BLAUPUNKT 4V CD2010 4V 2Ah User guide [pl]

Page 1
CD2010
Κατσ αβίδι μπατ αρίας
Mași nă de înșuru bat cu acumula tor
Akum uliatorinis ats uktuvas
Akuk ruvikeeraj a
Akum ulato ra skrūvgriezis
Cordless Sc rewdriver
Wkrę tarka akumulato rowa Akum uláto rový šroubovák
Akum uláto rový sk rutkovač
Akku s csavarhúzó
Akum ulato rsk i vijačnik
Akum ulato rsk i odvijač
Page 2
Page 3
CD2010
IMPORTANT INFORMATION
To achieve the highest satisfaction, enjoy the product's performance and learn about all its features and functions, please read this manual before using the product. Before using the device, read the Operating Instructions and comply to its contents. The manufacturer shall not be liable for any damage caused by the use of the device other than for its intended purpose or by improper handling. Keep these Operating Instructions for future reference.
This device is for domestic use only. Do not use for any other purposes.
The device should only be connected to an socket with values corresponding to the values on the rating label.
It is necessary to check, if total current consumption of all devices plugged into the wall outlet does not exceed the fuse in the circuit.
If you are using an extension cord, make sure that the total power consumption of the equipment plugged into the extension cord does not exceed the extension cord power rating. Extension cords should be arranged in such a way as to avoid tripping hazards.
Do not let cord hang over edge of counter, or touch any hot surface.
The device is not designed to be controlled via an external timer, separate remote control, or other equipment that can turn the device on automatically.
Before maintenance work always disconnect the unit from the power supply.
When unplugging the power cord from electrical outlet, hold it by the plug only and remove the plug carefully. Never pull the cable as it may cause damage to the plug or power cord. Damage to the power cord or plug can lead to an electrocution hazard.
1
Page 4
CD2010
Never leave the product connected to the power source without supervision.
Never put the power cable, the plug or the whole device into the water or any other liquids.
The device should be cleaned regularly complying with the recommendations described in the section on cleaning and maintenance.
Do not place the device near sources of heat, flame, an electric heating element or a hot oven. Do not place on any other device.
This equipment can be used by children aged 8 years and over under as long as supervision is provided. People with reduced physical or mental capabilities, as well as people with no previous experience of using this equipment must be supervised and made aware of the risks. The instruction manual should be used as a reference for the safe use of this equipment. Children should not play with the equipment. Children without ensured supervision should not be allowed to perform the cleaning and maintenance of equipment.
Additional precautions should be taken when using this device in the presence of children or pets. Do not allow children to play with the device.
Never use the product close to combustibles.
Never expose the product to atmospheric conditions such as
direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid conditions (like bathroom or camping house).
The power cable should be periodically checked for damage. If the power cable is damaged the product should be taken to a professional service location to be fixed or replaced to prevent any hazards from arising.
Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product by yourself as it can lead to electric shock. Always return the
2
Page 5
CD2010
damaged device to a professional service in order to repair it. All the repairs should only be performed by authorized service professionals. Any attempted unauthorised repairs performed can be a hazard to the user.
Only Original accessories should be used, as well as accessories recommended by the manufacturer. Using accessories which are not recommended by the manufacturer may result in damage of the device and may render the device unsafe for use.
Keep your workplace tidy and well lit.
Disorder and insufficient lighting lead to accidents.
Do not use power tools in explosive atmospheres, i.e. in the
presence of flammable liquids, gases or dust.
A moment of carelessness may cause losing control of your tool.
If it is possible to fit power tools for dust extraction or collection, check that they are fitted and working correctly. Using such power tools reduces the risk posed by the presence of dust.
Do not lean out too far when working with your power tool. Maintain a stable posture and balance. This allows you to keep better control of your power tool in unforeseen situations.
Avoid starting the power tool unintentionally. Make sure the power switch is in the OFF position before connecting the power tool to the mains. Carrying a power tool with your f inger on its trigger or plugging in a power tool after switching it on can lead to accidents.
Wear appropriate clothing. Do not work in loose clothing and do not wear jewellery while working. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. The moving parts of a power tool can catch and pull in loose pieces of clothing, jewellery or long hair.
Remove any spanners or tools from the power tool before
3
Page 6
CD2010
starting it. A tool or spanner still connected to the rotating part of the power tool may cause personal injury.
Be careful when working with power tools, concentrate on your work and use common sense. Do not use a power tool when tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. Even a moment of carelessness while working with a power tool can lead to a serious accident.
Keep children away from the work area and DO NOT allow children to pull on the power cord - this can cause serious injury.
Always place and use the power tool on a stable, level and horizontal surface.
Before making any adjustments, changing accessories or storing the power tool, move the switch to the off position to disconnect the power tool from the power supply. Such precautions reduce the risk of accidentally starting the power tool.
Check the grinder housing for damage before each use.
Ensure that the vents are free from debris.
The device may only be used in a dry, well-lit environment.
This tool should not be used by anyone under the age of 16.
When carrying out work where the tool or clamping
attachment could come into contact with concealed electric wires, hold the power tool only by insulated surfaces. Contact of the tool or clamping attachment with a live electrical conductor may cause voltage to be transmitted to non­ insulated metal parts of the power tool, causing a risk of electric shock.
Loss of control of the power tool may result in personal injury.
Use appropriate detectors to locate the installation or seek
assistance from your local service provider. Contact with live wires may result in a fire or electric shock. Damage to the gas tube may lead to an explosion. Bursting of a water pipe leads to material damage.
4
Page 7
CD2010
Hold the power tool firmly. High reaction torques may periodically occur while tightening and loosening screws and bolts.
Secure the workpiece. Clamping the workpiece in a clamping device or vice is safer than holding it by hand.
The power tool is designed for drilling in wood, metal, concrete, ceramic tiles and plastics.
Make sure that the power tool is fully stopped before putting it down.
In the event of work tool jamming, switch off the power tool immediately. A jammed tool can lead to a high-reaction torque causing a kickback.
Do not operate the tool at a higher rotation speed than the maximum rotation speed of the drill bit you are using. If the speed is too high, the drill bit may break.
Always start drilling at a low speed and keep the drill bit in contact with the workpiece.
Only apply pressure in line with the drill bit. Do not push the drill or the drill bit too hard.
It is recommended to use an additional handle. It reduces the risk of losing control of the power tool.
Wear hearing protection while impact drilling .
Use only clean and sharp cutting tools (such as drill bits).
Using blunted tools reduces work efficiency and increases the risk of accidents.
Select the operating mode and the work tool according to the type of the workpiece.
Check the condition of the dust cover. In the event of damage, replace it with a new one or send the device to a professional service centre.
Working on some materials generates dust that may pose health risks, cause allergic reactions or respiratory diseases, and contribute to developing cancer. Ensure good ventilation at the work station and use dust masks with an
5
Page 8
CD2010
appropriate protection rating.
Materials containing asbestos must be handled by properly trained personnel.
The machine can only be used in indoors with a functioning ventilation system.
Take special care when changing the work tool. It can be very hot and/or sharp immediately after use. It is recommended to use protective gloves.
Only charge the batteries in chargers specified by the manufacturer. There is a danger of fire if a charger designed for specific battery types is not used as intended.
The battery should only be used in the manufacturer’s equipment. This is the only way to protect the battery from dangerous overloading.
Only use the power tool with the correct batteries. The use of other batteries could cause a risk of personal injury and a fire hazard.
The battery can be damaged by sharp objects such as nails or screwdrivers as well as external forces. The battery may then short circuit internally and burn out, explode or overheat.
When not in use, keep the battery away from metal items such as paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could short-circuit the battery terminals. A short circuit between the battery terminals can cause burns or a fire.
Vapours may occur if the battery is damaged or not used as intended. The battery may catch fire or explode. Provide access to fresh air or contact your doctor in the event of any discomfort. Vapours may irritate the respiratory tract.
Do not open the battery. Short-circuit hazard.
Wait until the power tool stops moving before putting it
down. The work tool may jam and lead to a loss of control of the power tool.
Storing or using the battery in unsuitable conditions can
6
Page 9
CD2010
cause electrolyte leakage. Avoid contact with the electrolyte, and flush the skin with water in the event of accidental contact. Additionally, seek medical advice if the electrolyte comes into contact with the eyes. Electrolyte leaking from the battery can cause skin irritation or burns.
When carrying out work where the tool or clamping attachment could come into contact with concealed electric wires, hold the power tool only by insulated surfaces. Contact of the tool or clamping attachment with a live electrical conductor may cause voltage to be transmitted to non­ insulated metal parts of the power tool, causing a risk of electric shock.
SYMBOLS
• The following symbols may appear in the operating instructions or on the tool’s nameplate.
• These signs contain important information about the product and instructions on how to use it.
Read the user manual. Wear protective footwear
The product complies with EC safety standards
Dispose of the product in accordance with the WEEE directive
Contains a lithium-ion rechargeable battery
The product has double electrical insulation
Fire hazard
Electric shock hazard
Use ear protection
Wear protective glovesGeneral warning
Wear protective clothing
Wear a protective mask
Wear safety glasses
Wear a protective helmet
Wear respiratory protection
7
Page 10
CD2010
8
Page 11
CD2010
WEA R PERSO NAL PROTEC TIVE EQUIPMENT
• Wear safety glasses according to En166
• Use protective masks in accordance with En149
• Use other types of proper personal protective equipment, depending on the t ype of work involved.
Des cript ion of th e device
1. Locking sleeve
2. Clutch (force adjustment)
3. Rotation direction buttons
4. On/off switch
5. Charging Port (USB Type-C)
6. Battery level indicator
7. Handle
Rep lacin g the attachments
To unlock the sleeve, slide it out as shown, then insert the appropriate cap, release it to lock the cap in the sleeve.
Setting the direction of rotation
To use the screw function, press the upper button of the device, to use the unscrew function, press the lower button of the device.
On/Off
Use the switch (4) to turn the device on/off.
CHA RGING THE BATT ERY
• Insert the charger plug into the battery socket
• Connect the charger to the power source
• The time to fully charge the battery at 20°C is to 2 hours
• The indicator light may not light up if the battery overheats due to direct sunlight or other factors. I f this happens, allow the battery to cool down and then restart the charging process.
• Due to their internal chemical composition, batteries that have never been used or that have not been used for a long time may not reach their full capacity during the first or second use. This is temporary. Repeat the charging process three times to restore optimum battery performance.
OPE RATION CAUTIO N: Before star ting the appliance for the first time, read the warnings at th e begin ning of the m anual.
SWI TCHING ON THE WORK LIGHT
• Press the trigger button to switch on the work light (4).
• The light remains on while the trigger is pressed
• The light switches off 10–15 seconds after the trigger is released.
TORQUE SELECTION
• Turn the torque switch to the desired position (5) to select the torque
9
Page 12
CD2010
• There are 7+1 positions indicated on the torque switch.
• Choose low torque for working with short screws for less demanding tasks.
• Each clockwise turn increases the torque.
• The maximum torque position is the drilling position indicated on the controller by the drill icon (6). At this position, the clutch mechanism will not be active during more demanding screw driving operations.
CLE ANING A ND MAIN TENAN CE
Clean the device with a damp cloth. Do not use solvent-based cleaning agents. Do not immerse the device in water. Do not clean the unit with water from a hose or a pressurised water jet. Switch off the device before cleaning.
Techn ical data:
Voltage: 4 V No-load speed: 0-320 rpm Maximum torque: 5 Nm Selec table torque settings: 7+1 Battery capacity: 2000 mAh Chuck type: 1/4” hex Charging por t: USB type C CW/CCW rotation changeover LED work light Automatic stop Accessories: 26 bits; plastic case
Charging time: 60 minutes
Dimensions: 19,4 x 3,75 x 3,75 cm Weight: 0.35 kg
Noi se
Typical A-weighted noise level measured in accordance with EN 62841: Sound pressure level (LpA): 69 dB (A) Measurement uncertainty (K): 5 dB (A) Noise level during operation may exceed: 80 dB (A). Wear hearing protection!
Vibrations
Total vibration value (triaxial vector sum) measured in accordance with EN 62841: Vibration emission (ah): 1.654 m/s² Measurement uncertainty (K): 1.5 m/s² Operating mode: metal drilling
10
Page 13
CD2010
WAŻNE INFORMACJE
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
• Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem o charakterystyce zgodnej z wartościami na tabliczce znamionowej.
• Należy sprawdzić, czy całkowity pobór prądu wszystkich urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie przekracza maksymalnego obciążenia bezpiecznika.
• Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić, czy łączny pobór mocy sprzętu podłączonego do przedłużacza, nie przekracza parametrów obciążenia przedłużacza. Przewód przedłużacza należy ułożyć w taki sposób by uniknąć przypadkowych pociągnięć i potknięcia się o niego. Upewnij się, że przedłużacz jest z uziemieniem, 3­ żyłowy z gniazdkiem z bolcem uziemiającym.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomocą zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub innego sprzętu, który może włączać urządzenie automatycznie.
• Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze bezwzględnie odłączyć urządzenie od zasilania. Odłączając kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać przewodu zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ uszkodzeniu może
POLSKI
11
Page 14
CD2010
ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym wypadku może dojść nawet do śmiertelnego porażenia prądem.
• Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka bez nadzoru.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie.
• Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji urządzenia.
• Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni, elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
• Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta domowe.
• Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem.
• Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
• Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).
• Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym, wtyczką lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
12
Page 15
CD2010
użytkownika.
• Używaj tylko oryginalnych akcesoriów oraz części zamiennych do urządzenia lub rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów lub części nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu użytkowania.
• Dbaj o porządek i dobre oświetlenie w miejscu pracy.
• Nieporządek i niewystarczające oświetlenie prowadzą do wypadków.
• Nie używaj elektronarzędzi w przestrzeniach zagrożonych wybuchem, tj. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów.
• Chwila nieuwagi grozi utratą panowania nad narzędziem.
• Jeżeli istnieje możliwość zamontowania elektronarzędzi do odprowadzania lub zbierania pyłu, sprawdź, czy zostały one zamocowane i działają prawidłowo. Używanie takich elektronarzędzi zmniejsza zagrożenie stwarzane przez obecność kurzu.
• Nie wychylaj się z elektronarzędziem zbyt daleko. Utrzymuj stabilną postawę i równowagę. Dzięki temu zachowasz lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytuacjach.
• Unikaj niezamierzonego uruchomiania elektronarzędzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci elektrycznej sprawdź, czy wyłącznik zasilania znajduje się w położeniu wyłączonym (OFF). Przenoszenie elektronarzędzia z palcem na spuście lub podłączanie elektronarzędzia do sieci już po włączeniu może prowadzić do wypadków.
• Zakładaj odpowiednią odzież. Nie pracuj w luźnym ubraniu i nie noś biżuterii podczas pracy. Włosy, odzież i rękawice trzymać z dala od ruchomych części. Ruchome części elektronarzędzia mogą pochwycić i wciągnąć luźne części odzieży, biżuterię lub długie włosy.
• Przed uruchomieniem elektronarzędzia wyjmij z niego
POLSKI
13
Page 16
CD2010
wszystkie klucze lub narzędzia. Narzędzie lub klucz nadal połączony z częścią obrotową elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała.
• Podczas pracy z elektronarzędziami zachowuj ostrożność, skoncentruj się na pracy i stosuj zdrowy rozsądek. Nie używaj elektronarzędzia w razie zmęczenia lub pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków. Nawet chwila nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem grozi poważnym wypadkiem.
• Trzymaj dzieci z dala od miejsca wykonywania pracy i NIE pozwalaj dzieciom na pociąganie za kabel zasilający – może to spowodować poważne obrażenia.
• Zawsze umieszczaj i używaj elektronarzędzia na stabilnej, równej i poziomej powierzchni.
• Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą akcesoriów lub odstawieniem elektronarzędzia do przechowania przestaw wyłącznik do położenia wyłączenia, aby odłączyć elektronarzędzie od zasilania. Takie działania zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
• Przed każdym użyciem sprawdzić obudowę pod kątem uszkodzeń.
• Upewnij się, że otwory wentylacyjne są wolne od osadów.
• Z urządzenia można korzystać wyłącznie w suchym, dobrze oświetlonym otoczeniu.
• Z tego narzędzia nie powinny korzystać osoby poniżej 16 roku życia.
• Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie lub element mocujący mogłyby natrafić na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie. Kontakt narzędzia lub elementu mocującego z przewodem elektrycznym pod napięciem może spowodować przekazanie napięcia na nieizolowane części metalowe elektronarzędzia, grożąc porażeniem prądem elektrycznym.
14
Page 17
CD2010
• Utrata kontroli nad elektronarzędziem może spowodować obrażenia ciała.
• Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlokalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lokalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe.
• Elektronarzędzie należy mocno trzymać. Podczas dokręcania i odkręcania wkrętów i śrub mogą okresowo wystąpić wysokie momenty reakcji.
• Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
• Elektronarzędzie przewidziane jest do wiercenia w drewnie, metalu, betonie, płytkach ceramicznych i tworzywach sztucznych.
• Przed odłożeniem elektronarzędzia należy upewnić się, że w pełni zostało zatrzymane.
• W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy niezwłocznie wyłączyć elektronarzędzie. Zablokowane narzędzie może prowadzić do wysokiego momentu reakcji powodując odrzut.
• Nie pracować z wyższą prędkością obrotową niż maksymalna prędkość obrotowa używanego wiertła. Przy zbyt wysokiej prędkości wiertło może się złamać.
• Zawsze rozpoczynać wiercenie z małą prędkością i końcówkę wiertła trzymać w kontakcie z przedmiotem obrabianym.
• Stosować tylko nacisk w linii prostej z wiertłem. Nie należy dociskać wiertarki i wiertła zbyt mocno.
• Zaleca się stosowanie rękojeści dodatkowej. Zmniejsza ona ryzyko utraty kontroli nad elektronarzędziem.
• Podczas wiercenia z udarem należy stosować środki ochrony
POLSKI
15
Page 18
CD2010
słuchu.
• Należy stosować tylko czyste i ostre narzędzia tnące (np. wiertła). Użycie tępych narzędzi zmniejsza efektywność pracy oraz zwiększa ryzyko wypadków.
• Należy wybrać tryb pracy i narzędzie robocze odpowiednio do rodzaju obrabianego materiału.
• Sprawdzać stan osłony przeciwpyłowej. W przypadku jej uszkodzenia, należy wymienić ją na nową lub oddać urządzenie do profesjonalnego punktu serwisowego.
• Przy obróbce niektórych materiałów w powietrze wzbijane są pyły, które mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia, wywoływać reakcje alergiczne, schorzenia dróg oddechowych, przyczyniać się do zachorowań na raka. Należy dbać o dobrą wentylacje stanowiska pracy oraz stosować maski przeciwpyłowe o odpowiedniej klasie ochrony.
• Materiały zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
• Maszyna może być użytkowana tylko w pomieszczeniach zamkniętych o sprawnie działającej wentylacji.
• Zachować szczególną ostrożność podczas wymiany narzędzia roboczego. Bezpośrednio po użyciu może być bardzo gorące i/lub ostre. Zaleca się używania rękawic ochronnych.
• Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach o parametrach określonych przez producenta. W przypadku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
• Akumulator należy stosować wyłącznie w urządzeniach producenta. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
• Elektronarzędzi należy używać wyłącznie z przeznaczonymi do nich akumulatorami. Użycie innych akumulatorów może
16
Page 19
CD2010
stwarzać ryzyko odniesienia obrażeń ciała i zagrożenie pożarem.
• Ostre przedmioty, takie jak gwoździe lub śrubokręt, a także działanie sił zewnętrznych mogą spowodować uszkodzenie akumulatora. Może wówczas dojść do zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrzania.
• Nieużywany akumulator należy przechowywać z dala od metalowych elementów, takich jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe przedmioty metalowe, które mogłyby spowodować zwarcie styków akumulatora. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
• W razie uszkodzenia akumulatora lub stosowania go niezgodnie z przeznaczeniem może dojść do wystąpienia oparów. Akumulator może się zapalić lub wybuchnąć. Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w przypadku wystąpienia dolegliwości skontaktować się z lekarzem. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe.
• Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo zwarcia.
• Przed odłożeniem elektronarzędzia należy poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
• Przechowywanie lub użytkowanie akumulatora w nie­ odpowiednich warunkach może spowodować wyciek elektrolitu. Należy unikać kontaktu z elektrolitem, a w razie przypadkowego kontaktu, przepłukać skórę wodą. W przypadku dostania się elektrolitu do oczu, na-leży dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Elektrolit wyciekający z akumulatora może spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia.
• Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie lub element mocujący mogłyby natrafić na ukryte przewody
POLSKI
17
Page 20
CD2010
elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie. Kontakt narzędzia lub elementu mocującego z przewodem elektrycznym pod napięciem może spowodować przekazanie napięcia na nieizolowane części metalowe elektronarzędzia, grożąc porażeniem prądem elektrycznym.
SYMBOLS
• W instrukcji obsługi lub na tabliczce znamionowej narzędzia mogą pojawić się poniższe symbole.
• Te oznaczenia zawierają ważne informacje na temat produktu i wskazówki dotyczące sposobu jego użytkowania.
Przeczytaj podręcznik użytkownika. Zakładaj obuwie ochronne
Produkt spełnia wymagania norm bezpieczeństwa WE
Utylizuj produkt zgodnie z
przepisami dyrektywy WEEE
Zawiera akumulator litowo-jonowy
Produkt ma podwójną izolację elek­tryczną
Niebezpieczeństwo pożaru
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Stosuj ochronę uszu
Zakładaj rękawice ochronneOstrzeżenie ogólne
Zakładaj odzież ochronną
Zakładaj maskę ochronną
Zakładaj okulary ochronne
Zakładaj kask ochronny
Stosuj ochronę dróg oddechowych
18
Page 21
CD2010
POLSKI
19
Page 22
CD2010
STOSOWAĆ ŚRODKI O CHRONY OSO BISTE J
• Stosuj okulary ochronne zgodnie z normą En166
• Stosuj maski ochronne zgodnie z normą En149
• Stosuj inne prec yzyjne środki ochrony indywidualnej, w zależności od rodzaju wykonywanej pracy.
Opis urządze nia
1. Tuleja blokująca
2. Sprzęgło (regulacja siły dokręcania)
3. Przyciski kierunku obrotów
4. Przełącznik włącznik a/wyłącznik a
5. Port ładowania (USB typu C)
6. Wskaźnik poziomu baterii
7. Uchwyt
Wymiana nasadek
Aby odblokować tuleje należ y wysunąć ją zgodnie z ilustracją, a następnie umieścić odpowiednią nasadkę, aby zablokować nasadkę w tulei należy ją puścić.
Ustawi enie kierunku obrotów
Aby użyć funkcji wkręcenia należy wcisnąć górny przycisk urządzenia, aby użyć funkcji odkręcania należ y wcisnąć dolny przycisk urządzenia.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć/wyłącz yć urządzenie należy użyć przełącznika (4).
ŁADOWANIE AKUMULATORA
• Włóż gniazdo wtyczkowe ładowark i do gniazda w baterii
• Podłącz ładowarkę do źródła zasilania
• Czas pełnego naładowania akumulatora w temperaturze 20°C w ynosi od 2 godzin
• Lampk a kontrolna może się nie świecić w przypadku przegrzania akumulatora w wyniku bezpośredniego działania promieni słonecznych lub innych cz ynników. W takiej sytuacji pozostaw akumulator do ostygnięcia, a następnie ponownie rozpocznij proces ładowania.
• Ze względu na swój wewnętrzny skład chemiczny akumulator y nigdy nieuż ywane lub takie, które nie były uż ywane przez długi okres czasu, mogą nie osiągnąć pełnej wydajności podczas pierwszego lub drugiego użycia. Jest to zjawisko tymczasowe. Powtórz proces ładowania trz ykrotnie, aby przywrócić optymalne działanie akumulatora.
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
UWAGA: Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia zapoznaj się z punktami ostr zegawczymi na początku instrukcji.
URUCHAMIANIE LAMPKI ROBOCZ EJ
• Naciśnij przycisk spustowy, aby włączyć lampkę roboczą (4).
• W czasie naciskania przycisku spustowego lampka pozostaje zapalona
• Lampk a wyłącza się po 10-15 sekundach od zwolnienia spustu.
20
Page 23
CD2010
WYBÓR MOMENTU OBROTOW EGO
• Obróć przełącznik momentu obrotowego do żądanej pozycji (5), aby wybrać moment obrotowy
• Na przełączniku momentu obrotowego wskazano 7+1 pozycji.
• Wybierz niski moment obrotowy w przypadku pracy z krótkimi wkrętami prz y mniej wymagając ych zadaniach.
• Każde przełączenie zgodnie z ruchem wskazówek zegara oznacza z większenie wytworzonego momentu obrotowego.
• Pozycją maksymalnego momentu obrotowego jest poz ycja wiercenia oznaczona na regulatorze ikoną wiertła (6). W tej pozycji mechanizm sprzęgła nie będzie aktywny w czasie bardziej wymagających pracach z wiązanych z wkręcaniem.
CZYSZCZENIE I KO NSERWAC JA
Czyścić urządzenie wilgotną ściereczką. Nie stosować środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki. Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie cz yścić urządzenia wodą z węża ani strumieniem wody pod ciśnieniem. Wyłącz yć urządzenie przed rozpoczęciem czyszczenia.
Dan e techniczne:
Napięcie: 4 V Prędkość bez obciążenia: 0-320 obr./min Maksymalny moment obrotowy: 5 N m Regulowane ustawienia momentu obrotowego: 7+1 Pojemność baterii: 2000 mAh Typ uchwytu: sześciokątny 1/4" Port ładowania: USB typu C Funkcja obrotów w lewo, w prawo Światło robocze LED Funkcja automat ycznego zatrzymania Akcesoria: bit y 26 szt., etui z tworzywa sztucznego Czas ładowania: 60 minut Wymiary: 19,4 x 3,75 x 3,75 cm Waga: 0,35 kg
POLSKI
Hał as
Typowy poziom hałasu ważony według sk ali A określony zgodnie z En62841: Poziom ciśnienia akustycznego (LpA): 69 dB (A) Niepewność pomiaru (K): 5 dB (A) Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć: 80 dB (A). Stosować środki ochrony słuchu!
Wibracja
Całkowita wartość drgań (trójosiowa suma wektorów) wyznaczona zgodnie z normą En62841: Emisja drgań (ah): 1,654 m/s² Niepewność pomiaru (K): 1,5 m/s² Tryb pracy: wiercenie w metalu
21
Page 24
CD2010
22
Page 25
CD2010
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Chcete-li dosáhnout nejvyšší spokojenosti, užít si výkon produktu a naučit se všechny jeho vlastnosti a funkce, přečtěte si před použitím tohoto produktu tento návod. Před použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a dodržujte pokyny v něm uvedené. Výrobce neručí za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k obsluze uschovejte tak, aby jej bylo možné použít i při pozdějším použití produktu.
• Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití. Nepoužívejte je k jiným účelům, než pro které je určeno.
• Zařízení připojujte výhradně do zásuvky, která splňuje parametry uvedené na popisném štítku.
• Ujistěte se, že celkový odběr proudu všech zařízení připojených do nástěnné zásuvky nepřekračuje maximální zatížení pojistek.
• Jestliže používáte prodlužovací kabel, zkontrolujte, zda celkový příkon spotřebiče připojeného k prodlužovacímu kabelu nepřekračuje parametry zatížení prodlužovacího kabelu. Prodlužovací kabel uložte tak, abyste předešli nežádoucím zachycení a zakopnutí.
• Napájecí kabel zařízení nesmí nikdy viset dolů přes hranu stolu či police, nesmí přicházet do kontaktu s horkým povrchem.
• K ovládání zařízení nesmí být používán vnější časový spínač, samostatný dálkový ovladač nebo jiný přístroj, který může zařízení automaticky zapnout.
• Než přistoupíte k údržbovým činnostem, vždy vypněte napájení přístroje.
• Napájecí kabel odpojíte tak, že jej uchopíte za vidlici a vytáhnete ze zásuvky. Nikdy
• kabel neodpojujte tahem za samotný kabel, mohlo by dojít k poškození vidlice
23
Page 26
CD2010
• nebo kabelu, v krajním případě může dojít až ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem.
• Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru.
• Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné tekutiny.
• Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení uvedených v oddíle o Čištění a údržbě zařízení.
• Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně, elektrického topného přístroje nebo na horké troubě. Nepokládejte je na jiný přístroj.
• Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi pouze pod dohledem nebo po poučení o bezpečném používání spotřebiče, a pokud si jsou vědomy příslušných rizik. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
• Jestliže se v blízkosti zapnutého spotřebiče pohybují děti či domácí zvířata, dbejte zvýšené opatrnosti. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály.
• Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno zápalných látek.
• Spotřebič nevystavujte působení atmosférických vlivů (deště, slunce atd.) a nepoužívejte jej v podmínkách zvýšené vlhkosti (koupelny, vlhké kempové chatky).
• Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Jestliže dojde k poškození neodpojitelného napájecího kabelu, je nutné jej v zájmu prevence rizika vyměnit u výrobce, ve specializovaném servisu nebo zajistit provedení výměny kvalifikovanou osobou.
• Nepoužívejte zařízení s poškozeným napájecím kabelem či vidlicí, jestliže zařízení spadlo nebo bylo jakkoliv jinak poškozeno či nefunguje správně. Nikdy neprovádějte opravy přístroje, hrozí nebezpečí úrazu. Poškozené zařízení odevzdejte do příslušeného servisu, který provede kontrolu
24
Page 27
CD2010
či opravu. Jakékoliv opravy mohou provádět pouze autorizované servisní podniky. Nesprávně provedená oprava může vést k vážnému ohrožení uživatele.
• Používejte pouze originální příslušenství nebo příslušenství doporučená výrobcem. Používání příslušenství nedoporučených výrobcem může vést k poškození zařízení a ohrozit bezpečnost uživatele.
• Udržujte své pracoviště uklizené a dobře osvětlené.
• Nepořádek a nedostatečné osvětlení vedou k nehodám.
• Elektrické nářadí nepoužívejte v prostředí s nebezpečím výbuchu, tzn. v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu.
• Chvilka nepozornosti může vést ke ztrátě kontroly nad nářadím.
• Pokud jsou k dispozici elektrická nářadí pro odsávání nebo sběr prachu, zkontrolujte, zda jsou připojeny a správně fungují. Použití takového elektrického nářadí snižuje riziko přítomnosti prachu.
• Nenaklánějte se s elektrickým nářadím příliš daleko. Udržujte stabilní polohu těla a rovnováhu. Díky tomu si zachováte lepší kontrolu nad elektrickým nářadím v nepředvídaných situacích.
• Vyhněte se nechtěnému spuštění elektrického nářadí. Před připojením elektrického nářadí k elektrické síti zkontrolujte, zda se vypínač nachází ve vypnuté poloze (OFF). Přenášení elektrického nářadí s prstem na spoušti nebo připojování elektrického proudu k síti po jeho zapnutí může vést k nehodě.
• Noste vhodné oblečení. Nepracujte ve volném oblečení a při práci nenoste šperky. Udržujte své vlasy, oděv a rukavice mimo pohyblivé části. Pohyblivé části elektrického nářadí mohou zachytit a vtáhnout volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy.
• Před spuštěním elektrického nářadí z něj odstraňte všechny
25
Page 28
CD2010
klíče nebo nástroje. Nástroj nebo klíč, který je stále připojen k rotující části elektrického nářadí, může způsobit zranění.
• Při práci s elektrickým nářadím buďte opatrní, soustřeďte se na práci a používejte zdravý rozum. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může vést k vážné nehodě.
• Udržujte děti mimo pracovní oblast a NEDOVOLTE dětem, aby tahaly za napájecí kabel - mohlo by to způsobit vážné zranění.
• Elektrické nářadí vždy umístěte a používejte na stabilním, rovném a vodorovném povrchu.
• Před prováděním jakýchkoli úprav, výměnou příslušenství nebo před odložením elektrického nářadí otočte hlavní vypínač do polohy vypnuto, abyste nářadí odpojili od zdroje napájení. Taková preventivní opatření snižují riziko náhodného spuštění elektrického nářadí.
• Před každým použitím zkontrolujte kryt, zda není poškozený.
• Ujistěte se, že jsou ventilační otvory bez nečistot.
• Zařízení lze používat pouze v suchém, dobře osvětleném prostředí.
• Toto nářadí by neměly používat osoby mladší 16 let.
• Při provádění prací, při nichž by mohlo dojít ke kontaktu nářadí nebo upevňovacího prvku se skrytými elektrickými kabely, držte elektrické nářadí pouze za izolované povrchy. Pokud se nástroj nebo upevňovací prvek dostane do kontaktu s napájecím kabelem pod napětím, může přenést napětí na neizolované kovové části elektrického nářadí, což představuje riziko úrazu elektrickým proudem.
• Ztráta kontroly nad elektrickým nářadím může vést ke zranění osob.
• Použijte vhodné detektory za účelem nalezení instalace nebo se obraťte na místního poskytovatele služeb. Kontakt s kabely pod napětím může způsobit požár nebo úraz
26
Page 29
CD2010
elektrickým proudem. Poškození plynového potrubí může způsobit výbuch. Proražení vodovodního potrubí způsobí materiální škody.
• Elektrické nářadí držte pevně. Při utahování a povolování šroubů a vrutů se mohou občas vyskytnout vysoké reakční momenty.
• Zajistěte obrobek. Upevnění obrobku do upínacího zařízení nebo svěráku je bezpečnější než jeho držení v ruce.
• Elektrické nářadí je určeno pro vrtání do dřeva, kovu, betonu, dlaždic a plastů.
• Před odložením se ujistěte se, že se elektrické nářadí úplně zastavilo.
• Pokud se pracovní nástroj zablokuje, ihned elektrické nářadí vypněte. Zablokovaný nástroj může vést k vysokému reakčnímu momentu způsobujícímu zpětný ráz.
• Nepracujte na vyšších otáčkách, než je maximální rychlost vrtáku, který používáte. Při příliš vysokých otáčkách se vrták může zlomit.
• Vždy začínejte vrtat při nízké rychlosti a držte špičku vrtáku v kontaktu s obrobkem.
• Vyvíjejte tlak pouze v přímé linii s vrtačkou. Na vrtačku a vrták příliš netlačte.
• Doporučuje se použití přídavné rukojeti. Snižuje ona riziko ztráty kontroly nad elektrickým nářadím.
• Při vrtání s příklepem používejte ochranu sluchu.
• Používejte pouze čisté a ostré řezné nástroje (např. vrtáky). Používání tupých nástrojů snižuje efektivitu práce a zvyšuje riziko úrazů.
• Zvolte pracovní režim a příslušenství odpovídající typu zpracovávaného materiálu.
• Zkontrolujte stav protiprachového krytu. V případě jeho poškození jej vyměňte za nový nebo odevzdejte zařízení do odborného servisu.
• Při zpracování některých materiálů se do vzduchu dostává
27
Page 30
CD2010
způsobovat alergické reakce, onemocnění dýchacích cest a přispívat k rakovině. Zajistěte dobré větrání pracoviště a používejte protiprachové masky s vhodnou třídou ochrany.
• Materiály obsahující azbest mohou obrábět pouze náležitě vyškolení pracovníci.
• Stroj lze používat pouze v uzavřených místnostech s účinným větráním.
• Buďte zvláště opatrní při výměně pracovního nástroje. Ihned po použití může být velmi horký a/nebo ostrý. Doporučuje se používat ochranné rukavice.
• Baterie nabíjejte pouze v nabíječkách s parametry udávanými výrobcem. V případě použití nabíječky, která je navržena k nabíjení určitých typů baterií způsobem, který není v souladu se zamýšleným použitím, hrozí nebezpečí požáru.
• Baterie by se měla používat pouze v zařízeních výrobce. Pouze tak lze baterii ochránit před nebezpečným přetížením.
• Používejte elektrické nářadí pouze s baterií, která je pro něj určena. Použití jiných baterií může představovat riziko zranění osob a nebezpečí požáru.
• Ostré předměty, jako jsou hřebíky nebo šroubovák, stejně jako vnější síly mohou baterii poškodit. Mohlo by dojít ke zkratování vnitřní baterie a jejímu spálení, explozi nebo přehřátí.
• Pokud baterii nepoužíváte, měla by být v dostatečné vzdálenosti od kovových součástí, jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které by mohly zkratovat kontakty baterie. Zkrat mezi kontakty baterie může způsobit popáleniny nebo požár.
• V případě poškození baterie nebo používání v rozporu s určením může docházet k uvolňování výparů. Baterie by se mohla vznítit nebo explodovat. Zajistěte přívod čerstvého vzduchu a v případě příznaků vyhledejte lékaře. Výpary mohou dráždit dýchací systém.
28
Page 31
CD2010
• Neotevírejte baterii. Hrozí nebezpečí úrazu.
• Před odložením elektrického nářadí počkejte, až se zastaví. Pracovní nářadí se může zaseknout a způsobit ztrátu kontroly nad elektrickým nářadím.
• Pokud je baterie skladována nebo používána v nevhodných podmínkách, může z ní unikat elektrolyt. Vyhněte se kontaktu s elektrolytem a v případě náhodného kontaktu opláchněte pokožku vodou. Pokud se elektrolyt dostane do očí, vyhledejte navíc lékařskou pomoc. Elektrolyt vytékající z baterie může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
• Při provádění prací, při nichž by mohlo dojít ke kontaktu nářadí nebo upevňovacího prvku se skrytými elektrickými kabely, držte elektrické nářadí pouze za izolované povrchy. Pokud se nástroj nebo upevňovací prvek dostane do kontaktu s napájecím kabelem pod napětím, může přenést napětí na neizolované kovové části elektrického nářadí, což představuje riziko úrazu elektrickým proudem.
SYMBOLY
• V návodu k použití nebo na typovém štítku nářadí se mohou objevit následující symboly.
• Tyto symboly obsahují důležité informace o produktu a tipy, jak jej používat.
Přečtěte si uživatelskou příručku. Používejte bezpečnostní obuv
Výrobek splňuje požadavky bezpečnostních norem ES
Výrobek zlikvidujte v souladu s
ustanoveními směrnice WEEE
Obsahuje lithium-iontovou baterii
Používejte ochranu sluchu
Používejte ochranné rukavice.Všeobecné varování
Používejte ochranný oděv.
Používejte ochrannou masku
29
Page 32
CD2010
Výrobek má dvojitou elektrickou izolaci
Nebezpečí požáru
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Používejte ochranné brýle
Noste ochrannou přilbu
Používejte ochranu dýchacích cest:
30
Page 33
CD2010
POU ŽÍVEJTE OSOBNÍ OCHRA NNÉ PROSTŘEDKY
• Používejte ochranné brýle v souladu s normou En166
• Používejte ochranné masky v souladu s normou En149
• Používejte jiné přesné osobní ochranné prostředky v závislosti na druhu prováděné práce.
Popis za řízení
1. Zajišťovací pouzdro
2. Spojka (nastavení síly)
3. Tlačítka směru otáčení
4. Vypínač
5. Nabíjecí port (USB Type-C)
6. Indikátor stavu baterie
7. Rukojeť
Výměna příloh
Chcete-li objímku odemknout, vysuňte ji, jak je znázorněno na obrázku, poté nasaďte příslušnou krytku a uvolněte ji, abyste krytku v objímce uzamkli.
Nas tavení smě ru otáčení
Pro použití funkce šroubování stiskněte horní tlačítko zařízení, pro použití funkce odšroubování stisk něte spodní tlačítko zařízení.
Zapnuto vypnuto
K zapnutí/vypnutí zařízení použijte vypínač (4).
NAB ÍJENÍ BATERIE
• Zasuňte zástrčku nabíječky do zásuvky na baterii
• Připojte nabíječku ke zdroji napětí
• Plné nabití baterie při 20 °C trvá 2 hodin
• Kontrolka se nemusí rozsvítit, pokud se baterie přehřívá v důsledku přímého slunečního záření nebo jiných faktorů. Pokud k tomu dojde, nechte baterii vychladnout a poté restartujte proces nabíjení.
• Baterie, které nebyly nikdy použity nebo nebyly používány dlouhou dobu, kvůli svému vnitřnímu chemickému složení nemusí při prvním nebo druhém použití dosáhnout své plné kapacity. Je to pouze dočasný jev. Pro obnovení optimálního výkonu baterie opakujte proces nabíjení třik rát.
POU ŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ UPO ZORNĚNÍ: Před první m použi tím zař ízení si přečtěte varovné bo dy na zač átku tohoto návodu.
SPU ŠTĚNÍ P RACOVNÍHO SVĚ TLA
• Stisk nutím spouštěcího tlačítka zapněte pracovní světlo (4).
• Světlo svítí po dobu stisknutí spouštěcího tlačítka
• Světlo zhasne 10-15 sekund po uvolnění spouštěcího tlačítk a.
VOLBA KROUTÍCÍHO MOMENTU
31
Page 34
CD2010
• Otočením momentového spínače do požadované polohy (5) zvolte kroutící moment
• Na momentovém spínači je vyznačeno 7+1 poloh.
• Při práci s krátkými šrouby na méně náročných pracích zvolte nízký krouticí moment.
• Každé přepnutí ve směru hodinových ručiček zvyšuje vytvářený točivý moment.
• Poloha maximálního krouticího momentu je poloha vrtání označená na regulátoru ikonou vrtáku (6). V této poloze nebude spojkový mechanismus při náročnějších šroubovacích pracích aktivní.
ČIŠ TĚNÍ A ÚD RŽBA
Zařízení čistěte vlhkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující rozpouštědla. Neponořovat zařízení do vody. Zař ízení nečistěte hadicí s vodou nebo proudem vody pod tlakem. Před čištěním zařízení vypněte.
Techn ické údaje:
Napětí: 4 V Rychlost bez zatížení: 0 - 320 ot./min Maximální točivý moment: 5 Nm Nastavitelný točivý moment: 7+1 Kapacita baterie: 2000 mAh Typ upevnění: 1/4" šestihranná Nabíjecí port: USB Type-C Funkce otáčení vlevo, vpravo
Pracovní světlo LED Funkce automatického zastavení Příslušenství: bity 26 ks, plastové pouzdro Doba nabíjení: 60 minutách
Rozměry: 19.4 x 3.75 x 3.75 cm Hmotnost: 0,35 kg
Hlu k
Typick á hladina hluku vážená podle stupnice A stanovená v souladu s En62841: Hladina akustického tlaku (LpA): 69 dB (A) Nejistota měření (K): 5 dB (A) Hladina hluku během provozu může překročit: 80 dB (A). Používejte prostředky na ochranu sluchu.
Vibrace
Celková hodnota vibrací (vektorový součet ve třech osách) stanovená v souladu s normou En62841: Emise vibrací (ah): 1,654 m/s² Nejistota měření (K): 1,5 m/s² Provozní režim: vrtání do kovu
32
Page 35
CD2010
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
Ak chcete dosiahnuť najvyššiu spokojnosť, užiť si výkon produktu a naučiť sa všetky jeho vlastnosti a funkcie, prečítajte si pred použitím tohto produktu tento návod. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a dodržujte pokyny v ňom uvedené. Výrobca neručí za škody spôsobené používaním zariadenia v rozpore s jeho určením alebo nesprávnou obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte tak, aby ho bolo možné použiť aj pri neskoršom použití produktu.
• Zariadenie slúži výhradne na domáce použitie. Nepoužívajte ho na iné účely, ktoré sa nezhodujú s jeho určením.
• Zariadenie pripojte len k zásuvke s uzemnením s charakteristikou zodpovedajúcou hodnotám na typovom štítku.
• Skontrolujte, či celkový príkon všetkých zariadení pripojených k nástennej zásuvke neprekračuje maximálnu záťaž poistky.
• Pokiaľ využívate predlžovaciu šnúru, skontrolujte, či celkový príkon techniky pripojenej na predlžovacej šnúre neprekračuje parametre zaťaženia predlžovacej šnúry. Kábel predlžujúcej šnúry položte tak, aby sa zamedzilo náhodným potiahnutím a zakopnutím o neho.
• Nedovoľte, aby napájací kábel visel na hrane stolu alebo police alebo aby sa dotýkal horúcich povrchov.
• Zariadenie je určené na ovládanie s pomocou externého časového spínača, samostatného diaľkového ovládača alebo iného zariadenia, ktorým možno prístroj automaticky spúšťať.
• Počas údržby zariadenie vždy bezpodmienečne odpojte od napájania.
• Pri odpájaní napájacieho kábla ho vždy vytiahnite zo zásuvky tak, že ho budete držať za zástrčku. Nikdy nevyťahujte napájací kábel ťahaním za kábel, pretože by sa mohla poškodiť zástrčka alebo kábel a v extrémnom prípade môže
33
Page 36
CD2010
dokonca dôjsť k smrteľnému úrazu prúdom.
• Je zakázané ponechávať zariadenie zapnuté a zapojené do zásuvky bez dozoru.
• Zariadenie neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny.
• Zariadenie musí byť pravidelne čistené podľa pokynov popísaných v časti o čistení a údržbe zariadenia.
• Zariadenie neumiestňujte blízko zdrojov tepla, elektrických vykurovacích telies alebo na horúcu rúru. Neumiestňujte ho na žiadne iné zariadenia.
• Toto zariadenie môže byť používané deťmi vo veku minimálne 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými a psychickými schopnosťami a osobami s nedostatkom skúseností a bez znalosti prístroja, pokiaľ bude zaistený dohľad alebo inštruktáž ohľadom používania zariadenia bezpečným spôsobom tak, aby boli zrozumiteľné s tým spojené riziká. So zariadením si nesmú hrať deti. Deti bez dohľadu nesmú vykonávať čistenie a údržbu zariadenia.
• Počas používania zariadenia zachovávajte zvláštnu opatrnosť, pokiaľ sa v blízkosti nachádzajú deti alebo domáce zvieratá. Nepripusťte, aby si so zariadením hrali deti.
• Zariadenie nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov.
• Zariadenie nevystavujte pôsobeniu atmosférických podmienok (dažďa, slnka atď.), ani ho nepoužívajte v podmienkach so zvýšenou vlhkosťou (kúpeľne, vlhké chaty).
• Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Pokiaľ sa poškodil neodpojiteľný kábel napájania, musí byť vymenený u výrobcu alebo v špecializovanom servise, prípadne inou kvalifikovanou osobou, aby nevzniklo nebezpečenstvo.
• Nepoužívajte zariadenie s poškodeným napájacím káblom, zástrčkou alebo pokiaľ Vám spadlo alebo bolo poškodené akýmkoľvek iným spôsobom, prípadne pokiaľ nepracuje správne. Zariadenie sami neopravujte, inak hrozí úraz. Poškodené zariadenie odovzdajte do príslušného servisu kvôli kontrole alebo vykonaniu opravy. Všetky opravy môžu
34
Page 37
CD2010
robiť výhradne oprávnené servisy. Nesprávne urobená oprava môže pre užívateľa predstavovať vážne nebezpečenstvo.
• Používajte iba originálne príslušenstvo k zariadeniu alebo príslušenstvo odporúčané výrobcom. Používanie príslušenstva neodporúčaného výrobcom môže viesť k poškodeniu zariadenia a ohroziť bezpečnosť používania.
• Udržujte svoje pracovisko upratané a dobre osvetlené.
• Neporiadok a nedostatočné osvetlenie vedú k nehodám.
• Elektrické náradie nepoužívajte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu, tzn. v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu.
• Chvíľka nepozornosti môže viesť k strate kontroly nad náradím.
• Ak sú k dispozícii elektrické náradie na odsávanie alebo zber prachu, skontrolujte, či sú pripojené a správne fungujú. Použitie takéhoto elektrického náradia znižuje riziko prítomnosti prachu.
• Nenakláňajte sa s elektrickým náradím príliš ďaleko. Udržujte stabilnú polohu tela a rovnováhu. Vďaka tomu si zachováte lepšiu kontrolu nad elektrickým náradím v nepredvídaných situáciách.
• Vyhnite sa nechcenému spusteniu elektrického náradia. Pred pripojením elektrického náradia k elektrickej sieti skontrolujte, či sa vypínač nachádza vo vypnutej polohe (OFF). Prenášanie elektrického náradia s prstom na spúšti alebo pripájanie elektrického prúdu k sieti po jeho zapnutí môže viesť k nehode.
• Noste vhodné oblečenie. Nepracujte vo voľnom oblečení a pri práci nenoste šperky. Udržujte svoje vlasy, odev a rukavice mimo pohyblivých častí. Pohyblivé časti elektrického náradia môžu zachytiť a vtiahnuť voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy.
• Pred spustením elektrického náradia z neho odstráňte všetky kľúče alebo nástroje. Nástroj alebo kľúč, ktorý je stále pripojený k rotujúcej časti elektrického náradia, môže
35
Page 38
CD2010
spôsobiť zranenie.
• Pri práci s elektrickým náradím buďte opatrní, sústreďte sa na prácu a používajte zdravý rozum. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým náradím môže viesť k vážnej nehode.
• Udržujte deti mimo pracovnej oblasti a NEDOVOĽTE deťom, aby ťahali za napájací kábel - mohlo by to spôsobiť vážne z ranenie.
• Elektrické náradie vždy umiestnite a používajte na stabilnom, rovnom a vodorovnom povrchu.
• Pred vykonávaním akýchkoľvek úprav, výmenou príslušenstva alebo pred odložením elektrického náradia otočte hlavný vypínač do polohy vypnuté, aby ste náradie odpojili od zdroja napájania. Také preventívne opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia elektrického náradia.
• Pred každým použitím skontrolujte kryt, či nie je poškodený.
• Uistite sa, že sú ventilačné otvory bez nečistôt.
• Zariadenie je možné používať iba v suchom, dobre osvetlenom prostredí.
• Toto náradie by nemali používať osoby mladšie ako 16 rokov.
• Pri vykonávaní prác, pri ktorých môže dôjsť ku kontaktu náradia alebo kotviaceho prvku so skrytými elektrickými vodičmi, preto elektronáradie držte iba za izolované povrchy. Pri kontakte náradia alebo kotviaceho prvku s elektrickým káblom pod napätím môže dôjsť k prenosu napätia na neizolované kovové prvky elektronáradia, čo môže viesť k zásahu operátora el. prúdom.
• Pri strate kontroly nad elektronáradím, môže dôjsť k úrazu či nehode.
• Na stanovenie umiestnenia elektroinštalácie použite vhodné detektory, alebo sa obráťte na odborníka. Kontakt s káblami pod napätím môže viesť k vzniku požiaru alebo k úrazu následkom zásahu el. prúdom. Poškodenie plynovodného
36
Page 39
CD2010
potrubia môže viesť k výbuchu. Poškodenie vodovodného potrubia môže spôsobiť značné materiálne škody.
• Elektronáradie držte vždy pevne a isto. Pri zaskrutkovávaní a odskrutkovávaní skrutiek môže občas dôjsť k vysokým reakčným momentom.
• Obrábaný predmet náležite zabezpečte. Upevnenie obrábaného predmetu nejakým upevňovacím nástrojom alebo zverákom, je bezpečnejšie než držanie rukami.
• Elektronáradie je určené na vŕtanie do dreva, kovu, betónu, keramických dlaždíc a do plastov.
• Predtým, ako elektronáradie odložíte, najprv skontrolujte, či sa úplne zastavilo.
• V prípade, ak sa pracovný nástroj zablokujte, elektronáradie okamžite vypnite. Zablokovanie náradia môže vyvolať silný moment reakcie, čo spôsobuje odhodenie.
• Nepracujte s vyššou uhlovou rýchlosťou, než je maximálna uhlová rýchlosť používaného vrtáku. Ak je rýchlosť príliš vysoká, vrták sa môže zlomiť.
• Vŕtanie vždy začínajte pri nízkych otáčkach, a koncovku vrtáka udržiavajte v kontakte s opracovávaným predmetom.
• Pritláčajte iba v smere osi vrtáka. Vŕtačku ani vrták nepritláčajte príliš silno.
• Odporúčame, aby ste používali pomocnú rukoväť. To znižuje riziko straty kontroly nad elektronáradím.
• Pri príklepovom vŕtaní , používajte vhodnú ochranu sluchu.
• Používajte iba čisté a ostré rezné nástroje (napr. vrtáky). Používanie tupých nástrojov znižuje efektivitu práce, a tiež zvyšuje riziko nehôd.
• Vyberte taký pracovný režim a taký pracovný nástroj, ktoré zodpovedajú typu obrábaného predmetu a typu vykonávanej práce.
• Kontrolujte stav protiprachového krytu. V prípade, ak sa poškodí, vymeňte ho na nový alebo náradie zaneste do profesionálneho servisu na opravu.
37
Page 40
CD2010
• Pri obrábaní niektorých materiálov sa do vzduchu dostáva prach, ktorý môže ohrozovať zdravie, spôsobovať alergické reakcie, ochorenia dýchacích ciest, a tiež viesť k rakovine. Zabezpečte náležité vetranie pracoviska, a tiež používajte protiprachové respirátory s príslušnou triedou ochrany, podľa typu vykonávanej práce.
• Materiály, ktoré obsahujú azbest, môžu obrábať jedine náležite zaškolené (certifikované) osoby.
• Stroj sa môže používať v zatvorených miestnostiach iba s náležite fungujúcim vetraním.
• Pri výmene pracovného nástroja postupujte náležite opatrne. Bezprostredne po použití môže byť veľmi horúci a/alebo ostrý. Odporúčame, aby ste používali vhodné ochranné rukavice.
• Akumulátory nabíjajte iba v nabíjačkách, ktorých parametre sa zhodujú s parametrami stanovenými výrobcom. Nepoužívajte nabíjačku, ktorá nie je určená na nabíjanie daného typu akumulátorov, tzn. v rozpore s určením, v opačnom prípade hrozí riziko požiaru.
• Akumulátor používajte výhradne iba v zariadeniach výrobcu. Iba takým spôsobom môžete ochrániť akumulátor pred preťažením, ktoré je pre akumulátor značne nebezpečné.
• Elektronáradie používajte výhradne iba s akumulátormi, ktoré sú určené (kompatibilné) pre dané elektronáradie. Nepoužívajte iné akumulátory, v opačnom prípade môže dôjsť k úrazu, nehode či požiaru.
• Ostré predmety, také ako klince alebo skrutkovač, a tiež pôsobenie vonkajších síl, môžu poškodiť akumulátor. V takom prípade môže dôjsť k skratu v článkoch akumulátora, a následne k jeho prepáleniu, prehriatia, či dokonca k výbuchu.
• Nepoužívaný akumulátor uschovávajte v bezpečnej vzdialenosti od kovových predmetov, ako sú spony, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné drobné kovové predmety, ktoré môžu spôsobiť skrat, tzn. vodivo spojiť kontakty
38
Page 41
CD2010
akumulátora. Skrat medzi kontaktami akumulátora môže spôsobiť popálenie alebo požiar.
• Ak je akumulátor poškodený alebo ak sa používa v rozpore s jeho určením, môžu vzniknúť nebezpečné výpary. Akumulátor sa môže zapáliť alebo vybuchnúť. Postarajte sa o dostatočný prísun čerstvého vzduchu, a ak sa objavia nebezpečné symptómy, vyhľadajte zdravotnícku pomoc. Výpary môžu podráždiť dýchacie cesty.
• Akumulátor v žiadnom prípade neotvárajte. Nebezpečenstvo skratu.
• Predtým, než náradie odložíte, vždy počkajte, kým sa prestane hýbať. Pracovný nástroj sa môže zaseknúť, čo môže viesť k strate kontroly nad elektronáradím.
• Uschovávanie alebo používanie akumulátora v nevhodných podmienkach môže viesť k únik elektrolytu. Zabráňte kontaktu s elektrolytom, a v prípade náhodného kontaktu, zasiahnuté miesto opláchnite vodou. V prípade, ak elektrolyt zasiahne oči, prepláchnite ich vodou, a dodatočne vyhľadajte zdravotnícku pomoc. Elektrolytu unikajúci z akumulátora môže podráždiť pokožku alebo ju poleptať.
• Pri vykonávaní prác, pri ktorých môže dôjsť ku kontaktu náradia alebo kotviaceho prvku so skrytými elektrickými vodičmi, preto elektronáradie držte iba za izolované povrchy. Pri kontakte náradia alebo kotviaceho prvku s elektrickým káblom pod napätím môže dôjsť k prenosu napätia na neizolované kovové prvky elektronáradia, čo môže viesť k zásahu operátora el. prúdom.
SYMBOLY
• Nasledujúce symboly môžu byť uvedené v príručke, návode alebo na výrobnom štítku náradia.
• Tieto označenia obsahujú dôležité informácie o výrobku, ako aj pokyny ohľadne používania výrobku.
Prečítajte si používateľskú príručku. Noste ochrannú obuv
39
Page 42
CD2010
Výrobok spĺňa požiadavky bezpečnostných noriem ES
Výrobok odstráňte v súlade s
ustanoveniami smernice WEEE
Súčasťou výrobku je lítium-iónový akumulátor
Výrobok má dvojitú elektrickú izoláciu
Nebezpečenstvo požiaru
Nebezpečenstvo zásahu el. prúdom
Noste ochranu uší
Používajte ochranné rukavice.Všeobecné upozornenie
Noste ochranný odev
Noste ochrannú masku
Noste ochranné okuliare
Noste ochrannú prilbu
Používajte ochranu dýchacích ciest
40
Page 43
CD2010
POU ŽÍVAJT E OSOBN É OCHRANNÉ PROST RIEDKY
• Noste ochranné okuliare v súlade s normou EN 166
• Noste ochrannú masku v súlade s normou EN 149
• Používajte iné špecifické osobné ochranné prostriedky, podľa typu vykonávanej práce.
Opis zariade nia
1. Zaklepni tulec
2. Sklopk a (nastavitev sile)
3. Gumbi za smer vrtenja
4. Stik alo za vklop/izklop
5. Vrata za polnjenje (USB Type-C )
6. Indikator napolnjenosti baterije
7. Ročaj
Zamenjava priključkov
Če želite odkleniti tulec, ga potisnite ven, kot je prikazano, nato vstavite ustrezen pokrovček, ga sprostite, da se pokrovček zaskoči v tulcu.
Nas tavitev smeri vrtenja
Za uporabo funkcije vijačenja pritisnite zgornji gumb naprave, za uporabo funkcije odvijanja pritisnite spodnji gumb naprave.
Prižgi uga sni
Napravo vk lopite/izklopite s stikalom (4).
NAB ÍJANI E AKUMU LÁTORA
• Vložte zástrčku nabíjačk y do zásuvk y akumulátora
• Pripojte nabíjačku k zdroju el. napätia
• Plné nabitie akumulátora pri teplote +20 °C trvá 2 hodín.
• Kontrolka nemusí svietiť, ak je akumulátor prehriaty následkom vplyvu priameho slnečného žiarenia alebo iných faktorov. V tomto prípade nechajte akumulátor vychladnúť, a až potom opäť začnite proces nabíjania.
• Vzhľadom na svoje chemické zloženie, akumulátory, ktoré neboli nikdy nepoužité, alebo také, ktoré sa dlhší čas nepoužívali, nemusia pri prvom alebo druhom použití dosiahnuť plnú kapacitu. Je to dočasný jav. Zopakujte proces nabíjania trik rát, aby ste obnovili optimálne fungovanie akumulátora.
POU ŽÍVANIE ZARIADENIA POZOR: Pred prvým spustením zariadenia sa oboznámte s v ýstražnými upozornen iami, k toré sú uvedené na začiat ku prír učky.
ZAPÍNANIE PRACOVNÉHO SVETLA
• Keď stlačíte spúšť, zapne sa pracovné svetlo (4).
• Keď je stlačená spúšť, svetlo svieti.
• Svetlo sa vypne po 10 až 15 sekundách po pustení spúšte.
41
Page 44
CD2010
VÝBER KRÚTIACEHO MOM ENTU
• Krútiaci moment vyberiete pretočením prepínača krútiaceho momentu na požadovanú polohu (5).
• Na prepínači krútiaceho momentu je uvedených 7+1 polôh.
• Zvoľte nízky krútiaci moment pri práci s krátk ymi skrutkami, pri vykonávaní menej náročných úloh.
• Každým pretočením v smere pohybu hodinových ručičiek zvýšite v ytváraný krútiaci moment.
• Poloha maximálneho krútiaceho momentu je nastavenie určené na vŕtanie, preto je označená symbolom vrtáka (6). V tejto polohe je mechanizmus spojky zablokovaný. Táto poloha je určená na vykonávanie náročnejších prác.
ČIS TENIE A ÚDRŽBA
Zariadenie čistite vlhkou handričkou. Nepoužívajte čistiace prostriedky, ktoré obsahujú rozpúšťadlá. Zariadenie v žiadnom prípade neponárajte do vody. Zariadenie nečistite vodou z hadice, ani prúdom vody pod tlakom. Zariadenie pred čistením vždy vypnite.
Techn ické param etre:
Napajanje: 4V Število vrtljajev brez obremenitve: 0-320 vrtlj./min Največji navor: 5 Nm Nastavljive nastavitve navora: 7+1 Prostornina akumulatorja: 2000 mAh Tip držala: šesterokotno 1/4" Vhod za polnjenje: USB tipa C Funkcija vrtljajev v levo, desno Delovna LED-lučka Funkcija samodejne ustavitve Dodatki: nastavk i 26 kodov, etui iz umetne mase Čas polnjenja: 60 minut Rozmery: 19,4 x 3,75 x 3,75 cm Hmotnosť: 0,35 kg
Hlu k
Typick á úroveň hluku stanovená na mierke A podľa normy En62841: Úroveň akustického tlaku (LpA): 69 dB (A) Nepresnosť (odchýlk a) merania (K ): 5 dB (A) Úroveň hluku pri práci môže prek ročiť: 80 dB (A). Používajte ochranu sluchu!
Vibrácie
Celková úroveň vibrácií (trojosov ý súčet vektorov) stanovený podľa normy En62841: Emisia vibrácií (ah): 1,654 m/s² Nepresnosť (odchýlk a) merania (K ): 1,5 m/s² Režim práce: vŕtanie do kovu
42
Page 45
CD2010
FONTOS INFORMÁCIÓK
A legnagyobb elégedettség elérése, a termék teljesítményének élvezete, valamint a termék összes jellemzőjének és funkciójának megismerése érdekében kérjük, a termék használata előtt olvassa el ezt a kézikönyvet. A készülék használata előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és kövesse az abban foglalt utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék rendeltetésétől eltérő használatából vagy helytelen kezeléséből eredő károkért. A kezelési útmutatót meg kell őrizni, hogy a termék későbbi használata során is felhasználható legyen.
• A készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. Más, nem rendeltetésszerű célokra nem használható.
• A készüléket az adattáblán feltüntetett értékeknek megfelelő aljzatba csatlakoztassa.
• Győződjön meg arról, hogy az aljzatba csatlakoztatott berendezések teljes áramfelvétele nem haladja meg a biztosíték maximális teljesítményét.
• Amennyiben hosszábbítót vesz igénybe, ellenőrizze, hogy a hosszabbítóhoz csatlakoztatott berendezések teljes áramfelvétele nem haladja meg a hosszabbító teljesítményének paramétereit. A hosszabbító vezetékét helyezze el úgy, hogy véletlen ne lehessen rálépni vagy megbotlani.
• Ne engedje, hogy a tápvezeték az asztal vagy pult szélén lelógjon, illetve forró felülethez érjen.
• A készüléket külső időzített kapcsolóval, külön távirányítóval vagy egyéb, a berendezés automatikus kapcsolását biztosító készülékkel nem használható.
• Karbantartás előtt mindig és feltétlenül, a csatlakozódugót húzza ki az aljzatból.
• A tápvezetéket az aljzatból mindig a csatlakozódugónál tartva húzza ki. A tápvezetéket az aljzatból vezetéknél fogva sose húzza, mivel a csatlakozódugó vagy a vezeték
43
Page 46
CD2010
megsérülhet,
• szélsőséges esetekben halállal járó áramütést okozhat.
• Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg csatlakoztatva van az aljzathoz.
• A készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse.
• A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak szerint, rendszeresen tisztítsa.
• A készüléket hőforrás, láng, elektromos fűtőelem közelében vagy forró sütőre ne helyezze. A készüléket egyéb más berendezésre ne tegye.
• A készüléket nem használhatják 8 éven aluli gyermekek és fizikai vagy mentális fogyatékkal élő személyek, vagy olyan ember akinek nincs megfelelő tapasztalata vagy tudása a készülékkel kapcsolatban. Kivéve ha felügyelet alatt vannak vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatosan, számukra érthető módon tájékoktatásban részesültek. Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. Felügyelet nélkül a gyermekek a készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik.
• Különös óvatossággal használja a készüléket, ha a közelben gyermekek vagy háziállatok tartózkodnak. Ne engedje, hogy a gyermekek a készülékkel játszanak.
• A készüléket gyúlékony anyagok közelében ne használja.
• A készüléket kültéri behatások (eső, nap, stb.) előtt védje, valamint magas páratartalmú helységekben ne használja (fürdőszoba, nyirkos faházak).
• A tápvezeték állapotát rendszeresen ellenőrizze. Amennyiben leválaszthatatlanul rögzített tápkábel hibásodik meg, a veszély elkerülése érdekében kizárólag a gyártó, szakosodott szakszerviz vagy szakképesítéssel rendelkező személy cserélheti ki.
• Hibás tápvezetékkel vagy csatlakozódugóval, illetve ha a készülék leesett, más módon megsérült vagy nem megfelelő módon üzemel, a készüléket sosem vegye használatba. A
44
Page 47
CD2010
készüléket önállóan ne javítsa, áramütést okozhat. A hibás készüléket ellenőrzés vagy javítás céljával megfelelő szakszervizben adja le. A készüléket kizárólag erre jogosult szervizek javíthatják. A nem megfelelőképpen végzett javítás a felhasználó számára komoly kockázatot jelent.
• A készülékhez kizárólag eredeti vagy a gyártó által ajánlott kelékeket használjon. A gyártó által nem ajánlott kellékek használata a készülék meghibásodását okozhatja és a felhasználó biztonságát veszélyezteti.
• Tartsa rendben és jól megvilágítva a munkahelyét.
• A rendetlenség és a nem megfelelő világítás balesetekhez vezethet.
• Ne használjon elektromos szerszámokat robbanásveszélyes környezetben, azaz gyúlékony folyadékok, gázok vagy por jelenlétében.
• Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám feletti uralom elvesztését kockáztatja.
• Ha van lehetőség porelszívó vagy porgyűjtő elektromos szerszámok felszerelésére, ellenőrizze, hogy azok fel vannak­ e szerelve és megfelelően működnek-e. Az ilyen elektromos szerszámok használata csökkenti a por jelenléte által jelentett kockázatot.
• Ne dőljön túlságosan rá az elektromos kéziszerszámra. Tartsa meg a stabil testtartását és az egyensúlyát. Ez segíthet abban, hogy előre nem látható helyzetekben jobban kézben tarthassa az elektromos szerszámot.
• Kerülje az elektromos szerszám akaratlan elindítását. Győződjön meg róla, hogy a hálózati kapcsoló OFF állásban van, mielőtt az elektromos szerszámot a hálózatra csatlakoztatja. Balesethez vezethet, ha az elektromos szerszámot úgy viszi, hogy az ujja a gombon van, vagy ha bekapcsolás után dugja be az elektromos szerszámot.
• Viseljen megfelelő ruházatot. Ne dolgozzon laza ruhában, és ne viseljen ékszereket munka közben. Tartsa távol a hajat, a
45
Page 48
CD2010
ruházatot és a kesztyűt a mozgó alkatrészektől. Az elektromos szerszám mozgó részei megragadhatják és behúzhatják a laza ruhadarabokat, ékszereket vagy a hosszú hajat.
• Elindítás előtt távolítsa el a villanykulcsokat vagy szerszámokat az elektromos eszközből. Az elektromos szerszám forgó részéhez még mindig csatlakoztatott szerszám vagy kulcs személyi sérülést okozhat.
• Legyen óvatos, amikor elektromos szerszámokkal dolgozik, koncentráljon a munkájára, és józan ésszel járjon el. Ne használjon elektromos szerszámot fáradtan, illetve kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt. Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos balesethez vezethet az elektromos szerszámmal végzett munka során.
• Tartsa távol a gyerekeket a munkaterülettől, és NE engedje, hogy a gyerekek meghúzzák a tápkábelt - ez súlyos sérülést okozhat.
• Az elektromos szerszámot mindig stabil, vízszintes és egyenletes felületen helyezze el és használja.
• Mielőtt bármilyen beállítást elvégezne, tartozékot cserélne vagy tárolná az elektromos szerszámot, állítsa a kapcsolót kikapcsolt állásba, hogy az elektromos szerszámot leválassza az áramforrásról. Az ilyen óvintézkedések csökkentik az elektromos szerszám véletlen elindításának kockázatát.
• Minden használat előtt ellenőrizze a készülékház állapotát.
• Győződjön meg arról, hogy a szellőzőnyílásokban nincsenek lerakódások.
• A készüléket csak száraz, jól megvilágított környezetben szabad használni.
• Ezt az eszközt 16 év alattiak nem használhatják.
• Olyan munkáknál, ahol a szerszám vagy a rögzítő érintkezésbe kerülhet rejtett elektromos vezetékekkel, a szerszámot csak a szigetelt felületeknél fogva tartsa. Ha a szerszámgép vagy rögzítőelem elektromos tápkábellel
46
Page 49
CD2010
érintkezik, a szerszám nem szigetelt fém alkatrészei feszültség alá kerülhetnek, ami áramütést okozhat.
• A szerszámgép feletti irányítás elvesztése testi sérülést okozhat.
• Használjon megfelelő érzékelőket a villamoshálózat beazonosításához, vagy kérjen segítséget a helyi szolgáltatótól. Az áram alatt lévő vezetékekkel való érintkezés tüzet vagy áramütést okozhat. A gázvezeték károsítása robbanást okozhat. A vízvezeték átszúrása anyagi kárt okoz.
• Tartsa erősen a szerszámot. A csavarok meghúzása és meglazítása során időközönként nagy reakciónyomaték léphet fel.
• Rögzítse a munkadarabot. A munkadarab asztalos szorítóval vagy satuban történő rögzítése biztonságosabb, mint a kézben tartása.
• Az elektromos szerszám fa, fém, beton, kerámia és műanyag fúrására szolgál.
• A szerszám letétele előtt győződjön meg, hogy az teljesen le van állítva.
• A szerszám elakadása esetén azonnal kapcsolja ki a szerszámot. A blokkolt szerszám nagy reakciónyomatékhoz vezethet, ami visszarúgást okozhat.
• Ne használjon a fúrószár maximális megengedett fordulatszámánál nagyobb fordulatszámot. Ha a sebesség túl nagy, a fúrószár eltörhet.
• Mindig alacsony sebességgel kezdje a fúrást, és így érintse hozzá a fúrószár végét a munkadarabhoz.
• Csak egyenes vonalban fejtsen ki nyomást a fúrószárra. Ne nyomja túl erősen a fúrót és a fúrószárat.
• Ajánlott kiegészítő fogantyú használata. Ez csökkenti a szerszám feletti irányítás elvesztésének kockázatát.
Viseljen fülvédőt.
• Kizárólag tiszta és éles vágóeszközöket (pl. fúrószárakat)
47
Page 50
CD2010
használjon. A tompa szerszámok használata csökkenti a munka hatékonyságát és növeli a balesetek kockázatát.
• Az üzemmódot és a munkaeszközt a munkadarab típusának megfelelően válassza ki.
• Ellenőrizze a porvédő burkolat állapotát. Sérülés esetén cserélje ki, vagy juttassa vissza a készüléket egy szakszervizbe.
• Egyes anyagok megmunkálásakor a levegőben por gyűlik össze, ami veszélyt jelenthet az egészségre, allergiás reakciókat, légzőszervi betegségeket okozhat, és hozzájárulhat rák kialakulásához. Ügyeljen a munkahely megfelelő szellőzésére, és használjon megfelelő védelmi osztályú porvédő maszkot.
• Az azbeszttartalmú anyagokat csak megfelelően képzett személyzet munkálhatja meg.
• A gép csak hatékony szellőzésű, zárt helyiségekben használható.
• A szerszám cseréje során legyen különösen óvatos. Használat után azonnal nagyon forró és/vagy éles lehet. Ajánlott védőkesztyű használata.
• Az akkumulátorokat csak a gyártó által megadott paraméterekkel rendelkező töltőkkel szabad tölteni. Ha egy adott típusú akkumulátor feltöltésére tervezett töltőt nem rendeltetésszerűen használ, tűzveszély áll fenn.
• Az akkumulátort csak a gyártó készülékeivel használja. Az akkumulátor csak ezáltal óvható meg a veszélyes túlterheléstől.
• Az elektromos szerszámokat csak a megfelelő akkumulátorokkal szabad használni. Más akkumulátorok használata személyi sérülést és tűzveszélyt okozhat.
• Az éles tárgyak, például szögek vagy csavarhúzók, valamint külső erők fellépése károsíthatják az akkumulátort. Ekkor az akkumulátor belső rövidzárlatára kerülhet sor, kiéghet, felrobbanhat vagy túlmelegedhet.
48
Page 51
CD2010
• Az éppen nem használt akkumulátort tartsa távol olyan fémtárgyaktól, mint gemkapcsok, érmék, kulcsok, szögek, csavarok vagy egyéb kisméretű fémtárgyak, amelyek rövidzárlatot okozhatnak. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
• Az akkumulátor sérülése vagy nem megfelelő használata esetén gőz keletkezhet. Az akkumulátor meggyulladhat vagy felrobbanhat. Biztosítson friss levegőt, és forduljon orvoshoz, ha bármilyen panaszt tapasztal. A gőz irritálhatja a légutakat.
• Ne nyissa ki az akkumulátort. Rövidzárlat veszélye áll fenn.
• Az elektromos szerszám lerakása előtt várja meg, hogy az teljesen megálljon. A szerszám beszorulhat, ami a szerszám feletti irányítás elvesztésével járhat.
• Az akkumulátor nem megfelelő körülmények közötti tárolása vagy használata elektrolit-szivárgást okozhat. Kerülje az elektrolittal való érintkezést, és véletlen érintkezés esetén öblítse le a bőrét vízzel. Ha elektrolit kerül a szemébe, a fentieken túl forduljon orvoshoz. Az akkumulátorból kiszivárgó elektrolit bőrirritációt vagy égési sérülést okozhat.
• Olyan munkáknál, ahol a szerszám vagy a rögzítő érintkezésbe kerülhet rejtett elektromos vezetékekkel, a szerszámot csak a szigetelt felületeknél fogva tartsa. Ha a szerszámgép vagy rögzítőelem elektromos tápkábellel érintkezik, a szerszám nem szigetelt fém alkatrészei feszültség alá kerülhetnek, ami áramütést okozhat.
SZI MBÓLUMOK
• A használati utasításban vagy a szerszám adattábláján a következő szimbólumok jelenhetnek meg.
• Ezek a jelölések fontos információkat tartalmaznak a termékkel és a használati útmutatóval kapcsolatban.
Olvassa el a használati útmutatót. Viseljen munkacipőt
A termék megfelel az EK biztonsági szabványoknak
Viseljen fülvédőt
49
Page 52
CD2010
A terméket az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv rendelkezéseinek megfelelően ártalmatlanítsa
Használjon védőkesztyűtÁltalános figyelmeztetés
Viseljen védőruházatot
Lítium-ion akkumulátort tartalmaz
A termék dupla elektromos szigeteléssel rendelkezik
Tűzveszély
Áramütés veszélye
Viseljen védőmaszkot
Viseljen védőszemüveget
Viseljen védősisakot
Viseljen légzésvédő készüléket
50
Page 53
CD2010
HAS ZNÁLJON SZE MÉLYI VÉDŐFEL SZERE LÉST
• Viseljen az EN166 szabványnak meg felelő védőszemüveget
• Viseljen az EN149 szabványnak meg felelő védőmaszkot
• Az elvégzett munka típusától függően használjon más precíziós személyi védőeszközt.
Készülék leírása
1. Záróhüvely
2. Tengelykapcsoló (erőbeállítás)
3. Forgásirány gombok
4. Be/k i kapcsoló
5. Töltőport (C típusú USB)
6. Akkumulátor töltöttségi szintjelzője
7. Fogantyú
A mel lékletek cseréje
A hüvely feloldásához csúsztassa k i az ábrán látható módon, majd helyezze be a megfelelő kupakot, majd engedje el, hogy a kupak a hüvelyben rögzüljön.
A forgásirány beállí tása
A csavaros funkció használatához nyomja meg a készülék felső gombját, a csavaros funkció használatához nyomja meg a készülék alsó gombját.
Be ki
A kapcsolóval (4) kapcsolja be/ki a készüléket.
AKK UMULÁTOR TÖLTÉSE
• Dugja be a töltő aljzatát az ak kumulátor aljzatába
• Csatlakoztassa a töltőt áramforráshoz
• Az akkumulátor teljes feltöltésének ideje 20°C-on 2 óra között van
• Előfordulhat, hogy a visszajelző lámpa nem gyullad ki, ha az akkumulátor közvetlen napfény vagy más tényezők miatt túlmelegszik. Ebben az esetben hagyja, hogy az ak kumulátor lehűljön, majd kezdje újra a töltési folyamatot.
• Belső kémiai összetételük miatt előfordulhat, hogy a soha nem használt vagy hosszú ideig nem használt akkumulátorok nem érik el maximális teljesítményüket az első vagy a második használat során. Ez egy ideiglenes jelenség. Az akkumulátor optimális működésének visszaállításához ismételje meg a töltési folyamatot háromszor.
A KÉS ZÜLÉK H ASZNÁ LATA
FIGYELEM: A készülék első használata előtt olvassa el az útmutató elején található figyelmeztetéseket.
MUN KALÁMPA BEKAPCSOL ÁSA
• Nyomja meg a kioldó gombot a munkalámpa (4) bekapcsolásához.
• Amíg lenyomva tartja a kioldó gombot, a lámpa világítani fog
• A lámpa a k ioldógomb felengedését követően 10-15 másodpercen belül kialszik.
51
Page 54
CD2010
NYOMATÉK KI VÁLASZTÁSA
• Forgassa a nyomatékkapcsolót a k ívánt állásba (5) a nyomaték kiválasztásához
• A nyomaték kapcsoló 7+1 pozíciót jelez.
• Válassza ki az alacsony nyomatékot, ha rövid csavarokkal dolgozik nem nagy igénybevételt követelő feladatok végrehajtásakor.
• Az óramutató járásával megegyező irányú k apcsolások növelik a kifejtett nyomaték szintjét. A maximális nyomaték a szabályozó fúró szimbólumra (6) való állításával érhető el. Ebben a helyzetben a tengelykapcsoló-mechanizmus nem lesz aktív a nagyobb igénybevételt jelentő csavarozási műveletek során.
TIS ZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A szerszámot nedves ronggyal tisztítsa. Ne használjon oldószert tartalmazó tisztítószereket. Ne merítse a szerszámot vízbe. Ne tisztítsa a szerszámot tömlőből kifolyó vagy nagynyomású vízsugárral. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket.
Műs zaki adatok:
Feszültség: 4 V Terhelés nélküli fordulatszám: 0-320 ford./perc Maximális nyomaték: 5 Nm Állítható nyomatékbeállítás: 7+1 Akkumulátor kapacitás: 2000 mAh Fogant yú típusa: 1/4" hatszögletű Töltőport: C típusú USB Balos és jobbos forgásirány LED munkalámpa Automatikus leállítási funkció Tartozékok: 26 bit, műanyag tok Töltési idő: 60 perc
Méretek: 19,4 x 3,75 x 3,75 cm Tömeg: 0,35 kg
Zajszint
Az EN62841 szabvány szerint meghatározott jellemző, A skálának megfelelő zajszint: Hangnyomásszint (LpA): 69 dB (A) Mérési bizonytalanság (K): 5 dB (A) A működés közbeni zajszint meghaladhatja az alábbi ér téket: 80 dB (A). Használjon fülvédőt!
Rez gések
Az EN62841 szabványnak megfelelően meghatározott teljes rezgésérték (vektorok triaxiális összege): Rezgéskibocsátás (ah): 1,654 m/s² Mérési bizonytalanság (K): 1,5 m/s² Működési mód: fúrás fémben
52
Page 55
CD2010
POMEMBNE INFORMACIJE
Prosimo, da za zagotovitev kar največjega zadovoljstva z napravo in njeno učinkovitostjo ter v cilju seznanitve z vsemi njenimi značilnostmi in funkcijami, pred začetkom dela z napravo preberete ta navodila za uporabo. Pred začetkom uporabe naprave preberite navodila za uporabo in ravnajte skladno z v njih vsebovanimi navodili in opozorili. Proizvajalec ne odgovarja za nobeno škodo, nastalo zaradi uporabe naprave neskladno z njeno namembnostjo ali na nepravilen način. Navodila za uporabo je treba varno shraniti, da bodo na voljo, če bodo morebiti potrebna v zvezi s kasnejšo uporabo izdelka.
• Naprava je namenjena uporabi izključljivo v gospodinjstvu. Uporabljati napravo izključljivo v skladu z namenom.
• Napravo se sme priključiti le na vtičnico, ki odgovarja opisu na podatkovni ploščici.
• Preveriti je treba, ali skupna poraba toka naprav, ki so priklopljene na stensko vtičnico ne presega maksimalne obremenitve varovalke.
• Le se uporablja podaljšek, je treba preverita, ali skupna poraba moči naprav, ki so priklopljene na podaljšek, ne presega parametrov obremenitve podaljška. Žico podaljška je treba namestiti na način, ki izključuje naključno spotikanje.
• Napajalna žica ne sme biti obešena na robu mize ali police, isto tako ne sme se dotikati vročih površin.
• Napravo se ne sme upravljati z zunanjim časovnim stikalom, daljinskim upravljalnikom oz. drugo opremo, ki napravo lahko avtomatsko izklopi.
• Pred začetkom vzdrževalnih del je treba napravo nujno izklopiti iż napajanja.
• Med odstranjevanjem napajalne žice je treba vedno držati za vtičnico. Nikoli
• ne vleci za kabel, ker na ta način se lahko poškoduje vtičnica
53
Page 56
CD2010
• oz. kabel, v skrajnih primerih pa celo pride do smrtonosnega električnega udara.
• Ko je naprava priklopljena na vtičnico, je ne smete pustiti brez nadzora.
• Naprave na dati v vodo ali kakšno drugo tekočino.
• Napravo je treba redno čistiti, skladno s priporočili, ki jih določa poglavje o Čiščenju in vzdrževanju.
• Naprave na nameščati v bližini virov toplote, plamena, električnega grelca oz. na vroči pečici. Naprava se ne sme nahajati na kakšni drugi napravi.
• Napravo lahko uporabljajo otroki od 8 let starosti, fizično omejene, duševno motene osebe ter ljudje, ki nimajo izkušenj s tovrstno opremo, vendarle samo takrat, ko jim je zagotovljen nadzor oz. usposabljanje glede varne uporabe, tako da se seznanijo z morebitnimi tveganji. Otroki se ne smejo igrati z napravo. Otroki ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora odraslih.
• Če so v bližini naprave ali hišni ljubimčki, je treba med. uporabo aparata biti posebno pozoren Otroki se ne smejo igrati z napravo.
• Naprave ne uporabljati v bližini vnetljivih snovi.
• Naprave ne izpostavljati vremenskim razmerjem (dež, sonce in drugo) ter ne uporabljati v pogojih povišane vlažnosti (kopalnica, vlažne kemping hiše).
• Občasno je treba preveriti stanje napajalne žice. V primeru, ko pride do poškodbe napajalne žice, jo je treba zamenjati pri proizvajalcu oz. v pooblaščenem servisnem podjetju, da se preprečijo morebitne nevarnosti.
• Ne uporabljati naprave, ko sta napajalna žica ali vtičnica pokvarjena, ko je naprava na katerikoli drugi način poškodovana oz. njeno delovanje ni pravilno. Naprave ne popravljajte sami (nevarnost električnega udara). Poškodovano napravo dostavite v pristojno servisno podjetje, kjer bo le-ta pregledana in po potrebi popravljena.
54
Page 57
CD2010
Kakršnakoli popravila naj opravljajo samo pooblaščena servisna podjetja. Neustrezno popravilo predstavlja veliko nevarnost za uporabnika.
• Uporabljajte samo originalne oz. s strani proizvajalca priporočene dodatke in pripomočke. Uporaba neustreznih dodatkov lahko privede do poškodbe naprave ter nevarnosti za človekovo zdravje.
• Skrbite za red na delovnem mestu in za njegovo dobro osvetljenost.
• Nered in nezadostna osvetljenost sopovzročata nesreče.
• Ne uporabljajte električnega orodja v potencialno eksplozivnem okolju, tj. v bližini vnetljivih tekočin, plinov ali prahu.
• Trenutek nepazljivosti lahko povzroči izgubo kontrole nad orodjem.
• Če obstaja možnost montaže orodja za odsesavanje ali zbiranje prahu, preverite, ali so ta orodja nameščena in ali pravilno delujejo. Uporaba takšnih dodatnih električnih orodij zmanjša nevarnost, ki jo ustvarja prisotnost prahu.
• Ne nagibajte se predaleč z električnim orodjem v rokah.
Ohranjajte stabilno držo in ravnotežje. Tako boste ohranili
kontrolo nad električnim orodjem v nepredvidenih situacijah.
• Preprečujte možnost nenamernega zagona električnega orodja. Pred priklopom električnega orodje na električno omrežje se prepričajte, da je vklopno stikalo v položaju OFF. Prenašanje električnega orodja s prstom na sprožilcu ali priklop električnega orodja na omrežje po predhodnem vklopu stikala na napravi lahko povzroči nesrečo.
• Nosite primerna oblačila. Za delo ne uporabljajte ohlapnih oblačilih in med delom ne nosite nakita. Držite lase, oblačila in rokavice stran od gibljivih delov. Premični deli električnega orodja lahko zagrabijo za dele takih ohlapnih oblačil, za nakit ali dolge lase ter jih potegnejo v napravo.
55
Page 58
CD2010
• Pred zagonom električnega orodja odstranite iz njega vse ključe. Orodje ali ključ, ki ostane priklopljen na vrtljivi del električnega orodja, lahko povzroči telesne poškodbe.
• Pri delu z električnim orodjem bodite previdni, osredotočeni na izvajano delo ter miselno in zdravorazumsko prisotni. Ne sme se uporabljati električnega orodja v primeru utrujenosti ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja lahko povzroči hudo nesrečo.
• Skrbite za to, da bodo otroci stran od delovnega območja in NE dovoljujte, da bi otroci vlekli za napajalni kabel – to lahko povzroči hude telesne poškodbe.
• Električno orodje vedno postavljajte in uporabljajte na stabilni, ploski in vodoravni površini.
• Pred izvedbo kakršne koli ponastavitve, menjave pribora ali pred odložitvijo električnega vedno prej izklopite napravo s stikalom, da lahko potem električno orodje odklopite od vira napajanja. Takšno previdnostno ravnanje zmanjša nevarnost nenamernega zagona električnega orodja.
• Pred vsako uporabo je treba preveriti, ali ohišje morda ni poškodovano.
• Prepričati se je treba, da v prezračevalnih odprtinah ni usedlin.
• Napravo se sme uporabljati samo v suhem, dobro osvetljenem okolju.
• Tega orodja ne smejo uporabljati osebe, mlajše od 16 let.
• Med deli, pri katerih bi orodje ali pritrdilni element lahko naletel na skrite električne vode, elektro orodje držati izključno za izolirano površino. Stik orodja ali pritrdilnega elementa z električnim vodom pod napetostjo lahko privede do prenosa napetosti na neizolirane kovinske dele elektro orodja, kar predstavlja tveganje električnega udara.
• Izguba nadzora nad elektro orodjem predstavlja nevarnost telesnih poškodb.
56
Page 59
CD2010
• Uporabljati ustrezne detektorje za zaznavanje prisotnosti električne napeljave oz. obrniti se na lokalnega dobavitelja storitev. Zaradi stika z električnimi vodi pod napetostjo lahko pride do požara ali električnega udara. Poškodovanje plinske cevi lahko privede do eksplozije. Predrtje vodovoda prinaša gmotno škodo.
• Elektro orodje je treba držati zanesljivo. Med privijanjem in odvijanjem vijakov in sornikov lahko občasno prihaja do visoke reakcije momenta.
• Zavarovati obdelovano površino. Pritrditev obdelovanega predmeta v pritrdilni napravi ali primežu je bolj varno kot obdelava predmeta, ki ga uporabnik drži v roki.
• Električno orodje je namenjeno za vrtanje v les, kovino, beton, ploščice in plastiko.
• Preden odložite orodje, prepričajte se, da je popolnoma ustavljeno.
• Če se nastavek zagozdi, električno orodje takoj izključite. Zaklenjeno orodje lahko povzroči visok reakcijski moment, ki povzroči vzvratni sunek.
• Ne delajte pri hitrosti, višji od največje vrtilne hitrosti svedra, ki ga uporabljate. Sveder se lahko zlomi, če je hitrost previsoka.
• Vedno začnite vrtati pri nizki hitrosti. Konica svedra naj bo vedno v stiku z obdelovancem.
• Pritisk naj bo vedno v isti ravnini kot svedro. Vrtalnika in svedra ne pritiskajte preveč.
• Priporočamo, da uporabite pomožni ročaj. Pomožni ročaj omejuje tveganje izgube nadzora nad električnim orodjem.
• Med udarnim vrtanjem nosite zaščito za sluh.
• Uporabljajte samo čista in ostra rezalna orodja (npr. svedre). Uporaba topih orodij zmanjšuje delovno učinkovitost in povečuje tveganje nesreč.
• Izberite način dela in nastavek glede na vrsto materiala, ki ga želite obdelovati.
57
Page 60
CD2010
• Preverjajte stanje protiprašnega ščitnika. V primeru poškodbe zamenjajte ga z novim ali napravo odnesite na servis.
• Pri obdelavi nekaterih materialov se v zrak dviguje prah, ki je lahko nevaren za zdravje, povzroča alergijske reakcije, bolezni dihal in prispeva k raku. Prepričajte se, da je delovno mesto dobro prezračeno in uporabljajte protiprašne maske z ustreznim razredom zaščite.
• Materiale, ki vsebujejo azbest, lahko obdeluje samo ustrezno usposobljeno osebje.
• Stroj se sme uporabljati samo v zaprtih prostorih z učinkovitim prezračevanjem.
• Pri menjavi nastavka bodite še posebej previdni. Takoj po uporabi je lahko nastavek zelo vroči in/oz. ostri. Priporoča se uporaba zaščitnih rokavic.
• Pred začetkom dela preverite pritrditev nastavka v vpenjalni glavi SDS. To lahko preverite tako, da povlečete nastavek.
• Za polnjenje akumulatorjev uporabiti le polnilnike, ki jih priporoča proizvajalec. Uporaba polnilnika, ki je primeren za določeno vrsto akumulatorjev, v nasprotju z njegovim namenom, prinaša nevarnost požara.
• Akumulator uporabljati le z napravami proizvajalca. Le na ta način se preprečijo nevarne preobremenitve.
• Elektro orodja uporabljati izključno z zanj namenjenimi akumulatorji. Z uporabo drugih akumulatorjev nastane tveganje telesnih poškodb in požarna nevarnost.
• Ostri predmeti, kot so žeblji ali izvijač, kakor tudi delovanje zunanje sile, lahko poškodujejo akumulator. Lahko pride do stika v notranjosti akumulatorja, uničevanja, eksplozije ali pregretja le-tega.
• Akumulator, ki se trenutno ne uporablja, shranjevati stran od kovinskih predmetov, kot so sponke, kovance, ključi, žeblji, vijaki in drugi majhni kovinski predmeti, ki bi lahko povzročili kratki stik v akumulatorju. Kratki stik lahko povzroči opekline
58
Page 61
CD2010
ali požar.
• Poškodovanje akumulatorja ali uporaba le-tega nasprotno z namenom lahko privede do nastanka hlapov. Akumulator se lahko vname oz. eksplodira. Zagotoviti dovod svežega zraka. Če se pojavijo simptomi, se je treba posvetovati z zdravnikom. Hlapi lahko dražijo dihala.
• Na odpirati akumulatorja. Obstaja tveganje kratkega stika.
• Pred odlaganjem elektro orodja je treba počakati, da se neha vrteti. Delovno orodje se lahko zaklene in privede do izgube nadzora nad elektro orodjem.
• Shranjevanje ali uporaba akumulatorja pri neugodnih pogojih lahko privede k uhajanju elektrolita. Preprečiti stik z elektrolitom. V primeru naključnega stika kožno oprati z vodo. Če elektrolit zaide v stik z očmi, se je treba dodatno posvetovati z zdravnikom. Uhajajoči elektrolit lahko podraži ali opeče kožo.
• Med deli, pri katerih bi orodje ali pritrdilni element lahko naletel na skrite električne vode, elektro orodje držati izključno za izolirano površino. Stik orodja ali pritrdilnega elementa z električnim vodom pod napetostjo lahko privede do prenosa napetosti na neizolirane kovinske dele elektro orodja, kar predstavlja tveganje električnega udara.
SIM BOLI
• V priročniku ali na tipski tablici orodja se lahko pojavijo spodaj navedeni simboli.
• Te oznake pr inašajo pomembne informacije o izdelku in nasvete glede uporabe le -tega.
Prebrati uporabniški priročnik. Nositi zaščitno obutev
Izdelek izpolnjuje zahteve varnostnih standardov ES
Izdelek odstraniti v skladu s predpisi direktive WEEE
Nositi zaščito za sluh
Nositi zaščitne rokaviceSplošna opozorila
Nositi zaščitno obleko
59
Page 62
CD2010
Vsebuje litij-ionski akumulator
Izdelek opremljen z dvojno električno izolacijo
Nevarnost požara
Tveganje električnega udara
Nositi zaščitno masko
Nositi zaščitna očala
Nositi zaščitno čelado
Uporabite zaščito za dihala
60
Page 63
CD2010
UPO RABLJATI OSEBNO VAROVALNO OPREMO
• Nositi zaščitna očala po standardu En166
• Nositi zaščitne maske po standardu En149
• Uporabljati drugo osebno varovalni opremo, odvisno od vrste delovnih obveznosti.
Opis naprave
1. Zaklepni tulec
2. Sklopk a (nastavitev sile)
3. Gumbi za smer vrtenja
4. Stik alo za vklop/izklop
5. Vrata za polnjenje (USB Type-C )
6. Indikator napolnjenosti baterije
7. Ročaj
Zamenjava priključkov
Če želite odkleniti tulec, ga potisnite ven, kot je prikazano, nato vstavite ustrezen pokrovček, ga sprostite, da se pokrovček zaskoči v tulcu.
Nas tavitev smeri vrtenja
Za uporabo funkcije vijačenja pritisnite zgornji gumb naprave, za uporabo funkcije odvijanja pritisnite spodnji gumb naprave.
Prižgi uga sni
Napravo vk lopite/izklopite s stikalom (4).
POL NJENJ E AKUMU LATORJA
• Vtaknite vtič polnilnik a v vtičnico baterije
• Priklopiti polnilnik na vir napajanja
• Polnjenje akumulatorja pri temperaturi 20°C vzame od 2 ur
• Kontrolna svetilka ne sveti, ko je akumulator pregret zaradi neposredne izpostavljenosti sončnim žarkom ali drugim dejavnikom. V takem primeru je treba počakati, da se akumulator ohladi, nato pa ponovno začeti s polnjenjem.
• Zaradi kemijske sestave akumulatorji, ki se niso nikoli oz. dalj časa uporabljali, lahko ne dosegajo polne efektivnosti ob prvi ali drugi uporabi. To je začasni pojav. Za povrnitev optimalnega delovanja akumulatorja trikrat ponovite postopek polnjenja.
UPO RABA NAPR AVE POZOR: Pred prvo upora bo naprave se je treba seznaniti z opozorili, navedenimi na začetku tega pri ročnika.
VKLO P DELOVN E SVETILKE
• Pritisniti stikalo za vklop delovne svetilke (4).
• Svetilka sveti med pritiskanjem na stikalo
• Svetilka ugasne po 10-15 sekundah od sprostitve stikala.
61
Page 64
CD2010
IZB IRA NAVORA
• Obrniti stikalo za navor v zaželeni položaj (5) za izbiro navora
• Stikalo omogoča izbiro enega izmed 7+1položajev.
• Za manj zahtevne naloge je priporočljivo izbrati nižji navor in krajše vijake.
• Vsak preklop v smeri urinega kazalca pomeni povečanje navora.
• Največji navor je označen z ikono svedra (6). Če je izbran ta položaj, pri najbolj zahtevnem privijanju mehanizem gonila ne deluje.
ČIŠ ČENJE I N VZDRŽE VANJE
Čistiti z vlažno krpo. Ne uporabljati čistilnih sredstev, ki vsebujejo topila. Nikoli ne potapljati naprave v vodi. Naprave ne čistiti z vodo iz gibke cevi ali vodnim curkom pod pritiskom. Pred začetkom čiščenja izklopiti napravo.
Tehni čni pod atki:
Napajanje: 4V Število vrtljajev brez obremenitve: 0-320 vrtlj./min Največji navor: 5 Nm Nastavljive nastavitve navora: 7+1 Prostornina akumulatorja: 2000 mAh Tip držala: šesterokotno 1/4" Vhod za polnjenje: USB tipa C Funkcija vrtljajev v levo, desno Delovna LED-lučka Funkcija samodejne ustavitve Dodatki: nastavk i 26 kodov, etui iz umetne mase Čas polnjenja: 60 minut Dimenzije: 19,4 x 3,75 x 3,75 cm Teža: 0,35 kg
Hru p
Tipična raven hrupa po sk ali A, določena v skladu z En62841: Raven z vočnega tlaka (LpA): 69 dB (A) Merilna negotovost (K): 5 dB (A) Raven hrupa med delom lahko preseže: 80 dB (A). Nosite zaščito za sluh!
Tresljaji
Skupna vrednost tresljajev (seštevek treh vektorjev) določena v skladu s standardom En62841: Emisijska vrednost tresljajev (ah): 1,654 m/s² Merilna negotovost (K): 1,5 m/s² Način delovanja: vrtanje v kovino
62
Page 65
CD2010
VAŽNA INFORMACIJA
Kako biste postigli najveće zadovoljstvo, uživali u učinkovitosti proizvoda i naučili sve njegove karakteristike i funkcije, pročitajte ove upute prije korištenja ovog proizvoda. Prije uporabe uređaja pročitajte upute za uporabu i slijedite smjernice sadržane u njima. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale nenamjenskim korištenjem uređaja. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću uporabu.
• Uređaj se koristi samo za domaću upotrebu. Ne koristiti za druge svrhe, koje nisu u skladu sa svojom namjenom.
• Uređaj mora biti priključan isključivo u utičnicu s obilježjima u skladu s vrijednostima na tipskoj pločici.
• Pobrinite se da ukupna potrošnja energije svih uređaja priklučenih na zidnu utičnicu ne prelazi maksimalno opterćenje osigurača.
• Ako koristite produžni kabel, provjerite da ukupna potrošnja energije uređaja koji su priključeni na produžni kabel ne prekorači parametra njegovog opterećenja. Žicu produžnog kabela treba smjestiti na takav način da se izbjegnu slučajne udarce i okidanje.
• Nemojte dopustiti da kabel napajanja visi na rubu stola ili police ili dodira vruće površine.
• Uređaj nije namijenjen za upravljanje preko vanjskog timera, odvojenog daljinskog upravljača, ili druge opreme koja može automatski uključiti uređaj.
• Prije radova održavanja treba uvijek bezuvjetno isključiti uređaj iz jedinice napajanja.
• Prilikom isključivanja kabela za napajanje uvijek ga izvući iz utičnice držeći utikač. Nikad ne iskopčajte strujni kabel povlačenjem kabela jer bi to moglo dovesti do oštećenja utikača ili kabela, u ekstremnim slučajevima može čak dovesti do fatalnog strujnog udara.
63
Page 66
CD2010
• Ne ostavljajte opremu uključenu u utičnicu bez nadzora.
• Ne uranjajte uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu.
• Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama opisanima u odjeljku o čišćenju i održavanju.
• Ne postavljajte uređaja blizu izvora topline, plamena, električnog grijaćeg elementa ili na vrućoj peći. Nemojte stavljati na bilo kojem drugom uređaju.
• Ovu opremu mogu koristiti djeca od najmanje 8 godina, osobe sa smanjenim fizičkim, mentalnim mogućnostima i i ljudi s nedostatkom iskustva i znanja, ako će se osigurati nadzor ili intruktažu u vezi s upotrebom opreme na siguran način, da bi dobro razumijeli povezani rizici. Djeca ne mogu se igrati opremom. Djeca bez nadzora ne mogu čisiti i održavati opremu.
• Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada u blizini ima djece ili kućnih ljubimaca. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s uređajem.
• Ne upotrebljavajte uređaja u blizini zapaljivih materijala.
• Nemojte izlagati uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce, itd) i nemojte koristiti u uvjetima visoke vlage (kupaonice, vlažne kabine).
• Povremeno provjeravajte status kabela napajanja. Ako je neodvojivi kabel za napajanje oštećen treba ga zamijeniti kod proizvođača ili u specijalističkoj servisnoj radionici ili kod kvalicirane osobe radi izbjegavanja opasnosti.
• Ne koristite uređaj s oštećenim kabelom za napajanje ili utikačom ako su pale ili su oštećene na bilo koji način ili nepravilno rade. Nemojte samostalno popravljati uređaj jer to može uzrokovati strujni udar. Neispravan uređaj donesi u odgovarajući servisni centar za provjeravanje ili popravak. Potrebni popravci mogu se izvršavati samo od strane ovlaštenih servisa. Nepravilan popravak može dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika.
• Koristite samo originalni pribor za uređaj ili preporučen od
64
Page 67
CD2010
strane proizvođača. Koristanje pribora koji nisu preporučeni od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja i ugroziti sigurnost korištenja.
• Održavajte radno područje dobro osvijetljenim.
• Nered ili tamna područja izazivaju nesreće.
• Ne rukujte električnim alatima u eksplozivnoj atmosferi, na primjer u prisutnosti zapaljivih tekućina, plinova ili prašine.
• U slučaju nepažnje možete izgubiti kontrolu nad električnim alatom
• Ako je moguće montirati usisivač i sustav za prihvat prašine, morate ih priključiti i ispravno koristiti. Uporaba usisivača može smanjiti opasnost zbog prašine.
• Izbjegavajte neprirodan položaj tijela. Pobrinite se da čvrsto stojite i održavajte ravnotežu u svakom trenutku. Na taj ćete način moći bolje kontrolirati električni alat u neočekivanim situacijama.
• Izbjegavajte nehotično uključivanje uređaja. Uvjerite se da je električni alat isključen (OFF) prije nego ga priključite na napajanje. Ako prilikom nošenja električnog alata prst držite na sklopci ili priključite napajanje uključenog uređaja, može doći do nezgode.
• Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu i odjeću držite podalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti labavu, široku odjeću, nakit ili dugu kosu.
• Alat za namještanje ili ključeve za matice uklonite prije uključivanja električnog alata. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu električnog alata mogu uzrokovati ozljede.
• Budite oprezni, pazite što radite i koristite zdrav razum pri rukovanju električnim alatom. Ne koristite električni alat dok ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje tijekom rada s električnim alatom može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
• Držite djecu podalje od radnog područja i NEMOJTE dopustiti
65
Page 68
CD2010
djeci da vuku kabel za napajanje - to može uzrokovati ozbiljne ozljede.
• Električni alat uvijek postavljajte i koristite na stabilnoj i ravnoj površini.
• Prije bilo kakvih podešavanja, promjene pribora ili spremanja električnih alata, okrenite prekidač za napajanje u položaj isključeno kako biste isključili električni alat iz izvora napajanja. Takve preventivne mjere smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog alata.
• Prije svake uporabe provjerite ima li oštećenja na kućištu.
• Provjerite jesu li otvori za ventilaciju bez ostatke.
• Uređaj se smije koristiti samo u suhom, dobro osvijetljenom okruženju.
• Ovaj alat ne smiju koristiti osobe mlađe od 16 godina.
• Tijekom izvođenja radova prilikom kojih bi alat ili element za pričvršćivanje mogao doći u dodir sa skrivenim električnim kablovima, električni alat držite isključivo na izoliranim površinama. Kontakt alata ili elementa za pričvršćivanje s električnim kablom pod naponom može uzrokovati prijenos napona na neizolirane metalne dijelove električnog alata što stvara opasnost od strujnog udara.
• Gubitak kontrole nad električnim alatom može dovesti do ozljeda tijela.
• Koristite odgovarajuće detektore da biste pronašli instalacije ili potražite pomoć lokalnog pružatelja usluga. Kontakt s kablovima koji su pod naponom može dovesti do požara ili strujnog udara. Oštećenje plinske cijevi može uzrokovati eksploziju. Probijanje vodovodne cijevi može uzrokovati materijalne štete.
• Čvrsto držite električni alat. Tijekom zavrtanja i odvrtanja vijaka i šrafova povremeno se mogu pojaviti veliki zakretni momenti.
• Zaštitite predmet koji obrađujete. Stezanje izratka pomoću uređaja za stezanje ili škripca sigurnije je nego držanje
66
Page 69
CD2010
rukom.
• Električni alat namijenjen je za bušenje drva, metala, betona, pločica i plastike.
• Provjerite je li se električni alat potpuno zaustavio prije nego što ga odložite.
• Ako se pomoćni alat zaglavi, odmah isključite električni alat. Blokirani alat može dovesti do velikog momenta reakcije uzrokujući povratni udar.
• Ne radite brzinom većom od maksimalne brzine svrdla koje koristite. Svrdlo se može slomiti ako je brzina previsoka.
• Uvijek počnite bušiti malom brzinom i držite vrh svrdla u kontaktu s radnim komadom.
• Pritiskajte samo u ravnoj liniji s bušilicom. Nemojte previše pritiskati svrdlo i svrdlo.
• Preporuča se korištenje pomoćne ručke. Smanjuje rizik od gubitka kontrole nad električnim alatom.
• Kod udarnog bušenja nosite zaštitu za sluh.
• Treba koristiti samo čiste i oštre alate za rezanje (npr. svrdla). Korištenje tupih alata smanjuje učinkovitost rada i povećava rizik od nezgoda.
Odaberite način rada i pribor prema vrsti materijala koji se
obrađuje.
• Provjerite stanje poklopca za prašinu. U slučaju oštećenja zamijenite ga novim ili odnesite uređaj u profesionalni servis.
• Prilikom obrade nekih materijala u zrak se diže prašina koja može biti opasna po zdravlje, izazvati alergijske reakcije, bolesti dišnog sustava i pridonijeti nastanku raka. Provjerite je li radno mjesto dobro prozračeno i koristite maske za prašinu odgovarajuće klase zaštite.
• Materijale koji sadrže azbest smije tretirati samo odgovarajuće obučeno osoblje.
• Stroj se smije koristiti samo u zatvorenim prostorijama s učinkovitom ventilacijom.
• Budite posebno oprezni kada mijenjate radni alat. Može biti
67
Page 70
CD2010
vrlo vruće i/ili oštro neposredno nakon upotrebe. Preporuča se uporaba zaštitnih rukavica.
• Baterije punite samo s punjačima s parametrima koje je odredio proizvođač. U slučaju korištenja punjača koji je prilagođen za punjenje određene vrste punjivih baterija na način koji nije u skladu s namjenom, postoji opasnost od požara.
• Baterije koristite isključivo u uređajima proizvođača. Samo na taj način baterija se može zaštititi od preopterećenja koje je opasno za nju.
• Električni alat može se koristiti isključivo uz baterije koje su za njega namijenjene. Ako se koriste druge baterije, postoji rizik od ozljeđivanja tijela i požara.
• Oštri predmeti kao što su ekseri i odvijači, kao i djelovanje vanjskih sila mogu uzrokovati oštećenje baterije. U tom slučaju može doći do kratkog spoja unutar baterije i njezinog izgorijevanja, eksplozije ili pregrijavanja.
• Ako se baterija ne koristi, mora se čuvati dalje od metalnih elemenata kao što su spajalice, kovanice, ključevi, ekseri, vijci i ostali mali metalni predmeti koji bi mogli uzrokovati kratki spoj kontakata baterije. Kratki spoj između kontakata baterije može uzrokovati opekotine ili požar.
• U slučaju oštećenja baterije ili korištenja koje nije u skladu s namjenom, može doći do nastanka isparavanja. Baterija može se zapaliti ili eksplodirati. Osigurajte dotok svježeg zraka, a ako se pojave zdravstveni problemi, kontaktirajte liječnika. Isparavanja mogu nadraživati dišne puteve.
• Nemojte otvarati bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
• Prije odlaganja električnog alata, pričekajte dok se u potpunosti na zaustavi do stanja mirovanja. Radni alat može se blokirati i dovesti do gubitka kontrole nad električnim alatom.
• Čuvanje ili korištenje baterije u neodgovarajućim uvjetima može dovesti do curenja elektrolita. Izbjegavajte kontakt s
68
Page 71
CD2010
elektrolitom, a u slučaju kontakta, operite kožu vodom. U slučaju kontakta elektrolita s očima, posavjetujte se dodatno s liječnikom. Elektrolit koji curi iz baterije može izazvati nadraženost kože ili opekotine.
• Tijekom izvođenja radova prilikom kojih bi alat ili element za pričvršćivanje mogao doći u dodir sa skrivenim električnim kablovima, električni alat držite isključivo na izoliranim površinama. Kontakt alata ili elementa za pričvršćivanje s električnim kablom pod naponom može uzrokovati prijenos napona na neizolirane metalne dijelove električnog alata što stvara opasnost od strujnog udara.
SIM BOLI
• U uputama za upotrebu ili na natpisnoj pločici alata mogu se pojaviti donji simboli.
• Te oznake sadrže važne informacije o proizvodu i upute za njegovu upotrebu.
Pročitajte korisnički priručnik Koristite zaštitnu obuću
Proizvod ispunjava zahtjeve sigurnosne norme EZ
Proizvod zbrinjavajte u skladu s propisima direktive OEEO
Sadrži litij-ionsku bateriju
Proizvod ima dvostruku električnu izolaciju
Opasnost od požara
Opasnost strujnog udara
Nosite sredstva za zaštitu ušiju
Nosite zaštitne rukaviceOpće upozorenje
Nosite zaštitnu odjeću
Nosite zaštitnu masku
Nosite zaštitne naočale
Nosite zaštitnu kacigu
Koristite zaštitu za dišne puteve
69
Page 72
CD2010
70
Page 73
CD2010
KORISTITE OSOBNA ZAŠTITNA SREDSTVA
• Koristite zaštitne naočale u sk ladu s normom En166
• Koristite zaštitne maske u sk ladu s normom En149
• Koristite ostala precizna osobna sredstva za zaštitu, ovisno o radu koji se izvodi.
Opis uređaja
1. Čahura za zaključavanje
2. Kvačilo (podešavanje sile)
3. Tipke za smjer rotacije
4. Prekidač za uključivanje/isključivanje
5. Priključak za punjenje (USB Type -C)
6. Indikator razine baterije
7. Ručk a
Zamjena dodataka
Za otključavanje navlake, izvucite je kako je prik azano, zatim umetnite odgovarajuću kapicu, otpustite je da zak ljučate k apicu na navlaci.
Postavljanj e smjera vrtnje
Za korištenje funkcije odvr tanja pritisnite gornji gumb uređaja, za korištenje funkcije odvrtanja pritisnite donji gumb uređaja.
Uključeno, Iskl jučeno
Koristite prek idač (4) za uključivanje/isključivanje uređaja.
PUN JENJE BATERIJE
• Utaknite mrežni utik ač punjača u utičnicu baterije.
• Priključite punjač na izvor napajanja.
• Vrijeme potpunog punjenja baterije na temperaturi od 20 °C iznosi od 2 sati.
• Može se dogoditi da kontrolna svjetiljka neće svijetliti u slučaju pregrijavanja baterije uslijed neposrednog djelovanja sunčevog zračenja ili drugih čimbenika. U takvoj situaciji ostavite bateriju da se ohladi, a zatim ponovno započnite proces punjenja.
• Zbog svojeg unutarnjeg kemijskog sastava, baterije koje se nik ad nisu koristile ili koje se nisu koristile duže vrijeme, mogu ne postići potpunu učinkovitost tijekom prve ili druge upotrebe. Ovo je privremena pojava. Tri puta ponovite proces punjenja da biste vratili optimalne performanse baterije.
KORIŠTENJE UREĐAJA NAP OMENA : Prije prvog korištenja ure đaja up oznajte se s upozorenjima na početku uputa. UKL JUČIVANJ E RADNE SVJE TILJKE
• Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje da biste uključili radnu svjetiljku (4).
• Dok se pritišće prekidač za uključivanje/isključivanje, svjetiljka se pali.
• Svjetiljka se isključuje nakon 10-15 sekundi nakon puštanja prekidača.
71
Page 74
CD2010
ODABIR ZAKRETNOG MOMENTA
• Stavite prek lopku za zakretni moment u željeni položaj (5) da biste odabrali zakretni moment.
• Na preklopci za zakretni moment nalazi se 7+1 položaja.
• Izaberite niski zakretni moment kad radite s kratkim vijcima tijekom manje zahtjevnih radova.
• Svako prebacivanje u sk ladu sa smjerom kazaljki na satu označava povećanje zakretnog momenta.
• Maksimalni položaj zakretnog momenta je položaj bušenja koji je na regulatoru označen ikonom svrdla (6). U tom položaju mehanizam spojke nije aktivan za vrijeme zahtjevnijih radova povezanih sa zavrtanjem.
ČIŠ ĆENJE I O DRŽAVANJE
Uređaj čistite vlažnom krpicom. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja sadrže otapala. Nemojte uređaj uranjati u vodu. Nemojte čistiti uređaj vodom iz cijevi ili mlazom vode pod tlakom. Prije nego što počnete s čišćenjem, isključite uređaj.
Tehni čke karakteristike:
Napon: 4 V Brzina bez opterećenja: 0-320 obr./min Maksimalni okretni moment: 5 Nm Podešavanje okretnog momenta: 7+1 Kapacitet baterije: 2000 mAh Vrsta ručke: šestokutna 1/4" Utikač za punjenje: USB tipa C Funkcija okretanja lijevo i desno LED radno svjetlo Funkcija automatskog zaustavljanja Oprema: nastavci 26 kom., futrola od umjetnog materijala Vrijeme punjenja: 60 minuta Dimenzije: 19,4 x 3,75 x 3,75 cm Težina: 0,35 kg
Buk a
Tipična razina buke ponderirana prema A skali određena u skladu s En62841: Razina zvučnog tlaka (LpA): 69 dB (A) Mjerna nesigurnost (K): 5 dB (A) Razina buke tijekom rada može prekoračiti: 80 dB (A). Nositi sredstva za zaštitu sluha!
Vibracija
Ukupna vrijednost vibracija (zbroj triaksijalnih vektora) određena prema En62841: Emisija vibracija (ah): 1,654 m/s² Mjerna nesigurnost (K): 1,5 m/s² Režim rada: bušenje u metalu
72
Page 75
CD2010
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Για να επιτύχετε την υψηλότερη δυνατή ικανοποίηση, να μείνετε ευχαριστημένοι με την απόδοση του προϊόντος και να μάθετε όλα τα χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες του, παρακαλούμε διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο και ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτό. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται από τη χρήση της συσκευής με τρόπο ασύμφωνο με τον προορισμό της ή λόγω ακατάλληλου χειρισμού. Διατηρήστε αυτές τις οδηγίες χρήσεως για μελλοντική αναφορά.
Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για τους σκοπούς άλλους από τον προορισμό της.
Πρέπει να συνδέσετε τη συσκευή αποκλειστικά στην πρίζα με τα χαρακτηριστικά που να είναι συμβατά με τις τιμές που αναφέρονται στην ονομαστική πινακίδα.
Πρέπει να ελέγξετε αν η πλήρης λήψη ηλεκτρικού ρεύματος από όλες τις συνδεδεμένες στην πρίζα μηχανές τοίχου να μην υπερβεί τη μέγιστη επιβάρυνση της ηλεκτρικής ασφάλειας.
Αν χρησιμοποιήσετε την επέκταση, πρέπει να ελέγξετε αν η λήψη ενέργειας του συνδεδεμένου στην επέκταση εξοπλισμού αυτού να μην υπερβεί τις παραμέτρους επιβάρυνσής της. Το καλώδιο επέκτασης πρέπει να τοποτεθεί έτσι ώστε να αποφύγετε τυχαίο τράβηγμα ή να μη σκοντάψετε σε αυτό.
Μην επιτρέψετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρεμαστεί κάτω από την άκρη ενός τραπεζιού ή ραφιού ή να μην αγγίξει ζεστή επιφάνεια.
Η συσκευή δεν προορίζεται για έλεγχο με εξωτερικό χρονοδιακόπτη, ξεχωριστό τηλεχειριστήριο ή άλλη διάταξη η οποία μπορεί να απενεργοποιήσει τη συσκευή αυτομάτως.
73
Page 76
CD2010
Πριν από τις εργασίες συντήρησης πρέπει να αποσυνδέετε πάντα και πλήρως τη συσκευή από την ηλεκτρική ενέργεια.
Αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα πρέπει να το τραβάτε κρατώντας το φις. Ποτέ μη
βγάλετε το καλώδιο τροφοδοσίας τραβώντας μόνο το καλώδιο γιατί έτσι μπορείτε να χαλάσετε το φιςή το καλώδιο, και σε ακραίες περιπτώσεις, μπορείτε να πάθετε ηλεκτροπληξία.
Δεν επιτρέπεται να αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα χωρίς εποπτεία.
Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή σε κανένα άλλο υγρό.
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά σύμφωνα με τις
προτάσεις που αναφέρονται στο μέρος περί Καθαρισμού και συντήρησης της συσκευής.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας, φλόγα, ηλεκτρική μονάδα θέρμανσης ή πάνω σε ζεστό φούρνο. Μην τοποθετείτε τη συσκευή μέσα σε άλλη συσκευή.
Η παρούσα συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές και νοητικές ικανότητες καθώς και από πρόσωπα χωρίς εμπειρία και γνώση της συσκευής, αν διασφαλιστεί η εποπτεία ή η εκμάθηση χρήσης της συσκευής με τον ασφαλή τρόπο, έτσι ώστε οι σχετικοί κίνδυνοι να είναι γνωστοί. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά χωρίς εποπτεία δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν ή να συντηρούν τη συσκευή.
Πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή και όταν κοντά της βρίσκονται παιδιά ή ζώα συντροφιάς. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιήσετε εύφλεκτα υλικά κοντά στη συσκευή.
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη δράση των καιρικών συνθηκών
(βροχή, ήλιος κλπ.) και μην τη χρησιμοποιήσετε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνια, μουσκεμένα κάμπινγκ κλπ.).
74
Page 77
CD2010
Περιοδικά ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Αν το μη αφαιρούμενο καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορές πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο με σκοπό να αποφύγετε ενδεχόμενο κίνδυνο.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με χαλασμένο καλώδιο τροφοδοσίας, χαλασμένο φις ή όταν η συσκευή πέσει ή χαλάσει με οποιοδήποτε άλλο τρόπο ή όταν δεν λειτουργεί κατάλληλα. Μην επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας. Παραδώστε τη χαλασμένη συσκευή στην κατάλληλη υπηρεσία σέρβις με σκοπό να ελεγχθεί ή να επισκευαστεί. 'Όλες οι επισκευές μπορούν να εκτελεστούν αποκλειστικά από τις εξουσιοδοτημένες υπηρεσίες σέρβις. Ακατάλληλα εκτελεσμένες επισκευές μπορεί να αποτελέσουν σημαντικό κίνδυνο για τον χρήστη της.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ για τη συσκευή ή τα αξεσουάρ που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Το να χρησιμοποιήσετε τα αξεσουάρ που δεν προτείνονται από τον κατασκευαστή μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συσκευή και να προκαλέσει κίνδυνο για τη χρήση της.
Φροντίστε ο χώρος εργασίας σας να είναι τακτοποιημένος και φωτισμένος.
Η αταξία και ο ανεπαρκής φωτισμός οδηγούν σε ατυχήματα.
Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε εκρηκτικές
ατμόσφαιρες, δηλαδή σε χώρους όπου υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αερία ή σκόνες.
Μια στιγμή απροσεξίας μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια του ελέγχου του μηχανήματος.
Εάν υπάρχει η δυνατότητα χρήσης ηλεκτρικών εργαλείων για την εξαγωγή ή τη συλλογή της σκόνης, βεβαιωθείτε ότι έχουν εγκατασταθεί και λειτουργούν σωστά. Η χρήση τέτοιων ηλεκτρικών εργαλείων μειώνει τον κίνδυνο από τη σκόνη.
Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο πολύ μακριά από
75
Page 78
CD2010
το σώμα σας, έχοντας τα χέρια τεντωμένα. Κρατήστε το σταθερά με τα χέρια και διατηρήστε την ισορροπία σας. Αυτό θα σας παρέχει καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση απρόβλεπτων καταστάσεων.
Αποφύγετε την ακούσια εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ενεργοποίησης βρίσκεται στη θέση OFF πριν συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο στην πρίζα. Η μεταφορά του ηλεκτρικού εργαλείου με το δάχτυλο στη σκανδάλη ή η σύνδεση του ηλεκτρικού εργαλείου στην πρίζα μετά το πάτημα του κουμπιού ενεργοποίησης μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα.
Φορέστε κατάλληλο ρουχισμό. Μην εργάζεστε με χαλαρά ρούχα και μην φοράτε κοσμήματα κατά την εργασία. Κρατήστε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια μακριά από τα κινούμενα στελέχη. Τα κινούμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να αρπάξουν και να τραβήξουν χαλαρά ρούχα, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά.
Αφαιρέστε όλα τα κλειδιά ή τα εργαλεία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το ενεργοποιήσετε. Ένα εργαλείο ή κλειδί που παραμένει προσαρτημένο στο περιστρεφόμενο τμήμα του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να γίνεται με προσοχή, συγκέντρωση και κοινή λογική. Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Ακόμη και μια στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσει σοβαρό ατύχημα.
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από την περιοχή εργασίας και ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να τραβούν το καλώδιο τροφοδοσίας
- αυτό μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
Τοποθετείτε και χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντα σε σταθερή, ομαλή, οριζόντια και επίπεδη επιφάνεια.
Πριν από οποιαδήποτε ρύθμιση, αλλαγή εξαρτημάτων ή
76
Page 79
CD2010
αποθήκευση του ηλεκτρικού εργαλείου, μετακινήστε τον διακόπτη στη θέση απενεργοποίησης ώστε να αποσυνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο από την παροχή ρεύματος. Τέτοια προφυλακτικά μέσα μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου.
Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε το περίβλημα για τυχόν ζημιές.
Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα εξαερισμού δεν έχουν
υπολείμματα.
Το εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε στεγνό, καλά φωτισμένο περιβάλλον.
Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα κάτω των 16 ετών.
Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο από μονωμένες επιφάνειες όταν εκτελείτε εργασίες όπου το εργαλείο ή ο συνδετήρας θα μπορούσε να έρθει σε επαφή με κρυμμένα ηλεκτρικά καλώδια. Η επαφή του εργαλείου ή του συνδετήρα με ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να προκαλέσει τάση στα μη μονωμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.
Η απώλεια ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
Χρησιμοποιήστε κατάλληλους ανιχνευτές για να εντοπίσετε την εγκατάσταση ή επικοινωνήστε με τον τοπικό πάροχο υπηρεσιών για βοήθεια. Η επαφή με καλώδια υπό τάση μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Η βλάβη στον αγωγό αερίου μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. Η διάτρηση του σωλήνα νερού προκαλεί υλικές ζημιές.
Κρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο σταθερά. Κατά τη διάρκεια της σύσφιξης και της χαλάρωσης των κοχλιών και των μπουλονιών, ενδέχεται να εμφανίζονται κατά διαστήματα υψηλές ροπές αντίδρασης.
Ασφαλίστε το υπό κατεργασία υλικό. Το να σφίξετε το τεμάχιο εργασίας σε μια συσκευή σύσφιξης ή μέγγενη είναι πιο ασφαλές από το να το κρατάτε στο χέρι σας.
77
Page 80
CD2010
Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για τη διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο, σκυρόδεμα, κεραμικά πλακίδια και πλαστικά.
Πριν από την τοποθέτηση του ηλεκτρικού εργαλείου, βεβαιωθείτε ότι έχει σταματήσει πλήρως.
Σε περίπτωση εμπλοκής του εργαλείου εργασίας, απενεργοποιήστε αμέσως το ηλεκτρικό εργαλείο. Ένα μπλοκαρισμένο εργαλείο μπορεί να οδηγήσει σε υψηλή ροπή αντίδρασης που προκαλεί κλώτσημα.
Μην λειτουργείτε με μεγαλύτερη ταχύτητα περιστροφής από τη μέγιστη ταχύτητα περιστροφής του τρυπανιού που χρησιμοποιείται. Εάν η ταχύτητα είναι πολύ υψηλή, το τρυπάνι μπορεί να σπάσει.
Πάντα να ξεκινάτε τη διάτρηση σε χαμηλή ταχύτητα και να κρατάτε το τρυπάνι σε επαφή με το αντικείμενο εργασίας.
Ασκήστε πίεση μόνο σε ευθεία γραμμή με τη μύτη του τρυπανιού. Μην πιέζετε υπερβολικά το δράπανο και το τρυπάνι.
Συνιστάται η χρήση πρόσθετης λαβής. Μειώνει τον κίνδυνο απώλειας ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
Φοράτε προστασία της ακοής κατά .
Χρησιμοποιείτε μόνο καθαρά και κοφτερά εργαλεία κοπής
(π.χ. τρυπάνια). Η χρήση αμβλείων εργαλείων μειώνει την αποδοτικότητα της εργασίας και αυξάνει τον κίνδυνο ατυχημάτων.
Επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας και το εργαλείο εργασίας ανάλογα με τον τύπο του αντικειμένου εργασίας.
Ελέγξτε την κατάσταση του προστατευτικού σκόνης. Σε περίπτωση βλάβης, αντικαταστήστε το με ένα νέο ή επιστρέψτε τη συσκευή σε ένα επαγγελματικό κέντρο σέρβις.
Όταν ορισμένα υλικά υποβάλλονται σε επεξεργασία στον αέρα, συλλέγεται σκόνη, η οποία μπορεί να αποτελέσει απειλή για την υγεία, να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις, ασθένειες του αναπνευστικού και να συμβάλει στην ανάπτυξη καρκίνου. Φροντίστε για τον καλό αερισμό του
78
Page 81
CD2010
χώρου εργασίας και χρησιμοποιείτε μάσκες σκόνης με την κατάλληλη κατηγορία προστασίας.
Τα υλικά που περιέχουν αμίαντο μπορούν να υποβληθούν σε επεξεργασία μόνο από κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό.
Το μηχάνημα μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο σε κλειστούς χώρους με αποτελεσματικό εξαερισμό.
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά την αλλαγή του εργαλείου εργασίας. Μπορεί να είναι πολύ καυτό και/ή αιχμηρό αμέσως μετά τη χρήση. Συνιστάται η χρήση προστατευτικών γαντιών.
Οι μπαταρίες θα πρέπει να φορτίζονται μόνο σε φορτιστές με τις παραμέτρους που καθορίζονται από τον κατασκευαστή. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς εάν χρησιμοποιείτε φορτιστή που έχει σχεδιαστεί για να φορτίζει ορισμένους τύπους μπαταριών με τρόπο που δεν συνάδει με την προβλεπόμενη χρήση.
Η μπαταρία πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο στον εξοπλισμό του κατασκευαστή. Μόνο με αυτόν τον τρόπο μπορεί να προστατευτεί η μπαταρία από την υπερφόρτωση που είναι επικίνδυνη για αυτήν.
Τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο με τις προβλεπόμενες μπαταρίες. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό και κίνδυνο πυρκαγιάς.
Τα αιχμηρά αντικείμενα, όπως τα καρφιά ή το κατσαβίδι, καθώς και οι εξωτερικές δυνάμεις μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στην μπαταρία. Η εσωτερική μπαταρία μπορεί να βραχυκυκλώσει και να καεί, να εκραγεί ή να υπερθερμανθεί.
Αποθηκεύστε την αχρησιμοποίητη μπαταρία μακριά από μεταλλικά αντικείμενα, όπως συνδετήρες χαρτιού, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που θα μπορούσαν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Βραχυκύκλωμα μεταξύ των ακροδεκτών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή πυρκαγιά.
79
Page 82
CD2010
Αναθυμιάσεις ενδέχεται να προκύψουν εάν η μπαταρία έχει υποστεί ζημιά ή έχει χρησιμοποιηθεί εσφαλμένα. Η μπαταρία μπορεί να αναφλεγεί ή να εκραγεί. Φροντίστε για την παροχή καθαρού αέρα και επικοινωνήστε με το γιατρό σας εάν αισθανθείτε οποιαδήποτε δυσφορία. Οι αναθυμιάσεις μπορούν να ερεθίσουν την αναπνευστική οδό.
Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος.
Αφήστε το ηλεκτρικό εργαλείο να παραμείνει ακίνητο πριν το αφήσετε κάτω. Το εργαλείο εργασίας μπορεί να κολλήσει και να προκαλέσει απώλεια ελέγχου πάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο.
Η αποθήκευση ή η χρήση της μπαταρίας σε ακατάλληλες συνθήκες μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρολυτών. Αποφύγετε την επαφή με τον ηλεκτρολύτη και σε περίπτωση τυχαίας επαφής, ξεπλύνετε το δέρμα με νερό. Εάν ο ηλεκτρολύτης έρθει σε επαφή με τα μάτια, αναζητήστε επιπλέον ιατρική βοήθεια. Η διαρροή ηλεκτρολύτη από την μπαταρία μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό του δέρματος ή εγκαύματα.
Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο από μονωμένες επιφάνειες όταν εκτελείτε εργασίες όπου το εργαλείο ή ο συνδετήρας θα μπορούσε να έρθει σε επαφή με κρυμμένα ηλεκτρικά καλώδια. Η επαφή του εργαλείου ή του συνδετήρα με ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να προκαλέσει τάση στα μη μονωμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.
ΣΥΜΒΟΛΑ
• Τα ακόλουθα σύμβολα ενδέχεται να εμφανίζονται στις οδηγίες χρήσης ή σ την πινακίδα ονομασίας του εργαλείου.
• Αυτές οι σημάνσεις περιέχουν σημαν τικές πληροφορίες για το προϊόν και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του.
Διαβάστε τις οδηγίες χρήστη. Να φοράτε υποδήματα ασφαλείας
80
Page 83
CD2010
Το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις των κοινοτικών προτύπων ασφάλειας
Απορρίψτε το προϊόν σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας ΑΗΗΕ
Περιλαμβάνει μπαταρία ιόντων λιθίου
Το προϊόν έχει διπλή ηλεκτρική μόνωση
Κίνδυνος πυρκαγιάς
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Φοράτε προστασία αυτιών
Φοράτε προστατευτικά γάντιαΓενικές προειδοποίησεις
Φοράτε προστατευτική ενδυμασία
Φοράτε προστατευτική μάσκα
Φοράτε γυαλιά ασφαλείας
Φορέστε κράνος ασφαλείας
Φοράτε αναπνευστική προστασία
81
Page 84
CD2010
ΧΡΗ ΣΙΜΟΠ ΟΙΕΙΤ Ε ΤΑ ΜΕΣΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ
• Φοράτε γυαλιά ασφαλείας σύμφωνα με το πρότυπο En166
• Φοράτε προστατευτικές μάσκες σύμφωνα με το πρότυπο En149
• Χρησιμοποιείτε άλλο εξοπλισμό ατομικής προστασίας ακριβείας, ανάλογα με το είδος της εργασίας που εκτελείται.
Περιγραφή συσκε υής
1. Μανίκι κλειδώματος
2. Συμπλέκτης (ρύθμιση δύναμης)
3. Κουμπιά κατεύθυνσης περιστροφής
4. Διακόπτης on/off
5. Θύρα φόρτισ ης (USB Type-C )
6. Ένδειξη στάθμης μπαταρίας
7. Λαβή
Αντικατάσταση των προσαρτημάτων
Για να ξεκλειδώσετε το χιτώνιο, σύρετέ το προς τα έξω όπως φαίνεται, μετά τοποθετήστε το κατάλληλο καπάκι, αφήστε το για να ασφαλίσει το κα πάκι στο χιτώνιο.
Ρύθμιση της φοράς περισ τροφής
Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία βιδώματος, πατήσ τε το επάνω κουμπί της συσκευής, για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία ξεβιδώματος, πατήστε το κάτω κουμπί της συσκευής.
On/Off
Χρησιμοποιήσ τε το διακόπτη (4) για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
ΦΟΡ ΤΙΣΗ ΜΠ ΑΤΑΡΙΑΣ
• Τοποθετήστε την πρίζα του φορτιστή στην πρίζα της μπαταρίας
• Συνδέστε τον φορτιστή στην πηγή τροφοδοσίας
• Ο χρόνος για την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας στους 20°C είναι μεταξύ 2 ωρών
• Η ενδεικτική λυχνία ενδέχεται να μην ανάψει εάν η μπαταρία υπερθερμανθεί λόγω άμεσης ηλιακής ακτινοβολίας ή άλλων παραγόντων. Σε αυτή την περίπτω ση, αφήστε την μπαταρία να κρυώσει και στη συνέχεια επανεκκινήστε τη διαδικασία φόρτισης.
• Λόγω της εσωτερικής χημικής του σύνθεσης, οι μπαταρίες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί ποτέ ή που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα ενδέχεται να μην φθάνουν σε πλήρη χωρητικότητα κατά την πρώτη ή τη δεύτερη χρήση. Αυτό είναι ένα προσωρινό φαινόμενο. Επανα λάβετε τη διαδικασία φόρτισης τρεις φορές για να αποκαταστήσετε τη βέλτιστη λειτουργία της μπαταρίας.
ΧΡΗ ΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣ ΚΕΥΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, ανατρέξτ ε στα σημεία προειδοποίησης στην αρχή των οδηγιών χρήσης. ΕΝΕ ΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΛΑΜΠΑΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
• Πατήσ τε το κουμπί ενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη λάμπα εργασίας (4).
• Όταν πατηθεί το κουμπί ενεργοποίησης, η λάμπα παραμένει αναμμένη
• Η λάμπα σβήνει 10-15 δευτερόλεπτα μετά την ενεργοποίηση.
82
Page 85
CD2010
ΕΠΙ ΛΟΓΉ ΡΟΠΗΣ
• Γυρίστε το διακόπτη ροπής στην επιθυμητή θέση (5) για να επιλέξετε τη ροπή
7+1 θέσεις υποδεικνύονται στο διακόπτη ροπής.
• Επιλέξτε χαμηλή ροπή όταν εργάζεστε με κον τές βίδες για λιγότερο απαιτητικές εργασίες.
• Οποιαδήποτε δεξιόστροφη μεταγωγή σημαίνει αύξηση της ροπής που δημιουργείται.
• Η θέση της μέγιστης ροπής είναι η θέση διάτρησης που σημειώνεται στον ρυθμισ τή από το εικονίδιο του δράπανου (6). Σε αυτή τη θέση, ο μηχανισμός συμπλέκτη δεν θα είναι ενεργός κατά τη διάρκεια πιο απαιτητικών βιδωτών λειτουργιών.
ΚΑΘΑΡΙ ΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗ ΡΗΣΗ
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε καθαρισ τικά που περιέχουν διαλύτες. Μην βυθίσετε τη συσκευή στο νερό. Μην καθαρί ζετε τη συσκευή με νερό από το λάστιχο ή με πίδακα νερού υπό πίεση. Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν από τον καθαρισμό.
Τεχνικές προδιαγραφές:
Τάση: 4 V Ταχύτητα χωρίς φορτίο: 0-320 rpm Μέγισ τη ροπή: 5 Nm Προσαρμοζόμενες ρυθμίσεις ροπής: 7+1 Χωρητικότητα μπαταρίας: 2000 mAh Τύπος τσοκ: εξάγωνο 1/4" Θύρα φόρτισης: USB τύπου C Λειτουργία περιστροφής προς αριστερά, δεξιά Φωτισμός εργασίας LED Λειτουργία αυτόματης διακοπής Αξεσουάρ: 26 μπιτ, πλαστική θήκη Χρόνος φόρτισης: 60 λεπτά Διαστάσεις: 19,4 x 3,75 x 3,75 cm Βάρος: 0,35 kg
Θόρυβος
Τυπικό επίπεδο θορύβου με στάθμιση Α που προσδιορί ζεται σύμφωνα με το En62841: Στάθμη ηχητικής πίεσης (LpA): 69 dB (A) Αβεβαιότητα μέτρησης (K): 5 dB (A) Η στάθμη θορύβου κατά τη λειτουργία μπορεί να υπερβαίνει: 80 dB (A). Χρησιμοποιείτε προσ τασία ακοής!
Δόνηση
Συνολική τιμή κραδασμών (τριαξονικό άθροισμα διανυσμάτων) που προσδιορίζεται σύμφωνα με το πρότυπο En62841: Εκπομπή κραδασμών (ah): 1,654 m/s² Αβεβαιότητα μέτρησης (K): 1,5 m/s² Τρόπος λειτουργίας: διάτρηση σε μέταλλο
83
Page 86
CD2010
84
Page 87
CD2010
Важни информации
За да постигнете максимална удовлетвореност, да се насладите на работата на продукта и да се запознаете с всички негови характеристики и функции, моля, прочетете това ръководство, преди да използвате този продукт. Преди да използвате устройството, прочетете ръководството и следвайте инструкциите, съдържащи се в него. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от използването на устройството за цели, различни от тези, за които е предназначено, или от неправилно обслужване с него. Съхранявайте настоящото ръководство да бъде използвано също и по време на по-нататъшната употреба на продукта.
Уредът е предназначен за използване само в домакинството. Не го използвайте за други цели, различни от неговото предназначение.
Уредът трябва да бъде включен само към захранващ контакт с характеристика, отговаряща на стойностите, посочени върху информационната таблица.
Трябва да проверите, дали общата консумация на ток от всички устройства, свързани към стенния контакт не надвишава максималното натоварване на предпазителя.
Ако използвате удължител, трябва да проверите, дали общата консумация на мощност от включеното към удължителя оборудване не надвишава натоварването на предпазителя. Кабелът на удължителя трябва да бъда разположен така, че да се избегне случайно дърпане и спъване.
Не позволявайте на захранващия кабел да провисва над ръба на маса или рафт, или да допира до горещи повърхности.
Уредът не е предназначен за управление с помощта на външен таймер, отделно дистанционно управление или друго оборудване, което може автоматично да включи
85
Page 88
CD2010
уреда.
Преди извършването на дейностите по поддръжка трябва задължително да изключите уреда от захранването.
Винаги трябва да изключвате захранващия кабел като издърпате щепсела. Никога не
бива да изключвате захранващия кабел дърпайки за кабела, тъй като това може да повреди щепсела или кабела, а в краен случай да доведе дори до смъртоносен токов удар.
Не бива да оставяте включен към контакта уред без надзор.
Не потапяйте уреда във вода или в друга течност.
Уредът трябва да бъде редовно почистван съгласно
препоръките, описани в раздел Почистване и поддръжка на уреда.
Не поставяйте уреда в близост до източници на топлина, пламък, електрически отоплителен елемент или върху гореща фурна; Не поставяйте върху никакъв друг уред.
Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и от лица с намалени физически и умствени възможности и лица без опит и познания, ако те са наблюдавани или са инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин, така че да разбират свързаните с това опасности. Децата не бива да си играят с уреда. Децата не могат да почистват или да извършват дейности по поддръжка на уреда без надзор на възрастен.
Когато в близост до включения уред са намират деца или домашни животни, трябва да запазите особено внимание при работа с уреда. Децата не бива да си играят с уреда.
Не използвайте уреда в близост до лесно запалими материали.
Не излагайте уреда на въздействието на атмосферни фактори (дъжд, слънце и др.), нито не го използвайте в
86
Page 89
CD2010
помещения с повишена влажност (баня, влажни бунгала).
Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от представител на производителя или на специализиран ремонтен сервиз или от квалифицирано лице, за да се избегне опасност.
Не използвайте уред с повреден захранващ кабел, щепсел или ако е бил изпуснат или повреден по друг начин, или ако не работи правилно. Не ремонтирайте самостоятелно уреда, тъй като това може да доведе до токов удар. Повредения уред трябва да предадете в съответен сервизен пункт за проверка и ремонт. Всички ремонти трябва да бъдат извършени само от оторизирани сервизни пунктове. Неправилно извършен ремонт може да причини сериозна опасност за потребителя.
Използвайте само оригинални аксесоари или препоръчани от производителя. Използването на други аксесоари, различни от препоръчваните от производителя, може да доведе до повреда на уреда или да причини опасност за безопасната експлоатация.
Поддържайте работното си място подредено и добре осветено.
Безредицата и недостатъчното осветление водят до инциденти.
Не използвайте електроинструменти във взривоопасна атмосфера, т.е. в присъствието на запалими течности, газове или прах.
Дори при миг невнимание рискувате да изгубите контрол над инструмента.
Ако е възможно да се монтират електрически инструменти за извличане или събиране на прах, проверете дали те са монтирани и работят правилно. Използването на такива електроинструменти намалява риска, свързан с наличието на прах.
87
Page 90
CD2010
Не се накланяйте прекалено много с електроинструмента. Поддържайте стабилна стойка и равновесие. Това ще ви осигури по-добър контрол върху електроинструмента в неочаквани ситуации.
Избягвайте случайното стартиране на електроинструмента. Уверете се, че превключвателят на захранването е в положение OFF (изключено), преди да включите електроинструмента. Пренасянето на електроинструмента с пръст върху спусъка или свързването на електроинструмента към електрическата мрежа след включването му може да доведе до злополуки.
Носете подходящо облекло. Не работете със свободни дрехи и не носете бижута по време на работа. Пазете косата, дрехите и ръкавиците далеч от движещите се части. Движещите се части на електроинструмента могат да се захванат и да издърпат свободно облекло, бижута или дълга коса.
Преди да стартирате електроинструмента, извадете от него всички гаечни ключове или инструменти. Инструмент или гаечен ключ, който все още е прикрепен към въртящата се част на електроинструмента, може да причини телесни повреди.
При работа с електроинструменти използвайте повишено внимание, концентрация и здрав разум. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или сте под въздействието на наркотици, алкохол или лекарства. Само миг невнимание по време на работа с електроинструмент може да доведе до сериозен инцидент.
Пазете децата далеч от работната зона и НЕ позволявайте на децата да дърпат захранващия кабел - това може да доведе до сериозни наранявания.
Винаги поставяйте и използвайте електроинструмента върху стабилна, равна и хоризонтална повърхност.
88
Page 91
CD2010
Преди да извършвате каквито и да било настройки, да сменяте аксесоари или да съхранявате електроинструмента, преместете превключвателя в положение "Изключено", за да изключите електроинструмента от захранването. Тези предпазни мерки намаляват риска от случайно стартиране на електроинструмента.
Проверявайте преди всяка употреба корпуса за наличие на повреди.
Уверете се, че вентилационните отвори са свободни от отлагания.
Инструментът може да се използва само в суха и добре осветена среда.
Този инструмент не трябва да се използва от лица под 16­ годишна възраст.
Зареждайте батериите само в зарядни устройства с параметрите, посочени от производителя. Съществува риск от пожар, ако използвате зарядно устройство, което е предназначено да зарежда определени видове батерии по начин, несъвместим с предназначението.
Дръжте електрическите инструменти само за изолирани повърхности, когато извършвате работа, където инструментът или крепежният елемент могат да влязат в контакт със скрити електрически кабели. Ако инструмент или крепежни елементи влязат в контакт със захранващ кабел под напрежение, той може да прехвърли напрежението върху оголените метални части на електроинструмента, което представлява риск от токов удар.
Загубата на контрол над електроинструмента може да доведе до нараняване.
Използвайте подходящи детектори, за да намерите инсталацията или се консултирайте с вашия местен доставчик на услуги за помощ. Контактът с кабели под
89
Page 92
CD2010
напрежение може да доведе до пожар или токов удар. Повредата на газопровода може да причини експлозия. Пробиване на водопроводната тръба причинява материални щети.
Дръжте електроинструмента здраво. При затягане и разхлабване на винтове и болтове от време на време могат да се появят високи реакционни моменти.
Закрепете детайла. Затягането на детайла в затягащо устройство или менгеме е по-безопасно, отколкото да го държите в ръка.
Електрическият инструмент е предназначен за пробиване на отвори в дърво, метал, бетон, керамични плочки и пластмаси.
Преди да оставите електроинструмента, трябва да се уверите, че той е напълно спрян.
В случай на блокиране на работния инструмент (накрайник), незабавно изключете електроинструмента. Блокираният накрайник може да доведе до висок реакционен момент, причиняващ отскачане.
Не работете с по-висока въртяща скорост от максималната скорост на използваното свредло. Ако скоростта е твърде висока, свредлото може да се счупи.
Винаги започвайте да пробивате с ниска скорост и дръжте върха на свредлото в контакт с обработвания детайл.
Използвайте натиск само по права линия със свредлото. Не бива да притискате свредлото с твърде голяма сила.
Препоръчва се използването на допълнителната ръкохватка. Тя намалява риска от загуба на контрол над електроинструмента.
При ударно пробиване трябва да използвате средства за защита на слуха.
Използвайте само чисти и остри инструменти за рязане (напр. свредла). Използването на затъпени инструменти намалява ефективността на работата и увеличава риска от
90
Page 93
CD2010
произшествия.
Изберете работния режим и работния инструмент в зависимост от вида на обработвания детайл.
Проверявайте състоянието на противопраховата защита. В случай на повреда, трябва да я смените с нова или да предадете инструмента в професионален сервизен център.
При обработката на някои материали във въздуха се вдига прах, който може да представлява заплаха за здравето, да причини алергични реакции, респираторни заболявания и да допринесе за раково заболяване. Погрижете се за добрата вентилация на работното място и използвайте противопрахови маски с подходящ клас на защита.
Материалите, съдържащи азбест, могат да бъдат обработвани само от съответно обучен персонал.
Инструментът може да се използва само в затворени помещения с ефективна вентилация.
Бъдете изключително внимателни, когато сменяте работния накрайник. Той може да бъде много горещ веднага след употреба и/или много остър. Препоръчва се употребата на предпазни ръкавици.
Зареждайте батериите само в зарядни устройства с параметрите, посочени от производителя. Съществува риск от пожар, ако използвате зарядно устройство, което е предназначено да зарежда определени видове батерии по начин, несъвместим с предназначението.
Батерията трябва да се използва само в устройства от производителя. Това е единственият начин да защитите батерията от опасно претоварване.
Използвайте електроинструмента само с предназначената батерия. Използването на други батерии може да представлява риск от нараняване и пожар.
Остри предмети като пирони или отвертка, както и външни сили могат да повредят батерията. Вътрешната батерия може да получи късо съединение и да изгори, да
91
Page 94
CD2010
експлодира или да прегрее.
Когато батерията не се използва, дръжте я далеч от метални компоненти, като кламери, монети, ключове, пирони, винтове или други малки метални предмети, които биха могли да предизвикат късо съединение в контактите на батерията. Късо съединение между клемите на акумулатора може да причини изгаряния или пожар.
Може да се появят пари, ако батерията е повредена или не се използва по предназначение. Батерията може да се запали или да експлодира. Осигурете подаване на чист въздух, а при симптоми се консултирайте с лекар. Парите могат да раздразнят дихателната система.
Не отваряйте батерията. Съществува риск от късо съединение.
Изчакайте, докато електроинструментът спре, преди да го оставите. Допълнителният инструмент може да заседне и да доведе до загуба на контрол върху електроинструмента.
Ако батерията се съхранява или използва при неподходящи условия, тя може да изтече електролита. Контактът с електролита трябва да се избягва и в случай на случаен контакт изплакнете кожата с вода. Ако електролитът влезе в контакт с очите, допълнително потърсете медицинска помощ. Изтичането на електролит от батерията може да причини дразнене на кожата или изгаряния.
Дръжте електрическите инструменти само за изолирани повърхности, когато извършвате работа, където инструментът или крепежният елемент могат да влязат в контакт със скрити електрически кабели. Ако инструмент или крепежни елементи влязат в контакт със захранващ кабел под напрежение, той може да прехвърли напрежението върху оголените метални части на електроинструмента, което представлява риск от токов удар.
92
Page 95
CD2010
СИМ ВОЛИ
В инструкции боравене или На чиния табелка с данни инструменти те могат се появи себе си следнотосимволи.
Тезимаркировките съдържат важна информация за продукта и инс трукции как да го използвате.
Прочетете ръководството за потребителя.
Продуктът отговаря на изискванията на стандартите за безопасност на ЕС
Изхвърлете продукта в съответствие с разпоредбите на WEEE директивата
Включва литиево-йонна батерия
Продуктът е с двойна електрическа изолация
Пожарна опасност
Опасност от токов удар
Носете го обувкизащитно
Използвайте защита за ушите
Носете защитни ръкавициОбщо предупреждение
Носете защитно облекло
Носете гозащитна маска
Носете предпазни очила
Носете защитна каска
Използвайте респираторна защита
93
Page 96
CD2010
94
Page 97
CD2010
ИЗП ОЛЗВАЙТЕ ЛИЧНА ЗАЩИ ТА
• Използвайте предпазни очила в съответствие със стандарта En166
• Използвайте защитни маски в съответствие със стандарта En149
• Използвайте други прецизни лични предпазни средства, в зависимост от вида на извършваната работа.
Опи сание на устройс твото
1. Заключваща втулка
2. Съединител (регулиране на силата)
3. Бу тони за посока на въртене
4. Ключ за вк лючване/изк лючване
5. Порт за зареждане (USB Type -C)
6. Индикатор за нивото на батерията
7. Дръжка
Смя на на при ставк ите
За да отключите ръкава, плъзнете го, както е показано, след това поставете подходящата капачка, отпуснете я, за да заключите к апачк ата в ръкава.
Зад аване на посоката на въртене
За да използвате функцията за завиване, натиснете горния бутон на устройството, за да използвате функцията за отвиване, натиснете долния бутон на ус тройството.
Вкл./Изкл
Използвайте превключвателя (4), за да вк лючите/изключите устройството.
БАТЕРИЯТА СЕ ЗАРЕЖДА
• Поставете щепсела на зарядното устройство в гнездото на батерията
• Свържете зарядното устройство към източник на захранване
• За пълно зареждане на батерията при 20°C са необходими 2 часа
• Индикаторната лампа може да не светне, когато батерията прегрее поради пряка слънчева светлина или други фактори. Ако това се с лучи, оставете батери ята да се охлади и след това рестартирайте процеса на зареж дане.
• Поради вътрешния си химичен състав батериите, които никога не са би ли използвани или не са били използвани за дълъг период от време, може да не достигнат пълния си капацитет по време на първата или втората си употреба. Това е временно явление. Повторете процеса на зареждане три пъти, за да възстановите оптималната производителност на батерията.
ИЗП ОЛЗВАНЕ НА УСТ РОЙСТВОТО
ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да използвате устройството за първи път, прочетете предупредителните точки в началото на това ръководство.
СТАРТИРАНЕ НА СВЕТЛИНИ
• Натиснете спусъка, за да вк лючите работната лампа (4).
• Лампата остава включена, докато е натиснат спусъкът
• Лампата изгасва 10-15 секунди след отпускане на спусъка.
95
Page 98
CD2010
ИЗБОР НА ВЪР ТЯЩ МОМЕНТ
• Завъртете превк лючвателя на въртящия момент в желаната позиция (5), за да изберете въртящия момент
7+1 позиции са посочени на превключвателя на въртящия момент.
• Изберете нис ък въртящ момент, когато работите с къси винтове при по-малко взискателни задачи.
• Всеки превключвател по посока на часовниковата стрелка увеличава произведения въртящ момент.
• Позицията на максималния въртящ момент е позицията на пробиване, маркирана на регулатора с икона на бормашина (6). В това положение механизмът на съединителя няма да бъде активен при по-взискателни задачи за завинтване.
ПОЧИС ТВАНЕ И П ОДДРЪЖКА
Почистете устройс твото с влажна кърпа. Не използвайте почистващи препарати, съдържащи разтворители. Не потапяйте устройството във вода. Не почиствайте уреда с воден маркуч или с водна струя под налягане. Изк лючете устройс твото преди почистване.
Технически данни:
Напрежение: 4 V Скорост на празен ход: 0 - 320 обор./мин. Максимален въртящ момент: 5 Nm Регулируеми настройки на въртящия момент: 7+1 Капацитет на акумулатора: 2000 mAh Вид на патронника: 1/4" шестоъгълен Порт за зареждане: USB тип C Функция за въртене наляво, надясно LED работна светлина Функция за автоматично спиране Аксесоари: 26 бр. битове, пластмасов куфар Време за зареждане: 60 минути Размери: 19,4 x 3,75 x 3,75 cm Тегло: 0,35 кг
шум
Типично A-претеглено ниво на шум, определено съгласно En62841: Ниво на звуково налягане (LpA): 69 dB (A) Несиг урност на измерването (K): 5 dB (A) Нивото на шума по време на работа може да надвиши: 80 dB (A). Използвайте средства за защита на слуха!
Виб рация
Общата стойност на вибрациите (триаксиална векторна сума), опреде лена в съответствие с EN62841: Емисия на вибрации (ah): 1,654 m/s² Неопределеност на измерването (K): 1,5 m/s² Режим на работа: пробиване в метал
96
Page 99
CD2010
INFORMAŢII IMPORTANTE
Pentru a obţine cea mai mare satisfacţie, a vă bucura de performanţa produsului și pentru a afla toate caracteristicile și funcţiile acestuia, vă rugăm să citiţi acest manual înainte de a utiliza acest produs. Înainte de a utiliza dispozitivul, citiţi instrucţiunile de utilizare și urmaţi instrucţiunile conţinute în acestea. Producătorul nu este responsabil pentru nicio daune cauzate de utilizarea dispozitivului contrar utilizării prevăzute sau de funcţionare necorespunzătoare. Manualul de instrucţiuni trebuie păstrat astfel încât să poată fi utilizat și în timpul utilizării ulterioare a produsului.
• Aparatul este utilizat numai pentru uz casnic. Nu utilizaţi în alte scopuri decât cele prevăzute.
• Aparatul trebuie conectat exclusiv la o priză cu caracteristici compatibile cu valorile înscrise pe plăcuţa de identificare.
• Asiguraţi-vă că consumul total de energie al tuturor dispozitivelor conectate la priza de perete nu depășește sarcina maximă a siguranţei.
• În cazul în care utilizaţi un cablu prelungitor, asiguraţi-vă că consumul total de energie al aparatului conectat la cablul prelungitor nu depășește parametrii de sarcină ai cablului prelungitor. Cablul prelungitor trebuie să fie aranjat astfel, încât să se evite tragerea sa accidentală și împiedicarea de acesta.
• Nu permiteţi ca cablul de alimentare a aparatului să atârne pe marginea unei mese sau un raft, sau să atingă o suprafaţă fierbinte.
• Aparatul nu este proiectat pentru a fi controlat prin intermediul unui temporizator extern, a unei telecomenzi separate sau a altui echipament, care poate porni aparatul în mod automat.
• Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere trebuie să deconectaţi neapărat aparatul de la sursa de alimentare.
97
Page 100
CD2010
• Deconectând cablul de alimentare trebuie să trageţi întotdeauna de ștecher. Niciodată nu
• trebuie să scoateţi cablul de alimentare din priză trăgând de cablu, deoarece priza sau cablul poate să se deterioreze sau în cazuri extreme se poate ajunge la o electrocutare soldată cu moartea.
• Nu lăsaţi echipamentul conectat la priză fără supraveghere.
• Nu scufundaţi aparatul în apă sau orice alt lichid.
• Dispozitivul ar trebui să fie curăţat în mod regulat în conformitate cu recomandările descrise în secţiunea privind curăţarea și întreţinerea.
• Nu aşezaţi aparatul în apropierea surselor de căldură, de flăcări, sau lângă un element de încălzire electric sau un cuptor fierbinte. Nu-l plasaţi pe nici un alt dispozitiv.
• Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani și de persoane cu capacităţi fizice și mintale limitate, și de persoane cu lipsă de experienţă și cunoștinţe, în cazul în care va fi asigurată o supraveghere adecvată sau va fi efectuată o instruire privind utilizarea aparatului într-un mod sigur, astfel încât, pericolele asociate cu acesta să fie ușor de înţeles. Copiii nu ar trebui să se joace cu aparatul. Copiii fără supraveghere nu trebuie să efectueze curăţarea și întreţinerea aparatului.
• Este necesară o prudenţă maximă atunci când utilizaţi aparatul în apropierea copiilor sau animalelor de companie. Nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul.
• Nu folosiţi aparatul în apropierea materialelor inflamabile.
• Nu expuneţi aparatul la acţiunea condiţiilor meteorologice (ploaie, soare, etc.) și nu-l utilizaţi în condiţii de umiditate ridicată (băi, case de camping umede).
• Verificaţi periodic starea cablului de alimentare. În cazul în care, cablul de alimentare ne deconectat se va deteriora, atunci acesta trebuie înlocuit la producător sau la un punct de service specializat sau de către o persoană calificată,
98
Loading...