Bladez Toyz BTDF001, BTDM301-T, BTFD001-N, BTFD001-D, BTDM301-M Operating Instructions Manual

...
3 +
Years
Jahre/Années/Anni
Años/Anos /Jaren/
Iata
GB: Radio Control Inatable Operating instructions
D: Aufblasguren mit Funksteuerung Bedienungsanleitung
F: Élément gonable à radiocommande Mode d’emploi
I: Gonabile con radiocomando Istruzioni per l’uso
E: Radiocontrol inable Instrucciones de uso
P: Insuável com comando rádio Instruções de utilização
NL: Opblaasbaar & radiograsch bestuurbaar Bedieningshandleiding
PL: Nadmuchiwana zabawka ze sterowaniem radiowym Instrukcja obsługi
Model • Modell • Modèle • Modello • Modelo
BTDC001 BTFD001-N BTFD001-D BTDF001
GB: To obtain the best result we recommend using only alkaline batteries! D: Um das beste Ergebnis zu erzielen, empfehlen wir, nur Alkaline Batterien zu verwenden! F: Pour obtenir de bon résultats, n’utiliser que des piles ALCALINES NEUVES ! I: Per i migliori risultati si raccomanda l’utilizzo di batterie alcaline! E: ¡Se recomienda utilizar únicamente pilas alcalinas para obtener mejores resultados! P: Para obter o resultado, recomendamos a utilização de apenas pilhas alcalinas!
NL: Om het beste resultaat te krijgen bevelen we aan om alleen alkaline batterijen te gebruiken! PL: W celu uzyskania najlepszych rezultatów, zalecamy stosowanie wyłącznie baterii alkalicznych!
BTDM301-T BTDM301-M BTDM301-D BTDM301-C
BTSW001-D BTSW001-K BTSW001-R BTSW001-Y
BTSW001-S BTSW001-X
© Bladez Toyz Ltd. All Rights Reserved.
Master_RC_MiniSpinning_3+_Inflatable_BLADEZ_7L_IM_27072017_V2.indd 1 28/07/2017 10:36
Made in China/Hergestellt in China/
Fabriqué en Chine/Fabbricato in
Cina/Hecho en China/Fabricado
na China/Gemaakt in China/ Wyprodukowano w Chinach
A
B
4x
C
1x
1x
1x
1x
2x
D
2
Master_RC_MiniSpinning_3+_Inflatable_BLADEZ_7L_IM_27072017_V2.indd 2 28/07/2017 10:36
E
F
Multiplayer • Für mehrere Spieler • Multijoueur • Multijugador • Jogadores • Meerdere Spelers • Wieloosobowa
G
10 secs
Player 1
H
Master_RC_MiniSpinning_3+_Inflatable_BLADEZ_7L_IM_27072017_V2.indd 3 28/07/2017 10:36
Player 2 Repeat steps A - E
2.
3
ENGLISH
Contents included
1x Inflatable 1x Instruction Manual 1x 2.4GHz Drive Unit 1x PVC Repair Patch 1x 2.4GHz Handset
Battery replacement instructions
Remove screw to open battery compartment cover to install and replace batteries. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Replace battery compartment covers and screws. Batteries to be replaced by an adult.
Attach radio control drive unit to inatable body
Inate the inatable body
Switch on
To synchronise the handset and drive unit:
1. Slide the ON/OFF switch on drive unit to select the desired mode.
2. Press and hold the forward button on the handset for 2-3 seconds.
3. Once the wheels begin to turn the handset and drive unit are fully synchronized and ready to use.
This R/C drive unit has an electronic protection mode. It will shut down automatically after approximately 15 minutes if it is left ON without use. To reset, turn drive unit OFF (O) and ON (I) again.
Vehicle operation
Multi - player setup
Operate up to a maximum of 10 players at the same time. Each player must be setup individually.
1. Ensure player 1 is setup and ready.
2. Wait 10 seconds.
3. Repeat steps A - E for each player consecutively.
N.B.
DO NOT setup more than one player at the same time. If you try to setup multiple players at the same time the product may not operate correctly due to interference.
Repair
- Inflatable must be completely deflated before repairing punctures.
- Cut out a suitable size patch, and ensure the corners are rounded to avoid peeling.
- Ensure puncture area is clean, then press patch over the puncture firmly.
- Once the puncture has been repaired, do not inflate for 20 minutes.
GB
Warning!
Not suitable for Children under the age of 3 years due to small parts. Choking Hazard
Precautions
1. Please retain this information for future reference. Colour and specification may vary.
2. Never lift the vehicle up while the wheels are still turning.
3. Keep fingers, hair and loose clothing clear from the motor or wheels when the vehicle is switched to “ON”.
4. To prevent accidental operation of the vehicle, batteries and power packs must be removed from the toy when not in use.
5. Do not over-inflate the body. Over-inflation can cause the inflatable body to puncture.
6. Adult assembly and inflation required
7. Do not sit on inflatable, it is not a ride- on toy.
8. Do not use a high pressure pump.
9. Never use any hard/ sharp objects to assist with inflation and assembly of product.
10. Remove all packaging before giving this toy to a child.
11. Read instructions before use
12. Warranty covers manufacturing faults only and not damage caused by user error.
13. Indoor use only.
14. Do not drop the unit on hard surfaces
15. Do not expose the unit to moisture or water.
16. Wipe clean only.
17. Always use on dry, clean and flat surfaces
18. Please note on first use wrinkles on the skin of the inflatable body are normal. The wrinkles will disappear gradually after a few days.
19. Keep product away from all sources of heat.
20. Do not use in water. This product is not a flotation device. This is not a life saving device. This is not an aquatic toy.
21. Keep product away from sharp objects due to risk of puncturing the inflatable.
+
Batteries
1. Only use the batteries specified!
2. Exhausted batteries are to be removed from the toy.
-
3. Non-rechargeable batteries must not be recharged.
4. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being recharged.
5. Rechargeable batteries must be charged under adult supervision only.
6. Do not use different types of batteries and do not mix new and used batteries.
7. Supply terminals are not to be short-circuited.
8. Do not dispose off batteries in fire as the battery may explode or leak.
The vehicle does not work
• Position the switch on the vehicle to “ON”.
• Have the batteries/power packs been inserted correctly?
• Are the battery contacts bent or dirty?
• Are the batteries discharged or defective?
The vehicle does not work properly; the range is too small!
• Is battery/accumulator power fading?
• Are any other remote control devices close by which might be transmitting on the same frequency?
• Is interference being caused by metal railings or fences?
• Transmitter or power masts often cause the model vehicle to behave in an uncontrolled manner.
• Are there walkie-talkies or CB radios in the vicinity that might cause interference?
The meaning of the symbol on the product, packaging or instructions. Electrical appliances are valuable products and should not be thrown in the dustbin when they reach the end of their serviceable life! Help us to protect the environment and respect our resources by handing this appliance over at the relevant recycling points. Questions related to this matter should be directed to the organisation responsible for waste disposal or your specialist retailer.
Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or television
!
interference which might be caused by unauthorised modifications to this equipment. Modifications of this nature may invalidate the user’s consumer rights.
Declaration of conformity:
Declaration of Conformity accordance with guidelines 2014/53/EU RED Hereby, Bladez Toyz, declares that this item is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/ EU (RED). The original declaration of conformity can be viewed on the internet at: www.bladeztoyz.com/doc
4
Master_RC_MiniSpinning_3+_Inflatable_BLADEZ_7L_IM_27072017_V2.indd 4 28/07/2017 10:36
DEUTSCH
Lieferumfang
1x Aufblasfigur 1x Bedienungsanleitung 1x 2,4GHz Antrieb 1x PVC-Reparaturflicken 1x 2,4GHz Handsteuerung 2x Stabilisatoren
Batterien einlegen
Entfernen Sie die Schraube, um die Abdeckung des Batteriefachs zu entfernen und die Batterien einzusetzen und auszutauschen. Batterien in der angegebenen Polrichtung einlegen. Batteriefachs wieder einsetzen und zuschrauben. Batterien dürfen nur von erwachsenen eingelegt werden.
Abdeckung des
Befestigen sie das Fahrgestell am aufblasbaren Artikel.
Aufpumpen des aufblasbaren Artikels
Einschalten
Zur Synchronisierung von Handsteuerung und Antrieb:
1. Den Schalter ON/OFF in den gewünschten Modus ON schalten.
2. Die Vorwärts-Taste an der Handsteuerung für 2-3 Sekunden
drücken und halten.
3. Sobald sich die Räder des Antriebs drehen, werden Handsteuerung und Antrieb synchronisiert und sind einsatzbereit.
Das Fahrgestell hat einen elektronischen Schutzmodus. Es schaltet sich automatisch nach etwa 15 Minuten aus, wenn es eingeschaltet ist, aber nicht benutzt wird. Um das Gerät zurückzusetzen, schalten Sie den Artikel AUS (O) und wieder EIN
(I).
Fahren des Fahrzeuges Mehrspieler-Modus
Funktioniert mit bis zu 10 Spielern gleichzeitig, jeder Spieler muss separat eingerichtet werden.
1. Stellen Sie sicher, dass eine Spielfigur eingerichtet und bereit ist.
2. Warten Sie 10 Sekunden.
3. Danach die Schritte A-E für jeden Spieler wiederholen. Achtung: Bitte nicht mehrere Spieler gleichzeitig einrichten,
es kann sonst zu Störungen kommen, die die Funktionalität beeinträchtigen.
Reparaturen
- Die Luft aus dem Luftkörper muss komplett herausgelassen werden, bevor Löcher repariert werden können.
- Schneiden Sie einen passend großen Flicken aus und stellen Sie sicher, dass die Ecken abgerundet sind, um ein Abblättern zu vermeiden.
- Stellen Sie sicher, dass der Bereich um das Loch sauber ist, drücken Sie dann den Flicken fest auf das Loch.
- Nachdem das Loch geflickt wurde, warten Sie 20 Minuten, bevor Sie das Produkt wieder aufpumpen.
Das Fahrzeug reagiert nicht
• Die Schalter vom Sender und Auto auf „ON“ stellen.
• Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt?
• Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt?
• Sind Batterien entladen oder defekt?
Das Fahrzeug reagiert nicht richtig, die Reichweite ist zu gering!
• Läßt die Leistung der Batterien/Akkus nach?
• Sind noch andere Modelle mit Funkfernsteuerung in der Nähe, die vielleicht auf der gleichen Frequenz senden?
• Verursachen Metallgitter/Zäune Störungen?
• Sende- oder Strommasten führen oft zu einem unkontrollierten Verhalten des Automodells.
• Sind Walkie-Talkies/CB-Funker in der Nähe, die Störungen hervorrufen können?
Das Mülltonnensymbol weist darauf hin, dass dieses Produckt und die enthaltenen Batterien nicht mit dem normalen Hausmull entsorgt werden dürfen, da möglicherweise gesundheitsgefährdende und umweltschädliche Stoffe enthlten. Bitte führen Sie dieses Produkt ind die Batterien einer entsprechenden Ensorgungsstelle zu. Fragen dazu beantwortet Ihnen die für abfallbeseitigung zuständig oder Ihr Fachhändler
D
Achtung!
Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet, da Kleinteile verschluckt werden können. Erstickungsgefahr!
Vorsichtsmaßnahmen
1. Bitte bewahren Sie diese Informationen für spätere Rückfragen auf. Farb- und Inhaltsänderungen verhalten
2. Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder noch drehen.
3. Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe des Motors oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf „ON“ geschaltet ist.
4. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug genommen werden.
5. Pumpen Sie den Körper nicht übermäßig stark auf. Ein übermäßiges Aufpumpen kann zum Bersten des Körpers führen.
6. Das Aufpumpen und Aufstellen des Produktes muss von einem Erwachsenen ausgeführt werden – von Kindern fernhalten.
7. Nicht auf dem Luftkörper sitzen; dies ist kein Aufsitz-Spielzeug.
8. Verwenden Sie keine Hochdruckpumpe.
9. Nehmen Sie niemals harte/scharfe Objekte beim Aufpumpen und Aufstellen des Produktes zur Hilfe.
10. Entfernen Sie alle Verpackungselemente, bevor Sie das Spielzeug in kinderhände geben.
11. Vor der verwendung die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen
12. Die Garantie deckt nur Herstellungsfehler ab und keine Beschädigungen aufgrund von Benutzerfehlern.
13. Nur zur Verwendung in Innenräumen.
14. Das Produkt nicht auf harte Flächen fallen lassen.
15. Setzen Sie das Produkt weder Feuchtigkeit noch Wasser aus.
16. Nur sauberwischen.
17. Nur auf trockenen, sauberen und ebenen Flächen verwenden.
18. Bitte beachten Sie, dass Falten auf der Oberfläche des aufblasbaren Produkts bei der ersten Verwendung normal sind. Diese Falten verschwinden im Laufe einiger Tage.
19. Von allen Wärmequellen fernhalten.
20. Nicht im Wasser verwenden. Dieses Produkt schwimmt nicht. Dieses Produkt ist keine Schwimmhilfe. Dies ist kein Wasserspielzeug.
21. Produkt nicht in die Nähe von scharfen Gegenständen gelangen lassen, dadurch könnte das aufblasbare Produkt durchlöchert werden.
+
Batterien:
1. Verwenden Sie nur die angegebenen Batterien!
2. Verbraucht batterien müssen aus dem spielzeug entfernt
-
werden.
3. Nicht aufladbare batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
4. Wiederaufladbare batterien müssen vor dem Spielzeug entfernt werden.
5. Wiederaufladbare batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden.
6. Unterschiedliche batterietypen bzw. neue und gebrauchte batterien dürfen nicht zusammens verwendet werden.
7. Die Anschlussklemmen nicht kurzschließen werden.
8. Entsorgen Sie die Batterien nicht in Feuer, da die Batterie explodieren oder auslaufen kann.
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV
!
Störung, welche durch unautorisierte Modifikationen an dieser Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modifikationen können das Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.
Konformitätserklärung
Konformitätserklärung gemäß Richtlinie 2014/53/EU RED Hiermit erklärt Bladez Toyz Ltd, dass sich dieser Artikel in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem Internet-Link abgerufen werden: http://www.bladeztoyz.co.uk/doc
5
Master_RC_MiniSpinning_3+_Inflatable_BLADEZ_7L_IM_27072017_V2.indd 5 28/07/2017 10:36
FRANÇAIS
Contenu inclus
1 élément gonflable 1 manuel d’utilisation 1 unité d’entraînement 2,4 GHz 1 pièce de réparation PVC 1 combiné 2,4 GHz 2 Stabilisateurs
Instructions pour le remplacement des piles
Retirez la vis pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles afin d’installer les piles et de les remplacer. Les piles ou accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Remettez le couvercle du compartiment des piles et vissez-le. Les piles doivent etre remplacées par un adulte.
Assemblez l’unité de déplacement radiocommandée et les stabilisateurs sur le corps gonable
Gonez le corps gonable
Allumer
Pour synchroniser le combiné et l’unité d’entraînement :
1. Faire coulisser le commutateur Marche / Arrêt pour sélectionner le mode Marche désiré.
2. Appuyer le bouton et le maintenir vers l’avant sur le combiné pendant 2 ou 3 secondes.
3. Une fois que les roues tournent sur l’unité d’entraînement, le combiné et l’unité d’entraînement sont synchronisés et prêts à l’emploi.
Cette unité radiocommandée comporte un mode de protection électronique. Elle s’éteint automatiquement après 15 minutes environ si elle est laissée allumée sans être utilisée. Pour la rallumer, mettez-la hors tension (O), puis remettez-la sous tension (I).
Pilotage du véhicule
Mode multijoueur
Faites participer jusqu’à 10 joueurs en même temps. Chaque joueur doit être configuré individuellement.
1. Assurez-vous que le joueur 1 soit configuré et prêt.
2. Attendez 10 secondes.
3. Répétez consécutivement les étapes A à E pour chaque joueur. N.B. NE PAS configurer plus d’un joueur en même temps. Si vous essayez de configurer plusieurs joueurs en même temps, le produit peut ne pas fonctionner correctement en raison d’interférences.
Réparations
- Si le produit gonflable est percé, il doit être entièrement dégonflé avant d’être réparé.
- Coupez un patch d’une taille appropriée en veillant à arrondir ses coins pour éviter qu’il ne se décolle.
- Nettoyez la zone du trou, puis appuyez fermement le patch sur la zone du trou.
- Une fois le trou réparé, attendez 20 minutes avant de gonfler le produit.
Le véhicule ne réagit pas
• Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ».
• Les piles/accus sont-ils correctement positionnés ?
• Les contacts sont-ils tordus ou encrassés ?
• Les piles sont-elles déchargées ou défectueuses ?
Le véhicule ne réagit pas correctement, la portée est trop faible !
• Les piles/accus sont-ils déchargés ?
• Y-a-t-il dans les environs d’autres modèles réduits à télécommande radio qui utilisent la même fréquence ?
• Des grilles ou des fils métalliques sont-ils à l’origine de perturbations ?
• Les antennes émettrices ou les pylônes électriques provoquent souvent des réactions incontrôlées du modèle réduit.
• Y-a-t-il dans les environs des talkies-walkies ou des CB capables de provoquer des perturbations ?
F
Attention!
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois: cotient de petits composants. Danger d’étouffement.
Mesures de précaution
1. Veuillez conserver ces informations pour référence future. Les couleurs et le détails peuvent varier par rapport au modèle présenté.
2. Ne jamais soulever le véhicule tant que les roues tournent.
3. Ne pas approcher les doigts, la chevelure et les vêtements prés du moteur ou des roues lorsque l’appareil est sur « ON ».
4. Afin d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire de retirer les piles et les accus du jouet lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
5. Ne gonflez pas excessivement le corps. Si le corps gonflable est trop gonflé, il risque de se percer.
6. Le gonflage et l’installation du produit ne doivent être effectués que par les adultes.
7. Ne vous asseyez pas sur le produit gonflable, ce n’est pas un jouet que l’on peut enfourcher pour se déplacer.
8. N’utilisez pas de pompe haute pression.
9. N’utilisez jamais d’objet dur/coupant lors du gonflage et de l’assemblage du produit.
10. Retirer tout l’emballage avant de donner ce jouet à un enfant.
11. Lire la notice avant utilisation.
12. La garantie couvre les défauts de fabrication seulement. Elle ne couvre pas les dommages dus à une erreur de l’utilisateur.
13. Destiné uniquement à un usage intérieur.
14. Ne pas laisser tomber l’appareil sur des surfaces dures.
15. Ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou à l’eau.
16. Nettoyer avec un chiffon seulement.
17. Toujours utiliser sur des surfaces sèches, propres et planes.
18. Lors de la première utilisation, veuillez noter qu’il est normal de constater des plis sur la membrane de la structure gonflable. Les plis disparaîtront progressivement au bout de quelques jours.
19. Tenir à l’écart de toute source de chaleur.
20. Ne pas utiliser dans l’eau. Ceci n’est pas un dispositif de flottaison. Ceci n’est pas un dispositif de sauvetage. Ceci n’est pas un jouet aquatique.
21. Tenir le produit à l’écar t d’objets tranchants en raison du risque de perforation de la structure gonflable
+
Piles:
1. Utilisez uniquement les piles prévues à cet effet!
2. Retirer les piles usagées du jouet.
-
3. Ne pas recharger les piles non recargables.
4. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d‘être chargés.
5. Les accumulateurs doivent être chargés uniquement sous le contrôle d‘un adulte.
6. Ne pas mélanger différents types de piles ou bien des piles neuves et usagées.
7. Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation.
8. Ne pas jeter les piles au feu, car elles pourraient exploser ou fuir.
Attention :
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou TV
!
dues à des modifications non autorisées de cet équipement. De telles modifications peuvent annuler le droit d’utilisation de l’usager.
Déclaration de conformité
Conformément à la directive 2014/53/UE RED Par la présente, Bladez Toz Ltd déclare que cette pièce est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la directive 2014/53/UE . La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le lien Internet suivant: http://www.bladeztoyz.co.uk/doc
Le symbole représentant un poubelle barrée signifie que le produit et les piles ne dovient pas etré jetés avec les ordures ménagères car ils contiennent des éléments pouvant avoir des effets néfastes sur la santé et l'environnement. Merci d'utiliser le points de collecte prévus à cet effet. Si vous avez des questions a ce sujet, vous pouvez vous adresser a l'oganisme ressponsable de la collecte des déchets ou a votre vendeur spécialisé.
6
Master_RC_MiniSpinning_3+_Inflatable_BLADEZ_7L_IM_27072017_V2.indd 6 28/07/2017 10:36
ITALIANO
Contenuti
1x gonfiabile 1x manuale di istruzioni 1x unità di comando 2.4 GHz 1x toppa di riparazione in PVC 1x ricevitore 2.4 GHz 2x Stabilizzatori
Istruzioni per la sostituzione delle batterie
Rimuovere le viti per aprire il coperchio del vano batterie per installare e sostituire le batterie. Inserire le pile con i poli positivi e negativi nel verso giusto. Riposizionare il coperchio del vano batterie e avvitare. Le batterie devono essere sostituite da un adulto.
Agganciare l’unita’ di radiocontrollo e gli stabilizzatori al giocattolo gonabile
Gonare il corpo gonabile
Accendere
Per sincronizzare il ricevitore e l’unità di comando:
1. Far scorrere l’interruttore ON/OFF e selezionare la modalità ON desiderata.
2. Tenere premuto il pulsante di avanzamento sul ricevitore per 2-3 secondi.
3. Una volta che le ruote sull’unità di comando abbiano iniziato la rotazione, il ricevitore e l’unità di comando sono sincronizzati e pronti per l’uso.
Questa unità R/C è dotata di protezione elettronica. L’unità si spegnerà automaticamente dopo circa 15 minuti di inattività. Per riattivarla, spegnere (O) e riaccendere (I) l’interruttore.
Guida del veicolo
Multiplayer
Attivare massimo 10 giocatori contemporaneamente. Ogni giocatore deve essere impostato individualmente.
1. Assicurarsi che il giocatore 1 sia impostato e pronto.
2. Attendere 10 secondi.
3. Ripetere i passaggi A - E consecutivamente per ogni giocatore. N.B. NON impostare più di un giocatore contemporaneamente. Se cerchi di impostare più giocatori nello stesso momento il prodotto potrebbe non funzionare correttamente a causa di interferenze.
Riparazioni
- Il gonfiabile deve essere completamente sgonfio prima di eseguire qualsiasi riparazione.
- Tagliare un pezzetto di toppa di dimensioni adeguate e assicurare che gli angoli siano arrotondati.
- Assicurarsi che l’area da riparare sia pulita, poi premere la toppa con decisione.
- Al termine della riparazione, attendere 20 minuti prima di gonfiare il giocattolo.
Il veicolo non reagisce ai comandi
• Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON».
• Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti correttamente.
Controllare che i contatti della batteria non siano piegati o
sporchi.
• Controllare che le batterie non siano scariche o difettose.
Il veicolo non reagisce correttamente, la portata è insuciente!
• Controllare che la potenza delle batterie/degli accumulatori non sia diminuita.
• Controllare che non vi siano altri modellini con radiocomando nelle vicinanze, che trasmettono sulla stessa frequenza.
• Controllare che reti metalliche o recinzioni non causino interferenze.
• Le antenne radio o i piloni dell’elettricità possono causare un comportamento incontrollato del modellino.
• Controllare che non vi siano walkie-talkie/radiotrasmittenti CB nelle vicinanze, che possono causare interferenze.
I
Attenzione!
Non adatto a bambini al di sotto dei 36 mesi per la presenza di parti di piccole dimensioni. Rischio di soffocamento.
Misure di sicurezza
1. Si prega di conservare queste informazioni per riferimento futuro. I colori e le specifiche possono variare da quelle del prodotto mostrato sulla confezione.
2. Non sollevare mai il veicolo finché le ruote sono ancora in movimento.
3. Fare attenzione a non avvicinarsi con mani, capelli e indumenti larghi al motore o alle ruote quando l’apparecchio è impostato su «ON».
4. Per evitare partenze accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il giocattolo non viene utilizzato.
5. Non gonfiare eccessivamente il giocattolo. Una pressione eccessiva può causare l’esplosione del corpo gonfiabile.
6. Il gonfiaggio e il montaggio del giocattolo devono essere eseguiti da un adulto – tenere lontano dai bambini.
7. Non sedersi sul gonfiabile: non è un giocattolo cavalcabile.
8. Non utilizzare pompe o compressori ad alta pressione.
9. Durante il gonfiaggio e il montaggio non aiutarsi con oggetti appuntiti o affilati.
10. Rimuovere tutto l’imballaggio prima di dare il giocattolo
11. Leggere il foglio delle istruzioni prima dell’uso
12. La garanzia copre solo i difetti di fabbricazione e non i danni causati da un’errata azione dell’utilizzatore.
13. Esclusivamente per uso interno.
14. Non lasciare cadere il dispositivo su superfici dure.
15. Non esporre il dispositivo all’umidità o all’acqua.
16. Pulire solo con un panno.
17. Utilizzare sempre su superfici asciutte, pulite e piane.
18. Si prega notare che al primo utilizzo sono normali le pieghe presenti sulla parte gonfiabile del dispositivo. Queste pieghe scompariranno fradualmente dopo qualche giorno.
19. Tenere lontano da qualsiasi fonte di calore.
20. Non utilizzare nell’acqua. Questo prodotto non è un dispositivo galleggiante. Non è un dispositivo salvavita. Non è un giocattolo acquatico.
21. Tenere il prodotto lontano da oggetti appuntiti per evitare che la parte gonfiabile si fori
+
Batterie:
1. Utilizzare esclusivamente le apposite pile !
2. Rimuovere dal giocattolo le batterie esaurite.
-
3. Non ricaricare batterie non ricaricabili.
4. Togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima caricarle.
5. Le batterie ricaricabili vanno ricaricate solo sotto la supervisione di
un adulto.
6. Non combinare diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate.
7. Non Mandare in corto circuito I terminali di alimentazione.
8. Non smaltire le batterie nel fuoco perché potrebbero esplodere o
perdere liquido infiammabile.
Attenzione:
Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze
!
radio o TV causate de modifiche non autorizzate della presente attrezzatura. Questo tipo di modifiche può annullare il diritto d’uso dell’utilizzatore.
Dichiarazione di conformità
Dichiarazione di conformità ai sensi della Direttiva 2014/53/UE RED Con la presente Bladez Toyz Ltd dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 2014/53/UE RED. L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da internet tramite il link: http://www.bladeztoyz. co.uk/doc di conformità può essere estratto da internet tramite il link: http://www.bladeztoyz.co.uk/doc
Il simbolo del bidone indica che il prodotto e le batterie non de­vono essere smaltiti come rifiuti, poiché contengono elementi che potrebbero avere un effetto dannoso sull’ambiente e sulla salute. Si prega di utilizzare gli appropriati punti di raccolta o le strutture di riciclo per lo smaltimento di questo articolo e delle batterie. Se avete domande a questo proposito, vi consigliamo di rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento dei rifiuti o al vostro rivenditore specializzato.
7
Master_RC_MiniSpinning_3+_Inflatable_BLADEZ_7L_IM_27072017_V2.indd 7 28/07/2017 10:36
ESPAÑOL
Contenido incluido
1x Inflable 1x Manual de instrucciones 1x Unidad de control de 2.4GHz 1x Parche de reparación de PVC 1x Mando de 2.4GHz 2x Estabilizadores
Instrucciones para substituir las pilas
Retire el tornillo para abrir la tapa del compartimento de la batería para instalar y reemplazar la batería. posición correcta de los polos positivos y negativos. la tapa y el tornillo del compartimento de la batería. Las baterias deben ser reemplazadas por un adulto.
Instale las pilas, fijándose en la
Vuelva a colocar
Fije la unidad de transmisión radiocontrolada y los estabilizadores al cuerpo inable
Inar el cuerpo inable
Encender
Para sincronizar el mando y la unidad de control:
1. Deslice el interruptor ON / OFF para seleccionar el modo de encendido deseado.
2. Mantenga pulsado el botón de avance del mando durante 2-3 segundos.
3. Cuando las ruedas de la unidad de control giren, el mando y la unidad de control estarán sincronizados y listos para utilizarse.
Esta unidad de transmisión radiocontrolada tiene un modo de protección electrónica. Se apagará automáticamente después de unos 15 minutos si se deja desatendido. Para reiniciarlo, apague (O) y encienda (I) de nuevo la unidad de transmisión.
Pilotaje del vehículo
Multijugador
Opere hasta un máximo de 10 jugadores al mismo tiempo. Cada jugador debe ser configurado individualmente.
1. Asegúrese de que el jugador 1 esté preparado y listo.
2. Espere 10 segundos.
3. Repita los pasos A - E para cada jugador consecutivamente. NO configure más de un jugador al mismo tiempo. Atención: Si intenta configurar varios jugadores al mismo tiempo, es posible que el producto no funcione correctamente debido a interferencias.
Reparaciones
- El producto inflable debe estar totalmente desinflado antes de reparar algún pinchazo.
- Corte un parche del tamaño adecuado y asegúrese de que las esquinas estén redondeadas para evitar que se despegue.
- Asegúrese de que el área del pinchazo está limpia y presione el parche sobre el pinchazo con fuerza.
- Una vez enmendado el pinchazo, no infle el producto hasta que hayan pasado 20 minutos por lo menos.
El vehículo no reacciona
• Ponga el interruptor de la unidad de control en „ON“.
• ¿Se han colocado correctamente las pilas / los acumuladores?
• ¿Están deformados o sucios los contactos de las pilas?
• ¿Están descargadas o defectuosas las pilas?
El vehículo no reacciona correctamente, el alcance es insuciente.
• ¿Se están acabando las pilas / los acumuladores?
• ¿Hay otros modelos con radiotelemando cerca de su modelo, que tengan la misma frecuencia?
• ¿Hay rejas metálicas/cercas que causen interferencias?
• Postes emisores o de electricidad causan con frecuencia un comportamiento incontrolado del vehículo.
• ¿Hay walkie-talkies/equipos de radio CB cerca de su modelo, que puedan causar las interferencias?
E
Advertencia!
Debido a sus piezas pequeñas, no es apto para niños menores de 36 meses. Peligro de asfixia.
Medidas de seguridad
1. Conserve esta información para futuras consultas. El color y las especificacions pueden variar del producto mostrado en este envase.
2. No levante nunca el vehículo mientras las ruedas giran.
3. No acercar los dedos, el cabello ni ropa suelta al motor o a las ruedas, cuando el aparato está encendido (“ON”).
4. Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar las pilas y los acumuladores cuando no se use el vehículo.
5. No lo infle demasiado. El cuerpo inflable podría sufrir un pinchazo si se infla demasiado.
6. La instalación e inflado del producto deben ser efectuados por un adulto.
7. No se siente en el producto inflable; no es un juguete de montar.
8. No utilice una bomba de alta presión.
9. Nunca utilice objetos duros o afilados para ayudar a inflar o montar el producto.
10. Retire todo el embalaje antes de entregar el juguete a un niño
11. Lea las instrucciones antes del uso.
12. La garantía cubre solo defectos de fabricación, no daños causados por errores del usuario.
13. Utilizar sólo en interiores.
14. No deje caer la unidad sobre superficies duras.
15. No exponga la unidad a ningún tipo de humedad ni agua.
16. Pasar un trapo humedo para limpiar.
17. Utilice siempre sobre superficies secas, limpias y planas.
18. Tenga en cuenta que en el primer uso la aparición de arrugas en el inflable son normales. Las arrugas desaparecerán gradualmente después de unos días.
19. Mantener alejado de cualquier fuente de calor.
20. No lo use en el agua. Esto no es un dispositivo de flotación. Esto no es un dispositivo para salvar vidas. Esto no es un juguete acuático.
21. Mantenga el producto lejos de objetos afilados debido al riesgo de perforar el inflable.the inflatable.
+
Pilas:
1. ¡No utilice otras pilas que las pilas designadas !
2. Retire las pilas agotadas del juguete.
-
3. No recargue pilas no recargables.
4. Las pilas recargables deben retirarse del juguete antes de cargarlas.
5. Las pilas recargables se han de recargar bajo la supervisión de un adulto
6. Utilice sólo pilas del mismo o equivalente tipo y no instale pilas viejas y pilas nuevas al mismo tiempo.
7. No cortocircuitar los terminales de suministro.
8. No desechar las baterías en el fuego ya que podrían explotar o tener fugas.
Atención:
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo
!
de interaferencia en radios o televisores, causada por modificaciones no autorizadas del equipamiento. Estas modificaciones pueden anular el derecho de uso del usuario.
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad Por medio de la presente, Bladez Toyz Ltd declara que este artículo cumple con los requerimientos básicos y las demás disposiciones de la directiva 2014/53/UE RED. Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través del siguiente enlace: http://www. bladeztoyz.co.uk/doc
El símbolo del contenedor indica que ni el producto ni las pilas deben mezclarse con el resto de la basura doméstica, dado que contienen elementos que pueden tener efectos perjudiciales para el medio ambiente y para la salud humana. A la hora de desechar el producto y las pilas, utilice puntos de recogida e instalaciones de reciclaje diseñados para tal efecto. La organización responsable de la recogida de basura o su establecimiento especializado podrán responder a sus preguntas.
8
Master_RC_MiniSpinning_3+_Inflatable_BLADEZ_7L_IM_27072017_V2.indd 8 28/07/2017 10:36
Conteúdo incluído
1 x Insuflável 1x Telefone 2.4GHz 1x Unidade de disco 2.4GHz 1x Manual de Instruções 1x Remendo de reparação em PVC 2x Estabilizadores
Instruções de substituição das pilhas
Retirar o parafuso para abrir a tampa do compartimento da bateria para instalar e substituir as baterias. Coloque-as de forma a que os pólos positivos e negativos se encontrem na posição correcta. Volte a colocar a tampa do compartimento da bateria e aparafuse. As pilhas devem ser substituídas por um adulto
Fixe a unidade de condução telecomandada e estabilizadores à estrutura insuável
Encher a estrutura insuável
Ligar
Para sincronizar o telefone e a unidade de disco:
1. Deslize o botão ON/OFF para escolher o modo ON que pretende.
2. Prima e empurre o botão para diante no telefone 2-3 segundos.
3. Quando as rodas da unidade de disco girarem, o telefone e a
unidade de disco estão sincronizados e prontos a usar.
Esta unidade de condução telecomandada tem um modo de protecção electrónica. Ela desliga-se automaticamente passados 15 minutos sem ser utilizada. Para reiniciar, desligue (O) e volte a ligar (I).
Funcionamento do veículo.
Vários jogadores
Jogar com um máximo de 10 jogadores ao mesmo tempo. Cada jogador deve ser definido individualmente.
1. Verifique se o jogador 1 está pronto para começar.
2. Aguarde 10 segundos.
3. Repita os passos A - E para cada jogador consecutivamente. NOTA: Não defina mais do que um jogador ao mesmo tempo. Se tentar definir vários jogadores ao mesmo tempo o produto pode não funcionar corretamente devido a interferências.
Reparações
- O insuflável tem de estar completamente vazio antes de reparar furos.
- Corte um remendo com um tamanho adequado e certifique-se de que os cantos ficam arredondados, para que o remendo não saia.
- Certifique-se de que a área do furo está limpa, depois prima firmemente o remendo sobre o furo.
- Quando o furo estiver reparado, não encha durante 20 minutos.
O veículo não reage
• Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ON”.
• As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente?
• Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos?
• As pilhas estão descarregadas ou avariadas?
O veículo não reage correctamente, o alcance é demasiado reduzido!
• A potência das pilhas/pilhas recarregáveis está a diminuir?
• Existem outros modelos com telecomando nas proximidades que, talvez, emitam usando a mesma frequência?
• As grades em metal/vedações provocam interferências?
• Os postos de emissão e de corrente eléctrica levam muitas vezes a um comportamento incontrolável do veículo.
• Existem Walkie-Talkies/rádios amadores na proximidade que possam provocar interferências?
P
Aviso!
Não adequado a crianças com menos de 36 meses devido. Peças pequenas. Risco de asfixia.
Medidas preventivas
1. Por favor guarde esta em formação para referência futura. Reservado o direito de modificações técnicas ou de cor.
2. Nunca elevar o veículo enquanto as rodas ainda estão a girar.
3. Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximidades do motor ou das rodas enquanto o aparelho se encontra em “ON”.
4. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo caso este não seja utilizado.
5. Não encha a estrutura em excesso. Encher em excesso pode romper a estrutura insuflável.
6. O enchimento e montagem do produto têm de ser efectuados por um adulto – Mantenha afastado de crianças.
7. Não se sente no insuflável. Não se trata de um brinquedo para suportar uma pessoa.
8. Não utilize uma bomba de alta pressão.
9. Nunca use objetos duros/afiados para ajudar no enchimento e montagem do produto.
10. Remova toda a embalagem antes de dar brinquedo a uma criança
11. Ler a folha de instruções antes da utilização
12. A garantia cobre apenas defeitos de fabrico e não danos causados devido a erro do utilizador.
13. Apenas para utilização interior.
14. Não deixar cair a unidade em superfícies duras.
15. Não expor a unidade a humidade nem a água.
16. Limpar apenas.
17. Utilizar sempre em superfícies secas, limpas e planas.
18. Note que aquando da primeira utilização é normal surgirem rugas na pele do corpo insuflável. As rugas desaparecerão gradualmente, ao fim de uns dias.
19. Manter afastado de todas as fontes de calor.
20. Não utilizar dentro de água. Este dispositivo não flutua. Este dispositivo não é um salva-vidas. Não é um brinquedo aquático.
21. Manter o produto afastado de objetos pontiagudos devido a risco de perfuração do insuflável.
+
Pilhas:
1. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas !
2. Retire as pilhas gastas do brinquedo.
-
3. Não recarregue pilhas não recarregáveis
4. Retire as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as carregar
5. As pilhas recarregáveis devem ser carregadas apenas sob a supervisao de um adulto
6. Não misture tipos diferentes de pilhas ou pilhas novas e usadas.
7. Não provoque um curto-circuito nos terminais de alimentação.
8. Não eliminar as baterias no fogo porque podem explodir ou ter fugas.
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência
!
rádio ou TV causada por modificações não autorizadas neste equipamento. Este tipo de modificações pode anular o direito de utilização do utilizador.
Declaração de conformidade
Declaração de conformidade Segundo Directiva 2014/53/UE RED A Bladez Toyz Ltd vem por este meio declarar que este item se encontra em conformidade com os requisitos fundamentais e as outras prescrições relevantes da Directiva 2014/53/UE RED A declaração original de conformidade pode ser obtida através do seguinte link: http://www.bladeztoyz.co.uk/doc
O símbolo do contentor de lixo indica que este produto e as suas pilhas devem ser recolhidos separadamente do resto do lixo caseiro, dado que contêm elementos que têm um efeito nocivo no meio ambiente e na saúde humana. Por favor, utilize os pontos de colha ou as instalações de reciclagem designados ao descartar este produto e as pilhas. Em caso de dúvidas contate a organização responsável pela eliminação do lixo ou o seu revendedor.
PORTUGUÊS
9
Master_RC_MiniSpinning_3+_Inflatable_BLADEZ_7L_IM_27072017_V2.indd 9 28/07/2017 10:36
NEDERLANDS
Inhoud van de verpakking
1 opblaasbaar speeltje 1 handleiding en 1 aandrijfunit 2,4 GHz 1 pvc-reparatiestuk 1 handset 2,4 GHz 2 Stabilisatoren
Instructies voor het vervangen van batterijen
Verwijder de schroef om de afdekplaat van het batterijvak te openen om batterijen te plaatsen en vervangen. Plaatst u ze zo, dat de positieve en de negative pool zich op de juiste plaats bevinden. Plaats de afdekplaat terug en schroef weer dicht.
-Betterijen moeten worden vervangen door een volwassene.
Maak de radiogestuurde aandrijfeenheid en stabilisators aan de opblaasbare romp vast
De opblaasbare lichaam opblazen
Inschakelen
U synchroniseert de handset en de aandrijfunit als volgt:
1. Schuif de ON/OFF-schakelaar naar de ON-positie.
2. Houd de vooruit-knop op de handset 2 à 3 seconden
ingedrukt.
3. Als de wielen op de aandrijfunit gaan draaien, zijn de handset en de aandrijfunit gesynchroniseerd en klaar voor gebruik.
Deze radiogestuurde aandrijfeenheid is voorzien van een elektronische beveiligingsmodus. Deze wordt automatisch na circa 15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld. Om opnieuw in te stellen, schakel de aandrijfeenheid uit (O) en opnieuw in (I).
Besturing van het voertuig
Voor meerdere spelers tegelijk
Kan door maximaal 10 personen tegelijk worden bediend. Iedere speler moet afzonderlijk worden ingesteld.
1. Zorg dat speler 1 ingesteld en klaar is.
2. Wacht 10 seconden.
3. Herhaal stap A t/m E voor elke speler. N.B. Stel NIET meer dan één speler tegelijk in. Als u probeert om meerdere spelers tegelijk in te stellen, is het
mogelijk dat het product verstoord raakt en niet goed werkt.
Repareren
- Laat de opblaasbare romp volledig leeglopen voordat u lekken repareert.
- Knip een pleister op de gepaste grootte en zorg dat de hoeken afgerond zijn om losraken te vermijden.
- Zorg dat het gebied rond de lek schoon is en druk de pleister vervolgens stevig op het lek aan.
- Eenmaal de lek is gerepareerd, wacht 20 minuten alvorens opnieuw op te blazen.
Het voertuig reageert niet
• De schakelaar van de zender en auto op „ON“ zetten.
• Zijn batterijen/accu’s er goed ingezet?
• Zijn de batterijcontacten verbogen of vervuild?
• Zijn batterijen ontladen of defect?
Het voertuig reageert niet goed, de reikwijdte is te gering!
• Wordt het vermogen van de batterijen/accu’s minder?
• Als er nog andere modellen met radiografische afstandsbesturing in de buurt zijn, die misschien op dezelfde frequentie zenden?
• Veroorzaken metalen tralies/hekken storingen?
• Zend- of stroommasten leiden vaak tot een ongecontroleerd gedrag van de modelauto.
• Zijn er walkie-talkies/CB-zenders in de buurt, die storingen teweeg kunnen brengen?
10
NL
Waarschuwing!
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden wegens kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar.
Voorzorgsmaatregelen
1. Bewaar deze informatie ter referentie. Kleuren en specificaties kunnen afwijken van het product afgebeeld op deze verpakking.
2. Nooit het voertuig oppakk en zolang de wielen nog draaien.
3. Vingers, haren en losse kleding niet in de buurt van de motor of de wielen laten komen, wanneer het apparaat op „ON“ is gezet.
4. Om per ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de batterijen en accu’s bij niet-gebruik uit het speelgoed worden gehaald.
5. Blaas de romp niet te hard op, zo niet kan deze lek raken.
6. Laat het opblazen en het in elkaar zetten van het product door een volwassene uitvoeren - buiten het bereik van kinderen houden.
7. Zit niet op de opblaasbare romp, dit is geen speelgoed om op te zitten.
8. Blaas dit product niet op met behulp van een hogedrukpomp.
9. Gebruik geen harde/ scherpe voorwerpen om dit product op te blazen of in elkaar te zetten.
10. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voorda u did speelgod aan een kind geeft
11. Lees de instructies voor gebruik
12. De garantie geldt alleen voor fabricagefouten en niet voor schade veroorzaakt door gebruikersfouten.
13. Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
14. Laat het product niet op harde oppervlaktes vallen.
15. Stel het product niet bloot aan vocht of water.
16. Uitsluitend met een doek schoonmaken.
17. Gebruik altijd op droge, schone en vlakke oppervlaktes.
18. NB: bij het eerste gebruik zijn rimpels op de huid van het opblaasbare deel normaal. Na een paar dagen verdwijnen de rimpels geleidelijk.
19. Houd weg van alle warmtebronnen.
20. Niet in water te gebruiken. Dit is geen drijfmiddel. Het is geen reddingsmiddel. Het is geen speelgoed voor in het water.
21. Houd het product weg van scherpe objecten om te voorkomen dat het opblaasbare deel wordt doorboord.
+
Batterijen:
1. Gebruikt u uitsluitend de daarvoor voorgeschreven batterijen !
2. Verwijder lege batterijen uit het speelgoed.
-
3. Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden.
4. Oplaadbare batterijen uit het speelgoed verwijderen alvorens ze op te laden.
5. Oplaadbare batterijen uitsluitend opladen onder toezicht van een volwassene.
6. Gebruik geen verschillende types batterijen samen of oude en nieuwe batterijen door elkaar.
7. Voorkom kortsluiting bij de voedingsaansluitingen
8. Verwijder de batterijen niet door middel van verbranding; ze kunnen exploderen of lekken.
Verklaring van conformiteit
Verklaring van conformiteit volgens Richtlijn 2014/53/EU RED Hierbij verklaart Bladez Toyz Ltd, dat dit item in vereenstemming is met de basisvereisten en de andere elevante voorschriften van Richtlijn 2014/53/EU. U kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de volgende link te gaan: http://www.bladeztoyz.co.uk/doc
Pas op:
De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of
!
TV storing, die door niet goedgekeurde wijzigingen aan deze uitrusting wordt teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het gebruiksrecht van de gebruiker teniet doen.
Het symbool van de container duidt aan dat het product en de batterijen niet bij het huisvuil weggegooid mogen worden aangenzien ze elementen kunnen bevatten die een schadelijk effect kunnen hebben op het millieu en de gezondheid. Gelieve gebruik te maken van de daarvoor voorziene recyclagepunten. Om het dichtsbijzijnde inzamelingspunt te vinden, neemt u contact op met uw gemeente. Uw vragen hierover beantwoordt die organisatie verantwoordelijk is voor de afvalverwerking of uw vakhandelaar.
Master_RC_MiniSpinning_3+_Inflatable_BLADEZ_7L_IM_27072017_V2.indd 10 28/07/2017 10:36
Zawartość zestawu
1 x zabawkę do nadmuchiwania 1 x zespół napędowy, pracujący na częstotliwości 2,4 GHz 1 x sterownik,pracujący na częstotliwości 2,4 GHz 1x instrukcję obsługi 1 x łatkę do naprawy zabawki nadmuchiwanej 2x Stabilizatory
Instrukcje wymiany baterii
W celu otwarcia komory baterii należy wykręcić kręt mocujący pokrywę komory i wymienić baterie na nowe. Prosimy wkładać je tak, aby plus i minus znajdowały się na właściwych pozycjach. powrotem założyć pokrywę komory baterii i prz ykręcić ją.
Następnie należy z
Montaż modułu zdalnego sterowania i stabilizatorów do nadmuchiwanego korpusu
Nadmuchiwanie korpusu z powietrza
Włącz
Synchronizacja sterownika i zespołu napędowego:
1. Przesunąć przełącznik ON/OFF w żądane położenie włączenia (ON).
2. Znajdujący się na sterowniku radiowym przycisk poruszania się w przód nacisnąć i przytrzymać w stanie wciśniętym przez ok. 2-3 s.
3. W momencie, gdy kółka zespołu napędowego zaczną obracać się, sterownik oraz zespól napędowy będą ze sobą zsynchronizowane i gotowe o użycia. Konsola sterująca posiada tryb oszczędności energii. Po około 15 minutach nieużywania konsola wyłączy się automatycznie, nawet jeżeli przełącznik jest pozostawiony w pozycji ON. Aby zresetować konsolę sterującą należy ją WYŁĄCZYĆ (O) i ponownie WŁĄCZYĆ (I)
Działanie pojazdu
Zabawa wieloosobowa. Można korzystać z wielu zabawek jednocześnie.
W jednym czasie może uczestniczyć maksymalnie do 10 graczy. Ustawienia dla każdego z graczy muszą zostać skonfigurowane indywidualnie.
1. Należy upewnić się, że ustawienia dla gracza nr 1 są już skonfigurowane i że jest on już gotowy do gry.
2. Należy odczekać 10 s.
3. Powtórzyć kroki A – E kolejno w odniesieniu do każdego z graczy. UWAGA! Nie należy konfigurować ustawień więcej niż dla jednego gracza jednocześnie. Jeżeli będą Państwo próbować konfigurować ustawienia dla kilku graczy jednocześnie, wówczas produkt z uwagi na zakłócenia
może nie funkcjonować poprawnie.
Naprawy
- Przed przystąpieniem do naprawy dziur, należy całkowicie usunąć powietrze z zabawki
- Wytnij łatkę o odpowiednich wymiarach i zaokrąglij rogi, aby łatka się w nich nie odklejała.
- Następnie wyczyść okolice miejsca z którego uchodzi powietrze, nałóż łatkę i mocno ją dociśnij.
- Gdy nieszczelność zostanie już załatana, przez 20 minut nie należy pompować zabawki.”
Pojazd nie reaguje
• Przełącznik nadajnika i pojazdu nastawić na „ON“.
• Czy baterie/akumulatorki włożone są prawidłowo?
• Czy końcówki baterii są wygięte lub zabrudzone?
• Czy baterie są wyładowane lub zepsute?
Pojazd nie reaguje prawidłowo, zasięg jest za mały!
• Czy moc batterii/akumulatorków słabnie?
• Czy w pobliżu znajdują się inne zdalnie sterowane modele, które nadają na tej samej częstotliwości?
• Czy przyczyną usterek są metalowe krat y/płoty?
• Maszty nadawcze lub sieci elektryczne są często przyczyną niekontrolowanego zachowania się modelu.
• Czy w pobliżu znajdują się walkie-talkie/CB-radia, które mogą być przyczyną usterek?
PL
Ostrzeżenie!
Ponieważ zabawka zawiera drobne elementy, nie nadaje się ona do używania przez dzieci w wielu poniżej lat 3. Niebezpieczeństwo zadławienia się
Środki ostrożności
1. Prosimy zachować wskazówki do ewentualnej korespondencji. Zmiany kolorów i zmiany techniczne są zastrzeżone.
2. Nie podnosić nigdy pojazdu, którego koła znajdują się w ruchu.
3. Jeśli pojazd przełączony jest na „ON“, nie zbliżać do okolic silnika i kół rąk, włosów lub luźnego ubrania.
4. Ażeby zapobiec niepożądanemu uruchomieniu się pojazdu, należy wyciągnąć z niego baterie i akumulatorki, kiedy nie jest on używany.
5. Korpusu nie należy nadmuchiwać za mocno. Zbyt mocne nadmuchanie może doprowadzić do pęknięcia korpusu.
6. Nadmuchiwanie i konfigurowanie produktu powinno zostać wykonane przez osobę dorosłą
7. Na nadmuchanej zabawce nie należy siadać, to nie jest zabawka do jazdy.
8. Nie należy używać pompk i wysokociśnieniowej.
9. Podczas pompowania lub montażu produktu nigdy nie należy używać twardych/ostrych przedmiotów.
10. Remove all packaging before giving this toy to a child.
11. Przed przystąpieniem do korzystania z zabawki należy starannie przeczytać instrukcję.
12. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady produkcji, a nie uszkodzenia spowodowane na skutek błędów użytkownika.
13. Produkt przeznaczony jest do korzystania wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.
14. Zabawki nie wolno upuścić na twardą powierzchnię.
15. Zabawki nie wolno wystawiać na działanie wilgoci lub wody.
16. Zabawkę należy jedynie wytrzeć do cz ysta.
17. Z zabawki należy korzystać wyłącznie na suchych, czystych i płaskich powierzchniach.
18. Prosimy zwrócić uwagę na fakt, że w czasie pierwszego użycia zabawki obecność zmarszczek w części nadmuchiwanej jest sprawą normalną. Po kilku dniach użytkowania zmarszczki stopniowo znikną samoistnie.
19. Produkt należy chronić przed wszelkimi źródłami ciepła.
20. Z zabawki nie należy korzystać w wodzie. To nie jest zabawka pływająca. To nie jest urządzenie ratujące życie. To nie jest zabawka przeznaczona do zabawy w wodzie.
21. Z uwagi na ryzyko przebicia części nadmuchiwanej, produkt należy trzymać z dala od ostrych krawędzi.
Baterii:
+
1. Prosimy stosować wyłącznie określone do tego baterie !
2. Prosimy usuwać zużyte baterie z zabawki.
3. Baterii nie przeznaczonych do ładowania nie należy ładować.
-
4. Akumulatorki przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki.
5. Akumulatorki mogą być ładowane wyłącznie pod nadzorem dorosłych.
6. Prosimy nie stosować różnych typów baterii i nie zakładać jednocześnie nowych i zużytych.
7. Prosimy nie zwierać kontaktów.
8. Baterii w żadnym wypadku nie wolno wrzucać do ognia, ponieważ mogą one eksplodować lub można w ten sposób spowodować wyciek.
Uwaga:
Producent nie jest odpowiedzialny za usterki w odbiorze
!
radia lub telewizji, których przyczyną są nieautoryzowane modyfikacje w urządzeniu. Tego typu modyfikacje mogą być przyczyną anulowania praw użytkowania urządzenia.
Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności zgodnie z dyrektywą 2014/53/UE RED Firma Bladez Toyz Ltd niniejszym oświadcza, że ten wyrób jest zgodny z podstawowymi wymaganiami oraz innymi istotnymi uregulowaniami Dyrektywy 2014/53/UE RED. Ooewiadczenie o zgodnooeci z prawem w oryginale mozna obejrzeæ w Internecie pod nastêpujacym adresem: http://www.bladeztoyz.co.uk/doc
Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji obsługi. Urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi i po zużyciu się nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadkami domowymi! Proszę pamiętać o naszym środowisku jak i kończących się zapasach bogactw natu­ralnych i oddać urządzenie do punktu skupu opakowań wtórnych. Dalszych informacji w sprawie usuwania odpadów można zasięgnąć w urzędzie lub u sprzedawcy.
POLSKI
11
Master_RC_MiniSpinning_3+_Inflatable_BLADEZ_7L_IM_27072017_V2.indd 11 28/07/2017 10:36
© Bladez Toyz Ltd. All Rights Reserved.
Bladez Toyz Ltd, Portsmouth Technopole,
Kingston Crescent, Portsmouth, PO2 8FA, UK
+44 (0) 2392 658 255
support@bladeztoyz.com
www.bladeztoyz.com
facebook.com/BladezToyz
#bladeztoyz
@bladeztoyz
Frequency band(s) / Die Frequenzbände / Bandes de fréquence / Bande di frequenza / Bandas de frecuencia / As banda de frequências / Frequentiebanden / Zakresu częstotliwości: 2410MHz ~ 2470MHz
Maximum radio-frequency power transmitted / Maximale Sendeleistung / Puissance de radiofréquence maximale transmise / Massima potenza a radiofrequenza / Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida / A potência máxima de radiofrequências transmitida na banda de frequências / Maximaal radiofrequent / Maksymalnej mocy częstotliwości radiowej emitowanej w zakresie częstotliwości: < 10dB
FCC Statement:
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Master_RC_MiniSpinning_3+_Inflatable_BLADEZ_7L_IM_27072017_V2.indd 12 28/07/2017 10:36
Loading...