutusel olnud helitugevus aktiviseerub.
või nuppu 6
nuppe 6.
EESTI
Helitugevuse reguleerimine
Märkus:
Teie kuulmise kaitseks on võimalik seadistada helitugevus maksimaalselt tasemeni "38". Kui helitugevus, millel seade viimati mängis oli suurem kui 38 ning "LAST VOL" oli seadistatud, siis seade hakkab tööle tasemel "38", mitte rohkem.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu : kaks korda.
Helitugevuse kiire vähendamine (Mute)
Helitugevust on võimalik kiiresti vähendada eelseadistatud tasemele (Mute).
Vajutage lühidalt nuppu 2.
Ekraanile ilmub kiri "MUTE".
"Mute" tühistamine
Eelnevalt seadistatud helitugevuse taseme juurde naasmiseks,
vajutage veelkord lühidalt nuppu 2 .
"Mute"-taseme reguleerimine
"Mute"-taset on võimalik reguleerida.
Vajutage MENU nuppu :.
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "MUTE LVL".
Reguleerige sordiini taset, kasutades selleks
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu : kaks korda.
või nuppu 6 korduvalt,
nuppe 6.
Kinnitusmärguande sisse/välja lülitamine
Süsteem edastab kinnitusmärguande mõningate funktsioonide puhul, kui hoiate nuppu all kauem kui 2 sekundit, näiteks raadiojaamade eelseadistamise nupule vajutades. Kinnitusmärguannet on võimalik lülitada sisse ja välja.
Vajutage MENU nuppu :.
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "BEEP ON" või "BEEP OFF".
Lülitage kinnitusmärguanne sisse või
välja, kasutades selleks
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu :.
või nuppu 6 korduvalt,
nuppe 6.
Hääletuks lülitamine telefonirežiimil
Kui seade on ühendatud mobiiltelefoniga, lülitatakse auto helisüsteem hääletuks, kui "vastate" telefonile. Selleks peab mobiiltelefon olema ühendatud seadmega installeerimisjuhistes kirjeldatud viisil.
Ekraanile kuvatakse kiri "PHONE".
10
Raadio režiim
Raadio režiim
Häälestaja reguleerimine
Et häälestaja funktsioneeriks täiel määral, peab seade olema reguleeritud vastavalt kasutatavale regioonile. Võimalik on valida Euroopa (EUROPE), Ameerika (USA), Lõuna-Ameerika (S-AMERICA) ja Taimaa (THAI) vahel. Häälestaja on juba eelneva reguleeritud piirkonnale, müüakse. Kui teil on probleeme raadio kuulamisel, kontrollige seda seadistust.
Käesolevas juhendis kirjeldatavad funktsioonid on kasutatavad seadistuse "
EUROPE" puhul
Lülitage seade välja, vajutades nuppu
2.
Hoidke samaaegselt nuppe 1 ja 5 < all ning lülitage seade sisse nupu 2 abil.
Ekraanile ilmub kiri "TUNER".
Valige häälestuspiirkond, kasutades
nuppu 6.
või
Valiku salvestamiseks,
lülitage seade välja ja uuesti sisse või
oodake umbes 8 sekundit. Raadio hakkab mängima vastavalt viimasele seadistusele (raadio, CD, CD vahetaja või AUX).
Raadiorežiimile lülitamine
Kui kasutate CD, CD vahetaja või AUX režiimi,
vajutage BND/TS nuppu ?
või
vajutage SRC/ kuni mälupanka (näiteks "FM1") näitav kiri ilmub ekraanile.
Ring ilmub ümber raadio sümboli.
vabrikuseadistusega
kus seda
.
nuppu > korduvalt,
RDS funktsioonid
Seadmel on RDS (Radio Data System) vastuvõtja. Paljud FM jaamad väljastavad signaali, mis ei sisalda ainult helisignaali või raadioprogramme, vaid ka lisainfot nagu jaama nimi ja programmi tüüp (PTY).
Jaama nimi ilmub ekraanile niipea, kui raadio jaamale häälestub.
Teie raadio võtab vastu RDS funktsioone AF (teised valikuvõimalused – alternatiivsed sagedused) ja REGIONAL.
F: Kui RDS funktsioon on aktiveeritud,
A
• valib raadio automaatselt salvestatud jaama kõige paremini vastuvõetava sageduse.
REGIONAL: Mõned raadiojaamad
• edastavad erinevates piirkondades erinevaid programme ning need võivad sisult erineda. REG funktsiooni kasutades on võimalik välistada, et autoraadio lülituks alternatiivsetele sagedustele, mis edastavad erineva sisuga programme.
Märkus:
REGIONAL peab menüüs olema eraldi aktiveeritud/deaktiveeritud.
RDS funktsiooni sisse/välja lülitamine
Kui soovite kasutada RDS-funktsioone (AF ja REGIONAL),
vajutage ja hoidke all TRAF = nuppu
vähemalt 2 sekundit.
RDS-funktsioon on sisse lülitatud, kui ekraanile ilmub RDS-sümbol.
11
EESTI
Raadio režiim
REGIONAL sisse/välja lülitamine
Vajutage MENU nuppu :.
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "REG". "OFF" (väljas) ja "ON" (sees) on ekraanil "REG" kõrval.
REGIONALi sisse/välja lülitamiseks,
Vajutage Vajutage MENU nuppu :.
või nuppu 6 korduvalt,
või nuppu 6.
Laineala/mälupanga valik
Seade võtab vastu programme FM sagedustel ning ka MW ja LW (AM) lainealadel. Võimalik on valida kolme FM mälupanga (FM1, FM2 ja FMT) vahel ning üks MW ja üks LW jaoks. Igasse mälupanka saab salvestada viis jaama. FM mälupankade vahel (FM1, FM2 ja FMT) ning MW ja LW lainealade vahel liikumiseks,
vajutage lühidalt nuppu BND/TS ?.
Jaama valik
Jaama valikuks on mitmeid võimalusi.
Automaatne jaamale häälestamine
Vajutage
Raadio häälestub esimesele kättesaadavale jaamale.
või nuppu 6.
Käsitsi häälestamine jaamale
Jaamale on võimalik häälestada ka käsitsi.
Märkus:
Käsitsi jaamadele häälestamine on võimalik juhul, kui RDS funktsioon on deaktiveeritud.
Vajutage
Edastusvõrkude vahel lehitsemine (ainult FM)
Kui raadiojaamad edastavad erinevaid programme, on võimalik lehitseda niinimetatud "edastusvõrkude" vahel.
Märkus:
Enne selle võimaluse kasutamist peab olema aktiveeritud RDS-funktsioon.
Järgmise jaama valimiseks edastusvõrgus vajutage
Märkus:
Kui kasutate seda võimalust, siis saate kuulata ainult neid jaamasid, mis on seadmele juba enne "tuttavad". Jaamade leidmiseks kasutage Scan või Travelstore funktsiooni.
või nuppu 6.
või nuppu 6.
Jaamale häälestamise tundlikkuse seadistamine
Võimalik on valida, kas raadio häälestub jaamadele, mis edastavad tugevat signaali või võtab vastu ka nõrgemaid signaale.
Vajutage MENU nuppu :.
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "SENS".
või nuppu 6 korduvalt,
12
Raadio režiim
Kiri "SENS HI6" näitab, et kasutusel on kõige kõrgem tundlikkusetase. "SENS LO1" osutab madalaimale tundlikkusetasandile.
Määrake soovitud tundlikkusetasand,
kasutades selleks
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu :.
Märkus:
On võimalik määrata erinev tundlikkusetase FM ja MW või LW (AM) jaoks.
nuppe 6.
Jaamade salvestamine
Jaamade salvestamine käsitsi
Valige soovitud mälupank (FM1, FM2
või FMT) või mõni lainealadest (MW või LW).
Häälestage soovitud jaamale.
Vajutage ja hoidke ühte jaamanuppudest
1 - 5 < all kauem kui 2 sekundit. See kinnitab valitud jaama selle nupu juurde.
Jaamade salvestamine automaatselt (Travelstore)
Te saate automaatselt salvestada need viis jaama, mis pakuvad parimat vastuvõttu selles piirkonnas (ainult FM). Need jaamad salvestatakse FMT mälupangas.
Märkus:
Jaamad, mis olid eelnevalt salvestatud sellesse mälupanka, kustutatakse protsessi käigus.
Vajutage ja hoidke BND/TS nuppu ?
all kauem kui 2 sekundit.
Käivitub salvestamine. Ekraanile ilmub kiri "FM TSTORE". Kui protsess on lõppenud, hakkab raadio mängima jaama, mis on salvestatud esimesele kohale FMT mälupangas.
Salvestatud jaamade kuulamine
Valige mälupank või laineala.
Vajutage ühele jaama nuppudest
1 - 5 <.
Levialas jaamade skaneerimine (SCAN)
On võimalik skaneerida (lühidalt mängida) kõiki vastuvõetavaid jaamu. Skaneerimisaja saab menüüs määrata vahemikus 5 kuni 30 sekundit (5 sekundi kaupa).
Skaneermise (SCAN) alustamine
Vajutage ja hoidke MENU nuppu : all kauem kui 2 sekundit.
Skaneerimine algab. ekraanile, seejärel ilmub jaama nime või sagedusalaga.
Skaneerimise (SCAN) katkestamine ja jaama püsiv kuulamine
Vajutage MENU nuppu :.
Skaneerimine lõpeb ja raadio jätkab jaamaga, mis oli viimasena valitud.
Kiri "SCAN" ilmub
ekraanile vilkuv kiri
Skaneerimisaja seadistamine
Vajutage MENU nuppu :.
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "SCAN TIME".
Määrake soovitud skaneerimisaeg, kasutades selleks
või nuppu 6 korduvalt,
nuppe 6.
EESTI
13
Raadio režiim
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu : kaks korda.
Märkus:
Süsteem kasutab sama ajaühikut, kui skaneeritakse Cd-sid ja CD vahetajat.
Programmi tüüp (PTY)
Mõned FM jaamad edastavad mitte ainult jaama nime vaid ka infot ülekantava programmi kohta. Teie autoraadio võtab vastu ja näitab ka seda infot.
Programmide tüübid võivad olla näiteks: CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT NEWS POP ROCK MUSIC
PTY funktsiooni saab kasutada ka konkreetse programmi tüübi alusel jaamade leidmiseks.
PTY-EON
Kui te määratlete programmi tüübi ning häälestate otsingule, hakkab raadio jaamasid otsima programmi tüübi järgi.
Märkused:
Kui häälestaja ei leia jaama,
• mis vastaks sisestatud programmitüübile, kuulete kinnitusmärguannet ning kiri "NO PTY" ilmub lühikeseks ajaks ekraanile. Raadio häälestub jaamale, mille signaali viimati vastu võttis.
Kui häälestatud jaam või mõni muu
• jaam levialas hakkab edastama teie poolt valitud programmi tüüpi hilisemal ajal, lülitub raadio automaatselt valitud jaamalt, CD režiimilt või CD vahetuse režiimilt
sellele jaamale, mille programmi tüüp ühtib eelnevalt teie poolt valitud programmi tüübiga.
Kui te ei soovi PTY EON ümberlülitust, aktiveerige menüüs "PTY off". Esiteks vajutage mõnele SRC/ või BND/TS ? nuppudest.
PTY sisse/välja lülitamine
Vajutage MENU nuppu :.
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "PTY ON" või "PTY OFF".
PTY sisse (ON) või välja (OFF)
lülitamiseks vajutage
6. Vajutage MENU nuppu :.
PTY keele valik
Programmi tüüpide puhul on võimalik valida ekraani keel, kas saksa "DEUTSCH", inglise "ENGLISH" või prantsuse "FRANÇAIS".
Vajutage MENU nuppu :.
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "PTY LANG".
Määrake soovitud keel, kasutades
selleks
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu : kaks korda.
või nuppu 6 korduvalt,
või
või nuppu 6 korduvalt,
nuppe 6.
>
nuppu
14
Raadio režiim Liiklusteave
Programmi tüübi valimine ja otsingu häälestamine
Vajutage
kasutuses oleva programmi tüüp ilmub ekraanile.
Kui soovite valida mõnda teist
programmi tüüpi, saab seda teha, vajutades ekraanipilt on nähtav.
Valitud programmi tüüp ilmub ekraanile.
Vajutage
alustab otsingule häälestumist.
Raadio häälestub järgmisele jaamale, mis saadab eetrisse teie poolt valitud programmi tüüpi.
või nuppu 6.
või nuppu 6, kuni see
või nuppu 6, mis
Raadio vastuvõtu optimeerimine
HICUT
Halva raadiovastuvõtu korral parandab HICUT-funktsioon vastuvõttu (ainult FM). Kui vastuvõtul esineb häireid, vähendatakse neid automaatselt.
HICUT-funktsiooni sisse/välja lülitamine
Vajutage MENU nuppu :.
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "HICUT". HICUT-seadistuse reguleerimiseks
vajutage
Kiri "HICUT 0" osutab, et häirete automaatse vähendamise funktsioon on välja lülitatud, kiri "HICUT 1" osutab, et toimub häirete automaatne vähendaamine.
Vajutage MENU nuppu :.
või nuppu 6 korduvalt,
või nuppu 6.
Liiklusteave
Seadmel on RDS-EON vastuvõtja. EON tähendab muud laiendatud võrku (Enhanced Other Network).
Kui edastatakse liiklusteavet (TA), lülitub süsteem edastusvõrgu raames automaatselt jaamalt, mis ei edasta liiklusteavet, jaamale, mis edastab vajalikku liiklusteavet.
Kui liiklusteade on ette mängitud, lülitub süsteem tagasi programmile, mida te enne seda kuulasite.
Liiklusinfo eelisõiguse sisse/välja lülitamine
Vajutage lühidalt TRAF nuppu =.
Liiklusteadete eelisõigus on aktiveeritud, kui ekraanile ilmub liiklusummiku sümbol.
Märkused:
Kõlab helisignaal:
Kui lahkute liiklusinfot edastava
• jaama, mida te parajasti kuulate, vastuvõtu piirkonnast.
Kui kuulate liiklusinfot edastavat
• jaama ja helitugevus on seatud minimaalseks (0) või kui lahkute liiklusinfot edastava jaama vastuvõtu piirkonnast, kuulates CD­d, vahetajas olevat CD-plaati või AUX-i ning järgnev automaatotsing ei suuda leida uut liiklusinfot edastavat jaama.
Kui häälestate raadio liiklusinfot
• edastavalt jaamalt jaamale, mis ei edasta liiklusinfot.
EESTI
15
Liiklusteave CD-režiim
Kui kuulete helisignaali, võite kas liiklusinfo eelisõiguse välja lülitada või häälestada mõnele jaamale, mis edastab liiklusinfot.
Liiklusteadete helitugevuse määramine
Vajutage MENU nuppu :.
Vajutage
kuni ekraanile ilmub kiri "TA VOLUME". Reguleerige helitugevust, kasutades
selleks
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu : kaks korda.
Märkused:
või nuppu 6 korduvalt,
nuppe 6.
Kasutades helitugevuse kontrollinuppu 3, saate reguleerida helitugevust ka liiklusinfo edastamise ajal; seadistus mõjub, kuni liiklusinfot edastatakse.
Liiklusteadete helitugevuse jaotust saab reguleerida. Täpsemat infot leiate peatükist "Heli".
CD-režiim
Seda seadet saab kasutada standardsete 12 või 8 cm läbimõõduga audio CD-plaatide, CD-R plaatide ja CD-RW­plaatide mängimiseks.
Ettevaatust!
Sildiga või deformeerunud CD-d võivad vigastada CD sahtlit.
Ärge sisestage deformeerunud CD-sid.
• Ärge kinnitage CD-le silte, kuna silt võib
• mängimise ajal lahti tulla.
Märkus:
Märgistage CD-sid vaid markerit kasutades, kuna see ei sisalda mingit sööbivat materjali. Nn permanent marker võib CD-d kahjustada.
Et tagada seadme korralik toimimine, kasutage ainult CD-plaate, millel on Compact-Disc logo. Kopeerimiskaitsega CD-plaadid võivad taasesitusel põhjustada probleeme. Blaupunkt ei saa tagada kopeerimiskaitsega CD-de nõuetekohast toimimist!
16
Lülitamine CD-režiimile
Kui seadmesse ei ole sisestatud CD-plaati,
sisestage CD-plaat - trükikirjaga
pealpool - ettevaatlikult seadmesse 4 kuni tunnete takistust.
Seade tõmbab CD automaatselt sisse. Te ei tohi seadet takistada ega abistada, kui
see CD-plaati sisse tõmbab. CD hakkab mängima. Ekraan näitab CD sümbolit.
CD-režiim
Märkused:
CD sümbol näitab, et CD on sahtlis.
• CD sümbolit ümbritsev ring näitab, et CD on valitud helikandjaks.
Kui enne CD sisestamist lülitati
• auto süüde välja, tuleb taasesituse alustamiseks seade kõigepealt sisse lülitada, kasutades selleks nuppu
2.
Kui seadmesse on juba sisestatud CD-plaat,
vajutage SRC/ kuni ekraanile kuvatakse "CD".
Taasesitus algab sellest kohast, kus see viimati katkestati.
nupul > korduvalt,
Radade valimine
Vajutage mõnele nooleklahvile 6, et
valida järgmine või eelmine rada
Kui vajutate esitatakse hetkel mängitavat rada uuesti algusest peale.
või nuppu 6 üks kord,
.
Raja kiirvalimine
Raja kiirvalimiseks tagasi või edasi,
vajutage ja hoidke algab raja kiirvalimise häälestus tagasi/ edasi.
nuppe 6, kuni
Kiirotsing (kuuldav)
Et otsida kiiresti tagasi/edasisuunas,
vajutage ja hoidke mõnda nuppu 6, kuni algab otsing tagasi/ edasisuunas.
Radade mängimine juhuslikus järjekorras (MIX)
Vajutage 5 MIX nuppu <.
"MIX CD" ilmub korraks ekraanile ja kuvatakse sümbol MIX. Mängitakse järgmist juhuslikult valitud rada.
MIX tühistamine
Vajutage 5 MIX nuppu < uuesti.
"MIX OFF" ilmub korraks ekraanile ja MIX sümbol kustub.
Radade skaneerimine (SCAN)
On võimalik skaneerida (lühidalt mängida) kõiki CD-l olevaid radasid.
Vajutage ja hoidke MENU nuppu : all
kauem kui 2 sekundit.
Siis skaneeritakse järgmist rada.
Märkus:
Võimalik on valida skaneerimisaeg. Täiendavat infot leiate alalõigust "Skaneerimisaja seadistamine" peatükist "Raadio režiim".
Skaneerimise (SCAN) katkestamine ja jaama püsiv kuulamine
Skaneerimise katkestamiseks vajutage MENU nuppu :.
Hetkel skaneeritavat rada mängitakse normaalselt edasi.
Radade kordamine (REPEAT)
Kui soovite rada korrata,
vajutage 4 RPT nuppu <.
"RPT TRCK" ilmub korraks ekraanile ja kuvatakse RPT sümbol. Rada korratakse pidevalt, kuni RPT-funktsiooni deaktiveerimiseni.
17
EESTI
CD-režiim
Tühistamine REPEAT
Kui soovite kordusfunktsiooni tühistada,
vajutage 4 RPT nuppu : uuesti.
"RPT OFF" ilmub korraks ekraanile ja RPT sümbol kustub. Mängimist jätkatakse normaalselt.
Taasesituse katkestamine (PAUSE)
Vajutage nuppu 3 <.
Ekraanile ilmub kiri "PAUSE".
Pausi tühistamine
Vajutage pausi ajal nuppu 3
Taasesitus jätkub.
<.
Ekraani konfi gureerimine
CD-režiimil on võimalik valida kaks erinevat ekraanitüüpi:
Raja number ja aeg
• Raja number ja mängimise aeg
Kuvandi muutmine.
Vajutage ja hoidke DIS nuppu 9 all
kauem kui 2 sekundit.
CD-teksti kuvamine
Mõned CD-plaadid sisaldavad CD-teksti. CD-tekst võib sisaldada esitaja, albumi ja radade nimesid.
Võib lasta kuvada CD-teksti keriva tekstina alati, kui lülitate teisele rajale. Vaikimisi määratud seadistus ilmub uuesti, kui kogu CD-tekst on üks kord läbi keritud. Täpsemat infot leiate alalõigust "Ekraani konfi gureerimine".
CD-teksti sisse/välja lülitamine
Vajutage MENU nuppu :.
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "CD TEXT".
Valige suvandite CD-tekst sees ("TEXT
ON") või CD-tekst väljas ("TEXT OFF") vahel, kasutades
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu : kaks korda.
või nuppu 6 korduvalt,
või nuppe 6.
Liiklusteated CD-režiimil
Kui soovite CD-režiimil liiklusteateid vastu võtta,
vajutage TRAF nuppu =.
Liiklusteadete eelisõigus on aktiveeritud, kui ekraanile ilmub liiklusummiku sümbol. Täpsemat infot leiate peatükist "Liiklusinfo vastuvõtmine".
CD väljutamine
Vajutage nuppu 7 CD-ava kõrval.
CD väljutatakse.
Eemaldage CD.
Märkused:
Kui CD on väljutatud, tõmbab seade
• selle umbes 10 sekundi pärast automaatselt uuesti sisse.
CD-plaati ei saa väljutada, kui
• seade on välja lülitatud või kui on aktiveeritud mõni muu audioallikas.
18
CD-vahetaja režiim
CD-vahetaja režiim
Märkus:
Infot CD-plaatide käsitsemise, sisestamise ja CD-vahetaja kasutamise kohta leiate CD-vahetaja kasutusjuhendist.
Lülitamine CD-režiimile
Vajutage SRC/ nuppu > korduvalt,
kuni ekraanile kuvatakse "CHANGER". CD vahetaja sümboli ümber ilmub ring. Seade hakkab mängima esimest CD-d, mille
vahetaja leiab.
CD-de valimine
Et liikuda üles või alla teise CD-plaadi juurde,
vajutage üks või mitu korda
nuppu 6.
Märkus:
Seade ignoreerib tühje CD-pesasid
vahetajas ning valesid CD-plaate
sisaldavaid pesasid.
Radade valimine
Et liikuda üles või alla teise hetkel kasutatava CD juurde,
vajutage üks või mitu korda
nuppu 6.
või
või
Ekraani seadistamine
CD-vahetaja režiimil on võimalik valida viie ekraanivariandi vahel:
Raja number ja mängimise aeg
• ("TRCK-TIME")
Raja number ja aeg ("TRCK-CLK")
• CD number ja raja number
• ("CD-TRCK")
CD number ja aeg ("CD-CLK")
• CD number ja mängimise aeg
• ("CD-TIME")
Vajutage ja hoidke DIS nuppu 9 all
kauem kui 2 sekundit. Lisavaliku puhuks, vajutage ja hoidke
DIS nuppu 9 all kauem kui 2 sekundit.
Üksikute radade või terve CD kordamine (REPEAT)
Hetkel esitatava raja kordamiseks,
vajutage lühidalt 4 RPT nuppu <.
Ekraanile ilmub korraks "RPT TRCK" ja süttib kiri RPT.
Hetkel mängitava CD kordamiseks,
vajutage ja hoidke 4 RPT nuppu < all
kauem kui 2 sekundit.
Ekraanile ilmub korraks "RPT DISC" ja süttib kiri RPT.
EESTI
Kiirotsing (kuuldav)
Et otsida kiiresti tagasi/edasisuunas,
vajutage ja hoidke mõnda
nuppu 6, kuni algab otsing tagasi/ edasisuunas.
Tühistamine REPEAT
Et peatada hetkel mängitava raja või CD kordamine,
vajutage lühidalt 4 RPT nuppu <.
Ekraanile kuvatakse "RPT OFF" ja kustub kiri RPT.
19
CD-vahetaja režiim
Radade mängimine juhuslikus järjekorras (MIX)
Hetkel mängitava CD radade esitamiseks juhuslikus järjekorras,
vajutage lühidalt 5 MIX nuppu <.
Ekraanile ilmub korraks "MIX CD" ja süttib kiri MIX.
Kõigi hetkel sisestatud CD-de radade esitamiseks juhuslikus järjekorras,
vajutage ja hoidke 5 MIX nuppu < all
kauem kui 2 sekundit.
Ekraanile ilmub korraks "MIX ALL" ja süttib kiri MIX.
Tühistamine MIX
Vajutage lühidalt 5 MIX nuppu <.
Ekraanile kuvatakse "MIX OFF" ja kustub kiri MIX.
Kõigi CD-l olevate radade skaneerimine (SCAN)
Kõigil sisestatud CD-plaatidel olevate radade skaneerimiseks (lühidalt mängimiseks) tõusvas järjekorras,
vajutage ja hoidke MENU nuppu : all
kauem kui 2 sekundit.
"TRK SCAN" ilmub ekraanile ja hakkab vilkuma mängitava raja number.
"Skaneerimisaja seadistamine" peatükist "Raadio režiim".
Taasesituse katkestamine (PAUSE)
Vajutage nuppu 3 <.
Ekraanile ilmub kiri "PAUSE".
Pausi tühistamine
Vajutage pausi ajal nuppu 3
Taasesitus jätkub.
<.
Skaneerimise (SCAN) peatamine
Skaneerimise peatamiseks,
vajutage lühidalt MENU nuppu :.
Hetkel skaneeritavat rada mängitakse edasi normaalselt.
Märkus:
Võimalik on valida skaneerimisaeg. Täiendavat infot leiate alalõigust
20
Kellaaeg
Kellaaeg
Aja kuvamine
Et lühidalt kuvada aeg,
vajutage ja hoidke SRC nuppu /
kuni ekraanile kuvatakse aeg.
Aja määramine
Aja määramiseks,
vajutage MENU nuppu :.
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "CLOCK SET".
Vajutage
Ekraanile kuvatakse aeg. Tunnid vilguvad ja neid saab reguleerida.
Reguleerige tunde, kasutades selleks
nuppe 6.
Kui tunnid on määratud,
vajutage
Minutid vilguvad.
Reguleerige minuteid, kasutades selleks
Vajutage MENU nuppu : kaks korda.
või nuppu 6 korduvalt,
nuppu 6.
nuppu 6.
nuppe 6.
>
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu :.
Aja pidevaks kuvamiseks, kui seade on välja lülitatud ja süüde sees
Aja kuvamiseks, kui seade on välja lülitatud ja auto süüde sees,
vajutage MENU nuppu :.
Ekraanile kuvatakse kiri "MENU".
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "CLOCK OFF" või "CLOCK ON".
Vajutage
ekraani ON ja OFF vahel.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu :.
või nuppu 6 korduvalt,
või nuppu 6, et lülitada
EESTI
12/24-tunnise kellarežiimi valimine
Vajutage MENU nuppu :.
Ekraanile kuvatakse kiri "MENU".
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "24 H MODE" või "12 H MODE".
Vajutage vahetada režiime.
või nuppu 6 korduvalt,
või nuppu 6, et
21
Heli
Heli
Heliseadistust (bass ja kõrged toonid) saab reguleerida iga allika (raadio, CD, CD­vahetaja või AUX) jaoks eraldi.
Helitugevuse jaotuse seaded (tasakaal ja hajumine) kehtivad kõgile audioallikatele (välja arvatud liiklusteated).
Hajumist ja tasakaalu saab reguleerida liiklusteadete (TA) puhul ainult liiklusteate
ajal.
Märkus:
Kui bass ja kõrged toonid võimaldavad vaid piiratud reguleerimist, seadke ekvalaiser EQ OFF peale. Edasi lugege osa "Ekvalaiseri häälestus".
Bassi reguleerimine
Vajutage AUDIO nuppu ;.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Bassi reguleerimiseks vajutage
nuppu 6.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage AUDIO nuppu ;.
Kõrgete toonide reguleerimine
Vajutage AUDIO nuppu ;.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage ekraanile kuvatakse "TREBLE".
Kõrgete toonide reguleerimiseks vajutage
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage AUDIO nuppu ;.
nuppu 6 korduvalt, kuni
või nuppu 6.
või
Vasaku/parema helitugevuse jaotuse (tasakaalu) reguleerimine
Vasaku/parema helitugevuse jaotuse (tasakaalu) reguleerimiseks,
vajutage AUDIO nuppu ;.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage
ekraanile kuvatakse "BAL".
Vasaku/parema helitugevuse jaotuse reguleerimiseks vajutage nuppu 6.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage AUDIO nuppu ;.
nuppu 6 korduvalt, kuni
või
Eesmise/tagumise helitugevuse jaotuse (hajumise) reguleerimine
Eesmise/tagumise helitugevuse jaotuse (hajumine) reguleerimiseks,
vajutage AUDIO nuppu ;.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage ekraanile kuvatakse "FADER".
Eesmise/tagumise helitugevuse jaotuse reguleerimiseks vajutage
nuppu 6.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage AUDIO nuppu ;.
nuppu 6 korduvalt, kuni
või
22
Heli X-Bass
Ekvalaiseri eelseadistused (Presets)
Sellel seadmel on ekvalaiser, milles on juba programmeeritud järgmiste muusikažanrite seadistused: "ROCK", "POP" ja "CLASSIC".
Eelseadistatud tasakaalustaja valimiseks,
vajutage AUDIO nuppu ;.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage
ekraanile ilmub kiri "POP", "ROCK", "CLASSIC" või "EQ OFF".
Vajutage
mõni eelseadistus või valige "EQ OFF", et ekvalaiser välja lülitada. Kui valite mõne eelseadistuse, kuvatakse seda püsivalt ekraanil.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage AUDIO nuppu ;.
Märkus:
Valides ekvalaiseri eelseade (POP, ROCK, CLASSIC), on bassi ja kõrgete toonide reguleerimise ulatus piiratud.
nuppu 6 korduvalt, kuni
või nuppu 6, et valida
X-BASS
X-Bass lubab teil suurendada bassi madala helitugevuse juures.
Valitud X-Bass seadistus kehtib kõigi audioallikate (raadio, CD, CD-vahetaja või AUX) puhul.
X-BASS suurenemise saab määrata sammudega 1 kuni 3.
"XBASS OFF" tähendab, et X-BASS funktsioon on välja lülitatud.
X-BASS võimendi reguleerimine
Vajutage AUDIO nuppu ;.
Ekraanile ilmub kiri "BASS".
Vajutage ekraanile ilmub kiri "XBASS" koos hetke seadistusega.
Vajutage
kuni ekraanile ilmub soovitud seadistus.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage AUDIO nuppu ;.
nuppu 6 korduvalt, kuni
või nuppu 6 korduvalt,
EESTI
23
Välised audioallikad Spetsifi katsioonid
Välised audioallikad
CD-vahetaja asemel saab ühendada ka muu audioallika, millel on väljundliin. Audioallikateks võivad olla nt portatiivsed CD-pleierid, MiniDisc-pleierid või MP3­pleierid. Kui soovite ühendada välise audioalllika, on teil vaja adapterkaablit. Selle saab tellida (Blaupunkti nr.: 7 607 897 093) Blaupunkti volitatud edasimüüjalt.
Märkus:
Kui seadmega ei ole ühendatud CD-vahetajat, peab AUX-sisend menüüst sisse lülitatud olema.
AUX sisendi sisse/välja lülitamine
Vajutage MENU nuppu :.
Ekraanile kuvatakse kiri "MENU".
Vajutage kuni ekraanile ilmub kiri "AUX OFF" või "AUX ON".
AUX sisse (ON) või välja (OFF) lülitamiseks vajutage
6.
Kui olete seadistamise lõpetanud,
vajutage MENU nuppu :.
Märkus:
Kui AUX-sisend on sisse lülitatud, võib selle valida, vajutades SRC/ >. Ekraan näitab "AUX INPUT" ja ring ilmub ümber AUX sümboli.
või nuppu 6 korduvalt,
või nuppu
nupule
Spetsifi katsioonid
Võimendi
Väljundvõimsus: 4 x 18 W
siinus vastavalt standardile DIN 45 324 14,4 V juures 4 x 45 W maks. võimsus
Tüüner
Lainealad Euroopas: FM: 87,5 - 108 MHz MW: 531 - 1 602 kHz LW: 153 - 279 kHz
FM sagedustundlikkus: 35 - 16 000 Hz
CD
Sagedusala: 20 - 20 000 Hz
Eelvõimendi väljas
4 kanalit: 2 V
Sisendtundlikkus
AUX sisend: 2 V / 6 kΩ
Kaal umbes. 1,3 kg
24
Võimalikud muutused!
Vadības elementi
1 Poga
vadības paneļa (noņemamā paneļa) noņemšanai
2 Poga ierīces ieslēgšanai/izslēgšanai un
klusināšanas funkcijas skaļuma līmeņa regulēšanai.
3 Skaļuma regulators 4 Kompaktdiska nodalījums 5 LCD displejs 6 Bultiņu pogas 7 Poga
kompaktdiska izņemšanai no ierīces.
8 Poga ESC
Izvēlnes punkta apstiprināšanai un pāriešanai atpakaļ uz MENU vai galvenā AUDIO līmeņa rādījumu.
9 Poga DIS
Nospiežot īslaicīgi: Īslaicīga displeja papildu informācijas (piemēram, pulksteņa) parādīšana. Nospiežot ilgāk: Displeja informācijas maiņa.
: Poga
MENU (OK)
Nospiežot īslaicīgi: Iestatījumu izvēlnes atvēršana. Izvēlētā izvēlnes punkta apstiprināšanai (OK). Nospiežot ilgāk: Funkcijas “Scan” aktivizēšana
; Poga AUDIO
Zemo toņu, augsto toņu, labās/kreisās puses un priekšpuses/aizmugures kanālu balansa iestatīšana. Ekvalaizera fi ksēta iestatījuma izvēle. Zemo toņu forsēšanas funkcijas (X-BASS) ieslēgšana/izslēgšana un regulēšana.
< Taustiņi 1 - 5 = Poga TRAF
Nospiežot īslaicīgi: Satiksmes informācijas gaidīšanas režīma ieslēgšana/izslēgšana. Nospiežot ilgāk: Radio datu sistēmas (RDS) ērtību funkcijas ieslēgšana/ izslēgšana.
> Poga SRC/
Nospiežot īslaicīgi: Signāla avota pārslēgšana starp kompaktdisku, kompaktdisku mainītāju (ja ir pievienots) un papildu signāla ieeju AUX. Nospiežot ilgāk: īslaicīgs pulksteņa rādījums.
? Poga BND/TS
Nospiežot īslaicīgi: Ierīces atmiņā saglabāto FM diapazona radiostaciju grupu un VV un GV diapazona izvēle. Nospiežot ilgāk: Funkcijas “Travelstore” ieslēgšana.
ENGLISH
LATVISKI
25
Satura rādītājs
Par šo instrukciju ............................................27
Par jūsu drošību ..............................................28
Piegādes komplektācija ..................................29
Noņemams vadības panelis ............................. 29
Ieslēgšana/izslēgšana ..................................... 30
Skaļuma regulēšana ........................................31
Ieslēgta stāvokļa skaļuma līmeņa iestatīšana ....31
Strauja skaļuma samazināšana (Klusināšana) ... 32 Apstiprinājuma signāla ieslēgšana/izslēgšana ...32
Klusināšana tālruņa režīmā ........................... 32
Radiouztvērēja režīms .................................... 33
Radiouztvērēja regulēšana.............................33
Radiouztvērēja režīma ieslēgšana ...................33
RDS ērtību funkcijas ..................................... 33
Radioviļņu diapazona/radiostaciju grupas
izvēle .........................................................34
Noskaņošana uz radiostacijas frekvenci ...........34
Radiostaciju meklēšanas jutības iestatīšana .....34
Radiostaciju saglabāšana atmiņā .................... 35
Radiostaciju saglabāšana atmiņā automātiski
(Travelstore) ...............................................35
Atmiņā saglabāto radiostaciju klausīšanās ....... 35
Uztveramo radiostaciju pārskatīšana (SCAN) ...35
Pārskatīšanas ilguma iestatīšana ....................35
Programmas tips (PTY) ................................36
Radiouztvērēja uztveršanas parametru
uzlabošana .................................................37
Satiksmes informācija.....................................37
Kompaktdisku atskaņošanas režīms ................. 38
Kompaktdisku atskaņošanas režīma
ieslēgšana ...................................................38
Dziesmu izvēle .............................................39
Ātra dziesmas izvēle .....................................39
Ātrās meklēšanas režīms (ar noklausīšanos) .... 39
Dziesmu atskaņošana nejaušā secībā (MIX) ..... 39
Dziesmu pārskatīšana (SCAN) ....................... 39
Dziesmu atkārtošana (REPEAT) ......................39
Atskaņošanas režīma pārtraukšana (PAUSE) ....40
Displeja konfi gurēšana .................................40
Kompaktdiska tekstuālās informācijas
rādīšana ..................................................... 40
Satiksmes ziņojumi kompaktdisku
atskaņošanas režīmā ....................................40
Kompaktdisku izņemšana ..............................40
Kompaktdisku mainītāja režīms ....................... 41
Kompaktdisku mainītāja režīma ieslēgšana.......41
Kompaktdisku izvēle .....................................41
Dziesmu izvēle .............................................41
Ātrās meklēšanas režīms ..............................41
(ar noklausīšanos) ....................................... 41
Displeja konfi gurēšana .................................. 41
Atsevišķu dziesmu vai visu kompaktdisku
atskaņošanas atkārtošana (REPEAT) ............... 41
Dziesmu atskaņošana nejaušā secībā (MIX) ..... 42
Visos diskos iekļauto dziesmu pārskatīšana
(SCAN).......................................................42
Atskaņošanas režīma pārtraukšana (PAUSE) ....42
Pulkstenis ...................................................... 43
Pulksteņa rādījums .......................................43
Pulksteņa iestatīšana ....................................43
12/24 stundu pulksteņa rādījuma režīma
izvēle .........................................................43
Pulksteņa rādījuma ieslēgšana pastāvīgi, ja
ierīce ir izslēgta, bet aizdedze — ieslēgta ..........43
Skanējuma iestatījumi .................................... 44
Zemo toņu regulēšana...................................44
Augsto toņu regulēšana .................................44
Kreisās/labās puses skaļuma līmeņa (balansa)
regulēšana .................................................. 44
Priekšpuses/aizmugures kanāla skaļuma līmeņa
regulēšana (funkcija Fader) ........................... 44
Ekvalaizera fi ksētie iestatījumi (iepriekšēji
iestatījumi) .................................................45
X-BASS ..........................................................45
Ārēji audio signāla avoti ..................................46
Specifi kācija ..................................................46
Montāžas instrukcija .......................................69
26
Par šo instrukciju
Par šo instrukciju
Šajā instrukcijā ir iekļauta svarīga informācija par to, kā bez grūtībām un droši uzstādīt un lietot šo ierīci.
Izlasiet šo instrukciju rūpīgi un pilnībā
• pirms ierīces lietošanas.
Glabājiet šo instrukciju ierīces lietošanas vietā, lai to vienmēr varētu izmantot jebkurš ierīces lietotājs.
Nododot ierīci trešajām personām, vienmēr klāt pievienojiet arī šo instrukciju.
Turklāt ievērojiet arī citu šai ierīcei pievienoto ierīču instrukcijas.
Izmantotie apzīmējumi
Šajā instrukcijā ir izmantoti šādi apzīmējumi:
UZMANĪBU!
Brīdinājums par lāzerstaru
UZMANĪBU!
Brīdinājums par risku sabojāt kompaktdisku dzini
CE marķējums apliecina atbilstību ES direktīvām.
Norāda secības pakāpi
Norāda uzskaitījumu
Lietojiet kā paredzēts
Šī ierīce ir paredzēta montāžai un lietošanai automašīnā, kuras elektroiekārtas spriegums ir 12 V, un tā ir jāiemontē DIN standarta uzstādīšanas vietā. Ievērojiet tehniskajos datos norādītos parametru ierobežojumus. Remontdarbi un montāža to nepieciešamības gadījumā jāveic speciālistam.
Atbilstības deklarācija
Uzņēmums Blaupunkt GmbH apliecina, ka šī automašīnas audiosistēma atbilst direktīvas 1999/5/EK pamatprasībām un citiem saistošajiem noteikumiem.
Pakalpojumi
Dažās valstīs uzņēmums Blaupunkt piedāvā remonta un ierīces paņemšanas pakalpojumu. Interneta vietnē www.blaupunkt.com varat iegūt informāciju, vai jūsu valstī ir pieejams šis pakalpojums. Ja vēlaties izmantot ierīces paņemšanas pakalpojumu, tā pieprasījums, iespējams, jāveic internetā.
Garantijas noteikumi
Ražojumiem, kas iegādāti Eiropas Savienības teritorijā, mēs nodrošinām ražotāja garantiju. Ierīcēm, kas iegādātas ārpus Eiropas Savienības teritorijas, spēkā ir mūsu attiecīgo vietējo pārstāvniecību izdotie garantijas noteikumi.
Ar garantijas noteikumiem var iepazīties interneta vietnē www.blaupunkt.com vai vēršoties tieši pēc adreses:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
ENGLISH
LATVISKI
27
Par jūsu drošību
Par jūsu drošību
Ierīce ir saražota atbilstoši tehnikas attīstības līmenim un saskaņā ar vispāratzītiem drošības principiem. Tomēr, ja netiek ievēroti šajā instrukcijā sniegtie drošības norādījumi, arī šajā gadījumā var
rasties apdraudējums.
Pēc darba režīma
Ierīces montāža saviem spēkiem
Ierīces montāžu saviem spēkiem drīkst veikt tikai tad, ja jums ir pieredze automašīnu audiosistēmu uzstādīšanā, un transportlīdzekļa elektroiekārta jums ir labi pazīstama. Lai to veiktu, ievērojiet montāžas norādījumus, kas atrodas šīs
instrukcijas beigās.
Ievērojiet tālāk minētos norādījumus!
Bīstami!
Šajā ierīcē ir uzstādīta 1. klases
lāzeriekārta, kas var izraisīt acu traumas. Neatveriet ierīci un neveiciet nekādas
pārveides.
Darba režīmā
Jebkādas darbības ar ierīci veiciet tikai
• tad, ja to atļauj satiksmes situācija! Lai veiktu sarežģītākas darbības, apstādiniet automašīnu piemērotā vietā.
Vadības paneli noņemiet vai pievienojiet
• tikai tad, ja automašīna stāv uz vietas.
Ierīci vienmēr noregulējiet mērenā
• skaļumā, lai varētu dzirdēt brīdinājuma skaņas signālus (piemēram, policijas sirēnas) un saudzētu dzirdi. Nepalieliniet skaļumu, kamēr ieslēdzat citu audiosignāla avotu vai kompaktdisku mainītājā notiek kompaktdisku maiņa.
Ierīcē īslaicīgi tiek izslēgta skaņa.
Norādījumi par tīrīšanu
Šķīdinātājos un tīrīšanas līdzekļos, kā arī aparatūras panelim paredzētajos aerosolos un plastmasas kopšanas līdzekļos var būt sastāvdaļas, kas bojā ierīces virsmu.
Nolietotu ierīču utilizācija
(tikai ES valstīs)
savākšanas sistēmas, kas jums ir pieejamas nolietotu ierīču utilizācijai.
Ierīce, kurai nav vadības paneļa, zaglim ir bezvērtīga. Atstājot automašīnu, vienmēr noņemiet vadības paneli.
Pārnēsājiet vadības paneli tā, lai tas būtu aizsargāts pret triecieniem un netiktu notraipīti vadības paneļa kontakti.
Ierīces tīrīšanai izmantojiet tikai sausu vai viegli samitrinātu drānu.
Nepieciešamības gadījumā vadības paneļa kontaktus notīriet, izmantojot mīkstu ar tīrīšanai paredzētu spirtu samitrinātu drānu.
Nepievienojiet savu nolietoto ierīci sadzīves atkritumiem!
Izmantojiet atpakaļnodošanas un
28
Piegādes komplektācija Noņemams vadības panelis
Piegādes komplektācija
Piegādes komplektācijā ietilpst: Automašīnas audiosistēma — 1 gab. Montāžas rāmis — 1 gab. Demontāžas stienītis — 2 gab. Lietošanas instrukcija — 1 gab.
Papildaprīkojums
(neietilpst piegādes komplektācijā)
Izmantojiet tikai Blaupunkt lietošanai atļautus piederumus.
Tālvadības pults
Tālvadības pults, kas atrodas pie stūres, un/ vai rokas pults nodrošina iespēju droši un ērti regulēt jūsu automašīnas audiosistēmas svarīgākās funkcijas.
Izmantojot tālvadības pulti, ierīci nevar ne ieslēgt, ne izslēgt.
To, kāda tālvadības pults ir piemērota jūsu automašīnas audiosistēmai, varat noskaidrot pie Blaupunkt tirgotāja vai interneta vietnē www.blaupunkt.com.
Pastiprinātājs
Jūs varat izmantot jebkuru Blaupunkt un Velocity markas pastiprinātāju.
Noņemams vadības panelis
Sistēma aizsardzībai pret zādzību
Šī ierīce ir aprīkota ar noņemamu (atvienojamu) vadības paneli, kas ir veids, kā jūsu ierīci aizsargāt pret zādzību. Bez šī vadības paneļa ierīce zaglim ir bezvērtīga.
Aizsargājiet savu ierīci pret zādzību, vienmēr paņemot vadības paneli sev līdzi, atstājot automašīnu. Neatstājiet vadības paneli automašīnā - arī slepenā vietā ne.
Vadības panelis ir izstrādāts ērtai lietošanai.
Piezīmes:
Nekad neļaujiet vadības panelim
• nokrist.
Nekad nepakļaujiet vadības paneli
• tiešai saules staru vai citu karstuma avotu iedarbībai.
Izvairieties no tiešas ādas saskares ar
• vadības paneļa elektrokontaktiem. Nepieciešamības gadījumā, lūdzu, notīriet kontaktus ar drānu bez plūksnām, kas samitrināta ar spirtu saturošu tīrīšanas līdzekli.
Vadības paneļa noņemšana
1
ENGLISH
LATVISKI
Kompaktdisku mainītāji
Jūs varat pievienot šādus Blaupunkt kompaktdisku mainītājus: CDC A 03, CDC A 08 un IDC A 09.
Nospiediet pogu 1.
Vadības paneļa bloķēšanas mehānisms atbloķējas.
Velciet vadības paneli virzienā uz
priekšu un pa kreisi.
29
Noņemams vadības panelis Ieslēgšana/izslēgšana
Ierīce izslēdzas. Tiek saglabāti visi pašreizējie iestatījumi. Visi ievietotie kompaktdiski paliek ierīcē.
Vadības paneļa uzstādīšana
Spiediet vadības paneli ierīces
vadotnēs no kreisās uz labo pusi. Uzmanīgi piespiediet vadības paneli
kreisajā pusē, līdz tas nofi ksējas savā vietā.
Piezīme:
Pievienojot vadības paneli, nespiediet displeju.
Ja, noņemot vadības paneli, ierīce bija ieslēgta, tā automātiski ieslēdzas tajā pašā režīmā (radio, kompaktdisku atskaņotājs, kompaktdisku mainītājs vai papildu signāla ieeja), kurā tā atradās paneļa noņemšanas brīdī.
Ieslēgšana/izslēgšana
Ierīci var ieslēgt/izslēgt dažādos veidos:
Ieslēgšana/izslēgšana, izmantojot automašīnas aizdedzes atslēgu
Ierīce ieslēgsies/izslēgsies vienlaicīgi ar aizdedzi, ja ierīce ir pareizi pievienota automašīnas aizdedzes sistēmai un ierīce nav izslēgta, nospiežot pogu 2.
Ieslēgšana/izslēgšana, izmantojot pogu 2
Lai ierīci ieslēgtu, nospiediet pogu 2.
Lai ierīci izslēgtu, nospiediet un turiet
pogu 2 ilgāk nekā divas sekundes.
Ierīce izslēdzas.
Piezīme:
Lai saudzētu automašīnas akumulatoru bateriju, ierīce automātiski izslēdzas stundu pēc aizdedzes izslēgšanas.
Ieslēgšana, ievietojot kompaktdisku
Ja ierīce ir izslēgta un kompaktdisku dzinī nav ievietots disks,
ievietojiet kompaktdisku tā dzinī 4
bez spēka ar apdrukāto pusi augšup, līdz sajūtat pretestību.
Diskdzinis ievelk kompaktdisku automātiski.
Nedrīkst kavēt vai veicināt kompaktdiska ievilkšanu diskdzinī.
Ierīce ieslēdzas un sākas kompaktdiska atskaņošanas režīms.
30
Ieslēgšana/izslēgšana Skaļuma regulēšana
Piezīme:
Ja automašīnas aizdedze tika izslēgta pirms kompaktdiska ievietošanas, lai sāktu atskaņošanu, ierīce vispirms jāieslēdz ar pogu 2.
Ierīces ieslēgšana/izslēgšana, izmantojot noņemamo vadības paneli
Noņemiet vadības paneli.
Ierīce izslēdzas.
Uzstādiet atpakaļ vadības paneli.
Ierīce ieslēdzas. Atjaunojas tās pēdējās darbības režīms (radio, kompaktdisku atskaņotājs, kompaktdisku mainītājs vai papildu signāla ieeja).
Skaļuma regulēšana
Skaļumu var regulēt ar iedalījumu no 0 (izslēgts) līdz 66 (maksimālais).
Lai skaļumu palielinātu,
nospiediet pogu + pie bultiņas 3.
Lai skaļumu samazinātu,
nospiediet pogu – pie bultiņas 3.
Ieslēgta stāvokļa skaļuma līmeņa iestatīšana
Piezīme:
Ierīcei ir taimauta funkcija (laika sprīdis). Piemēram, nospiežot pogu MENU : un izvēloties izvēlnes punktu, ierīce pārslēdzas iepriekšējā režīmā, kad ir pagājušas aptuveni 8 sekundes pēc pēdējās jebkura taustiņa nospiešanas. Veiktie iestatījumi tiek saglabāti.
Ieslēgta stāvokļa skaļuma līmeni var iestatīt.
Nospiediet pogu MENU :.
Nospiediet vairākkārt pogu 6 pie bultiņas uzraksts “ON VOLUME”.
Noregulējiet ieslēgta stāvokļa skaļuma
līmeni, izmantojot pogas 6 bultiņas
.
Lai atvieglotu regulēšanu, ierīce palielinās vai samazinās skaļumu vienlaicīgi ar iestatījuma izmaiņu.
Aktivizējot funkciju “LAST VOL”, tiks uzstādīts skaļuma līmenis, kāds tas bija, pēdējoreiz izslēdzot ierīci.
vai , līdz displejā parādās
ENGLISH
LATVISKI
31
Skaļuma regulēšana
Piezīme:
Lai aizsargātu jūsu dzirdi, ieslēgta stāvokļa skaļuma līmenis ir ierobežots līdz iedaļai “38”. Ja pirms ierīces izslēgšanas tās skaļuma līmenis bija augstāks un bija aktivizēta funkcija “LAST VOL”, ierīce ieslēdzas ar skaļuma līmeni “38”.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU : divas reizes.
Strauja skaļuma samazināšana (Klusināšana)
Jūs varat strauji samazināt skaļumu līdz iepriekš iestatītam līmenim (klusināšana).
Īslaicīgi nospiediet pogu 2.
Displejā parādās uzraksts “MUTE” .
Klusināšanas režīma atcelšana
Lai atjaunotu iepriekš iestatīto skaļuma līmeni,
vēlreiz īslaicīgi nospiediet pogu 2.
Klusināšanas līmeņa regulēšana
Klusināšanas līmeni var regulēt.
Nospiediet pogu MENU :.
Nospiediet vairākkārt pogu 6 pie bultiņas uzraksts “MUTE LVL”.
Noregulējiet klusināšanas režīma
skaļuma līmeni, izmantojot pogas 6 bultiņas
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU : divas
reizes.
vai , līdz displejā parādās
.
Apstiprinājuma signāla ieslēgšana/izslēgšana
Sistēma aktivizē apstiprinājuma signālu, ja kāda poga ir nospiesta ilgāk nekā divas sekundes, piemēram, piešķirot kādai radiostacijai tās ieslēgšanas pogu. Signālu var ieslēgt vai izslēgt
Nospiediet pogu MENU :.
Nospiediet vairākkārt pogu 6 pie
bultiņas uzraksts “BEEP ON” vai “BEEP OFF”.
Ieslēdziet vai izslēdziet signālu,
izmantojot pogas 6 bultiņas
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU :.
vai , līdz displejā parādās
.
Klusināšana tālruņa režīmā
Ja jūsu ierīce ir pievienota mobilajam tālrunim, “paceļot klausuli”, aktivizējas automašīnas audiosistēmas klusināšanas funkcija. Šim nolūkam mobilais tālrunis jāpievieno ierīcei, kā aprakstīts montāžas instrukcijā.
Displejā redzams uzraksts “PHONE”.
32
Radiouztvērēja režīms
Radiouztvērēja režīms
Radiouztvērēja regulēšana
Lai nodrošinātu pareizu radiouztvērēja darbību, ierīce ir jāiestata atbilstoši reģionam, kurā tā tiek izmantota. Var izvēlēties kādu no šādiem reģioniem: Eiropa (EUROPE), Amerika (USA), Dienvidamerika (S-AMERICA) un Taizeme (THAI). Uztvērēju rūpnīcā iestata reģionam, kurā tas tiek pārdots. Ja jums rodas problēmas ar radiostaciju uztveršanu, lūdzu, pārbaudiet šo iestatījumu.
Radiouztvērēja funkcijas, kas ir aprakstītas šajā lietošanas instrukcijā, attiecas uz radiouztvērēja iestatījumu EUROPE.
Izslēdziet ierīci, nospiežot pogu 2.
Turiet vienlaicīgi nospiestas pogas
1 un 5 < un atkal ieslēdziet ierīci ar pogu 2.
Displejā redzams uzraksts “TUNER”.
Izvēlieties uztvērēja darbības reģionu,
nospiežot pogu 6 pie bultiņas vai .
Lai saglabātu iestatījumu,
izslēdziet un atkal ieslēdziet ierīci
vai pagaidiet aptuveni 8 sekundes. Radiouztvērējs sāk darboties savā pēdējās darbības režīmā (radio, kompaktdisku atskaņotājs, kompaktdisku mainītājs vai papildu signāla ieeja AUX).
Radiouztvērēja režīma ieslēgšana
Ja ierīce darbojas kompaktdisku atskaņotāja, kompaktdisku mainītāja vai papildu signāla ieejas AUX režīmā,
nospiediet pogu BND/TS ?
vai
vairākkārt nospiediet pogu SRC/
līdz displejā parādās ierīces atmiņā saglabāto staciju grupas apzīmējums,
piemēram, “FM1”.
Radiouztvērēja simbols tiek ietverts rāmītī.
>
RDS ērtību funkcijas
Šī ierīce ir aprīkota ar RDS radiouztvērēju. Daudzas uztveramās FM diapazona radiostacijas raida signālu, kas satur ne tikai pašu programmu, bet arī papildinformāciju, piemēram, ar radiostacijas nosaukumu un programmas tipu (PTY).
Radiostacijas nosaukums parādās displejā, tiklīdz radiouztvērējs uztver šo signālu.
Radio datu sistēmas ērtību funkcijas AF (“Alternatīva frekvence”) un REGIONAL paplašina jūsu radiouztvērēja funkciju klāstu.
AF: Ja RDS funkcija ir aktivizēta,
• radiouztvērējs automātiski noskaņojas uz pašlaik ieslēgtās radiostacijas vislabāk uztveramo frekvenci.
REGIONAL: Dažreiz radiostacijas
• sadala savu programmu reģionālās programmās, kuru saturs ir atšķirīgs. Jūs varat izmantot funkciju REG, lai novērstu radiouztvērēja pārslēgšanos uz alternatīvām frekvencēm, kurās tiek translēta programma ar atšķirīgu saturu.
Piezīme:
Funkcija REGIONAL jāaktivizē/ jādeaktivizē izvēlnē atsevišķi.
RDS funkcijas ieslēgšana/izslēgšana
Ja vēlaties izmantot RDS funkcijas (AF un REGIONAL),
nospiediet un turiet pogu TRAF =
ilgāk nekā divas sekundes.
Ja RDS simbols parādās displejā, RDS funkcija ir aktivizēta.
33
ENGLISH
LATVISKI
Radiouztvērēja režīms
Funkcijas REGIONAL ieslēgšana/ izslēgšana
Nospiediet pogu MENU :.
Nospiediet vairākkārt pogu 6 pie
bultiņas uzraksts “REG”. Displejā līdzās uzrakstam “REG” redzams uzraksts “OFF” vai “ON”.
Lai ieslēgtu/izslēgtu funkciju REGIONAL,
nospiediet pogu 6 pie bultiņas vai .
Nospiediet pogu MENU :.
vai , līdz displejā parādās
Radioviļņu diapazona/ radiostaciju grupas izvēle
Šī ierīce var uztvert programmas, kas raida FM frekvenču, kā arī VV un GV (AM) diapazonā. FM radioviļņu diapazonam ir pieejamas trīs atmiņā saglabājamu radiostaciju grupas (FM1, FM2 un FMT) un pa vienai — VV un GV diapazonam. Katrā grupā var saglabāt piecas radiostacijas.
Lai pārslēgtu atmiņā saglabātās FM diapazona (FM1, FM2 un FMT) un VV un GV diapazona radiostaciju grupas,
īslaicīgi nospiediet pogu BND/TS ?.
Noskaņošana uz radiostacijas frekvenci
Ir vairāki veidi, kā radiouztvērēju noskaņot uz radiostacijas frekvenci.
Noskaņošana automātiskajā staciju meklēšanas režīmā
Nospiediet pogu 6 pie bultiņas vai .
Radiouztvērējs noskaņojas uz nākamās uztveramās radiostacijas frekvenci.
Manuāla noskaņošana uz radiostaciju frekvencēm
Noskaņot radiouztvērēju uz radiostaciju frekvencēm var arī manuāli.
Piezīme:
Manuālu noskaņošanu uz radiostaciju frekvencēm var veikt tikai tad, ja RDS funkcija ir deaktivizēta.
Nospiediet pogu 6 pie bultiņas vai .
Translācijas tīklu pārlūkošana (tikai FM diapazonā)
Ja radiostacijas pārraida vairākas programmas, var izmantot to tā saucamo “translācijas tīklu” pārlūkošanas iespēju.
Piezīme:
Pirms šīs funkcijas lietošanas jāaktivizē RDS funkcija.
Nospiediet pogu 6 pie bultiņas
lai ieslēgtu nākamo translācijas tīkla staciju.
Piezīme:
Lietojot šo funkciju, var ieslēgt tikai tās stacijas, kas ir uztvertas jau iepriekš. Lai uztvertu radiostacijas, lietojiet funkciju “Scan” vai “Travelstore”.
vai ,
Radiostaciju meklēšanas jutības iestatīšana
Var izvēlēties, vai radiouztvērējam jānoskaņojas tikai uz tādu radiostaciju frekvenci, kuru signāls tiek uztverts stabili, vai arī tas var noskaņoties uz radiostaciju frekvencēm arī ar vāju signālu.
Nospiediet pogu MENU :.
Nospiediet vairākkārt pogu 6 pie
bultiņas uzraksts “SENS” un pašlaik iestatītā vērtība.
vai līdz displejā parādās
34
Radiouztvērēja režīms
Uzraksts “SENS HI6” nozīmē, ka radiouztvērējā ir iestatīts visaugstākais jutības līmenis. Uzraksts “SENS LO1” nozīmē, ka radiouztvērējā ir iestatīts viszemākais jutības līmenis.
Noregulējiet vajadzīgo jutības līmeni,
izmantojot pogas 6 bultiņas
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU :.
Piezīme:
FM un VV vai GV (AM) diapazonam var iestatīt atšķirīgu jutības līmeni.
.
Radiostaciju saglabāšana atmiņā
Radiostaciju saglabāšana atmiņā manuāli
Izvēlieties vajadzīgo radiostaciju grupu
(FM1, FM2, FMT) vai kādu no radioviļņu diapazoniem (VV vai GV).
Noskaņojiet radiouztvērēju uz
vajadzīgās radiostacijas frekvenci. Nospiediet un turiet kādu no
radiostaciju pogām 1 - 5 < ilgāk nekā divas sekundes, lai šo pogu piešķirtu radiostacijai.
Radiostaciju saglabāšana atmiņā automātiski (Travelstore)
Ierīces atmiņā automātiski var saglabāt piecas radiostacijas ar attiecīgajā reģionā visspēcīgāk uztveramo signālu (tikai FM diapazonā). Šīs stacijas tiek saglabātas FMT radiostaciju grupā.
Piezīme:
Veicot saglabāšanu no jauna, visas stacijas, kas šajā radiostaciju grupā bija
saglabātas iepriekš, tiek dzēstas. Nospiediet un turiet pogu BND/TS ?
ilgāk nekā divas sekundes.
Sākas atmiņā saglabāšanas process. Displejā parādās uzraksts “FM TSTORE”. Kad atmiņā saglabāšanas process ir pabeigts, radiouztvērējs ieslēdz pirmo FMT radiostaciju grupā saglabāto radiostaciju.
Atmiņā saglabāto radiostaciju klausīšanās
Izvēlieties radiostaciju grupu vai radioviļņu diapazonu.
Nospiediet vajadzīgās stacijas izvēles pogu 1 - 5 < .
Uztveramo radiostaciju pārskatīšana (SCAN)
rskatīšanas funkciju var izmantot, lai īslaicīgi noklausītos uztveramās radiostacijas. Izvēlnē var iestatīt pārskatīšanas laika ilgumu no 5 līdz 30 sekundēm (ar 5 sekunžu soli).
Funkcijas SCAN aktivizēšana
Nospiediet un turiet pogu MENU : ilgāk nekā divas sekundes.
Sākas pārskatīšanas process. Īslaicīgi displejā parādās uzraksts “SCAN”, kam seko mirgojošs pašreiz uztveramās radiostacijas nosaukums vai frekvence.
Funkcijas SCAN pārtraukšana un stacijas klausīšanās turpināšana
Nospiediet pogu MENU :.
Pārskatīšana tiek pārtraukta un turpina skanēt pēdējā uztvertā radiostacija.
Pārskatīšanas ilguma iestatīšana
Nospiediet pogu MENU :.
Nospiediet vairākkārt pogu 6 pie bultiņas uzraksts “SCAN TIME”.
Noregulējiet vajadzīgo pārskatīšanas laika ilgumu, izmantojot pogas 6 bultiņas
vai , līdz displejā parādās
.
35
ENGLISH
LATVISKI
Radiouztvērēja režīms
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU : divas
reizes.
Piezīme:
Noteikto pārskatīšanas ilgumu sistēma izmanto arī kompaktdisku atskaņotāja un kompaktdisku mainītāja režīmā.
Programmas tips (PTY)
Papildus radiostacijas nosaukumam dažas FM diapazona radiostacijas sniedz informāciju par translējamās programmas tipu. Jūsu automašīnas radiouztvērējs var uztvert un attēlot šo informāciju.
Piemēram, var būt šādi programmu tipi: CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT NEWS POP ROCK MUSIC
Programmas tipa (PTY) funkciju var izmantot, lai izvēlētos radiostacijas ar noteikta tipa programmu.
PTY-EON
Nosakot programmas tipu un sākot radiostaciju meklēšanu, radiouztvērējs pārslēdzas no pašreiz uztveramās radiostacijas uz radiostaciju ar izvēlētu programmas tipu.
Piezīmes:
a radiouztvērējs neatrod
J
• izvēlētajam programmas tipam atbilstošu staciju, atskan signāls un displejā īslaicīgi ir redzams uzraksts “NO PTY”. Pēc tam turpina skanēt pēdējā uztvertā radiostac
Ja noskaņotā vai cita translācijas
• tīkla radiostacija jūsu izvēlētā tipa
ija.
programmu pārraida vēlāk, radiouztvērējs automātiski pārslēgsies no pašreiz dzirdamās radiostacijas vai kompaktdisku atskaņotāja vai kompaktdisku mainītāja režīma uz radiostaciju, kuras programmas tips atbilst izvēlētajam.
Ja nevēlaties izmantot šāda veida
• pārslēgšanos ar funkciju PTY EON, deaktivizējiet to izvēlnē ar “PTY off”. Vispirms nospiediet kādu no pogām
> vai BND/TS ?.
SRC/
Funkcijas PTY ieslēgšana/izslēgšana
Nospiediet pogu MENU :.
Nospiediet vairākkārt pogu 6 pie
bultiņas uzraksts “PTY ON” vai “PTY OFF”.
Nospiediet pogu 6 pie bultiņas
vai
Nospiediet pogu MENU :.
Funkcijas PTY informācijas valodas izvēle
Var izvēlēties programmas tipa informācijas valodu. Šī iespēja ietver informācijas attēlošanu vācu “DEUTSCH”, angļu “ENGLISH” un franču valodā “FRANÇAIS”.
Nospiediet pogu MENU :.
Nospiediet vairākkārt pogu 6 pie bultiņas uzraksts “PTY LANG”.
Izvēlieties vajadzīgo valodas nosaukumu,
izmantojot pogas 6 bultiņas
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU : divas
reizes.
vai , līdz displejā parādās
, lai ieslēgtu PTY ON vai OFF.
vai , līdz displejā parādās
.
36
Radiouztvērēja režīms Satiksmes informācija
Programmas tipa izvēle un radiostaciju meklēšanas funkcijas aktivizēšana
Nospiediet pogu 6 pie bultiņas vai .
Displejā parādās pašreizējā programmas tipa apzīmējums.
Ja vēlaties izvēlēties citu programmas
tipu, to var veikt, nospiežot pogas 6
pie bultiņas
nosaukums ir redzams displejā.
Displejā īslaicīgi parādās izvēlētā programmas tipa apzīmējums.
Nospiediet pogu 6 pie bultiņas
vai , lai sāktu radiostaciju
meklēšanu.
Pēc tam radiouztvērējs ieslēgs nākamo radiostaciju, kas atbilst izvēlētajam programmas tipam.
vai līdz šī tipa
Radiouztvērēja uztveršanas parametru uzlabošana
Funkcija HICUT
Funkcija HICUT uzlabo uztveršanas parametrus, ja uztveramais radiostacijas signāls ir vājš (tikai FM diapazonā). Ja notiek interferences uztveršana, interferences līmenis tiek automātiski pazemināts.
Funkcijas HICUT ieslēgšana/ izslēgšana
Nospiediet pogu MENU :.
Nospiediet vairākkārt pogu 6 pie bultiņas uzraksts “HICUT”.
Nospiediet pogu 6 pie bultiņas
lai mainītu funkcijas HICUT iestatījumu.
Uzraksts “HICUT 0” nozīmē, ka nenotiek interferences līmeņa automātiska slāpēšana, “HICUT 1” — ka notiek automātiskā slāpēšana.
Nospiediet pogu MENU :.
vai , līdz displejā parādās
vai ,
Satiksmes informācija
Šī ierīce ir aprīkota ar RDS-EON uztvērēju. EON ir saīsinājums no “Enhanced Other Network” (Paplašinātais radiotīkls).
Vienmēr, kad tiek translēts satiksmes ziņojums (TA), sistēma automātiski pārslēdzas no radiostacijas, kas nepārraida satiksmes ziņojumus, uz translācijas tīklā esošu radiostaciju, kas šādu pakalpojumu piedāvā.
Kad satiksmes ziņojums ir izskanējis, sistēma atkal ieslēdz programmu, kuru klausījāties pirms tam.
Satiksmes informācijas prioritātes ieslēgšana/izslēgšana
Īslaicīgi nospiediet pogu TRAF =.
Ja displejā ir redzams satiksmes sastrēguma simbols, ir aktivizēta satiksmes ziņojumu prioritātes funkcija.
Piezīmes:
Brīdinājuma signāls norādīs,
Ka atstājat pašlaik dzirdamās
• satiksmes informāciju raidošās radiostacijas uztveršanas zonu.
Ja, uztverot radiostaciju, kas pārraida
• satiksmes ziņojumus, skaļuma līmenis ir iestatīts uz vismazāko (0) vai atstājat noskaņotās satiksmes ziņojumus raidošās radiostacijas uztveršanas zonu, klausoties mūziku ar kompaktdisku atskaņotāju, kompaktdisku mainītāju vai ieejā AUX pieslēgtu ierīci, un automātiskās radiostaciju meklēšanas sistēma nespēj atrast citu radiostaciju, kas pārraida satiksmes ziņojumus.
Ka noskaņojat radiouztvērēju
• no radiostacijas, kas pārraida satiksmes informāciju, uz tādu, kas
to nepārraida.
37
ENGLISH
LATVISKI
Satiksmes informācija Kompaktdisku atskaņošanas režīms
Atskanot brīdinājuma signālam, var vai nu izslēgt satiksmes ziņojumu prioritāti, vai noskaņot radiouztvērēju uz radiostaciju, kas pārraida satiksmes ziņojumus.
Satiksmes ziņojumu skaļuma līmeņa iestatīšana
Nospiediet pogu MENU :.
Nospiediet vairākkārt pogu 6 pie
bultiņas uzraksts “TA VOLUME”.
Noregulējiet skaļuma līmeni, izmantojot
pogas 6 bultiņas
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU : divas
reizes.
Piezīmes:
vai , līdz displejā parādās
.
Izmantojot skaļuma regulatoru 3, var arī regulēt attiecīgā satiksmes ziņojuma skanējuma skaļumu šī ziņojuma laikā.
Var regulēt satiksmes ziņojumu translācijas skaļuma līmeni. Plašāku informāciju, lūdzu, sk. nodaļā “Skanējuma iestatījumi”.
Kompaktdisku atskaņošanas režīms
Šo ierīci var izmantot, lai atskaņotu mūziku, kas ierakstīta standarta audio CD, CD-R un CD-RW tipa kompaktdiskos, kuru diametrs
ir 12 vai 8 cm.
Uzmanību!
Kompaktdiski ar uzlīmēm vai
var sabojāt kompaktdisku dzini.
Lai nodrošinātu ierīces atbilstošu funkcionalitāti, izmantojiet tikai kompaktdiskus ar kompaktdiska simbolu. Kompaktdiskiem, kas ir aizsargāti pret pavairošanu, var rasties atskaņošanas problēmas. Blaupunkt nevar garantēt pret pavairošanu aizsargātu
kompaktdisku atbilstošu darbību!
Kompaktdisku atskaņošanas režīma ieslēgšana
Ja kompaktdisku dzinī disks nav ievietots,
Diskdzinis ievelk kompaktdisku automātiski. Nedrīkst veicināt vai kavēt kompaktdiska
ievilkšanu diskdzinī. Sākas kompaktdiska atskaņošana. Displejā redzams kompaktdiska simbols.
speciālas formas kompaktdiski
Neievietojiet tajā speciālas formas kompaktdiskus.
Nelīmējiet uz kompaktdiskiem nekādas uzlīmes, jo lietošanas laikā tās var atlīmēties.
Piezīme:
Kompaktdisku iezīmēšanai izmantojiet tikai marķieri, jo tas nesatur kodīgas vielas. Nenotīrāmie marķieri var sabojāt
kompaktdiskus.
ievietojiet kompaktdisku tā nodalījumā 4 bez spēka ar apdrukāto pusi augšup, līdz sajūtat pretestību.
38
Kompaktdisku atskaņošanas režīms
Piezīme:
Kompaktdiska simbols norāda, ka
• diskdzinī ir ievietots kompaktdisks. Rāmītī ietverts kompaktdiska simbols norāda, ka šis kompaktdisks ir izvēlēts kā audiosignāla avots.
Ja automašīnas aizdedze tika izslēgta
• pirms kompaktdiska ievietošanas, lai sāktu atskaņošanu, ierīce vispirms jāieslēdz ar pogu 2.
Ja kompaktdisku dzinī disks jau ir ievietots,
nospiediet vairākkārt pogu SRC/
līdz displejā parādās uzraksts “CD”.
Atskaņošana sākas no tās pašas vietas, kur tā tika pārtraukta.
>,
Dziesmu izvēle
Nospiediet pogu 6 pie kādas no
bultiņām, lai izvēlētos nākamo vai iepriekšējo dziesmu.
Nospiežot pogu 6 pie bultiņas atskaņotājs sāk atskaņot to pašu dziesmu
vēlreiz no sākuma.
vai ,
Ātra dziesmas izvēle
Lai ātri izvēlētos dziesmas pēc saraksta augšup vai lejup,
nospiežot un turiet pogu 6 pie
bultiņas meklēšanas režīms pēc saraksta
augšup/lejup.
, līdz sākas ātrās dziesmu
Ātrās meklēšanas režīms (ar noklausīšanos)
Lai ātri meklētu dziesmas pēc saraksta augšup vai lejup,
nospiežot un turiet pogu 6 pie bultiņas
, līdz sākas ātrās dziesmu
meklēšanas režīms pēc saraksta augšup/lejup.
Dziesmu atskaņošana nejaušā secībā (MIX)
Nospiediet pogu 5 MIX <.
Displejā īslaicīgi ir redzams uzraksts “MIX CD” un iedegas simbols MIX. Pēc tam tiek atskaņota nākamā dziesma, kas izvēlēta pēc nejaušības principa.
Režīma MIX atcelšana
Nospiediet pogu 5 MIX < vēlreiz.
Displejā īslaicīgi ir redzams uzraksts “MIX OFF” un simbols MIX nodziest.
Dziesmu pārskatīšana (SCAN)
Var pārskatīt (īslaicīgi noklausīties) visas kompaktdiskā ierakstītās dziesmas
Nospiediet un turiet pogu MENU :
ilgāk nekā divas sekundes.
Pēc tam īslaicīgi tiek atskaņota nākamā dziesma.
Piezīme:
Pārskatīšanas ilgumu var iestatīt. Plašāku informāciju par to, lūdzu, sk. nodaļas “Radiouztvērēja režīms” sadaļā “Pārskatīšanas ilguma iestatīšana”.
Funkcijas SCAN pārtraukšana un dziesmas klausīšanās turpināšana
Lai pārtrauktu pārskatīšanu, nospiediet
pogu MENU :.
Pašlaik atskaņojamā dziesma tālāk tiks atskaņota parastajā režīmā.
Dziesmu atkārtošana (REPEAT)
Ja dziesmu vēlaties noklausīties atkārtoti,
nospiediet pogu 4 RPT <.
Displejā īslaicīgi ir redzams uzraksts “RPT TRCK” un tiek rādīts simbols RPT. Dziesma tiek atskaņota bez pārtraukuma līdz funkcijas RPT deaktivizēšanai.
39
ENGLISH
LATVISKI
Kompaktdisku atskaņošanas režīms
Režīma REPEAT atcelšana
Ja vēlaties atcelt atkārtošanas funkciju,
nospiediet pogu 4 RPT : vēlreiz.
Displejā īslaicīgi ir redzams uzraksts “RPT OFF” un simbols RPT nodziest. Pēc tam atjaunojas parastais atskaņošanas režīms.
Atskaņošanas režīma pārtraukšana (PAUSE)
Nospiediet pogu 3 <.
Displejā parādās uzraksts “PAUSE”.
Režīma “Pauze” atcelšana
Pauzes laikā nospiediet pogu 3
Atskaņošana tiek turpināta.
<.
Displeja konfi gurēšana
Kompaktdisku atskaņošanas režīmā var izvēlēties kādu no diviem displeja režīmiem:
Dziesmas kārtas skaitlis un pulkstenis.
• D
ziesmas kārtas skaitlis un
• atskaņošanas ilgums.
Lai mainītu displeja spilgtumu,
Nospiediet un turiet pogu DIS 9 ilgāk
nekā divas sekundes.
Kompaktdiska tekstuālās informācijas rādīšana
Dažreiz kompaktdiskos ir iekļauta tekstuāla informācija. Tajā var būt iekļauti izpildītāju vārdi, albumu un dziesmu nosaukumi.
Kompaktdiska informatīvo tekstu var parādīt slīdoša teksta veidā ikreiz, izvēloties jaunu dziesmu. Displeja noklusējuma režīms tiks ieslēgts vēlreiz pēc tam, kad vienu reizi būs parādīts viss kompaktdiska informatīvais teksts. Plašāku informāciju, lūdzu, sk. sadaļā “Displeja konfi gurēšana”.
40
Kompaktdiska tekstuālās informācijas rādījuma ieslēgšana/izslēgšana
Nospiediet pogu MENU :.
Nospiediet vairākkārt pogu 6 pie bultiņas uzraksts “CD TEXT”.
Ieslēdziet (“TEXT ON”) vai izslēdziet
(“TEXT OFF”) kompaktdiska informācijas funkciju, nospiežot pogu 6 pie bultiņas
vai .
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU : divas
reizes.
vai , līdz displejā parādās
Satiksmes ziņojumi kompaktdisku atskaņošanas režīmā
Ja kompaktdisku atskaņošanas režīmā vēlaties dzirdēt satiksmes ziņojumus,
nospiediet pogu TRAF =.
Ja displejā ir redzams satiksmes sastrēguma simbols, ir aktivizēta satiksmes ziņojumu prioritātes funkcija. Plašāku informāciju, lūdzu, sk. sadaļā “Satiksmes informācijas uztveršana”.
Kompaktdisku izņemšana
Nospiediet pogu 7, kas atrodas
līdzās kompaktdiska nodalījumam.
Kompaktdisks tiek izstumts.
Izņemiet kompaktdisku.
Piezīmes:
Ja kompaktdisks atrodas izstumtā stāvoklī, diskdzinis to atkal ievelk atpakaļ pēc aptuveni 10 sekundēm.
Kompaktdisku var izņemt arī tad, ja ierīce ir izslēgta vai ir ieslēgts cita signāla avota režīms.
Kompaktdisku mainītāja režīms
Kompaktdisku mainītāja režīms
Piezīme:
Informāciju par rīkošanos ar kompaktdiskiem, to ievietošanu un kompaktdisku mainītāja lietošanu var izlasīt kompaktdisku mainītāja piegādes komplektācijā ietilpstošajā
lietošanas instrukcijā.
Kompaktdisku mainītāja režīma ieslēgšana
Nospiediet vairākkārt pogu SRC/
>, līdz displejā parādās uzraksts
“CHANGER”. Kompaktdiska simbols tiek ietverts rāmītī. Ierīce sāk atskaņot pirmo kompaktdisku,
kuru ir noteicis kompaktdisku mainītājs.
Kompaktdisku izvēle
Lai piekļūtu sarakstā augstāk vai zemāk norādītiem kompaktdiskiem,
nospiediet pogu 6 pie bultiņas
vai vienu vai vairākas reizes.
Piezīme:
Ierīce izlaidīs mainītājā neaizņemtas
kompaktdisku ievietošanas vietas
un vietas, kurās ievietoti nederīgi
kompaktdiski.
Dziesmu izvēle
Lai piekļūtu sarakstā augstāk vai zemāk norādītam failam, kas atrodas izvēlētajā kompaktdiskā,
nospiediet pogu 6 pie bultiņas
vai vienu vai vairākas reizes.
Ātrās meklēšanas režīms (ar noklausīšanos)
Lai ātri meklētu dziesmas pēc saraksta augšup vai lejup,
nospiediet un turiet pogu 6 pie bultiņas
, līdz sākas ātrās dziesmu meklēšanas
režīms pēc saraksta augšup/lejup.
Displeja konfi gurēšana
Kompaktdisku mainītāja režīmā ir pieejami pieci displeja režīmi:
Dziesmas kārtas skaitlis un
• atskaņošanas ilgums (“TRCK-TIME”).
Dziesmas kārtas skaitlis un pulkstenis
• (“TRCK-CLK”).
Kompaktdiska kārtas skaitlis un
• dziesmas kārtas skaitlis (“CD-TRCK”).
Kompaktdiska kārtas skaitlis un
• pulkstenis (“CD-CLK”).
Kompaktdiska kārtas skaitlis un
• atskaņošanas ilgums (“CD-TIME”)
Nospiediet un turiet pogu DIS 9 ilgāk
nekā divas sekundes. Lai piekļūtu papildu iestatījumiem,
turiet nospiestu pogu DIS 9 ilgāk nekā divas sekundes.
Atsevišķu dziesmu vai visu kompaktdisku atskaņošanas atkārtošana (REPEAT)
Lai atkārtoti atskaņotu pašlaik atskaņojamo dziesmu,
īslaicīgi nospiediet pogu 4 RPT <.
Displejā īslaicīgi parādās uzraksts “RPT TRCK” un iedegas simbols RPT.
Lai atkārtoti atskaņotu pašlaik atskaņojamo kompaktdisku,
nospiediet un turiet pogu 4 RPT <
ilgāk nekā divas sekundes.
Displejā īslaicīgi parādās uzraksts “RPT DISC” un iedegas simbols RPT.
Režīma REPEAT atcelšana
Lai beigtu pašlaik atskaņojamās dziesmas vai kompaktdiska atkārtotu atskaņošanu,
īslaicīgi nospiediet pogu 4 RPT <.
Displejā parādās uzraksts “RPT OFF” un simbols RPT nodziest.
41
ENGLISH
LATVISKI
Kompaktdisku mainītāja režīms
Dziesmu atskaņošana nejaušā secībā (MIX)
Lai attiecīgajā kompaktdiskā iekļautās dziesmas atskaņotu nejaušā secībā,
īslaicīgi nospiediet pogu 5 MIX <.
Displejā īslaicīgi parādās uzraksts “MIX CD” un iedegas simbols MIX.
Lai visos kompaktdiskos iekļautās dziesmas atskaņotu nejaušā secībā,
nospiediet un turiet pogu 5 MIX <
ilgāk nekā divas sekundes.
Displejā īslaicīgi parādās uzraksts “MIX ALL” un iedegas simbols MIX.
Režīma MIX atcelšana
Īslaicīgi nospiediet pogu 5 MIX <.
Displejā parādās uzraksts “MIX OFF” un simbols MIX nodziest.
Visos diskos iekļauto dziesmu pārskatīšana (SCAN)
Lai visos ievietotajos kompaktdiskos iekļautās dziesmas pārskatītu (īslaicīgi atskaņotu) augošā secībā,
nospiediet un turiet pogu MENU :
ilgāk nekā divas sekundes.
Displejā parādās uzraksts “TRK SCAN” un mirgo pašlaik atskaņojamās dziesmas kārtas skaitlis.
Piezīme:
Pārskatīšanas ilgumu var iestatīt. Plašāku informāciju par to, lūdzu, sk. nodaļas “Radiouztvērēja režīms” sadaļā “Pārskatīšanas ilguma iestatīšana”.
Atskaņošanas režīma pārtraukšana (PAUSE)
Nospiediet pogu 3 <.
Displejā parādās uzraksts “PAUSE”.
Režīma Pauze atcelšana
Pauzes laikā nospiediet pogu 3
Atskaņošana tiek turpināta.
<.
Režīma SCAN beigšana
Lai beigtu pārskatīšanas režīmu,
īslaicīgi nospiediet pogu MENU :.
Pašlaik pārskatāmā dziesma tālāk tiks atskaņota parastajā režīmā.
42
Pulkstenis
Pulkstenis
Pulksteņa rādījums
Lai īslaicīgi ieslēgtu pulksteņa rādījumu,
nospiediet un turiet pogu SRC/
>, līdz displejā parādās pulksteņa rādījums.
Pulksteņa iestatīšana
Lai iestatītu pulksteni,
nospiediet pogu MENU :.
Nospiediet vairākkārt pogu 6 pie
bultiņas uzraksts “CLOCK SET”.
Nospiediet pogu 6 pie bultiņas
Displejā parādās pulksteņa rādījums. Stundu rādījums mirgo un to var regulēt.
Regulējiet stundu rādījumu, nospiežot
pogu 6 pie bultiņām
Kad stundu rādījums ir uzstādīts,
nospiediet pogu 6 pie bultiņas
Mirgo minūšu rādījums.
Regulējiet minūšu rādījumu, nospiežot pogu 6 pie bultiņām
Nospiediet pogu MENU : divas reizes.
vai , līdz displejā parādās
.
.
.
.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU :.
Pulksteņa rādījuma ieslēgšana pastāvīgi, ja ierīce ir izslēgta, bet aizdedze — ieslēgta
Lai rādītu pulksteni, kad ierīce ir izslēgta, bet automašīnas aizdedze — ieslēgta,
nospiediet pogu MENU :.
Displejā redzams uzraksts “MENU”.
Nospiediet vairākkārt pogu 6 pie bultiņas uzraksts “CLOCK OFF” vai “CLOCK ON”.
Nospiediet pogu 6 pie bultiņas
, lai ieslēgtu režīmu ON un OFF.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU :.
vai , līdz displejā parādās
vai
ENGLISH
LATVISKI
12/24 stundu pulksteņa rādījuma režīma izvēle
Nospiediet pogu MENU :.
Displejā redzams uzraksts “MENU”.
Nospiediet vairākkārt pogu 6 pie bultiņas parādās uzraksts “24 H MODE” vai “12 H MODE”.
Nospiediet pogu 6 pie bultiņas
vai lai ieslēgtu vajadzīgo režīmu.
vai , līdz displejā
43
Skanējuma iestatījumi
Skanējuma iestatījumi
Katram skaņas signāla avotam (radiouztvērējam, kompaktdisku atskaņotājam, kompaktdisku mainītājam vai papildu signāla ieejai AUX) skanējuma (zemo un augsto toņu) iestatījumus var veikt atsevišķi.
Skaļuma balansa (kreisās/labās puses un priekšpuses/aizmugures) iestatījumi attiecas uz visiem audiosignāla avotiem (izņemot satiksmes ziņojumus).
Priekšpuses/aizmugures un kreisās/labās puses kanālu balansu satiksmes ziņojumiem (TA) var regulēt tikai satiksmes ziņojuma
translācijas laikā.
Piezīme:
Ja zemo un augsto frekvenču regulēšana ir ierobežota, ekvalaizera fi ksēto iestatījumu režīmu iestatiet stāvoklī EQ OFF. Plašāku informāciju, lūdzu, sk. sadaļā “Ekvalaizera fi ksētie iestatījumi”.
Zemo toņu regulēšana
Nospiediet pogu AUDIO ;.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet pogu 6 pie bultiņas
lai regulētu zemo toņu līmeni.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu AUDIO ;.
Augsto toņu regulēšana
Nospiediet pogu AUDIO ;.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu 6 pie bultiņas uzraksts “TREBLE”.
Nospiediet pogu 6 pie bultiņas
, lai regulētu augsto toņu līmeni.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu AUDIO ;.
44
, līdz displejā parādās
Kreisās/labās puses skaļuma līmeņa (balansa) regulēšana
Lai regulētu kreisās/labās puses skaļuma līmeni (balansu),
nospiediet pogu AUDIO ;.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu 6 pie
bultiņas uzraksts “BAL”.
Nospiediet pogu 6 pie bultiņas
skaļuma līmeni.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu AUDIO ;.
Priekšpuses/aizmugures kanāla skaļuma līmeņa regulēšana (funkcija Fader)
Lai regulētu priekšpuses/aizmugures kanāla skaļuma līmeni (funkcija Fader),
nospiediet pogu AUDIO ;.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu 6 pie
vai
vai
bultiņas uzraksts “FADER”.
Nospiediet pogu 6 pie bultiņas
kanāla skaļuma līmeni.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu AUDIO ;.
, līdz displejā parādās
vai , lai regulētu kreisā/labā kanāla
, līdz displejā parādās
vai
, lai regulētu priekšpuses/aizmugures
Skanējuma iestatījumi X-Bass
Ekvalaizera fi ksētie iestatījumi (iepriekšēji iestatījumi)
Šajā ierīcē ir iebūvēts ekvalaizeris, kurā jau ir ieprogrammēti iestatījumi, kas paredzēti atsevišķiem mūzikas žanriem — “ROCK”, “POP” un “CLASSIC”.
Lai izvēlētos ekvalaizera iestatījumu,
Nospiediet pogu AUDIO ;.
"Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu 6 pie bultiņas uzraksts “POP”, “ROCK”, “CLASSIC” vai “EQ OFF”.
Nospiediet pogu 6 pie bultiņas
, lai izvēlētos kādu no iestatītajiem skanējuma režīmiem vai izvēlētos “EQ OFF”, izslēdzot ekvalaizeri.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu AUDIO ;.
Piezīme:
Aktivizējot ekvalaizera fi ksētos iestatījumus (POP, ROCK, CLASSIC), zemo un augsto frekvenču skanējuma regulēšanas diapazons ir ierobežots.
, līdz displejā parādās
vai
X-BASS
Funkcija X-Bass (zemo toņu forsēšana) nodrošina iespēju paaugstināt zemo toņu līmeni, kad skaļums ir neliels.
Izvēlētais funkcijas X-Bass iestatījums attiecas uz visiem audiosignāla avotiem (radiouztvērēju, kompaktdisku atskaņotāju, kompaktdisku mainītāju vai papildu signāla ieeju AUX).
Funkcijas X-BASS pastiprinājuma līmeni var iestatīt pakāpēs no 1. līdz 3.
Uzraksts “XBASS OFF” nozīmē, funkcija X-BASS ir izslēgta.
Funkcijas X-BASS pastiprinājuma līmeņa regulēšana
Nospiediet pogu AUDIO ;.
Displejā parādās uzraksts “BASS”.
Nospiediet vairākkārt pogu 6 pie bultiņas uzraksts “XBASS” ar pašreizējā iestatījuma rādījumu.
Nospiediet vairākkārt pogu 6 pie
bultiņas vajadzīgā iestatījuma rādījums.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu AUDIO ;.
, līdz displejā parādās
vai , līdz displejā parādās
ENGLISH
LATVISKI
45
Ārēji audio signāla avoti Specifi kācija
Ārēji audio signāla avoti
Kompaktdisku mainītāja vietā var pievienot arī jebkuru citu ārēju audiosignāla avotu, kam ir lineārā izeja. Audiosignāla avoti var būt, piemēram, pārnēsājami kompaktdisku atskaņotāji, minidisku atskaņotāji vai MP3 atskaņotāji. Ja vēlaties pievienot ārēju audiosignāla avotu, nepieciešams adaptera kabelis. Šo kabeli (Blaupunkt kataloga nr.: 7 607 897 093) var iegādāties pie Blaupunkt tirgotāja.
Piezīme:
Ja ierīcei nav pievienots kompaktdisku mainītājs, izvēlnē jāaktivizē ārējā audiosignāla avota ieeja AUX.
AUX ieslēgšana/izslēgšana
Nospiediet pogu MENU :.
Displejā redzams uzraksts “MENU”.
Nospiediet vairākkārt pogu 6 pie bultiņas uzraksts “AUX OFF” vai “AUX ON”.
Nospiediet pogu 6 pie bultiņas
ieeju AUX.
Kad iestatījumu maiņa ir pabeigta,
nospiediet pogu MENU :.
Piezīme:
Ja ieeja AUX ir aktivizēta, tās režīmu var ieslēgt, nospiežot pogu SRC/ Displejā redzams uzraksts “AUX INPUT” un simbols AUX tiek ietverts rāmītī.
vai , līdz displejā parādās
vai , lai aktivizētu vai deaktivizētu
>.
Specifi kācija
Pastiprinātājs
Izejas jauda: 4 x 18 W sinusveida
signālam saskaņā ar DIN 45 324 ja barošanas spriegums ir 14,4 V maks jauda 4 x 45 W
Radiouztvērējs
Radioviļņu diapazoni Eiropā: FM: 87,5 - 108 MHz MW: 531 - 1 602 kHz LW: 153 - 279 kHz
FM signāla frekvenču diapazons: 35 - 16 000 Hz
Kompaktdisku atskaņotājs
Frekvenču diapazons: 20 - 20 000 Hz
Priekšpastiprinātāja izeja
4 kanāli: 2 V
Ieejas jutība
Ieeja AUX: 2 V / 6 kΩ
Svars aptuveni 1,3 kg
46
Iespējamas izmaiņas!
Valdymo elementai
1 mygtukas
nuimti valdymo skydelį (spustelėjimu nuimamas skydelis)
2 Mygtuku prietaisas įjungiamas/
išjungiamas ir valdoma pritildyto garso funkcija.
3 Garso reguliatorius 4 Kompaktinių diskų dėklas 5 LCD ekranas 6 Rodyklių mygtukai
mygtukas
7
išimti kompaktinį diską iš prietaiso.
8 ESC mygtukas
Patvirtinkite meniu elementą ir grįžkite į MENU arba AUDIO ekraną.
9 DIS mygtukas
Trumpas paspaudimas: Trumpai parodo alternatyvią ekrane esančią informaciją (pvz., laiką). Ilgas paspaudimas: Pakeičiamas ekrane rodomas turinys.
: MENU
mygtukas (OK) Trumpas paspaudimas: Įjungiamas nustatymų meniu. Patvirtinamas meniu pasirinkimas (OK). Ilgas paspaudimas: Įjungiama nuskaitymo funkcija.
; AUDIO mygtukas
Nustatomi žemi, aukšti garso dažniai, garsiakalbių balansas bei garso priekiniuose/galiniuose garsiakalbiuose paskirstymas. Nustatomas vienodintuvo darbo režimas. Išjungiant arba reguliuojant X-BASS mygtuką.
< Mygtukai 1 - 5 = TRAF mygtukas
Trumpas paspaudimas: Įjungiama/ išjungiama eismo informacijos funkcija. Ilgas paspaudimas: Įjungiama/ išjungiama reikiama RDS funkcija.
> SRC/
mygtukas Trumpas paspaudimas: Perjungiamos CD, CD keitiklio (jei yra prijungtas) ir AUX funkcijos. Ilgas paspaudimas: Trumpas paros laiko parodymas.
? BND/TS mygtukas
Trumpas paspaudimas: Įjungiamos atmintyje išsaugotos FM radijo stotys arba reguliuojami MW bei LW bangų dažniai. Ilgas paspaudimas: Įjungiama Travelstore(„Kelioninės atminties“) funkcija.
FRANÇAIS LIETUVIŠKAI
47
Tur inys
Apie čia pateikiamas instrukcijas ..........49
Jūsų saugumui .................................... 50
Komplektas .........................................51
Nuimamas valdymo skydelis .................51
Įjungimas / išjungimas .........................52
Garsumo reguliavimas .........................53
Garsumo programavimas ....................53
Greitas garso stiprumo sumažinimas
(Mute) .............................................54
Patvirtinimo pyptelėjimo įjungimas /
išjungimas ........................................ 54
Garso pritildymas įsijungus telefono
funkcijai .......................................... 54
Radijo režimas .....................................55
Derintuvo reguliavimas .......................55
Perjungimas į radijo režimą .................55
Naudingos RDS funkcijos .................... 55
Radijo stočių atminties bloko
pasirinkimas ..................................... 56
Radijo stoties pasirinkimas .................. 56
Radijo stočių ieškos jautrumo
nustatymas ....................................... 56
Radijo stočių išsaugojimas atmintyje.....57
Automatiškas radijo stočių išsaugojimas atmintyje (Travelstore)
(Kelioninė atmintis) ...........................57
Išsaugotų radijo stočių pasirinkimas .....57
Girdimų radijo stočių perklausa (SCAN) 57
Perklausos trukmės nustatymas ...........57
Programos tipas (PTY) .......................58
Radijo bangų priėmimo kokybės
gerinimas .........................................59
Eismo informacija ................................ 59
CD režimas ..........................................60
CD režimo įjungimas ..........................60
Muzikos kūrinių pasirinkimas ...............61
Spartusis muzikos kūrinių pasirinkimas .61
Sparčioji paieška (girdima) .................61
Kūrinių grojimas atsitiktine tvarka
(MIX) ............................................... 61
Kūrinių perklausa (SCAN) ...................61
48
Kūrinių kartojimas (REPEAT) ...............61
Grojimo pertraukimas – pauzė
(PAUSE) ...........................................62
Ekrano konfi gūracija ..........................62
CD teksto rodymas ............................62
Eismo pranešimai CD režimu ...............62
Kompaktinio disko išėmimas ...............62
CD keitiklio režimas ............................. 63
CD keitiklio režimo įjungimas ...............63
Kompaktinių diskų pasirinkimas ...........63
Muzikos kūrinių pasirinkimas ...............63
Sparčioji paieška (girdima) .................63
Ekrano konfi gūracija ..........................63
Atskirų kūrinių arba visų kompaktinių
diskų kartojimas (REPEAT) .................. 63
Kūrinių grojimas atsitiktine tvarka
(MIX) ............................................... 64
Visų kūrinių visuose diskuose perklausa
(SCAN) ............................................64
Grojimo pertraukimas – pauzė
(PAUSE) ...........................................64
Laikrodis ............................................. 65
Laiko rodymas ................................... 65
Paros laiko nustatymas .......................65
12/24 valandų laikrodžio režimo
pasirinkimas ..................................... 65
Paros laiko rodymas nepertraukiamai, kai prietaisas išjungtas, o degimas
įjungtas ............................................ 65
Garsas ................................................66
Žemų dažnių nustatymas ....................66
Aukštų dažnių nustatymas...................66
Garso paskirstymo kairėje / dešinėje
nustatymas (balansas) .......................66
Garso priekiniuose / galiniuose garsiakalbiuose paskirstymas (fader) ... 66 Vienodintuvo pirminiai nustatymai
(Presets) ..........................................67
X-BASS ...............................................67
Išoriniai garso įrenginiai .......................68
Specifi kacijos ......................................68
Įrengimo instrukcija ............................69
Apie čia pateikiamas instrukcijas
Apie čia pateikiamas instrukcijas
Šiose instrukcijose pateikiama svarbi informacija apie lengvą ir saugų prietaiso įrengimą bei valdymą.
Įdėmiai ir iki galo perskaitykite šias instrukcijas dar prieš prietaiso naudojimą.
Instrukcijas laikykite padėtas tokioje vietoje, kad visi prietaisą naudojantys asmenys visuomet galėtų jas rasti.
Perduodami šį prietaisą tretiesiems asmenims, visuomet kartu perduokite ir šias instrukcijas.
Papildomai peržvelkite prietaisų, naudojamų prijungus prie šio prietaiso, instrukcijas.
Naudojami simboliai
Šiose instrukcijose naudojami tokie simboliai:
ĮSPĖJIMAS!
Perspėja apie lazerio spindulį
ĮSPĖJIMAS!
Perspėja apie diskasukio sugadinimą
Ženklu CE patvirtinama atitiktis ES direktyvoms.
Žymi veiksmus eilės tvarka
Žymi sąrašą
Naudojimas pagal paskirtį
Prietaisas skirtas naudoti automobilyje su 12 V automobilinės sistemos įtampa ir turi būti įtaisytas DIN standartą atitinkančiame dėkle. Peržvelkite galingumo apribojimus, nurodytus techninių duomenų sąraše. Remontą ir įrengimą, esant reikalui, turi atlikti specialistas.
Atitikties deklaracija
„Blaupunkt GmbH“ pareiškia, kad ši automobilio garso sistema atitinka pagrindinius direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas su ja susijusias nuostatas.
Klientų aptarnavimo tarnyba
Kai kuriose šalyse „Blaupunkt“ teikia paėmimo iš namų ir remonto paslaugas.
Informaciją apie šios paslaugos teikimą jūsų šalyje galite rasti tinklalapyje www.blaupunkt.com.
Norėdami pasinaudoti šia paslauga, galite užsisakyti prietaiso paėmimo iš namų paslaugą internetu.
Garantija
Mes suteikiame gamintojo garantiją gaminiams, parduodamiems Europos Sąjungos teritorijoje. Prietaisams, įsigyjamiems už Europos Sąjungos ribų, galioja garantijos sąlygos, kurias suteikia atitinkamoje šalyje veikianti atstovybė.
Informacija apie garantinio aptarnavimo sąlygas pateikiama internete adresu www.blaupunkt.com arba jūsų pageidavimu jums ją suteiks:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
FRANÇAIS LIETUVIŠKAI
49
Jūsų saugumui
Jūsų saugumui
Prietaisas pagamintas naudojant pažangiausias gamybos technologijas ir laikantis nustatytų saugumo reikalavimų. Tačiau, nepaisant visko, gali kilti pavojus, jei nesilaikysite šių saugumo instrukcijų:
Jei prietaisą įrengiate patys
Prietaisą įrengti patys galite tik tuo atveju, jei turite patirties įrengiant automobilių garso sistemas arba esate labai gerai susipažinęs su automobilio elektrinės įrangos sistema. Šiam tikslui peržiūrėkite įrengimo nurodymus, esančius šios instrukcijos pabaigoje.
Laikykitės šių taisyklių!
Pavojus!
Šiame prietaise įtaisytas 1 klasės lazeris, kuris gali pakenkti jūsų akims. Neatidarykite ir nemėginkite prietaise ko nors keisti!
Veikimo režimu
Naudokite prietaisą tik tuo atveju,
jei eismo situacija leidžia tai daryti! Norėdami atlikti sudėtingesnes operacijas, sustokite tam tinkamoje vietoje.
Nuimkite ar uždėkite valdymo skydelį
tik automobiliui stovint. Visuomet klausykitės vidutiniu garsu
tam, kad išgirstumėte garsinius įspėjamuosius signalus (pvz., policijos sireną) ir kad apsaugotumėte savo klausą! Nedidinkite garso stiprumo perjungdami garso atkūrimo įrenginį arba prietaisui keičiant kompaktinį diską CD keitiklyje. Prietaisas trumpam pritildomas.
50
Pasinaudojus prietaisu
Be valdymo skydelio šis prietaisas vagims yra bevertis. Visuomet pasiimkite prietaiso valdymo skydelį su savimi, kai tik išlipate iš automobilio.
Nešiokitės valdymo skydelį taip, kad jis būtų apsaugotas nuo smūgių, o jo kontaktai – nuo nešvarumų.
Valymas
Tirpikliuose, valymo bei šveitimo priemonėse, taip pat purškikliuose ir plastikinių medžiagų priežiūros priemonėse gali būti medžiagų, galinčių pažeisti prietaiso paviršių.
Valykite prietaisą sausu ar vos
• sudrėkintu skudurėliu.
Jei reikia, valykite valdymo skydelio
• kontaktus minkštos medžiagos skiaute, sudrėkinta techniniu spiritu.
Nebenaudojamų prietaisų utilizavimas
(galioja tik ES šalims)
Prašome neišmesti nebenaudojamų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis!
Prašome naudotis senų prietaisų surinkimu ir saugojimu užsiimančių įmonių paslaugomis.
Komplektas Nuimamas valdymo skydelis
Komplektas
Komplektuojamos dalys yra šios: 1 Automobilio garso sistema 1 Laikantysis rėmas 2 Išmontavimo mentės 1 Naudojimo instrukcija
Papildoma įranga
(prietaiso komplekte nėra)
Prašome naudotis tik „Blaupunkt“ kompanijos rekomenduojamais priedais.
Nuotolinis valdymas
Naudodamiesi ant vairo esančiais valdymo elementais ir (arba) nuotolinio valdymo pultu galite saugiai bei patogiai perjungti svarbiausias jūsų automobilio garso atkūrimo įrangos funkcijas.
Nuotolinio valdymo pultu negalima įjungti / išjungti šio prietaiso.
Apie tai, kokia nuotolinio valdymo įranga gali būti naudojama su jūsų automobilyje esančia garso atkūrimo įranga, galite sužinoti iš „Blaupunkt“ atstovo jūsų šalyje arba internete adresu www.blaupunkt. com.
Nuimamas valdymo skydelis
Apsauga nuo vagysčių
Šis prietaisas komplektuojamas su nuimamu valdymo skydeliu (spustelėjimu nuimamas skydelis), siekiant apsaugoti nuo vagysčių. Be valdymo skydelio šis prietaisas vagims yra bevertis.
Apsisaugokite nuo vagysčių, pasiimdami šio prietaiso valdymo skydelį su savimi visada, kai tik išlipate iš automobilio. Niekada nepalikite valdymo skydelio automobilyje ­net ir kokioje nors, jūsų manymu, slaptoje vietoje.
Valdymo skydelis pagamintas taip, kad būtų patogu juo naudotis.
Pastabos:
Niekada nemėtykite valdymo skydelio.
• Saugokite valdymo skydelį nuo
• saulės spindulių arba nuo karščio.
Stenkitės neliesti valdymo
• skydelio elektros kontaktų. Jei būtina, elektros kontaktus valykite nepūkuotos medžiagos skiaute, sudrėkinta techniniu spiritu.
Valdymo skydelio nuėmimas
1
FRANÇAIS LIETUVIŠKAI
Stiprintuvas
Galima naudoti visus „Blaupunkt“ ir „Velocity“ stiprintuvus.
CD keitikliai
Galite prijungti šiuos „Blaupunkt“ CD keitiklius: CDC A 03, CDC A 08 ir IDC A 09.
Nuspauskite mygtuką 1.
Valdymo skydelio užraktas yra neužrakintas.
Patraukite valdymo skydelį nuo
prietaiso tiesiai ir į kairę.
51
Nuimamas valdymo skydelis Įjungimas / išjungimas
Prietaisas išsijungs. Visi esami prietaiso nustatymai išsaugojami. Prieš prietaiso išjungimą į jį įdėtas
kompaktinis diskas lieka viduje.
Valdymo skydelio uždėjimas
Stumtelėkite valdymo skydelį į prietaiso
kreipiklius iš kairės į dešinę. Atsargiai stumtelėkite kairiąją valdymo
skydelio pusę, kol ji spragtelėdama įsistatys.
Pastaba:
Prijungdami valdymo skydelį, nespauskite ekrano.
Jei nuimant valdymo skydelį, prietaisas buvo įjungtas, uždėjus valdymo skydelį, automatiškai įsijungs prieš skydelio nuėmimą buvusi įjungta funkcija (radijas, CD grotuvas, CD keitiklis arba AUX).
Įjungimas / išjungimas
Prietaisą įjungti arba išjungti galima keliais būdais:
Įjungimas / išjungimas užvedant transporto priemonę
Prietaisas įsijungs / išsijungs vienu metu su automobiliu, jei jis yra tinkamai prijungtas prie automobilio užvedimo sistemos ir jeigu jūs prietaiso neišjungėte nuspausdami mygtuką 2.
Įjungimas / išjungimas naudojant mygtuką 2
Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite
mygtuką 2. Norėdami išjungti prietaisą, nuspauskite
ir palaikykite mygtuką 2 ilgiau negu dvi sekundes.
Prietaisas išsijungs.
Pastaba:
Siekiant apsaugoti automobilio akumuliatorių, prietaisas automatiškai išsijungs praėjus vienai valandai nuo automobilio variklio išjungimo.
Įjungimas su kompaktiniu disku, paliktu prietaiso viduje
Jei prietaisas išjungtas be palikto diskasukyje kompaktinio disko,
atsargiai į diskasukį 4 įdėkite
kompaktinį diską aprašyta puse į viršų,
kol pajusite mažą pasipriešinimą. Diskasukis automatiškai įtrauks diską. Tuo metu, kai įtraukiamas diskas,
netrukdykite ir nebandyti jo stumti. Prietaisas įsijungia ir kompaktinis diskas
pradedamas groti.
52
Įjungimas / išjungimas Garsumo reguliavimas
Pastaba:
Jei automobilio degimas buvo išjungtas prieš įdedant CD, tam, kad prasidėtų garso atkūrimas, turite pirma įjungti mygtuku 2.
Prietaiso įjungimas / išjungimas nuimant valdymo skydelį
Nuimkite valdymo skydelį.
Prietaisas išsijungs.
Uždėkite valdymo skydelį.
Prietaisas įsijungs. Taip pat įsijungs paskutinė prieš išjungimą buvusi įjungta funkcija (radijas, CD grotuvas, CD keitiklis arba AUX).
Garsumo reguliavimas
Jūs galite reguliuoti garso stiprumą didindami jį nuo 0 (garsas išjungiamas) iki 66 (maksimalus garsumas).
Norėdami pagarsinti,
nuspauskite + mygtuką 3.
Norėdami sumažinti garsumą,
nuspauskite – mygtuką 3.
Garsumo programavimas
Pastaba:
Prietaisas turi automatinio grįžimo laiko funkciją (laiko ribos). Pavyzdžiui, jei nuspausite MENU mygtuką : ir išsirinksite kurią nors meniu funkciją, prietaisas persijungs į ankstesnę būseną po maždaug 8 sekundžių nuo paskutinio mygtuko paspaudimo. Atlikti nustatymai išsaugojami.
Jūs galite nustatyti programuojamąjį garsumą.
Nuspauskite MENU mygtuką :.
Spaudinėkite
6, kol ekrane pasirodys užrašas „ON VOLUME“.
Nustatykite programuojamą garsumą
mygtukais 6.
su
Tam, kad jums būtų lengviau pasirinkti norimą garsą, prietaisas atitinkamai jums reguliuojant iš karto padidins arba sumažins garsą.
Pasirinkus funkciją „LAST VOL“, bus nustatytas garso stiprumas, kuris buvo nustatytas prieš jums paskutinį kartą išjungiant prietaisą.
arba mygtukus
FRANÇAIS LIETUVIŠKAI
53
Garsumo reguliavimas
Pastaba:
Siekiant apsaugoti jūsų klausą, programuojamasis garsumas yra apribotas iki garso stiprumo žymos „38“. Jei garsas prieš jums išjungiant prietaisą buvo stipresnis, ir jeigu jūs vėl įjungę prietaisą pasirinksite funkciją „LAST VOL“, prietaisas automatiškai pasirinks garso stiprumą „38“.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką : du kartus.
Greitas garso stiprumo sumažinimas (Mute)
Jūs galite greitai sumažinti garsą iki jūsų iš anksto nustatyto lygio (Mute).
Trumpai spustelėkite mygtuką 2.
Ekrane pasirodys užrašas „MUTE“.
„Mute“ funkcijos išjungimas
Jei norite grąžinti anksčiau nustatytą garso stiprumą,
trumpai spustelėkite mygtuką 2 dar kartą.
Pritildyto garso lygio pasirinkimas
Galite pasirinkti pageidaujamą pritildyto garso stiprumą.
Nuspauskite MENU mygtuką :.
Spaudinėkite kol ekrane pasirodys užrašas „MUTE LVL“.
Nustatykite norimą pritildyto garso
stiprumą
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką : du
kartus.
54
arba mygtukus 6,
mygtukais 6.
Patvirtinimo pyptelėjimo įjungimas / išjungimas
Kai kurių funkcijų atlikimo metu, sistema apie funkcijos atlikimą praneš pyptelėjimu, jei spustelėsite mygtuką ilgiau nei dvi sekundes, pavyzdžiui, išsaugojant norimą radijo stotį radijo stočių atmintyje. Galite įjungti arba išjungti patvirtinimo pyptelėjimo funkciją.
Nuspauskite MENU mygtuką :.
Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „BEEP
ON“ arba „BEEP OFF“.
Patvirtinimo pyptelėjimo funkcija
įjungiama/išjungiama
6.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką :.
arba mygtukus 6,
mygtukais
Garso pritildymas įsijungus telefono funkcijai
Jei jūsų prietaisas yra prijungtas prie mobiliojo telefono, automobilio garso sistemos garso stiprumas bus sumažintas, kai tik atsiliepsite į skambutį telefonu. Šiuo tikslu mobilusis telefonas turi būti prijungtas prie prietaiso pagal įrengimo instrukciją.
Ekrane pasirodys užrašas „PHONE“.
Radijo režimas
Radijo režimas
Derintuvo reguliavimas
Norint užtikrinti tinkamą derintuvo veikimą, prietaisas turi būti nustatomas tam regionui, kuriame jis naudojamas. Jūs galite pasirinkti Europą – „EUROPE“, JAV – „USA“, Pietų Ameriką – „S-AMERICA“ ir Tailandą – „THAI“. Derintuvas gamykloje nustatomas tam regionui, kuriame jis bus parduodamas. Jei iškiltų problemų su radijo bangų priėmimu, prašome patikrinti derintuvo nustatymą.
Šioje naudojimo instrukcijoje aprašomos funkcijos yra skirtos derintuvo nustatymui EUROPE.
Išjunkite prietaisą paspausdami
mygtuką 2. Laikydami nuspaudę mygtukus 1 ir 5
<, vėl įjunkite prietaisą spausdami mygtuką 2.
Ekrane pasirodys užrašas „TUNER“ (DERINTUVAS).
Pasirinkite jums tinkantį regioną
mygtuku 6.
arba
Norėdami išsaugoti pasirinktą nustatymą,
išjunkite ir vėl įjunkite prietaisą arba
palaukite maždaug 8 sekundes. Radijo imtuvas pradės veikti, iš karto atlikus paskutinį nustatymą (pasirinkus radijo, CD grotuvo, CD keitiklio ar AUX funkciją).
Perjungimas į radijo režimą
Jei prietaisas nustatytas CD grotuvo, CD keitiklio ar AUX režimu,
nuspauskite mygtuką BND/TS ?
arba
spaudinėkite SRC/
ekrane pasirodys atminties nuoroda, pavyzdžiui „FM1“.
Aplink radijo simbolį pasirodo žiedas.
mygtuką >, kol
Naudingos RDS funkcijos
Šis prietaisas komplektuojamas su RDS (Radijo duomenų sistema) radijo imtuvu. Daugelis FM diapazono radijo stočių transliuoja ne tik įprastą programą, bet ir papildomą informaciją, pavyzdžiui, radijo stoties pavadinimą bei programos tipą (PTY).
Radijo stoties pavadinimas pasirodo ekrane, kai tik derintuvas gauna jos signalą.
RDS funkcijos AF (alternatyvus dažnis) ir REGIONAL išplečia jūsų radijo imtuvo funkcijų spektrą.
AF: Jei RDS funkcija įjungta, radijo
• imtuvas automatiškai pasirinks tą radijo stotį, kurios signalas tuo metu bus pats stipriausias.
REGIONAL: Kartais kai kurios radijo
• stotys savo transliuojamas programas dalina į regionines programas, turinčias skirtingą turinį. Funkcija REG skirta apsaugoti jūsų automobilio radijo imtuvą nuo persijungimo į alternatyvius tos pačios radijo stoties dažnius su skirtinga programa.
Pastaba:
Funkcija REGIONAL turi būti įjungiama ar išjungiama atskirai per meniu
RDS funkcijos įjungimas / išjungimas
Jei norite naudotis RDS funkcijomis (AF ir REGIONAL),
laikykite nuspaudę mygtuką TRAF =
ilgiau nei dvi sekundes.
RDS funkcija bus įjungta, jei ekrane pasirodys užrašas RDS.
55
FRANÇAIS LIETUVIŠKAI
Radijo režimas
Funkcijos REGIONAL įjungimas / išjungimas
Nuspauskite MENU mygtuką :.
Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „REG“. Šalia užrašo „REG“ bus užrašai „OFF“ arba „ON“.
Norėdami įjungti/išjungti funkciją REGIONAL,
spauskite
Nuspauskite MENU mygtuką :.
arba mygtukus 6,
arba mygtukus 6.
Radijo stočių atminties bloko pasirinkimas
Šiuo prietaisu galima klausytis radijo programų, transliuojamų FM, taip pat MW ir LW (AM) radijo bangomis. Prietaise yra trys atminties blokai FM dažnio radijo stotims (FM1, FM2 ir FMT) bei po vieną bloką MW ir LW bangoms. Kiekviename atminties bloke telpa po penkias radijo stotis.
Norėdami perjungti atminties bloką (FM1, FM2 ir FMT) bei MW ir LW bangoms,
trumpai nuspauskite mygtuką BND/TS ?.
Rankinis radijo stoties pasirinkimas
Taip pat galite pasirinkti radijo stotį rankiniu būdu.
Pastaba:
Radijo stotį galite pasirinkti rankiniu būdu tuo atveju, kai yra išjungta RDS funkcija.
Spauskite
Naršymas radijo transliaciniame tinkle (tik FM dažnyje)
Tuo atveju, jei radijo stotis transliuoja kelias programas, jūs galite naršyti vadinamuosiuose „transliaciniuose tinkluose“.
Pastaba:
Tam reikia įjungti RDS funkciją. Norėdami perjungti kitą transliacinio
tinklo stotį, spauskite mygtuką 6.
Pastaba:
Naudodamiesi šia funkcija, galėsite perjungti tik tas radijo stotis, kurias jau buvote nustatęs anksčiau. Norėdami nustatyti radijo stotis, naudokite funkciją „Scan“ arba „Travelstore“.
arba mygtukus 6.
arba
Radijo stoties pasirinkimas
Galimi keli radijo stoties pasirinkimo būdai.
Automatinis radijo stoties pasirinkimas
Spauskite
Radijo imtuvas pasirenka artimiausią esamo dažnio radijo stotį.
56
arba mygtukus 6.
Radijo stočių ieškos jautrumo nustatymas
Jūs galite pasirinkti, ar jūsų radijo imtuvas turėtų priimti tik pakankamai stiprius radijo stočių signalus ar taip pat ir silpnesnius signalus.
Nuspauskite MENU mygtuką :.
Spaudinėkite kol ekrane pasirodys užrašas „SENS“ ir šiuo metu nustatytas lygis.
mygtukus arba 6,
Radijo režimas
„SENS HI6“ reiškia, kad nustatytas aukščiausias jautrumo lygis. „SENS LO1“ – nustatytas žemiausias jautrumo lygis.
Nustatykite norimą jautrumo lygį
mygtukais 6.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką :.
Pastaba:
Galima nustatyti skirtingus jautrumo lygius FM ir MW arba LW (AM) bangų diapazonams.
Radijo stočių išsaugojimas atmintyje
Rankinis radijo stočių išsaugojimas
Pasirinkite norimą atminties bloką
(FM1, FM2, FMT) arba vieną iš MW arba LW bangų.
Pasirinkite norimą radijo stotį.
Palaikykite nuspaudę ilgiau nei dvi sekundes vieną iš stočių registro mygtukų 1 - 5 < .
Automatiškas radijo stočių išsaugojimas atmintyje (Travelstore) (Kelioninė atmintis)
Galite automatiškai išsaugoti penkias radijo stotis, kurių signalai esamame regione yra stipriausi (tik FM diapazone). Radijo stotys išsaugomos FMT atminties bloke.
Pastaba:
Anksčiau šiame atminties bloke išsaugotos stotys ištrinamos.
Laikykite nuspaudę mygtuką BND/TS
? ilgiau nei dvi sekundes.
Išsaugojimo procesas prasideda. Ekrane pasirodo užrašas „FM TSTORE“. Pasibaigus išsaugojimo procesui, radijo imtuvas gros pirmojoje FMT atminties bloko pozicijoje išsaugotą radijo stotį
Išsaugotų radijo stočių pasirinkimas
Pasirinkite atminties bloką.
Nuspauskite norimos radijo stoties mygtuką 1 - 5 <.
Girdimų radijo stočių perklausa (SCAN)
„Scan“ (perklausos) funkcija naudokitės norėdami trumpai perklausyti visas radijo stotis, kurių signalas tuo metu yra gaunamas. Meniu galite pasirinkti kiekvienos stoties perklausos trukmę nuo 5 iki 30 sekundžių (5 s intervalais).
SCAN pradžia
Laikykite nuspaudę MENU mygtuką : ilgiau nei dvi sekundes.
Perklausa prasideda. Ant ekrano pasirodo užrašas „SCAN“. Kartu pasirodys mirksintis stoties pavadinimo užrašas ar bangos dažnis.
SCAN nutraukimas ir kūrinio klausymosi tęsimas
Nuspauskite MENU mygtuką :.
Sustabdžius perklausą, įjungiama radijo stotis, kuri tuo metu buvo perklausoma.
Perklausos trukmės nustatymas
Nuspauskite MENU mygtuką :.
Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „SCAN TIME“ (PERKLAUSOS LAIKAS).
Nustatykite norimą peržiūrėjimo laiko trukmę
arba mygtukus 6,
mygtukais 6.
57
FRANÇAIS LIETUVIŠKAI
Radijo režimas
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką : du
kartus.
Pastaba:
Nustatytas perklausos laikas taip pat taikomas ir CD grotuvo bei CD keitiklio funkcijoms.
Programos tipas (PTY)
Kai kurios FM radijo stotys transliuoja ne tik savo pavadinimą, bet ir informaciją apie savo programos tipą. Jūsų automobilio radijo imtuvas gali šią informaciją priimti ir parodyti ekrane.
Programų tipų pavyzdžiai galėtų būti šie: CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT NEWS POP ROCK MUSIC
PTY funkcija padės pasirinkti radijo stotį, transliuojančią norimą programos tipą.
PTY-EON
Pasirinkus programos tipą ir įjungus paieškos funkciją, radijo imtuvas persijungs iš prieš tai nustatytos radijo stoties į norimo programos tipo radijo stotį.
Pastabos:
Jei radijo imtuvas neras norimo
• programos tipo radijo stoties, išgirsite pyptelėjimą ir ekrane pasirodys užrašas „NO PTY“. Tokiu atveju radijo imtuvas gros prieš tai nustatytą radijo stotį.
Jei jūsų nustatyta ar kuri nors kita
• radijo stotis pradės transliuoti jūsų pasirinkto tipo programą vėliau, radijo imtuvas automatiškai
PTY įjungimas / išjungimas
PTY kalbos pasirinkimas
Galite pasirinkti kalbą, kuria ekrane pasirodys programų tipų pavadinimai. Galima pasirinkti DEUTSCH (vokiečių k.), ENGLISH (anglų k.) ir FRANÇAIS (prancūzų k.).
Atlikę norimas operacijas,
persijungs į šią stotį iš tuo metu grojamos radijo stoties arba iš CD grotuvo ar iš CD keitiklio.
Jei nepageidaujate PTY EON funkcijos, išjunkite ją per meniu nuėję į „PTY off“. Pirmiausia paspauskite mygtuką SRC/ ? .
Nuspauskite MENU mygtuką :. Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „PTY ON“ arba „PTY OFF’“.
Paspauskite pasirinkite PTY ON arba OFF.
Nuspauskite MENU mygtuką :.
Nuspauskite MENU mygtuką :. Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „PTY LANG“.
Nustatykite norimą kalbą
6.
nuspauskite MENU mygtuką : du kartus.
> arba BND/TS
arba mygtukus 6,
arba
mygtuką 6 ir
arba mygtukus 6,
mygtukais
58
Radijo režimas Eismo informacija
Programos tipo pasirinkimas ir paieškos įjungimas
Spauskite arba mygtukus 6.
Ekrane pasirodo informacija apie šiuo metu nustatytą programos tipą.
Jei norite pasirinkti kitą programos
tipą, spauskite tol, kol šis užrašas matomas ekrane.
Ekrane pasirodo informacija apie pasirinktą programos tipą.
Norėdami pradėti paiešką, paspauskite
arba mygtuką 6.
Radijo imtuvas įjungs artimiausią pasirinkto programos tipo radijo stotį.
arba mygtukus 6
Radijo bangų priėmimo kokybės gerinimas
HICUT funkcija
HICUT funkcija pagerina silpno radijo signalo gavimo kokybę (tik FM). Jei esama radijo stoties signalo priėmimo trukdžių, trukdymo laipsnis automatiškai sumažinamas.
HICUT įjungimas / išjungimas
Nuspauskite MENU mygtuką :.
Spaudinėkite kol ekrane pasirodys užrašas „HICUT“.
Paspauskite
norėdami nustatyti HICUT funkciją.
„HICUT 0“ – automatinis radijo signalo trukdžių sumažinimas išjungtas, „HICUT 1“ – įjungtas.
Nuspauskite MENU mygtuką :.
arba mygtukus 6,
arba mygtuką 6,
Eismo informacija
Jūsų turimas prietaisas komplektuojamas su RDS-EON priėmimo sistema. EON reiškia: „kito tinklo sustiprinimas“ (angl. Enhanced Other Network).
EON sistema užtikrina, kad, kai tik yra transliuojamas pranešimas apie eismą (TA), radijo imtuvas automatiškai perjungiamas iš radijo stoties, netransliuojančios šio pranešimo, į kitą radijo stotį, kuri tuo metu skelbia kelių eismo pranešimą.
Pasibaigus eismo pranešimui, sistema įjungs programą, kurios klausėtės iki tol.
Eismo informacijos prioriteto įjungimas / išjungimas
Trumpai paspauskite TRAF mygtuką
=.
Jei ekrane rodomas automobilių grūsties simbolis – eismo pranešimų prioriteto funkcija įjungta.
Pastabos:
Išgirsite įspėjamąjį pyptelėjimą:
Jei paliksite eismo informacijos stoties, kurios dabar klausotės, priėmimo zoną;
Jei, gaunant eismo informacijos stoties signalą, yra nustatytas mažiausias (0) garso stiprumas arba paliekate nustatytos stoties priėmimo zoną įjungę CD grotuvo, CD keitiklio arba AUX funkciją, o vėliau prietaisui nepavyksta automatiškai aptikti naujos eismo informacijos stoties.
Jei eismo informacijos stotį perjungiate į eismo informacijos netransliuojančią stotį.
FRANÇAIS LIETUVIŠKAI
59
Eismo informacija CD režimas
Jei išgirstate įspėjamąjį pyptelėjimą, galite arba išjungti eismo informacijos prioriteto funkciją, arba nustatyti stotį, transliuojančią kelių eismo informaciją.
Garsumo nustatymas eismo pranešimams
Nuspauskite MENU mygtuką :.
Spaudinėkite
6 , kol ekrane pasirodys užrašas „TA VOLUME“.
Nustatykite norimą garso stiprumą mygtukais 6.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką : du kartus.
Pastabos:
Su garso reguliatoriumi 3, taip pat galite reguliuoti garsumą eismo pranešimo metu – tol, kol tas pranešimas truks.
Garso paskirstymo parametrai gali būti suderinti su eismo pranešimais. Plačiau skaitykite skyriuje „Garsas“.
arba mygtukus
CD režimas
Šiuo prietaisu galite leisti standartinius kompaktinius diskus, CD-R ir CD-RW diskus, kurių skersmuo 12 arba 8 cm.
Įspėjimas!
Apklijuoti etiketėmis arba
gadina diskasukį.
Siekiant užtikrinti tinkamą veikimą, naudokite tik kompaktinius diskus su kompaktinių diskų logotipu. Nuo kopijavimo apsaugoti diskai gali būti netinkamai atkuriami. „Blaupunkt“ negali garantuoti tinkamo kompaktinių diskų, apsaugotų nuo kopijavimo, atkūrimo!
CD režimo įjungimas
Jei į diskasukį neįdėtas kompaktinis diskas,
Diskasukis automatiškai įtrauks diską. Tuo metu, kai įtraukiamas diskas,
netrukdykite ir nebandyti jo stumti. Kompaktinis diskas pradedamas groti. Ekrane rodomas simbolis CD.
forminiai kompaktiniai diskai
Nedėkite forminių kompaktinių diskų. Neklijuokite etikečių ant kompaktinių
diskų, nes jos diskasukyje gali atsiklijuoti.
Pastaba:
Žymėkite kompaktinius diskus tik žymekliu, kuriame nėra kaustinių medžiagų. Nenuvalomi žymekliai gali pažeisti kompaktinius diskus.
atsargiai į diskasukį 4 įdėkite kompaktinį diską aprašyta puse į viršų, kol pajusite mažą pasipriešinimą.
60
CD režimas
Pastabos:
CD simbolis reiškia, kad diskasukyje
• įdėtas kompaktinis diskas. Žiedas aplink simbolį CD reiškia, kad CD grotuvas pasirinktas kaip garso atkūrimo įrenginys.
Jei automobilio degimas buvo išjungtas prieš įdedant CD, tam, kad prasidėtų garso atkūrimas, turite pirma įjungti mygtuku 2.
Jei į diskasukį jau įdėtas kompaktinis diskas,
spaudinėkite SRC/ mygtuką >, kol ekrane pasirodys „CD“.
Atkūrimas pradedamas nuo tos vietos, kurioje jis paskutinį kartą buvo nutrauktas.
Muzikos kūrinių pasirinkimas
Norėdami pasirinkti kitą arba ankstesnį muzikos kūrinį, paspauskite vieną iš rodyklių mygtukų 6.
Jei
arba mygtuką 6 paspausite vieną
kartą, grojamas kūrinys vėl bus paleistas iš pradžių.
Spartusis muzikos kūrinių pasirinkimas
Norėdami greitai pasirinkti kūrinius į priekį arba atgal,
palaikykite paspaudę vieną iš
mygtukų 6, kol prasidės spartusis kūrinių pasirinkimas atgal / pirmyn.
Sparčioji paieška (girdima)
Norėdami greitai surasti kūrinį pirmyn arba atgal,
palaikykite paspaudę vieną iš mygtukų 6 kol prasidės sparčioji kūrinių paieška atgal/ pirmyn.
Kūrinių grojimas atsitiktine tvarka (MIX)
Nuspauskite 5 MIX mygtuką <.
Ekrane trumpai pasirodys užrašas „MIX CD“, o paskui – simbolis MIX. Tuomet bus grojamas kitas atsitiktine tvarka parinktas kūrinys.
MIX atšaukimas
Dar kartą paspauskite 5 MIX mygtuką
<.
Ekrane trumpai pasirodys užrašas „MIX OFF“ ir išnyks simbolis MIX.
Kūrinių perklausa (SCAN)
Galite perklausyti (trumpai pagroti) visus kūrinius kompaktiniame diske.
Laikykite nuspaudę MENU mygtuką :
ilgiau nei dvi sekundes.
Bus trumpai paleistas kitas kūrinys.
Pastaba:
Galite nustatyti perklausos trukmę. Plačiau skaitykite skirsnyje „Perklausos trukmės nustatymas“ skyriuje „Radijo režimas“.
Perklausos (SCAN) nutraukimas ir kūrinio klausymosi tęsimas
Norėdami išjungti perklausą, paspauskite
MENU mygtuką :.
Perklausomas kūrinys bus grojamas įprastai.
Kūrinių kartojimas (REPEAT)
Jei norite kartoti kūrinį,
nuspauskite 4 RPT mygtuką <.
Ekrane trumpai pasirodys užrašas „RPT TRCK“, o paskui – simbolis RPT. Kūrinys bus kartojamas, kol neišjungsite kartojimo funkcijos RPT.
61
FRANÇAIS LIETUVIŠKAI
CD režimas
REPEAT atšaukimas
Jei norite išjungti kartojimo funkciją,
dar kartą paspauskite 4 RPT mygtuką
:.
Ekrane trumpai pasirodys užrašas „RPT OFF“ ir išnyks simbolis RPT. Bus atnaujintas įprastinis kūrinių grojimas.
Grojimo pertraukimas – pauzė (PAUSE)
Spustelėkite mygtuką 3 <.
Ekrane pasirodys užrašas „PAUSE“.
Pauzės atšaukimas
Pauzės metu paspauskite mygtuką 3
<.
Kūrinys bus grojamas toliau.
Ekrano konfi gūracija
Galite pasirinkti du CD grotuvo funkcijos ekranų tipus:
Kūrinio numeris ir trukmė Kūrinio numeris ir trukmė grojimo
• trukmė
Norėdami perjungti ekraną,
Laikykite nuspaudę DIS mygtuką 9 ilgiau nei dvi sekundes.
CD teksto rodymas
Kai kuriuose kompaktiniuose diskuose įrašomas ir CD tekstas. CD tekste gali būti įrašomas atlikėjo vardas, albumo ir kūrinio pavadinimas.
Galite nustatyti, kad CD grotuvo funkcijos slenkantis tekstas pasirodytų kiekvieną kartą perjungiant kitą kūrinį. Nustatytas ekrano duomenų tipas pasirodys vėl, pasibaigus CD teksto rodymui. Plačiau skaitykite skyriuje „Ekrano konfi gūracija“.
62
CD teksto įjungimas / išjungimas
Nuspauskite MENU mygtuką :.
Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „CD TEXT“.
Įjunkite CD teksto funkciją („TEXT ON“)
arba ją išjunkite („TEXT OFF“) mygtukais 6.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką : du
kartus.
arba mygtuką 6,
arba
Eismo pranešimai CD režimu
Jei norite gauti eismo pranešimus CD režimu,
nuspauskite TRAF mygtuką =.
Jei ekrane rodomas automobilių grūsties simbolis – eismo pranešimų prioriteto funkcija įjungta. Plačiau skaitykite skyriuje „Eismo pranešimų priėmimas“.
Kompaktinio disko išėmimas
Paspauskite mygtuką 7, esantį
šalia diskasukio angos.
Kompaktinis diskas išlįs.
Kompaktinis diskas išlįs.
Pastabos:
Išlindusį kompaktinį diską
• diskasukis vėl įtrauks maždaug po 10 sekundžių.
Kompaktinius diskus taip pat galite
• išimti, kai išjungtas prietaisas arba įjungtas kitas režimas.
CD keitiklio režimas
CD keitiklio režimas
Pastaba:
Kaip elgtis su kompaktiniais diskais, juos įdėti ir naudotis kompaktinių diskų keitikliu, galite pasiskaityti jūsų CD keitiklio naudojimo instrukcijoje.
CD keitiklio režimo įjungimas
Spaudinėkite SRC/ mygtuką >,
kol ekrane pasirodys „CHANGER“
(keitiklis). Aplink CD keitiklio simbolį pasirodo žiedas. Bus pradėtas groti pirmas diskas, kurį
aptiks CD keitiklis.
Kompaktinių diskų pasirinkimas
Norėdami pasirinkti į viršų arba į apačią kitą diską,
vieną arba kelis kartus paspauskite
mygtuką 6.
arba
Pastaba:
Prietaisas ignoruos tuščius CD dėklus
keitiklyje ir dėklus su netinkamais
diskais.
Muzikos kūrinių pasirinkimas
Norėdami pasirinkti į viršų arba į apačią kitą kūrinį esamame diske,
vieną arba kelis kartus paspauskite
mygtuką 6.
arba
Ekrano konfi gūracija
Galimi penki ekrano variantai CD keitiklio režimu:
Kūrinio numeris ir grojimo trukmė („TRCK-TIME“)
Kūrinio numeris ir laikas („TRCK-CLK“)
CD numeris ir kūrinio numeris („CD-TRCK“)
CD numeris ir laikas („CD-CLK“)
CD numeris ir grojimo trukmė („CD-TIME“)
Laikykite nuspaudę DIS mygtuką 9 ilgiau nei dvi sekundes.
Norėdami papildomai pasirinkti, laikykite nuspaudę DIS mygtuką 9 ilgiau nei dvi sekundes.
Atskirų kūrinių arba visų kompaktinių diskų kartojimas (REPEAT)
Norėdami pakartoti grojamą kūrinį,
trumpai spustelėkite 4 RPT mygtuką
<.
Ekrane trumpai pasirodys užrašas „RPT TRCK“, o paskui – užrašas RPT.
Norėdami pakartoti grojamą diską,
laikykite nuspaudę 4 RPT mygtuką <
ilgiau nei dvi sekundes.
Ekrane trumpai pasirodys užrašas „RPT DISC“, o paskui – užrašas RPT.
FRANÇAIS LIETUVIŠKAI
Sparčioji paieška (girdima)
Norėdami greitai surasti kūrinį pirmyn arba atgal,
palaikykite paspaudę vieną iš
mygtukų 6, kol prasidės sparčioji
kūrinių paieška atgal/ pirmyn.
REPEAT atšaukimas
Norėdami atšaukti grojamo disko kartojimą,
trumpai spustelėkite 4 RPT mygtuką
<.
Ekrane pasirodys „RPT OFF“, o užrašas RPT išnyks.
63
CD keitiklio režimas
Kūrinių grojimas atsitiktine tvarka (MIX)
Norėdami klausytis kūrinių esamame diske atsitiktine tvarka,
trumpai spustelėkite 5 MIX mygtuką
<.
Ekrane trumpai pasirodys užrašas „MIX CD“, o paskui – užrašas MIX.
Norėdami klausytis kūrinių visuose įdėtuose diskuose atsitiktine tvarka,
laikykite nuspaudę 5 MIX mygtuką <
ilgiau nei dvi sekundes.
Ekrane trumpai pasirodys užrašas „MIX ALL“, o paskui – užrašas MIX.
MIX atšaukimas
Trumpai spustelėkite 5 MIX mygtuką
<.
Ekrane pasirodys „MIX OFF“, o MIX išnyks.
Visų kūrinių visuose diskuose perklausa (SCAN)
Norėdami perklausyti (trumpai pagroti) visus kūrinius visuose įdėtuose diskuose didėjančia tvarka,
laikykite nuspaudę MENU mygtuką :
ilgiau nei dvi sekundes.
Ekrane pasirodys „TRK SCAN“ ir mirksės grojamo kūrinio numeris.
trukmės nustatymas“ skyriuje „Radijo režimas“.
Grojimo pertraukimas – pauzė (PAUSE)
Spustelėkite mygtuką 3 <.
Ekrane pasirodys užrašas „PAUSE“.
Pauzės atšaukimas
Pauzės metu paspauskite mygtuką
<.
3
Kūrinys bus grojamas toliau.
SCAN sustabdymas
Norėdami išjungti perklausą,
trumpai spustelėkite MENU mygtuką
:.
Perklausomas kūrinys bus grojamas įprastai.
Pastaba:
Galite nustatyti perklausos trukmę. Plačiau skaitykite skirsnyje „Perklausos
64
Laikrodis
Laikrodis
Laiko rodymas
Norėdami trumpai ekrane parodyti laiką,
palaikykite nuspaudę SRC/
>, kol ekrane pasirodys laikas.
Paros laiko nustatymas
Norėdami nustatyti paros laiką,
nuspauskite MENU mygtuką :.
Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „CLOCK
SET“.
Nuspauskite
Ekrane pasirodys paros laikas. Sumirksės valandų skaičiai ir bus galima juos nustatyti.
Nustatykite valandas
6.
Kai valandos bus nustatytos,
nuspauskite
Sumirksės minutės.
Nustatykite minutes mygtukais
6.
Nuspauskite MENU mygtuką : du
kartus.
arba mygtukus 6,
mygtuką 6.
mygtuką 6.
mygtuką
mygtukais
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką :.
Paros laiko rodymas nepertraukiamai, kai prietaisas išjungtas, o degimas įjungtas
Norėdami matyti paros laiką nepertraukiamai, kai prietaisas išjungtas, o degimas įjungtas,
nuspauskite MENU mygtuką :.
Ekrane pasirodys užrašas „MENU“.
Spaudinėkite kol ekrane pasirodys užrašas „CLOCK OFF“ arba „CLOCK ON ‘“.
Paspauskite
įjungtumėte arba ON, arba OFF.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką :.
arba mygtukus 6,
arba mygtuką 6, kad
FRANÇAIS LIETUVIŠKAI
12/24 valandų laikrodžio režimo pasirinkimas
Nuspauskite MENU mygtuką :.
Ekrane pasirodys užrašas „MENU“.
Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „24 HR
MODE“ (24 val. režimas) arba „12 HR
MODE“ (12 val. režimas).
Paspauskite
pasirinkite norimą funkciją.
arba mygtuką 6,
arba mygtuką 6 ir
65
Garsas
Garsas
Galite nustatyti garso parametrus (žemus ar aukštus) kiekvienam įtaisui atskirai (radijui, CD grotuvui, CD keitikliui arba AUX).
Garso paskirstymo parametrai (balansas ir priekinių / galinių garsiakalbių perjungimas) nustatomas visiems įtaisams (išskyrus eismo pranešimų funkcijai).
Priekinių / galinių garsiakalbių perjungimas ir balansas eismo pranešimams (TA) gali būti reguliuojami tik jų perdavimo metu.
Pastaba:
Jei galima tik ribotai nustatyti žemus ir aukštus garso dažnius, nustatykite vienodintuvo darbo režimą EQ OFF.
Apie tai išsamiau skyriuje „Vienodintuvo pirminiai nustatymai“.
Žemų dažnių nustatymas
Nuspauskite AUDIO mygtuką ;.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Paspauskite
norėdami nustatyti žemus dažnius.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite AUDIO mygtuką ;.
Aukštų dažnių nustatymas
Nuspauskite AUDIO mygtuką ;.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite ekrane pasirodys užrašas „TREBLE“.
Paspauskite norėdami nustatyti aukštus garso dažnius.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite AUDIO mygtuką ;.
66
arba mygtuką 6,
mygtukus 6, kol
arba mygtuką 6,
Garso paskirstymo kairėje / dešinėje nustatymas (balansas)
Norėdami nustatyti garso paskirstymą kairėje / dešinėje (balansą),
nuspauskite AUDIO mygtuką ;.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite
ekrane pasirodys užrašas „BAL“. Paspauskite
norėdami nustatyti garso paskirstymą kairėje / dešinėje.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite AUDIO mygtuką ;.
mygtukus 6, kol
arba mygtuką 6,
Garso priekiniuose / galiniuose garsiakalbiuose paskirstymas (fader)
Norėdami paskirstyti garsą priekiniuose / galiniuose garsiakalbiuose (fader),
nuspauskite AUDIO mygtuką ;.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite ekrane pasirodys užrašas „FADER“.
Paspauskite
norėdami nustatyti garso paskirstymą priekyje / gale.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite AUDIO mygtuką ;.
mygtukus 6, kol
arba mygtuką 6,
Garsas X-Ba ss
Vienodintuvo pirminiai nustatymai (Presets)
Prietaise yra vienodintuvas, kuriame jau yra užprogramuoti nustatymai muzikos žanrams „ROCK“, „POP“ ir „CLASSIC“.
Norėdami pasirinkti vienodintuvo pirminius nustatymus,
Nuspauskite AUDIO mygtuką ;.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite
ekrane pasirodys „POP“, „ROCK“,
„CLASSIC“ arba „EQ OFF“.
Paspauskite
kad pasirinktumėte vieną iš pirminių
nustatymų arba pasirinkite „EQ OFF“
vienodintuvui išjungti. Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite AUDIO mygtuką ;.
Pastaba:
Pasirenkant vienodintuvo pirminius
nustatymus (POP, ROCK, CLASSIC),
žemų ir aukštų garso dažnių nustatymų
spektras yra apribotas.
mygtukus 6, kol
arba mygtuką 6,
X-BASS
„X-Bass“ suteikia galimybę padidinti žemus dažnius esant mažam garsumui.
Pasirinktas „X-Bass“ parametras taikomas visiems įtaisams (radijai, CD grotuvui, CD keitikliui arba AUX).
„X-BASS“ didinti galima pakopomis nuo 1 iki 3.
„XBASS OFF“ reiškia, kad X-BASS funkcija yra išjungta.
X-BASS žemų dažnių reguliavimas
Nuspauskite AUDIO mygtuką ;.
Ekrane pasirodys užrašas „BASS“.
Spaudinėkite pasirodys užrašas „XBASS“ su tuo metu nustatytu parametru.
Spaudinėkite
kol norimas nustatymas pasirodys ekrane.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite AUDIO mygtuką ;.
mygtuką 6, kol ekrane
arba mygtuką 6,
FRANÇAIS LIETUVIŠKAI
67
Išoriniai garso įrenginiai Specifi kacijos
Išoriniai garso įrenginiai
Vietoje CD keitiklio galite prijungti ir kitą
išorinį garso įrenginį su išėjimo kanalu. Garso įrenginiai gali būti, pavyzdžiui, nešiojami kompaktinių diskų, minidiskų arba MP3 grotuvai. Norint prijungti išorinį garso įrenginį, reikės specialaus kabelio. Šį kabelį („Blaupunkt“ Nr. 7 607 897 093) galite įsigyti iš įgalioto „Blaupunkt“ gaminių pardavėjo.
Pastaba:
Jei CD keitiklis neprijungtas, AUX įėjimas turi būti įjungtas meniu.
AUX įėjimo įjungimas / išjungimas
Nuspauskite MENU mygtuką :.
Ekrane pasirodys užrašas „MENU“.
Spaudinėkite
kol ekrane pasirodys užrašas „AUX OFF“ arba „AUX ON“.
Paspauskite įjungtumėte arba išjungtumėte AUX.
Atlikę norimas operacijas,
nuspauskite MENU mygtuką :.
Pastaba:
Jei įjungtas AUX įėjimas, jį galite pasirinkti spausdami SRC/ >. Ekrane parodomas „AUX INPUT“ ir aplink AUX simbolį atsiranda žiedas.
arba mygtuką 6,
arba mygtuką 6,kad
mygtuką
Specifi kacijos
Stiprintuvas
Išėjimo galia: 4 x 18 sin. pagal
DIN 45 324 prie 14,4 V 4 x 45 maksimalaus galingumo
Derintuvas
Bangų diapazonai Europoje: FM: 87,5 - 108 MHz MW: 531 - 1 602 kHz LW: 153 - 279 kHz
FM dažninė charakteristika: 35 - 16 000 Hz
CD
Dažniai: 20 - 20 000 Hz
Priešstipr. išėjimas
4 kanalai: 2 V
Įėjimo jautris
AUX įėjimas: 2 V / 6 kΩ
Svoris maždaug 1,3 kg
68
Galimi pakeitimai !
Paigaldusjuhised • Montāžas instrukcija • Įrengimo instrukcija
ET
Paigaldusjuhised
Ohutusjuhised
Seadet paigaldades töötades ja ühendusi tehes palume järgida all­pooltoodud ohutusjuhiseid:
• Ühendag lahti aku miinusklemm!
Seejuures järige palun tootja ohutus­juhiseid.
• Veenduge, et te ei riku auke puurides
sõiduki komponente.
• Pluss- ja miinuskaablite ristlõiked ei
tohi olla alla 1,5 mm
Ärge ühendage auto pistikühen-
dusi raadioga!
• Oma auto jaoks vajaliku adapter-
kaabli saate igalt BLAUPUNKTI eda­simüüjalt.
• Olenevalt mudelist võib teie auto
erineda siinkohal esitatud kirjeldus­est. Me ei vastuta kahjustuste eest, mis on tingitud valest paigaldamis­est või ühendamisest ega järgnevate kahjustuste eest.
Kui siinkohal toodud info ei sobi teie
konkreetsete vajadustega seoses paigaldamisega, palume pöörduda Blaupunkti edasimüüja või sõiduki tootja poole või küsida nõu telefoni vihjeliinilt.
Võimendit või vahetajat paigaldades tu­leb kõigepealt ühendada seadme maan­dused, enne kui ühendate line-in VÕI line-out pistikud.
Väliste seadmete maandusühendust ei tohi teha auto helisüsteemi maan­duse külge (kere).
2
.
LV
Montāžas instrukcija
Drošības norādījumi
Veicot montāžas darbus un savienojumus, lūdzu, ievērojiet šādus drošības norādījumus:
• Atvienojiet kabeļa spaili no aku-
mulatoru baterijas negatīvā pola! Šim nolūkam, lūdzu, ievērojiet automašīnas ražotāja drošības norādījumus.
• Pārliecinieties, vai, urbjot jebkādus
caurumus, jūs nesabojājat automašīnas daļas.
• Barošanas kabeļa pozitīvā un
negatīvā vada šķērsgriezums nedrīkst būt mazāks par 1,5 mm
Nepievienojiet radiouztvērējam
automašīnas spraudņus!
• Adaptera kabeli, kas nepieciešams
jūsu tipa automašīnai, var iegādāties pie jebkura “BLAUPUNKT” tirgotāja.
• Jūsu automašīna var atšķirties no
šeit aprakstītās atkarībā no modeļa. Mēs neuzņemamies atbildību par jebkāda veida bojājumiem, kas radušies nepareizas montāžas vai pievienošanas, kā arī par jebkādiem izrietošiem bojājumiem.
Ja šeit ievietotais apraksts nav
piemērots specifi skiem montāžas apstākļiem jūsu automašīnā, lūdzu, vērsieties pie “Blaupunkt” tirgotāja, savas automašīnas ražotāja vai pa mūsu informācijas tālruni.
Montējot pastiprinātāju vai kompak­tdisku mainītāju, pirms ieejas un ize­jas spraudņu pievienošanas vispirms
2
.
LATVISKI EESTILIETUVIŠKAI
69
Paigaldusjuhised • Montāžas instrukcija • Įrengimo instrukcija
jāpievieno ierīces zemējuma savieno­jumi.
Ārēju ierīču zemējuma savienoju­mu nedrīkst pievienot automašīnas audiosistēmas zemējumam (kor­pusam).
LT
Įrengimo instrukcija
Saugos reikalavimai
Montuodami ir prijungda­mi įrenginį, laikykitės šių saugos reikalavimų:
• Atjunkite neigiamą akumuliatori-
aus gnybtą! Tai darydami, laikykitės automobilio gamintojo saugos reikalavimų.
• Gręždami skyles būkite atsargūs,
kad nesugadintumėte automobilio dalių.
• Teigiamo ir neigiamo poliaus kabelių
skerspjūvio plotas turi būti ne mažesnis kaip 1,5 mm
Nejunkite automobilio kištukinių
jungčių į radiją!
• Iš bet kurio BLAUPUNKT pardavėjo
galite įsigyti specialių jūsų automobi­liui tinkančių kabelių.
• Priklausomai nuo modelio, jūsų
automobilio įranga gali skirtis nuo čia aprašytosios. Neprisiimame atsakomybės už žalą, padarytą prietaisą netinkamai sumontavus ar prijungus, arba už netiesioginę žalą.
Jei čia pateikta informacija neatitin-
ka jūsų specialių montavimo sąlygų, prašome kreiptis į “Blaupunkt”
2
.
pardavėją, savo automobilio gamintoją arba skambinkite mūsų pagalbos telefonu.
Jungdami stiprintuvą arba keitiklį, pirmiausiai prijunkite prietaiso įžeminimo jungtis ir tik tada junkite kištukus į linijos įėjimo ir išėjimo lizdus.
Išorinių įrenginių įžeminimo jungčių negalima jungti prie automobilio gar­so sistemos įžeminimo (korpuso).
Tarnekomplekti kuuluvad paigaldustarvikud
Piegādes komplektācijā ietilpstošie montāžas elementi
Komplektuojama montavimo įranga
A
B
70
Paigaldusjuhised • Montāžas instrukcija • Įrengimo instrukcija
Saadaval lisavarustusena Iegādājams kā papildpiederums Įsigyjama kaip papildoma įranga
Eelvõimendi,/sub,/kesk - väljundkaabel Priekšpastiprinātāja/īpaši zemo toņu
signāla/galvenās izejas kabelis Priešstipr./žem. dažn. gars./centr.
išėjimų kabelis
7 607 001 512
A
7 607 621 . . .
1.
12V
LATVISKI EESTILIETUVIŠKAI
2.
ca. 10 mm aptuveni 10 mm apie 10 mm
3.
Paigalduskomplektid Montāžas komplekts Montavimo komplektai
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
7 608 . . . . . .
71
Paigaldusjuhised • Montāžas instrukcija • Įrengimo instrukcija
4.
182
53
165
1-20
3.
A
6.
5.
Eemaldamine / Izņemšana / Išėmimas
B
8 613 150 002
72
12V
1.
2.
2.
Paigaldusjuhised • Montāžas instrukcija • Įrengimo instrukcija
7.
C-1 C-2 C-3
14
C
2
B
A
7
10 131619
91215
6
3
581114 17
1
5
6
234
3
5
1
6
4
2
Aut. antenna
18
20
7
8
7
8
10 Ampere
FB +12V / RC +12V
+12V Amplifier
*
Sum 300 mA
AB
1 No connection 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR­3 No connection 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF­5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 No connection 6 Speaker out LF­7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+ 8 Masse/GND 8 Speaker out LR-
1 Line Out LR 7
2 Line Out RR 8 3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V 4 Line Out LF 10 RC +12V 16 +12V 5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus / GND 6 +12V Amplifier 12 RC - GND 18 AF / GND
*
C
C1 C2 C3
No connection No connection
13 CDC-Data - In
14 CDC-Data - Out
*
*
*
19 CDC Line In - L 20 CDC Line In - R
*
LATVISKI EESTILIETUVIŠKAI
*
Equalizer Amplifi er
Optional (Remote Control Eye)
CD-Changer
73
Paigaldusjuhised • Montāžas instrukcija • Įrengimo instrukcija
8. Eelvõimendi,/sub,/kesk - väljundkaabel
Priekšpastiprinātāja/īpaši zemo toņu signāla/galvenās izejas kabelis Priešstipr./žem. dažn. gars./centr. išėjimų kabelis
7 607 001 512
Võimalikud muutused! Iespējamas izmaiņas! Galimi pakeitimai!
12V
Amplifi er
Relais
12V
A
7
5
3
1
8
6
4
2
Kl. 15 +12V
Radio Mute
+
4 Ohm
-
LR
LF
RF
RR
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
12V
12V
74
Paigaldusjuhised • Montāžas instrukcija • Įrengimo instrukcija
LATVISKI EESTILIETUVIŠKAI
Palun hoidke täidetud raadiopassi kindlas kohas! Ierakstīto radiouztvērēja drošības kodu, lūdzu, glabājiet drošā vietā! Prašome laikyti užpildytą radijo pasą saugioje vietoje!
75
Paigaldusjuhised • Montāžas instrukcija • Įrengimo instrukcija
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336 Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40 USA (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Passport
(et,lv,lt)
11/06 - CM-AS/SCS1
Name: .....................................................................
Type: ....................................................................
7 647
Serial no.: BP ................................................................
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
76
8622405340
Loading...