Blade Zeyrok Instruction Manual [it]

BLH7300 BLH7360 BLH7380
Manuale di Istruzioni
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi
lesioni alle persone. Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e respon-
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze
• Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al modello per evitare collisioni o ferite. Questo modello funziona con comandi radio soggetti alle interferenze di altri dispositivi non controllabili dall’utente. Leinterferenze possono provocare una momentanea perdita di controllo.
• Utilizzare sempre l’aeromodello in spazi aperti liberi daveicoli, traffi co o persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative all’aeromodello e a tutti gli accessori (caricabatterie, pacchi batterie ricaricabili ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti dipic­cole dimensioni e i componenti elettrici fuori dallaportata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati specifi catamente progettati per funzio­nare in acqua. L’umidità danneggia le parti elettroniche.
• Non mettere in bocca alcun componente dell’aeromodello poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la morte.
• Non far volare l’aeromodello se le batterie del trasmettito­re sono poco cariche.
• Tenere sempre l’aeromodello a vista e sotto controllo.
• Abbassare sempre completamente lo stick del motore, quando le eliche rischiano di toccare un oggetto o il suolo.
• Utilizzare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre acceso il trasmettitore mentre l’aeromo­dello è alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre asciutte le parti.
• Lasciare sempre raffreddare le parti dopo l’uso prima ditoccarle.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Non far volare mai l’aeromodello con il cablaggio dan­neggiato.
• Non toccare mai le parti mobili.
IT
50
Indice
Contenuto della scatola ..................................................51
Preparazione al primo volo .............................................52
Lista dei controlli prevolo ...............................................52
Avvertenze e istruzioni per le batterie ............................52
Carica della batteria .......................................................52
Montare le pile nel trasmettitore (RTF) ...........................53
Impostazione trasmettitore (BNF) ...................................53
Installazione della batteria di bordo ................................56
Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore ........56
Controlli della trasmittente RTF .....................................57
SAFE Tecnologia ............................................................57
Informazioni sui comandi di volo principali .....................58
Installazione della fotocamera opzionale (BNF) ...............58
Controlli della fotocamera ..............................................59
Specifiche
Lunghezza
Larghezza
Altezza
200 mm
220 mm
45 mm
Contenuto della scatola
• Quadricottero Blade Zeyrok
• Batteria LiPo 750mAh 1S 3.7V 25C
• Caricatore USB 700mA 1S LiPo
• Fotocamera digitale 720p/1,3MP (solo RTF c/fotocamera)
Selezione della modalità di volo .....................................59
Volo del quadricottero Zeyrok .........................................60
Codici dei LED ...............................................................60
Ispezioni dopo il volo emanutenzione ............................60
Sostituzione delle eliche ................................................61
Calibrazione della deriva ................................................61
Guida alla risoluzione dei problemi .................................62
Vista esplosa .................................................................63
Elenco ricambi ...............................................................63
Parti opzionali ................................................................63
Garanzia ........................................................................64
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti .........65
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea ........65
Diametro del rotore
Peso in volo
135 mm
122 g
• Scheda Micro SD 4GB con adattatore SD (solo RTF c/fotocamera)
• Trasmettitore MLP6 DSMX SAFE (solo RTF e RTF c/fotocamera)
• 4 pile AA (solo RTF e RTF c/fotocamera)
SOLID RED LED
–Charging
LED OFF
USB Li-Po
–Charge
Charger
Complete
DC Input:5.0V 750mA
EFLC1014
DC Output:4.2V 700mA
Per ricevere gli aggiornamenti del prodotto, le offerte speciali e altro, bisogna registrarlo su www.bladehelis.com
51
IT
Preparazione al primo volo
• Togliere il contenuto dalla scatola e controllarlo
• Iniziare a caricare la batteria di volo
• Programmare il trasmettitore computerizzato
• Familiarizzare con i comandi
• Montare la batteria sul quadricoptero (dopo averla ben caricata)
• Connettere (bind) il vostro tramettitore
• Trovare un’area adatta al volo
Avvertenze e istruzioni per le batterie
ATTENZIONE: seguire attentamente le istruzioni
e le avvertenze allegate. L’uso improprio delle batterie Li-Po può provocare incendi, causare lesioni alle persone e/o danni alle cose.
• NON LASCIARE MAI L’ALIMENTATORE, IL CARICABATTE­RIE E LA BATTERIA INCUSTODITI DURANTE L’USO.
• NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE
SENZA SUPERVISIONE.
• L’installazione, la carica e l’uso della batteria Li-Po inclusa
comportano l’assunzione da parte dell’utente di tutti i rischi associati alle batterie al litio.
• Se in qualsiasi momento la batteria inizia a ingrossarsi o
gonfi arsi, interromperne immediatamente l’uso. Se si sta caricando o scaricando la batteria, interrompere e scollegare il tutto. Il tentativo di utilizzare, caricare o scaricare una batteria che ha iniziato a gonfi arsi può dare origine a incendi.
• Per una conservazione ottimale, collocare sempre la batteria
in un luogo asciutto a temperatura ambiente.
• Durante il trasporto o la conservazione temporanea, la
temperatura della batteria deve essere sempre compresa tra 5 e 49 °C. Non conservare la batteria o l’aeromodello in auto o sotto la luce diretta del sole. Se conservata all’interno di un’auto surriscaldata, la batteria potrebbe danneggiarsi o addirittura incendiarsi.
Carica della batteria
Lista dei controlli prevolo
❏ Accendere sempre prima il trasmettitore
❏ Collegare la batteria di volo al cavo proveniente
dall’unità di ESC ❏ Attendere che l’unità di ESC si inizializzi e si armi ❏ Far volare il modello ❏ Far atterrare il modello ❏ Scollegare la batteria di volo dall’ESC 3-in-1
❏ Spegnere sempre il trasmettitore per ultimo
• Caricare sempre le batterie lontano da materiali infi ammabili.
• Controllare sempre la batteria prima di caricarla.
• Utilizzare solo caricabatterie specifi catamente progettati per caricare batterie Li-Po. La carica effettuata con caricabatterie non compatibili può provocare incendi, causare lesioni alle persone e/o danni materiali.
• Controllare costantemente la temperatura del pacco batterie durante la carica.
• Scollegare sempre la batteria dopo la carica e lasciare raffreddare il caricabatterie tra una carica e l’altra.
• Le celle Li-Po non devono essere mai scaricate sotto i 3 V in condizioni di carico.
• Non coprire mai le etichette di avvertenza con ganci o bandelle.
• Non caricare mai le batterie a livelli al di fuori di quelli raccomandati.
• Non caricare mai batterie danneggiate.
• Non tentare mai di smontare o alterare il caricabatterie.
• Non lasciare mai caricare i pacchi batterie a minori.
• Non caricare mai le batterie in ambienti estremamente caldi o freddi (la temperatura consigliata è compresa tra 5 e 49 °C) né collocarle sotto la luce diretta del sole.
SOLID RED LED
USB Li-Po Charger
DC Input:5.0V 750mA DC Output:4.2V 700mA
LED OFF –Charge Complete
AVVISO: caricare le batterie solo se sono fredde al tatto e non sono danneggiate. Verifi care che le batterie non siano danneggiate, ad esempio gonfi e, piegate, rotte o forate.
1. Inserire il caricatore in una porta USB.
2. Collegare la batteria al cavo del caricabatterie, facendo attenzione alla polarità corretta.
3. Scollegare la batteria dal caricatore appena la carica è terminata.
ATTENZIONE: usare solo caricatori adatti per le batterie LiPo altrimenti si potrebbero causare incendi o danni.
ATTENZIONE: non superare la corrente di carica consigliata.
IT
–Charging
EFLC1014
Indicazioni dei LED
Fatto il collegamento alla batteria, il LED sul caricatore diventa rosso fi sso, indicando che la carica è iniziata. Per caricare una batteria da 750mAh completamente scarica (non sovrascari­cata) ci vogliono circa 60 minuti. Quando la carica è terminata il LED si spegne.
IN CARICA (rosso fi sso) CARICA TERMINATA (spento)
ATTENZIONE: appena terminata la carica staccare
la batteria. Non lasciare mai la batteria collegata
al caricatore.
52
Montare le pile nel trasmettitore (RTF)
Quando la trasmittente emette una serie rapida di beep, allora è necessario sostituire le sue batterie.
Impostazione trasmettitore (BNF)
Programmare il trasmettitore prima di tentare il binding ofar volare il quadricoptero. Di seguito sono illustrati ivalori dei parametri di programmazione del trasmettitore per imodelli Spektrum DX6i, DX7s, DX6, DX7, DX8, DX9 e DX18.
È anche possibile scaricare online ifi le del modello Spektrum per trasmettitori AirWare dal sito della Spektrum Community.
Il vostro quadricoptero è anche compatibile con la trasmit­tente Spektrum DXe dalla versione del software 1.3 in su. Seguire le istruzioni riportate sotto per invertire il canale 6 o usare il rispettivo cavo di programmazione e l’applicazione per PC o dispositivi mobili per programmare la DXe. Consi­gliamo di scaricare il setup della DXe per il Blade Zeyrok su
www.spektrumrc.com.
DXe
Per poter usare la trasmittente DXe con il Blade Zeyrok, bisogna invertire il canale 6.
Per invertire il canale 6:
1. Durante l’accensione della DXe, tenere lo stick sinistro e destro nell’angolo interno in alto, come illustrato.
2. La trasmittente emetterà dei beep, di seguito muovere gli stick di nuovo al centro. Il LED lampeggerà lentamente.
3. Per selezionare il canale da invertire, muovere lo stick destro a destra o sinistra e lasciare che si centri di nuovo. Muovere lo stick a destra per selezionare il prossimo canale. Muovere lo stick a sinistra per selezionare il canale precedente. Il LED lampeggerà velocemente in corrispondenza al canale selezionato, come indicato nella tabella accanto. Selezionare canale 6.
4. Per invertire il canale selezionato, muovere lo stick destro su o giù. Il LED cam­bierà colore per indicare la nuova direzione del canale.
Il LED lampeggerà Arancione per indicare che il canale è normale. Il LED lampeggerà Rosso per indicare che il canale è invertito.
5. Per salvare le modifi che, spegnere la DXe.
ATTENZIONE: Alla prossima accensione, verifi care sempre che la direzione del canale motore sia corretta e stare lontani dal motore e dalle eliche. Il mancato
rispetto di questa misura di cautela, potrebbe portare a lesioni o danneggiare il prodotto.
Dopo aver invertito il canale 6, connettere tra di loro trasmittente e quadricottero.
Le modalità di volo sono controllate dall’interruttore Flight Mode.
Se state programmando la DXe con l’applicazione per PC o dispositivi mobili, assicurarvi che il numero dei “canali trasmittente” sia nella sua impostazione di fabbrica: 7. Se per qualsiasi ragione questo numero dovesse essere cambiato a 9, lo Zeyrok si connetterà con la DXe, ma non risponderà ai comandi.
Se la vostra DXe era inclusa in un’altra confezione RTF (Ready to Fly) di un elicottero Blade, allora il software della trasmittente deve essere aggiornato con il rispettivo cavo di programmazione e l’applicazione per PC o dispositivi mobili disponibile su www.spektrumrc.com. Bisogna tener presente che la confi gurazione degli interruttori delle DXe incluse nelle confezioni RTF del Blade 230 S e Micro AH-64 Apache varia dalla confi gurazione standard della DXe.
Lampeggi
LED
1 1-Motore 2 2-Alettoni 3 3-Elevatore 4 4-Timone 5 5-Modalità di volo 6 6-Fotocamera 7 7-Flap 8 8-Canale ausiliario
Canale
53
IT
DX6i
ADJUST LISTSETUP LIST
Tipo di modello Acro REVERSE
Channel Direzione THRO N AILE N ELEV N RUDD N GEAR R FLAP N
Tipo di Modulazione
AUTO DSMX-ENABLE
D/R COMBI
D/R SW AILE
Timer
Tempo a scalare 5:00 Interruttore THR CUT
Controllo fotocamera/Flip continuo**
Interruttore fl ap
Posizionare l’interruttore su 0 per avere la posizione normale. Impostare l’interruttore sulla posizione 1 fi nché il LED posteriore lampeggia lentamente, poi riportarlo sullo 0 per avviare la registrazione video. Per fermare la registrazione, portare l’interruttore sulla posizione 1 fi nché il LED posteriore resta acceso fi sso, poi riportarlo nuovamente sullo 0. Spostando velocemente l’interruttore fra 0 e 1 per 2 volte si scatterà una foto. Riportare sempre l’interruttore dei fl ap sulla posizione 0.
** Se la fotocamera non è installata, portando l’interruttore dei fl ap sulla posizione 1 mentre si è in FM0, si abilita la possibilità di
“fl ip” (capovolgimento) continuo (per maggiori dettagli si veda la sezione Flight Mode Selection (scelta della modalità di volo).
Funzionamento delle modalità di volo
Interr. Gear: posiz. 0, Interr. D/R Elev: posiz. 0 oppure 1 = Modalità Stability (LED interno quadricottero verde) Interr. Gear: posiz. 1, Interr. D/R Elev: posiz. 0 = Modalità Stagility (LED interno quadricottero giallo) Interr. Gear: posiz. 1, Interr. D/R Elev: posiz. 1 = Modalità Agility (LED interno quadricottero rosso)
TRAVEL ADJ
Canale Corsa
THRO 100/100
AILE 100/100
ELEV 100/100
RUDD 100/100
GEAR 100/100
FLAP 100/100
FLAPS
NORM 100 0
LAND
FLAP ELEV
100 0
D/R & Expo Canale Sw Pos D/R Expo*
AILE
ELEV
RUDD
0 100 INH 1 75 INH 0 100 INH 1 75 INH 0 100 INH 1 75 INH
Mixing
MIX 1 ACT
GEAR > GEAR ACT RATE D 0% U –100% SW
MIX 2
GEAR > GEAR RATE SW
GEAR TRIM – INH
ACT ACT
D 0% U +100%
ELE D/R TRIM – INH
DX7s
FUNCTION LISTSYSTEM SETUP
Tipo di modello Acro
SW Select
Trainer Aux 1 Flap Gear All Others INH
Controllo fotocamera/ Flip continuo**
Tasto Bind/I
Premere rapidamente due volte (entro 2 secondi) = scatto foto (LED posteriore lampeggia una volta) Tenere premuto per 3 secondi = avvio/arresto ripresa video (il LED posteriore lampeggia lentamente durante la registrazione).
** Se la fotocamera non è installata, tenendo premuto il tasto Bind mentre si è in FM0, si abilita la possibilità di “fl ip”
continuo (per maggiori dettagli si veda la sezione Flight Mode Selection (scelta della modalità di volo).
Funzionamento delle modalità di volo
Interr. FLAP: Pos 0 = Modalità Stability
Pos 1 = Modalità Stagility Pos 2 = Modalità Agility
* L’uso della funzione Expo non è necessario per volare con successo. Il pilota può regolare la sensibilità intorno al punto
neutro, se lo desidera.
Servo Setup
Canale Corsa Reverse
THR 100/100 Normal AIL 100/100 Normal ELE 100/100 Normal RUD 100/100 Normal
D/R & Expo
Canale
AILE
ELEV
RUDD
Switch Pos (FLAP)
0 100/100 0 1 100/100 0 2 75/75 0 0 100/100 0 1 100/100 0 2 75/75 0 0 100/100 0 1 100/100 0 2 75/75 0
D/R
Canale Corsa Reverse
GER 100/100 Normal AX1 100/100 Reverse AX2 100/100 Normal
Timer Mode Conteggio a scendere
Expo*
Time 5:00 Tone Start Motore in avanti Pos 25%
IT
54
Loading...
+ 12 hidden pages