Cancellare i nomi dei CD ...................... 99
Vista d’insieme delle impostazioni base
effettuate in fabbrica con DSC ............ 100
Appendice ................................... 100
Dati tecnici .......................................... 100
76
Istruzioni in breve
1 Accendere:
Premere ON (la KeyCard deve essere
infilata), l’apparecchio funziona a volume già regolato.
Spegnere:
Tener premuto il tasto ON per ca. un
secondo. Se l’apparecchio è stato acceso con il tasto ON, con la KeyCard
può essere spento e acceso. Leggete
assolutamente le informazioni riportati
al punto “KeyCard”.
L’apparecchio può essere anche acceso mediante l’accensione (se è corrispondentemente collegato). Dopo aver
spento l’accensione, un Beep doppio ci
ricorda che si dovrebbe estrarre la KeyCard prima di lasciare la vettura.
Con l’accensione spenta (la KeyCard
infilata) si può mettere in funzione
l’apparecchio:
premere il tasto “ON” ca. 8 secondi
dopo aver spento l’accensione.
L’apparecchio si accende di nuovo.
Dopo un esercizio di un’ora
l’apparecchio si spegne per protezione
della batteria.
2 Regolazione del volume:
Premere VOL+/VOL-
Ogniqualvolta l’apparecchio venga acceso, funziona al volume preregolato
(VOL FIX).
Il VOL FIX può essere cambiato (vedasi “Programmazione con DSC”).
T - commutatore sequenziale
3 FM
premerlo per commutare tra i livelli di
memoria I, II e T (Travelstore).
Premendo questo tasto l’apparecchio
commuta automaticamente su FM.
Altre funzioni
Memorizzare le sei emittenti più forti
con Travelstore:
premere FM
T finché non viene visualiz-
zato il ricercastazioni.
4 M•L - Tasto di sequenza
per le onde medie e corte.
5 -dB - Cambiare di colpo il volume
Premendo il tasto -dB si ha la possibilità di ascoltare immediatamente a basso volume. Il display visualizza MUTE
(muto).
Questa funzione viene disattivata premendo brevemente il tasto -dB oVOL+.
Se si preme VOL- il volume normale è
identico con il volume -dB (MUTE).
Il volume Mute si programma nel modo
seguente:
•regolare il volume desiderato
•premere per 2 sec. -dB (si sente
Beep).
Questo volume viene memorizzato
come volume Mute.
Ulteriore funzione
Memorizzare i valori regolati nel menu
DSC premendo il tasto.
6 Tasto a bilico
Esercizio radiofonico
Ricerca delle stazioni
in su
passo
per passo
in giù
(se AF
disattivato)
in giù
passo
per passo
in su
(se AF
disattivato)
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAGÑOL
PORTUGUES
77
Esercizio di cassetta
Esercizio CD
7 Display
CPS
scelta di un brano
in avanti
riavvolgimento
veloce
CPS
scelta di un brano
indietro
Per interrompere le funzioni:
premete il tasto opposto.
<<>>
avanzamento
veloce
/ ovvero
Selezione del titolo (in su):
premere brevemente
CUE - avanzamento rapido (udibile):
tenere premuto
Selezionare
CD
(in giù)
Nuova partenza del titolo: premere
brevemente
Selezionare il titolo (in giù): premere
brevemente più volte consecutive
REVIEW - riavvolgimento rapido (udibile):
tenere premuto
Selezionare
CD
(in su)
Funzioni supplementari:
AUDvedi H
GEOvedi I
DSC - MODEvedi F
Scegliere le funzioni e
programmarle.
Stato d’esercizio AF:
sfogliare con il tasto <<
>> tra le emittenti di un
gruppo, p. e.:
NDR1...NDR4
Esercizio radiofonico
Esercizio di cassetta
Esercizio CD
(opzione)
Nome dell’emittente
(RIAS/DSK)
Gamma d’onde
Livello di memoria
(FM I)
TR 1 (TRACK-traccia 1)
Dolby B NR
CD-No., Titolo-No.
8 KeyCard
Per mettere in esercizio l’apparecchio
si deve infilare la KeyCard.
Infilare la KeyCard (con la superficie di
contatto rivolta in su) nell’apposita
apertura al di sopra della linguetta lampeggiante.
Leggere le informazioni sotto “KeyCard”.
78
9 AF (Frequenza alternativa) con eserci-
zio RDS
Se appare “AF” sul display, la radio
cerca automaticamente con l’esercizio
RDS una frequenza dalla migliore ricezione dello stesso programma.
Attivare/disattivare “AF“: premere brevemente il tasto AF. Se si preme il
tasto AF per ca. 2 sec., sul display appare REG-ON oppure REG-OFF (REG
- regionale).
: Tasto PTY (Tipo Programma)
Per l’attivazione del modo operativo
PTY, nell’ambito del quale i tasti delle
stazione si trasformano in tasti di tipo
programma, come ad es. NOTIZIARI,
SPORT, POP, SCIENZA ecc.
; TIM/TA
TIM (TraffIc Memo)
Riprodurre le informazioni sul traffico:
premere brevemente TIM.
Attivare/disattivare la priorità per le informazioni sul traffico:
premere per 2 secondi TIM.
TA (Traffic Announcement = Priorità
per le informazioni sul traffico)
Se “TA” viene visualizzato sul display,
vengono riprodotte solo emittenti con
informazioni sul traffico.
Attivare/disattivare TA: Premere il
tasto TIM per ca. 2 sec.
Osservare l’avvertimento al punto
“Traffic Memo (TIM)”.
< Tasti delle stazioni 1, 2, 3, 4, 5, 6
Per ogni livello di memoria (I, II e “T”)
possono essere memorizzate sei emittenti nella gamma d’onde FM.
Pe la gamma delle OM (MW) e OL
(LW) possono essere memorizzate sei
emittenti in ciascuna.
Memorizzazione delle emittenti - Durante la riproduzione radiofonica tenete
il tasto di una stazione premuto finché il
programma ritorna all’ascolto.
Richiamare emittenti - Scegliere la
gamma d’onde. Selezionare in FM il
livello di memoria e premere il relativo
tasto della stazione.
= PS
Preset Scan
Premere brevemente il tasto - le emittenti memorizzate sui tasti delle stazioni
vengono brevemente fatte ascoltare
una dopo l’altra.
SCAN
Breve ascolto delle emittenti radiofoniche ricevibili ovvero dei brani di una
cassetta oppure CD (opzionale).
Per avviare/interrompere Scan: premete brevemente PS.
La durata di riproduzione può essere
variata (vedi al punto “Programmazione
con DSC” - SCANTIME).
> RM (Radio Monitor)
Permette l’ascolto della radio durante
l’avanzamento rapido del nastro nello
stato di esercizio della cassetta.
Nell’esercizio della cassetta
Attivare/disattivare RM: premere RM.
Sul display è illuminato “RM”, se attivato. Durante l’avvolgimento veloce del
nastro viene fatta ascoltare la radio.
? B•C - Dolby B•C NR
Soppressione fruscío per un ascolto
delle cassette adatto al sistema.
A seconda del tipo di registrazione della cassetta si ha la possibilità di
scegliere la relativa soppressione fruscío:
Dolby-B NR, Dolby-C NR, senza DolbyNR.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAGÑOL
79
PORTUGUES
La commutazione avviene con B•C e
sul display si illumina “B” oppure “C” se
Dolby è stato attivato.
@ Espulsione cassetta
Premere
A Vano cassetta
Infilare la cassetta (lato A o 1 verso
l’alto; l’apertura a destra)
B Commutazione traccia
Durante la riproduzione di una cassetta
potete commutare la traccia (track)
premendo
“TR 1” oppure “TR 2”.
. Sul display si illumina
E lo
Sensibilità del ricercastazioni automatico
lo è illuminato sul display - sensibilità
del ricercastazioni ridotta (il ricercastazioni si ferma unicamente su emittenti
dalla buona ricezione).
lo non è illuminato - piena sensibilità
del ricercastazioni
(il ricercastazioni si ferma anche su
emittenti dalla ricezione meno buona).
Commutazione: toccare lo.
Con DSC si ha la possibilità di preimpostare la sensibilità per una ricezione
locale “S-LO” ed a distanza “S-DX”.
Per ulteriori informazioni leggere “Programmazione con DSC”.
A funzione Loudness attivata si illumina
“LD” sul display.
Per ulteriori informazioni consultare il
capitolo “Prommazione con DSC”.
H AUD
Per regolare Treble (alti) e bassi con il
tasto a bilico.
Treble
+
Bass
+
Bass
C MIX
Comando di un Changer
D BLS
Blank Skip - per saltare quelle parti sul
nastro che non sono registrate.
Non appena vi è una pausa di oltre 15
secondi avviene automaticamente
l’avanzamento veloce del nastro.
Sul display appare “CPS-FF”.
BLS viene attivato/disattivato: premendo BLS.
A funzione inserita sul display si illumina “BLS”.
80
F DSC (Direct Software Control)
Con DSC si ha la possibilità di adattare
le impostazioni base che possono essere programmate.
Per ulteriori informazioni consultare il
capitolo: “Programmazione con DSC”.
G LD
Loudness - aumento dei bassi di buon
ascolto a volume basso.
Attivare/disattivare LD: premere il
tasto.
Treble
L’ultima regolazione viene memorizzata
automaticamente.
Se nel giro di 8 secondi non cambia
niente, il display ritorna allo stato primitivo.
Indicazioni importanti
I GEO
Per la regolazione di Balance (a sinistra/a destra) e Fader (davanti/indietro).
Fader davanti
Balance a
sinistra
Fader dietro
L’ultima regolazione viene memorizzata
automaticamente.
Se nel giro di 8 secondi non cambia
niente, il display ritorna allo stato primitivo.
Balance a
destra
J RT – Radiotesto
Funzione RDS per la trasmissione di
testi da parte dell’emittente sintonizzata. Testi RT vengono visualizzati soltanto con l’accensione disinserita.
Accendere l’apparecchio.
Per attivare RT: Premere RT ed attendere finché venga visualizzata la scritta
luminosa scorrevole.
Per disattivare RT: Premere RT.
K SRC (Source = Fonte)
Per la commutazione della fonte del
tono, p. e. cassetta, radio, Changer CD
(opzione)
Le parti assolutamente da leggere
Prima di mettere in funzione la Vostra autoradio, si raccomanda di leggere attentamente le avvertenze sulla sicurezza stradale.
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha l’assoluta priorità.
Perciò si raccomanda di utilizzare l’impianto
radiofonico in modo da poter reagire adeguatamente in ogni situazione stradale.
Tenete conto del fatto che già ad una velocità
di 50 km/h in un secondo percorrete una
distanza di 14 m.
Non regolate l’impianto in situazioni critiche.
Deve essere possibile percepire in tempo
utile e in modo sicuro segnali di avvertimento
ad esempio della polizia o dei vigili del fuoco.
Ascoltate perciò il Vostro programma ad un
volume adeguato durante il viaggio.
Montaggio/Collegamento
Per un’ottimo funzionamento il cavo positivo
deve essere collegato attraverso l’accensione ed il positivo permanente.
Se desiderate istallare l’impianto da voi leggete dapprima assolutamente le istruzioni di
montaggio e di collegamento.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAGÑOL
81
PORTUGUES
Non collegate le uscite degli altoparlanti a
massa!
Usate unicamente gli accessori ed i ricambi
ammessi dalla Blaupunkt.
Diodo luminoso quale protezione
antifurto
Nelle vettura parcheggiata si può avere un
diodo luminoso lampeggiante (linguetta della KeyCard) come protezione antifurto.
Con l’aiuto del DSC si possono impostare
due stati. LED ON oppure LED OFF.
Leggete a tal proposito il capitolo “Programmazione con DSC - LED ON/OFF”.
KeyCard
L’autoradio può essere fatta funzionare esclusivamente con le due keycard (1 oppure 2) il cui codice è memorizzato
nell’apparecchio. Accendere l’apparecchio
ed infilare interamente la KeyCard.
L’autoradio è pronta per il funzionamento. Se
viene inserita una KeyCard sbagliata, sul
display appare “----”.
Dopo ca. 10 secondi sul display appare
“CARD ERR”.
In tal caso usare l’apparecchio solo appena
si ha a disposizione la corrispondente KeyCard giusta.
Non tirare mai fuori la KeyCard.
Spingerla dentro. La KeyCard viene portata
in posizione di estrazione e sul display
appare “LEARNING”. Solo allora tirare fuori
la KeyCard.
Se avete perso o danneggiato la KeyCard,
potete acquistare una nuova KeyCard in un
centro di assistenza autorizzato. Dietro pagamento sono disponibili designer di KeyCard. I punti di assistenza sono contrassegnati (
Nell’eventualità l’ufficio centrale di assistenza ai clienti può indicare l’ufficio di servizio KeyCard più vicino.
Con la KeyCard (1 e 2) possono essere
memorizzate individualmente le seguenti
funzioni: toni bassi, toni alti (Treble), regolazione del bilanciamento e del fader,
l’occupazione dei tasti delle stazioni, Loudness, TA (volume per le informazioni sul
traffico), Speech (tono nelle emissioni parlate), volume BEEP, SCANTIME, VOLFIX.
Inoltre rimangono memorizzate le ultime
impostazioni riguardanti la gamma d’onde,
la sintonizzazione delle emittenti, la priorità
TA, Loudness, AF, CPS, Dolby B, RM, REG
ON/OFF, la sensibilità del ricercastazioni.
Così si trovano le impostazioni base scelte
e memorizzate dopo l’inserimento della
propria KeyCard.
) nell’elenco degli uffici di servizio.
Sostituzione della Keycard
La KeyCard può essere sostituita unicamente con una nuova con il numero di identificazione (1 o 2).
Se volete sostituire p.e. la KeyCard 2,
•infilate la KeyCard 1 e accendete
l’apparecchio.
•Premete sul tasto KeyCard, così passa
alla posizione di estrazione e sul display appare “LEARNING”.
•Ritirate la KeyCard 1 e infilate durante
la visualizzazione di “LEARNING” la
nuova KeyCard 2.
Con la nuova KeyCard 2 si può usare
l’apparecchio.
Se viene usata rispettivamente una KeyCard
1 e 2.
82
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.