Blaupunkt 5DL69651 User Manual

IT
MANUALE D’ USO
EN
USER MANUAL
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
SE
ANVÄNDARMANUAL
ES
MANUAL DE USO
IT
MANUALE D’ USO .............................................................................................................. 3
EN
USER MANUAL ..................................................................................................................6
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG ................................................................................................ 9
FR
MANUEL D’UTILISATION ................................................................................................. 12
NL
GEBRUIKSAANWIJZING .................................................................................................15
SE
ANVÄNDARMANUAL .......................................................................................................18
ES
MANUAL DE USO.............................................................................................................21
3
Avvertenze e Suggerimenti
• Le Istruzioni per l’uso si riferiscono ai diversi modelli di questo appa­recchio. Pertanto, si potrebbero trovare descrizioni di singole ca­ratteristiche che non appartengono
al proprio apparecchio specico.
• Il fabbricante non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni risultanti da un’installazione o uti­lizzazione impropria.
• La distanza minima di sicurezza tra il piano cottura e la cappa aspirante è di 650 mm (alcuni modelli possono essere installati a un’altezza inferiore; vedere il paragrafo relativo alle dimensioni di lavoro e all’installazione).
• Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targa dati applicata all’interno della cappa.
• Per gli apparecchi di Classe I, controllare che la rete di alimen­tazione domestica disponga di un adeguato collegamento a massa. Collegare l’aspiratore al condotto dei fumi mediante un tubo con diametro minimo di 120 mm. Il percorso dei fumi deve essere il più corto possibile.
• Non collegare la cappa aspirante ai condotti fumari che trasportano fumi di combustione (per es. cal­daie, camini ecc.).
• Se l’aspiratore è utilizzato in com­binazione con apparecchi non elettrici (per es. apparecchi a gas), deve essere garantito un sufcien­te grado di aerazione nel locale per
impedire il ritorno di usso dei gas
di scarico. La cucina deve avere
un’apertura comunicante diretta­mente con l’esterno per garantire
l’afusso di aria pulita. Quando la
cappa per cucina è utilizzata in combinazione con apparecchi non alimentati dalla corrente elettrica, la pressione negativa nel locale non deve superare 0,04 mbar per evitare che i fumi vengano riaspirati nel locale dalla cappa.
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, occorre farlo sostituire dal produttore o dal reparto di assistenza tecnica per evitare qualsiasi rischio.
• Se le istruzioni di installazione del
piano cottura a gas specicano una
distanza maggiore di quella sopra indicata, è necessario tenerne conto. Devono essere rispettate tutte le normative riguardanti lo scarico dell’aria.
• Usare solo viti e minuteria di tipo idoneo per la cappa. Avvertenza: La mancata installa­zione delle viti o dei dispositivi di
ssaggio in conformità alle presenti
istruzioni può comportare rischi di scosse elettriche.
• Collegare la cappa all’alimentazio­ne di rete mediante un interruttore bipolare con distanza tra i contatti di almeno 3 mm.
Uso
• La cappa aspirante è progettata esclusivamente per l’uso domesti­co allo scopo di eliminare gli odori dalla cucina.
• Non usare mai la cappa per scopi diversi da quelli per cui è stata progettata.
IT
4
Non lasciare mai amme alte sotto la cappa quando è in funzione.
Regolare l’intensità della amma in modo da dirigerla esclusivamente verso il fondo del recipiente di cottura, assicurandosi che non ne avvolga i lati.
• Le friggitrici devono essere co­stantemente controllate durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe incendiarsi.
Non cuocere al ambé sotto la cappa: si potrebbe sviluppare un incendio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità psico-sico-
sensoriali o con esperienza e
conoscenze insufcienti, purché
attentamente sorvegliati e istruiti su come utilizzare in modo sicuro l’apparecchio e sui pericoli che ciò comporta. Assicurarsi che i bambi­ni non giochino con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
• “ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare molto calde durante l’uso degli apparecchi di cottura”.
Manutenzione
• Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come
un normale riuto domestico. Il
prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito cen­tro di raccolta per il riciclaggio dei
componenti elettrici ed elettronici. Assicurandosi che questo pro­dotto sia smaltito correttamente, si contribuirà a prevenire poten­ziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti derivare dal suo smaltimento inadeguato. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il Comune, il servizio
locale di smaltimento riuti oppure
il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
• Spegnere o scollegare l’apparec­chio dalla rete di alimentazione prima di qualunque operazione di pulizia o manutenzione.
Pulire e/o sostituire i ltri dopo il periodo di tempo specicato (pe­ricolo di incendio).
- Il Filtro antiodore al Carbone attivo non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito ogni 4 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso (W).
W
- Filtri antigrasso Z Sono lavabili an­che in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso.
5
Z
Per la pulizia delle superci della
Cappa è sufciente utilizzare un
panno umido e detersivo liquido neutro.
Comandi
T1 LT4T3T2
Tasto Funzione -
T1 Spegne il Motore.
-
T2
Accende il motore alla prima velocità
I Tasti T1+T2 sono accesi.
T3
Accende il motore alla seconda velocità
I Tasti T1+T3 sono accesi.
Premuto per 2 secondi attiva lo spegnimento ritardato di 30 minuti (Motore+Luci). A fun­zione attiva è possibile cambiare la velocità di esercizio.
I rispettivi tasti T1+ (T2 o T3 o T4) lampeggiano.
T4
Accende il motore alla terza velocità
I Tasti T1+T4
sono accesi. Premuto per 2 Secondi attiva la velocità Intensi­va temporizzata a 6 mi­nuti, al termine dei quali ritorna alla velocità pre­cedentemente impostata. Adatta a fronteggiare le massime emissioni di fumi di cottura.
Il Tasto
lampeggia.
L
Accende e spegne le luci.
Tasto acceso
Illuminazione
• Per la sostituzione contattare l’Assistenza Tecnica (“Per l’acquisto rivolgersi all’assistenza tecnica”).
6
Recommendations and Suggestions
• The Instructions for Use apply to several versions of this appli-
ance. Accordingly, you may nd
descriptions of individual features
that do not apply to your specic
appliance.
• The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper instal­lation.
• The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm (some models can be installed at a lower height, please refer to the paragraphs on working dimensions and installation).
• Check that the mains voltage corresponds to that indicated on
the rating plate xed to the inside
of the hood.
• For Class I appliances, check that the domestic power supply guaran­tees adequate earthing. Connect
the extractor to the exhaust ue
through a pipe of minimum diam­eter 120 mm. The route of the
ue must be as short as possible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combus-
tion fumes (boilers, replaces, etc.).
• If the extractor is used in conjunc­tion with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances),
a sufcient degree of aeration
must be guaranteed in the room
in order to prevent the backow
of exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directly with the open air in order
to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn back into the room by the cooker hood.
• In the event of damage to the power cable, it must be replaced by the manufacturer or by the technical service department, in order to prevent any risks.
• If the instructions for installation for the gas hob specify a greater
distance specied above, this has
to be taken into account. Regula­tions concerning the discharge of
air have to be fullled.
• Use only screws and small parts in support of the hood. Warning: Failure to install the screws or xing device in accord­ance with these instructions may result in electrical hazards.
• Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm.
Use
• The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells.
• Never use the hood for purposes other than for which it has been designed.
Never leave high naked ames under the hood when it is in op­eration.
Adjust the ame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf
EN
7
the sides.
• Deep fat fryers must be continu­ously monitored during use: over-
heated oil can burst into ames.
Do not ambè under the range hood; risk of re.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca­pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• “CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cook­ing appliances.”
Maintenance
• The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equip­ment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative conse­quences for the environment and human health, which could other­wise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city ofce, your
household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
• Switch off or unplug the appliance from the mains supply before car­rying out any maintenance work.
• Clean and/or replace the Filters
after the specied time period
(Fire hazard).
- Activated charcoal lter W these
lters are not washable and can­not be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently with heavy usage.
W
- Grease lters Z The lters must
be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher.
Z
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
8
Controls
T1 LT4T3T2
Button Function -
T1 Turns the Motor off.
-
T2
Turns the motor on at speed one
Buttons T1+T2 are on.
T3
Turns the Motor on at speed two
Buttons T1+T3 are
on. Press and hold for 2 seconds to enable shutdown with a 30 minute delay (Mo­tor+Lights). It is possible to change the op­erating speed when this function is enabled.
The
respective
buttons T1+
(T2 or T3 or
T4) will ash.
T4
Turns the Motor on at speed three
Buttons
T1+T4 are
on. Press and hold for 2 seconds to activate Intensive speed, which is timed to run for 6 minutes. At the end of this time it will automatically return to the speed set before. Suitable to deal with maximum levels of cooking fumes.
The button
ashes.
L
Turns the Lighting System on and off at maximum intensity.
Button on
Lighting
For replacement contact technical support. (“To purchase con-tact technical support”)
Loading...
+ 16 hidden pages