Blade Zeyrok Instruction Manual [it]

Page 1
BLH7300 BLH7360 BLH7380
Manuale di Istruzioni
Page 2
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi
lesioni alle persone. Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e respon-
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze
• Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al modello per evitare collisioni o ferite. Questo modello funziona con comandi radio soggetti alle interferenze di altri dispositivi non controllabili dall’utente. Leinterferenze possono provocare una momentanea perdita di controllo.
• Utilizzare sempre l’aeromodello in spazi aperti liberi daveicoli, traffi co o persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative all’aeromodello e a tutti gli accessori (caricabatterie, pacchi batterie ricaricabili ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti dipic­cole dimensioni e i componenti elettrici fuori dallaportata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati specifi catamente progettati per funzio­nare in acqua. L’umidità danneggia le parti elettroniche.
• Non mettere in bocca alcun componente dell’aeromodello poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la morte.
• Non far volare l’aeromodello se le batterie del trasmettito­re sono poco cariche.
• Tenere sempre l’aeromodello a vista e sotto controllo.
• Abbassare sempre completamente lo stick del motore, quando le eliche rischiano di toccare un oggetto o il suolo.
• Utilizzare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre acceso il trasmettitore mentre l’aeromo­dello è alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre asciutte le parti.
• Lasciare sempre raffreddare le parti dopo l’uso prima ditoccarle.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Non far volare mai l’aeromodello con il cablaggio dan­neggiato.
• Non toccare mai le parti mobili.
IT
50
Page 3
Indice
Contenuto della scatola ..................................................51
Preparazione al primo volo .............................................52
Lista dei controlli prevolo ...............................................52
Avvertenze e istruzioni per le batterie ............................52
Carica della batteria .......................................................52
Montare le pile nel trasmettitore (RTF) ...........................53
Impostazione trasmettitore (BNF) ...................................53
Installazione della batteria di bordo ................................56
Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore ........56
Controlli della trasmittente RTF .....................................57
SAFE Tecnologia ............................................................57
Informazioni sui comandi di volo principali .....................58
Installazione della fotocamera opzionale (BNF) ...............58
Controlli della fotocamera ..............................................59
Specifiche
Lunghezza
Larghezza
Altezza
200 mm
220 mm
45 mm
Contenuto della scatola
• Quadricottero Blade Zeyrok
• Batteria LiPo 750mAh 1S 3.7V 25C
• Caricatore USB 700mA 1S LiPo
• Fotocamera digitale 720p/1,3MP (solo RTF c/fotocamera)
Selezione della modalità di volo .....................................59
Volo del quadricottero Zeyrok .........................................60
Codici dei LED ...............................................................60
Ispezioni dopo il volo emanutenzione ............................60
Sostituzione delle eliche ................................................61
Calibrazione della deriva ................................................61
Guida alla risoluzione dei problemi .................................62
Vista esplosa .................................................................63
Elenco ricambi ...............................................................63
Parti opzionali ................................................................63
Garanzia ........................................................................64
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti .........65
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea ........65
Diametro del rotore
Peso in volo
135 mm
122 g
• Scheda Micro SD 4GB con adattatore SD (solo RTF c/fotocamera)
• Trasmettitore MLP6 DSMX SAFE (solo RTF e RTF c/fotocamera)
• 4 pile AA (solo RTF e RTF c/fotocamera)
SOLID RED LED
–Charging
LED OFF
USB Li-Po
–Charge
Charger
Complete
DC Input:5.0V 750mA
EFLC1014
DC Output:4.2V 700mA
Per ricevere gli aggiornamenti del prodotto, le offerte speciali e altro, bisogna registrarlo su www.bladehelis.com
51
IT
Page 4
Preparazione al primo volo
• Togliere il contenuto dalla scatola e controllarlo
• Iniziare a caricare la batteria di volo
• Programmare il trasmettitore computerizzato
• Familiarizzare con i comandi
• Montare la batteria sul quadricoptero (dopo averla ben caricata)
• Connettere (bind) il vostro tramettitore
• Trovare un’area adatta al volo
Avvertenze e istruzioni per le batterie
ATTENZIONE: seguire attentamente le istruzioni
e le avvertenze allegate. L’uso improprio delle batterie Li-Po può provocare incendi, causare lesioni alle persone e/o danni alle cose.
• NON LASCIARE MAI L’ALIMENTATORE, IL CARICABATTE­RIE E LA BATTERIA INCUSTODITI DURANTE L’USO.
• NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE
SENZA SUPERVISIONE.
• L’installazione, la carica e l’uso della batteria Li-Po inclusa
comportano l’assunzione da parte dell’utente di tutti i rischi associati alle batterie al litio.
• Se in qualsiasi momento la batteria inizia a ingrossarsi o
gonfi arsi, interromperne immediatamente l’uso. Se si sta caricando o scaricando la batteria, interrompere e scollegare il tutto. Il tentativo di utilizzare, caricare o scaricare una batteria che ha iniziato a gonfi arsi può dare origine a incendi.
• Per una conservazione ottimale, collocare sempre la batteria
in un luogo asciutto a temperatura ambiente.
• Durante il trasporto o la conservazione temporanea, la
temperatura della batteria deve essere sempre compresa tra 5 e 49 °C. Non conservare la batteria o l’aeromodello in auto o sotto la luce diretta del sole. Se conservata all’interno di un’auto surriscaldata, la batteria potrebbe danneggiarsi o addirittura incendiarsi.
Carica della batteria
Lista dei controlli prevolo
❏ Accendere sempre prima il trasmettitore
❏ Collegare la batteria di volo al cavo proveniente
dall’unità di ESC ❏ Attendere che l’unità di ESC si inizializzi e si armi ❏ Far volare il modello ❏ Far atterrare il modello ❏ Scollegare la batteria di volo dall’ESC 3-in-1
❏ Spegnere sempre il trasmettitore per ultimo
• Caricare sempre le batterie lontano da materiali infi ammabili.
• Controllare sempre la batteria prima di caricarla.
• Utilizzare solo caricabatterie specifi catamente progettati per caricare batterie Li-Po. La carica effettuata con caricabatterie non compatibili può provocare incendi, causare lesioni alle persone e/o danni materiali.
• Controllare costantemente la temperatura del pacco batterie durante la carica.
• Scollegare sempre la batteria dopo la carica e lasciare raffreddare il caricabatterie tra una carica e l’altra.
• Le celle Li-Po non devono essere mai scaricate sotto i 3 V in condizioni di carico.
• Non coprire mai le etichette di avvertenza con ganci o bandelle.
• Non caricare mai le batterie a livelli al di fuori di quelli raccomandati.
• Non caricare mai batterie danneggiate.
• Non tentare mai di smontare o alterare il caricabatterie.
• Non lasciare mai caricare i pacchi batterie a minori.
• Non caricare mai le batterie in ambienti estremamente caldi o freddi (la temperatura consigliata è compresa tra 5 e 49 °C) né collocarle sotto la luce diretta del sole.
SOLID RED LED
USB Li-Po Charger
DC Input:5.0V 750mA DC Output:4.2V 700mA
LED OFF –Charge Complete
AVVISO: caricare le batterie solo se sono fredde al tatto e non sono danneggiate. Verifi care che le batterie non siano danneggiate, ad esempio gonfi e, piegate, rotte o forate.
1. Inserire il caricatore in una porta USB.
2. Collegare la batteria al cavo del caricabatterie, facendo attenzione alla polarità corretta.
3. Scollegare la batteria dal caricatore appena la carica è terminata.
ATTENZIONE: usare solo caricatori adatti per le batterie LiPo altrimenti si potrebbero causare incendi o danni.
ATTENZIONE: non superare la corrente di carica consigliata.
IT
–Charging
EFLC1014
Indicazioni dei LED
Fatto il collegamento alla batteria, il LED sul caricatore diventa rosso fi sso, indicando che la carica è iniziata. Per caricare una batteria da 750mAh completamente scarica (non sovrascari­cata) ci vogliono circa 60 minuti. Quando la carica è terminata il LED si spegne.
IN CARICA (rosso fi sso) CARICA TERMINATA (spento)
ATTENZIONE: appena terminata la carica staccare
la batteria. Non lasciare mai la batteria collegata
al caricatore.
52
Page 5
Montare le pile nel trasmettitore (RTF)
Quando la trasmittente emette una serie rapida di beep, allora è necessario sostituire le sue batterie.
Impostazione trasmettitore (BNF)
Programmare il trasmettitore prima di tentare il binding ofar volare il quadricoptero. Di seguito sono illustrati ivalori dei parametri di programmazione del trasmettitore per imodelli Spektrum DX6i, DX7s, DX6, DX7, DX8, DX9 e DX18.
È anche possibile scaricare online ifi le del modello Spektrum per trasmettitori AirWare dal sito della Spektrum Community.
Il vostro quadricoptero è anche compatibile con la trasmit­tente Spektrum DXe dalla versione del software 1.3 in su. Seguire le istruzioni riportate sotto per invertire il canale 6 o usare il rispettivo cavo di programmazione e l’applicazione per PC o dispositivi mobili per programmare la DXe. Consi­gliamo di scaricare il setup della DXe per il Blade Zeyrok su
www.spektrumrc.com.
DXe
Per poter usare la trasmittente DXe con il Blade Zeyrok, bisogna invertire il canale 6.
Per invertire il canale 6:
1. Durante l’accensione della DXe, tenere lo stick sinistro e destro nell’angolo interno in alto, come illustrato.
2. La trasmittente emetterà dei beep, di seguito muovere gli stick di nuovo al centro. Il LED lampeggerà lentamente.
3. Per selezionare il canale da invertire, muovere lo stick destro a destra o sinistra e lasciare che si centri di nuovo. Muovere lo stick a destra per selezionare il prossimo canale. Muovere lo stick a sinistra per selezionare il canale precedente. Il LED lampeggerà velocemente in corrispondenza al canale selezionato, come indicato nella tabella accanto. Selezionare canale 6.
4. Per invertire il canale selezionato, muovere lo stick destro su o giù. Il LED cam­bierà colore per indicare la nuova direzione del canale.
Il LED lampeggerà Arancione per indicare che il canale è normale. Il LED lampeggerà Rosso per indicare che il canale è invertito.
5. Per salvare le modifi che, spegnere la DXe.
ATTENZIONE: Alla prossima accensione, verifi care sempre che la direzione del canale motore sia corretta e stare lontani dal motore e dalle eliche. Il mancato
rispetto di questa misura di cautela, potrebbe portare a lesioni o danneggiare il prodotto.
Dopo aver invertito il canale 6, connettere tra di loro trasmittente e quadricottero.
Le modalità di volo sono controllate dall’interruttore Flight Mode.
Se state programmando la DXe con l’applicazione per PC o dispositivi mobili, assicurarvi che il numero dei “canali trasmittente” sia nella sua impostazione di fabbrica: 7. Se per qualsiasi ragione questo numero dovesse essere cambiato a 9, lo Zeyrok si connetterà con la DXe, ma non risponderà ai comandi.
Se la vostra DXe era inclusa in un’altra confezione RTF (Ready to Fly) di un elicottero Blade, allora il software della trasmittente deve essere aggiornato con il rispettivo cavo di programmazione e l’applicazione per PC o dispositivi mobili disponibile su www.spektrumrc.com. Bisogna tener presente che la confi gurazione degli interruttori delle DXe incluse nelle confezioni RTF del Blade 230 S e Micro AH-64 Apache varia dalla confi gurazione standard della DXe.
Lampeggi
LED
1 1-Motore 2 2-Alettoni 3 3-Elevatore 4 4-Timone 5 5-Modalità di volo 6 6-Fotocamera 7 7-Flap 8 8-Canale ausiliario
Canale
53
IT
Page 6
DX6i
ADJUST LISTSETUP LIST
Tipo di modello Acro REVERSE
Channel Direzione THRO N AILE N ELEV N RUDD N GEAR R FLAP N
Tipo di Modulazione
AUTO DSMX-ENABLE
D/R COMBI
D/R SW AILE
Timer
Tempo a scalare 5:00 Interruttore THR CUT
Controllo fotocamera/Flip continuo**
Interruttore fl ap
Posizionare l’interruttore su 0 per avere la posizione normale. Impostare l’interruttore sulla posizione 1 fi nché il LED posteriore lampeggia lentamente, poi riportarlo sullo 0 per avviare la registrazione video. Per fermare la registrazione, portare l’interruttore sulla posizione 1 fi nché il LED posteriore resta acceso fi sso, poi riportarlo nuovamente sullo 0. Spostando velocemente l’interruttore fra 0 e 1 per 2 volte si scatterà una foto. Riportare sempre l’interruttore dei fl ap sulla posizione 0.
** Se la fotocamera non è installata, portando l’interruttore dei fl ap sulla posizione 1 mentre si è in FM0, si abilita la possibilità di
“fl ip” (capovolgimento) continuo (per maggiori dettagli si veda la sezione Flight Mode Selection (scelta della modalità di volo).
Funzionamento delle modalità di volo
Interr. Gear: posiz. 0, Interr. D/R Elev: posiz. 0 oppure 1 = Modalità Stability (LED interno quadricottero verde) Interr. Gear: posiz. 1, Interr. D/R Elev: posiz. 0 = Modalità Stagility (LED interno quadricottero giallo) Interr. Gear: posiz. 1, Interr. D/R Elev: posiz. 1 = Modalità Agility (LED interno quadricottero rosso)
TRAVEL ADJ
Canale Corsa
THRO 100/100
AILE 100/100
ELEV 100/100
RUDD 100/100
GEAR 100/100
FLAP 100/100
FLAPS
NORM 100 0
LAND
FLAP ELEV
100 0
D/R & Expo Canale Sw Pos D/R Expo*
AILE
ELEV
RUDD
0 100 INH 1 75 INH 0 100 INH 1 75 INH 0 100 INH 1 75 INH
Mixing
MIX 1 ACT
GEAR > GEAR ACT RATE D 0% U –100% SW
MIX 2
GEAR > GEAR RATE SW
GEAR TRIM – INH
ACT ACT
D 0% U +100%
ELE D/R TRIM – INH
DX7s
FUNCTION LISTSYSTEM SETUP
Tipo di modello Acro
SW Select
Trainer Aux 1 Flap Gear All Others INH
Controllo fotocamera/ Flip continuo**
Tasto Bind/I
Premere rapidamente due volte (entro 2 secondi) = scatto foto (LED posteriore lampeggia una volta) Tenere premuto per 3 secondi = avvio/arresto ripresa video (il LED posteriore lampeggia lentamente durante la registrazione).
** Se la fotocamera non è installata, tenendo premuto il tasto Bind mentre si è in FM0, si abilita la possibilità di “fl ip”
continuo (per maggiori dettagli si veda la sezione Flight Mode Selection (scelta della modalità di volo).
Funzionamento delle modalità di volo
Interr. FLAP: Pos 0 = Modalità Stability
Pos 1 = Modalità Stagility Pos 2 = Modalità Agility
* L’uso della funzione Expo non è necessario per volare con successo. Il pilota può regolare la sensibilità intorno al punto
neutro, se lo desidera.
Servo Setup
Canale Corsa Reverse
THR 100/100 Normal AIL 100/100 Normal ELE 100/100 Normal RUD 100/100 Normal
D/R & Expo
Canale
AILE
ELEV
RUDD
Switch Pos (FLAP)
0 100/100 0 1 100/100 0 2 75/75 0 0 100/100 0 1 100/100 0 2 75/75 0 0 100/100 0 1 100/100 0 2 75/75 0
D/R
Canale Corsa Reverse
GER 100/100 Normal AX1 100/100 Reverse AX2 100/100 Normal
Timer Mode Conteggio a scendere
Expo*
Time 5:00 Tone Start Motore in avanti Pos 25%
IT
54
Page 7
DX8
FUNCTION LISTSYSTEM SETUP
Tipo di modello ACRO
SW Select
Trainer Aux 1 F Mode Gear All Others INH
Controllo fotocamera/Flip continuo**
Tasto Bind/I
Premere rapidamente due volte (entro 2 secondi) = scatto foto (LED posteriore lampeggia una volta) Tenere premuto per 3 secondi = avvio/arresto ripresa video (il LED posteriore lampeggia lentamente durante la registrazione).
** Se la fotocamera non è installata, tenendo premuto il tasto Bind mentre si è in FM0, si abilita la possibilità di “fl ip”
(capovolgimento) continuo (per maggiori dettagli si veda la sezione Flight Mode Selection (scelta della modalità di volo).
Funzionamento delle modalità di volo
Interr. FMODE: posiz. 0 = modalità Stability
posiz. 1 = modalità Stagility posiz. 2 = modalità Agility
Servo Setup
Canale Corsa Reverse
THR 100/100 Normal AIL 100/100 Normal ELE 100/100 Normal RUD 100/100 Normal
D/R & Expo
Canale
AILE
ELEV
Pos. Interr. (AIL D/R)
0 100/100 0 1 100/100 0 2 75/75 0 0 100/100 0
1 100/100 0 2 75/75 0
D/R
Canale Corsa Reverse
GER 100/100 Normal AX1 100/100 Inverso AX2 100/100 Normal
D/R & Expo
Canale
Expo*
Pos. Interr. (AIL D/R)
RUDD
Timer Mode Conteggio a scendere Time 5:00 Tono Start Motore in avanti Pos 25%
0 100/100 0 1 100/100 0 2 75/75 0
D/R
Expo*
DX6, DX7 (Gen 2), DX9, DX18
SYSTEM SETUP
Tipo di modello F-Mode Setup
Interr. 1 Interr. B Interr. 2 Inibito
Channel Assign
Channel Input
1 Throttle N/A 2 Aileron N/A 3 Elevator N/A 4 Rudder N/A 5 Gear B 6 AUX 1 I
Controllo fotocamera/ Flip continuo**
Tasto Bind/I
Premere rapidamente due volte (entro 2 secondi) = scatto foto (LED posteriore lampeggia una volta) Tenere premuto per 3 secondi = avvio/arresto ripresa video (il LED posteriore lampeggia lentamente durante la registrazione).
** Se la fotocamera non è installata, tenendo premuto il tasto Bind mentre si è in FM0, si abilita la possibilità di “fl ip” continuo
(per maggiori dettagli si veda la sezione Flight Mode Selection (scelta della modalità di volo).
Funzionamento delle modalità di volo
Interr. B: posiz. 0 = modalità Stability
* L’uso della funzione Expo non è necessario per volare con successo. Il pilota può regolare la sensibilità intorno al punto
neutro, se lo desidera.
Airplane
posiz. 1 = modalità Stagility posiz. 2 = modalità Agility
FUNCTION LIST
Servo Setup
Canale Corsa Reverse
THR 100/100 Normal
AIL 100/100 Normal
ELE 100/100 Normal
RUD 100/100 Normal
GER 100/100 Normal
D/R & Expo
Pos. Interr. (F)
Canale
AILE
ELEV
RUDD
DX7, 9,
0 0 100/100 0
1 2 75/75 0 0 0 100/100 0
1 2 75/75 0 0 0 100/100 0
1 2 75/75 0
D/R Expo*DX6
18
1 100/100 0
1 100/100 0
1 100/100 0
Canale Corsa Reverse
AX1 100/100 Inverso AX2 100/100 Normal AX3 100/100 Normal AX4 100/100 Normal
Timer
Mode Conteggio a scendere Time 5:00 Start Motore in avanti Over 25% One Time Inibito
55
IT
Page 8
Installazione della batteria di bordo
1. Abbassare completamente lo stick motore e centrare tutti i trim.
2. Posizionare l’interruttore della modalità di volo su Stability (FM0).
3. Accendere la trasmittente.
4. Inserire la batteria nella parte posteriore del quadricottero. spingendola completamente in avanti, come illustrato.
5. Collegare il cavo della batteria, facendo attenzione alla polarità.
ATTENZIONE: se si collega la batteria all’ESC
con la polarità invertita, si causerà un danno all’ESC, alla batteria o ad entrambi. I danni causati dal collegamento invertito della batteria non sono coperti dalla garanzia.
6. Appoggiare il quadricottero su di una superfi cie piana e livellata e lasciarlo immobile fi nché i LED si accendono fi ssi con luce bianca davanti e rossa dietro, indicando che il quadricottero è pronto per il volo. Se i LED continuassero a lampeggiare lentamente, signifi cherebbe che non viene rice­vuto alcun segnale utile dalla trasmittente. Eseguire quindi la connessione (binding) fra trasmittente e quadricottero. Se i LED lampeggiassero alternativamente davanti e dietro, signifi ca che la tensione della batteria è scesa sotto i 3,5V. Il quadricottero non potrà decollare. Caricare la batteria e rimontarla a bordo.
Se si notano dei problemi durante l’inizializzazione, si faccia riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi in fondo a questo manuale.
ATTENZIONE: per evitare che le batterie si sovra
scarichino, bisogna sempre scollegarle dal velivolo quando non si vola. Le batterie scaricate ad una tensione inferiore a quella stabilita, si danneggiano, riducendo le loro prestazioni con la possibilità di causare un incendio quando vengono caricate.
Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore
Il trasmettitore RTF viene fornito già connesso al modello. Se serve rifare la connessione, si prega di osservare le seguenti indicazioni.
Procedura con MLP6 (RTF)
1. Scollegare la batteria dal quadricoptero.
2. Centrare tutti i trim della trasmittente. I trim sono centrati quando la trasmittente emette un beep lungo nel momento in cui si preme il tasto di un trim.
3. Spegnere il trasmettitore e portare lo stick del motore completamente in basso.
4. Installare la batteria sul quadricottero e tenerlo invertito fi nché i LED non lampeggiano rapidamente.
5. Rimettere il quadricottero diritto.
6. Mantenere premuto lo stick sinistro mentre si accende il trasmettitore (si deve sentire un click).
7. Rilasciare lo stick di sinistra. Il trasmettitore emette un beep e il suo LED lampeggia.
8. Il quadricottero è connesso quando i suoi LED smettono di lampeggiare ed emettono una luce continua.
9. Scollegare la batteria dal modello e spegnere il trasmettitore.
Per connettere o riconnettere il quadricoptero al trasmettitore scelto, si prega di osservare le indicazioni seguenti:
Procedura generica (BNF)
1. Fare riferimento alla tabella per impostare correttamente il trasmettitore.
2. Abbassare completamente lo stick del motore e centrare tutti i trim della vostra trasmittente.
3. Spegnere il trasmettitore e posizionare tutti gli interruttori su 0.
4. Installare la batteria sul quadricottero e tenerlo invertito fi nché i LED non lampeggiano rapidamente.
5. Rimettere il quadricottero diritto.
6. Mettere la trasmittente in modalità di connessione e accenderla contemporaneamente.
7. Il quadricottero è connesso quando i suoi LED smettono di lampeggiare ed emettono una luce continua.
8. Scollegare la batteria di bordo e spegnere la trasmittente.
Se si incontrassero problemi, osservare le istruzioni per il “binding” e far riferimento alla guida per la soluzione dei problemi per ulteriori istruzioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon. Per un elenco completo dei trasmettitori DSM compatibili visitare il sito www.bindnfl y.com.
IT
56
Page 9
Controlli della trasmittente RTF
Interruttore
modalità di volo
Interruttore
per la
connessione
(bind)
F
E
D
Regolazione trim in volo
La trasmittente emette un beep tutte le volte che i tasti dei trim vengono premuti. La posizione centrale o neutra viene indicata con un beep più lungo. L’estremità della corsa del trim si individua grazie all’assenza di beep quando si preme il tasto.
ABCDE F
Modalità 1
Modalità 2
Alettone (Sinistra/Destra) Motore (Su/Giù)
Alettone (Sinistra/Destra) Elevatore (Su/Giù)
Trim del motore
Trim dell’ elevatore
LED alimentazione/
Controllo fotocamera/ Flip continuo
Indicatore corsa
A B
C
Interruttore
ON/OFF
Sensitività dei comandi
La sensitività dei comandi può essere cambiata premendo e rilasciando lo stick di comando destro. Il LED della trasmit­tente è acceso fi sso nel caso di alta sensitività (impostazione di fabbrica) e lampeggia nel caso di bassa sensitività.
Trim dell’ alettone
Trim dell’ alettone
Trim del direzionale
Trim del direzionale
Trim dell’ elevatore
Trim del motore
Direzionale (Sinistra/Destra) Elevatore (Su/Giù)
Direzionale (Sinistra/Destra) Motore (Su/Giù)
Riduttore di corsa
Tecnologia
La rivoluzionaria tecnologia SAFE usa una combinazione innovativa di sensori ad assi multipli e un software che permette al modello di conoscere la sua posizione relativa all’orizzonte. Questa percezione spaziale viene utilizzata per controllare l’inviluppo di volo del velivolo e mantenere l’inclina­zione di rollio o beccheggio entro campi ridotti per volare con maggiore sicurezza. Oltre alla stabilità questo tipo di protezio­ne permette varie modalità di comportamento in modo che il pilota possa scegliere in base al suo livello di preparazione per sentirsi sempre sicuro nel controllo.
La tecnologia SAFE fornisce:
• Protezione dell’inviluppo di volo attivabile con un interruttore.
• Varie modalità per adeguare la tecnologia SAFE al proprio livello di preparazione.
La cosa migliore è che la sofi sticata tecnologia SAFE non richiede alcun intervento di messa a punto per poterla usare. Ogni velivolo con il SAFE installato è pronto all’uso per offrire la miglior esperienza di volo possibile.
FlySAFERC.com
57
IT
Page 10
Informazioni sui comandi di volo principali
Se non si ha familiarità con i comandi del quadricoptero, è necessario dedicare alcuni minuti per familiarizzarsi con essi prima di tentare il primo volo.
Motore
Vista laterale Vista laterale
Discesa
Throttle alzato
Direzionale
Direzionale a sinistra
Elevatore
Elevatore
abbassato
Alettone
Salita
La fusoliera vira a sinistra
Vista laterale Vista laterale
Avanti
Vista posteriore Vista posteriore
Throttle abbassato
Direzionale a destra
Elevatore
alzato
La fusoliera vira a destra
Indietro
Alettone a sinistra
Sinistra
Installazione della fotocamera opzionale (BNF)
1. Installare le due metà del supporto intorno alla foto­camera.
IT
58
Alettone a destra
2. Fissare il supporto al carrello usando 2 viti. Accertarsi che il cavo piatto non venga pizzicato nel morsetto di chiusura.
Destra
Page 11
3. Fissare la scheda di controllo della fotocamera al car­rello di atterraggio con 3 viti.
Controlli della fotocamera
Inserire una scheda micro SD nello slot sul quadricottero spingendola fi no a che non si aggancia. Accertarsi che i contatti metallici siano rivolti verso l’alto e che la tacca sulla scheda sia rivolta in avanti, come si vede nella fi gura. Per mettere e togliere la scheda micro SD potrebbero servire delle pinzette adeguate.
Accendere normalmente la trasmittente e il quadricottero.
Selezione della modalità di volo
• Nella modalità Stability (FM0) l’angolo di rollio viene
limitato. Quando si rilasciano gli stick il quadricottero ritorna immediatamente in volo livellato.
Se non viene installata la fotocamera sul quadricottero, la funzione di capovolgimento continuo (fl ip) è disponibile in modalità Stability.
Per usare la funzione di capovolgimento continuo (fl ip), tenere premuto il tasto/interruttore dedicato e muovere lo stick del ciclico in qualsiasi direzione. Il quadricottero inizierà il capovolgimento continuo nella direzione scelta quando lo stick del ciclico supera l’85% della sua corsa. Rilasciare il tasto/interruttore per il “fl ip” per arrestare la rotazione. Avendo una quota suffi ciente, il quadricottero si autolivellerà e i limiti nell’escursione del rollio verranno ripristinati.
Se lo stick del ciclico viene mantenuto nella posizione precedente dopo aver rilasciato il tasto per il “fl ip”, il quadricottero ritornerà al volo diritto nella direzione scelta.
4. Collegare al quadricottero il cavo di controllo della fotocamera. Il fi lo nero, polo negativo, deve andare verso il retro del quadricottero. Fissare il carrello di atterraggio al quadricottero usando 4 viti.
Utenti trasmittente MLP6 RTF:
Per scattare una foto, tirare velocemente e rilasciare due volte l’interruttore di controllo della fotocamera. Il LED posteriore del quadricottero lampeggia una volta nel momento in cui viene scattata la foto. Per avviare o arrestare la ripresa video, tenere premuto l’interruttore di controllo della fotocamera per circa 3 secondi. Il LED posteriore inizierà a lampeggiare lenta­mente, indicando che la registrazione video è in corso. Per arrestare la registrazione, tenere premuto l’interruttore di controllo della fotocamera per circa 3 secondi. Il LED posteriore si accende fi sso di nuovo.
Utenti trasmittente BNF:
Per controllare la fotocamera seguire le istruzioni relative alla propria trasmittente nella sezione riguardante le impostazioni della trasmittente.
Per recuperare video e foto dalla fotocamera:
Premere e rilasciare la scheda micro SD per sganciarla ed estrarla dal quadricottero. Inserirla in un adattatore da micro ad SD normale e poi in un lettore per collegarla al computer e scaricare i fi les.
AVVISO: quando si usa la funzione “fl ip” (capovolgimento continuo), bisogna avere sempre una certa quota per consentire al quadricottero di rimettersi in volo livellato.
• Nella modalità Stagility (FM1), l’angolo di rollio è limitato
fi no a circa l’85% della corsa dello stick. Oltre l’85% l’angolo di rollio è illimitato per consentire l’esecuzione di manovre acrobatiche più avanzate. Se gli stick vengono rilasciati, il quadricottero ritorna in volo livellato.
• Nella modalità Agility (FM2), il quadricottero non ha
limiti nell’angolo di rollio, e non ritornerà in volo livellato quando si rilasciano gli stick. Usare le corse ridotte (D/R) o esponenziali (EXPO) per adeguare le prestazioni al proprio stile di pilotaggio.
SI faccia riferimento alla tabella per le impostazioni della trasmittente per la scelta degli interruttori e le informazioni specifi che per le altre regolazioni.
59
IT
Page 12
Volo del quadricottero Zeyrok
Prima di scegliere un posto dove far volare il modello, conviene informarsi sulle leggi e le ordinanze locali.
Noi consigliamo di far volare il modello all’esterno con vento calmo o all’interno di una grande palestra. Evitare sempre di volare vicino a case, alberi, fi li o altri edifi ci. Bisogna anche evitare di volare in aree affollate, come parchi o campi di gioco.
Decollo
Scegliere la modalità di volo Stability (FM0). Aumentare lentamente il comando motore fi nché i motori si avviano e il quadricottero inizia a salire. Continuare ad aumentare il motore fi nché il quadricottero arriva a 60cm da terra. Regolare i trim per far volare il modello nel modo desiderato. Una volta regolati i trim, iniziare il volo normale. Il quadricottero non richiede ampie regolazioni dei trim. Se fosse necessario trimmare in modo eccessivo per avere un volo stazionario ragionevole, eseguire la Calibrazione della deriva. Con piccole correzioni sui comandi della trasmittente, bisogna cercare di tenere il quadricottero in una posizione fi ssa. Se si vola con vento calmo, il modello non richiederà che poche o nulle correzioni. Muovendo lo stick del ciclico e riportandolo al centro, il modello si dovrebbe livellare da solo. Se il quadricot­tero continua a muoversi a causa dell’inerzia, portare lo stick del ciclico nella direzione opposta per contrastare il movimento.
In volo
Con il quadricottero in volo stazionario a bassa quota, eser­citarsi nell’uso di timone (imbardata), elevatore (beccheggio) e alettoni (rollio) per familiarizzare con le risposte del modello rispetto ai comandi dati. Ricordarsi sempre di dare comandi con piccoli movimenti degli stick. Quando si è raggiunta una certa confi denza con le manovre di base, si possono sperimentare diverse modalità di volo spie­gate nella sezione Selezione della modalità di volo in questo manuale. Si accede alle varie modalità di volo con l’interruttore dedicato sulla trasmittente MLP6 o i controlli programmati nella sezione Impostazione trasmettitore BNF.
Codici dei LED
LED esterni al quadricottero
Lampeggio singolo rapido = Accensione Lampeggio rapido davanti e dietro = Modalità connessione
(binding)
Lampeggio lento davanti e dietro = Ricerca del segnale/Perdita
del segnale
Luce fi ssa davanti e dietro = Pronto per il volo
Ispezioni dopo il volo e manutenzione
Rilasciando gli stick in entrambe le modalità Stability, il quadri­cottero si autolivella. Se si è disorientati, abbassare lentamente lo stick del comando motore per atterrare dolcemente.
Consiglio: se si desidera un angolo di rollio maggiore nella modalità Stability, si faccia riferimento alla sezione di im­postazione della trasmittente e aumentare i valori delle corse di timone, alettoni ed elevatore oltre al 100%.
Se, per qualsiasi ragione, il quadricottero perde il segnale della trasmittente, entrerà in uno stato di “antipanico”. Il quadricottero si autolivellerà e ridurrà il motore per 5 secondi. Dopo 5 secondi, il quadricottero si disarma e toglie l’alimentazione ai motori.
La durata tipica del volo con la batteria fornita è di circa 10 minuti.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Quando la tensione della batteria si riduce troppo, la funzione LVC diminuisce la potenza ai motori. I LED del quadricottero lampeggieranno alternativamente davanti e dietro, per indicare che la tensione della batteria è troppo bassa. Il controllo completo del motore viene mantenuto per circa 5 secondi, dopo di che la potenza del motore viene ridotta per altri 5 secondi. Quando i LED indicano che la tensione è troppo bassa, bisogna atterrare immediatamente.
AVVISO: i danni dovuti ad incidente non sono coperti dalla garanzia.
AVVISO: facendo intervenire ripetutamente la funzione LVC, si danneggeranno le batterie.
La funzione LVC non può prevenire la sovrascarica della batteria durante la conservazione.
Atterraggio
Per atterrare ridurre dolcemente il motore partendo dal volo stazionario a bassa quota. Dopo l’atterraggio, ridurre comple­tamente il comando motore per fermare i motori. Scollegare e togliere la batteria dal modello per evitare la sovra-scarica. Durante la conservazione, accertarsi che la tensione della batteria LiPo non scenda sotto ai 3V per cella.
Lampeggio alternato davanti e dietro = Batteria sotto ai 3,5V
(LVC). Il decollo non è consentito. Se questo avviene durante il volo, viene ridotta la potenza per consentire l’atterraggio.
Luce fi ssa davanti, lampeggio lento dietro = Registrazione
video
Luce fi ssa davanti, singolo lampeggio dietro = Scatto foto
Trasmittente RTF
Luce fi ssa = Corsa massima (default) Lampeggio = Corsa minima
Pulizia
Motori Sostituire il motore se il modello non vola livellato o tende a virare in salita. Cablaggio
Sistemi di fi ssaggio
Rotori
IT
Assicurarsi che la batteria non sia collegata prima di effettuare la pulizia. Rimuovere polvere eresidui con una spazzola morbida oun panno asciutto eprivo di peli.
Assicurarsi che icavi non blocchino componenti in movimento. Sostituire icavi danneggiati eiconnettori allentati. Assicurarsi che non ci siano viti, elementi di fi ssaggio oconnettori allentati. Non stringere eccessivamente le
viti in metallo in componenti di plastica. Serrare la vite in modo che le parti siano abattuta, poi girare la vite solo 1/8 di giro in più. Non usare del frenafi letti vicino o sopra le parti in plastica. Assicurarsi che non vi siano danni alle pale del rotore ein altri componenti che si muovono ad alta velocità. Danni in questi componenti sono costituiti da incrinature, sbavature, trucioli ograffi . Sostituire le parti danneggiate prima del volo.
60
Page 13
Sostituzione delle eliche
Osservare la seguente procedura per sostituire un’elica danneggiata:
1. Togliere la vite alla base dell’elica e tirarla verso l’alto.
2. Notare che le eliche sono contrassegnate con “A” o “B” per indicarne la posizione, come si vede in fi gura. Sostituire l’elica accertandosi di allineare i suoi fori con quelli sull’albero.
3. Rimettere la vite alla base dell’elica.
Sulle viti non usare frenafi letti. Non stringere troppo le viti.
Calibrazione della deriva
Il quadricottero è stato calibrato in fabbrica prima della spedizione, ma è possibile che un incidente causi una distorsione meccanica del telaio, e di conseguenza una leggera deriva nelle modalità di volo Stability e Stagility. In questo caso si prega di osservare la seguente procedura per la calibrazione.
Prima di iniziare la procedura di calibrazione, caricare completamente la batteria e accertarsi che il quadricottero e la sua trasmittente siano connessi correttamente secondo le istruzioni specifi che.
Per calibrare il quadricottero Zeyrok:
1. Accendere normalmente la trasmittente e il quadricottero.
2. Impostare la trasmittente sul Mode 1.
3. Si faccia riferimen­to alla fi gura qui a destra. In base alla disposizione dei comandi in uso, muovere gli stick nelle posizioni indicate e premere il tasto della foto­camera fi nché i LED sul quadricot­tero si spengono (all’incirca 5 secondi).
Mode 2
Mode 1
4. Rilasciare gli stick e il tasto della fotocamera.
5. Non muovere il quadricottero.
6. I LED posteriori si accendono in rosso fi sso quando la calibrazione è terminata con successo. Se i LED posteriori continuano a lampeggiare, la calibra­zione non ha avuto successo. Spegnere il quadricottero e ritentare la procedura di calibrazione.
7. Riavviare normalmente il quadricottero.
61
IT
Page 14
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile Causa Soluzione
Il quadricoptero non funziona ed emette odore di bruciato dopo aver connesso la batteria
Il quadricoptero non risponde al comando del gas
Il quadricoptero ha una durata di volo ridotta o ha una potenza ridotta
Diffi coltà nella connessione (binding)
Diffi coltà nella connessione (dopo il binding)
Si schianta al suolo immediata­mente dopo essersi sollevato
Il quadricottero non completa l’inizializzazione
L’elica non gira o gira male
Batteria di bordo collegata con polarità invertita
Stick e/o trim del motore troppo in alto
I trim di alettoni, elevatore o timone non sono centrati
Batteria di bordo quasi scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo Alimentazione al caricabatteria
per la batteria di volo non corretta
Batteria di bordo danneggiata
La temperatura esterna è troppo bassa
Trasmettitore troppo vicino al modello durante la procedura di “binding”
Il comando per il “bind” non è stato premuto all’accensione del trasmet­titore
Il modello o il trasmettitore sono troppo vicini a grossi oggetti metallici, sorgenti WiFi o ad un altro trasmet­titore
Sono passati meno di 5 secondi tra l'accensione della trasmittente e la connessione della batteria di volo
Il quadricoptero è bindato ad una memoria diversa della trasmittente (solo per trasmittenti con Model­Match)
Batteria di bordo o del trasmettitore quasi scariche
Il modello o il trasmettitore sono troppo vicini a grossi oggetti metallici, sorgenti WiFi o ad un altro trasmet­titore
Eliche nella posizione sbagliata o modalità di volo scelta non corretta
Alettoni, elevatore o timone sono invertiti sul trasmettitore
Si è mosso durante l’inizializzazione
Ingranaggio rovinato Sostituire l’ingranaggio difettoso Pignone mal regolato Sistemare il gioco sul pignone
Sostituire il circuito del 3-in-1. Collegare la bat­teria di bordo facendo attenzione alla polarità
Resettare i controlli con stick e trim completamente in basso
Centrare tutti i trim
Usare una fonte di alimentazione diversa per il caricabatteria
Sostituire la batteria di bordo seguendo le istruzioni
Tenere la batteria al caldo prima dell’uso
Spegnere il trasmettitore. Allontanare il trasmettitore all’aereo. Scollegare e ricollegare la batteria di bordo. Ripetere la procedura di “binding” seguendo le istruzioni
Spegnere il trasmettitore e ripetere la proce­dura
Spostare il modello e il trasmettitore in un altro posto prima di ripetere la procedura
Lasciare la trasmittente accesa. Disconnettere e riconnettere la batteria di volo al quadricop­tero
Selezionare la corretta memoria nella trasmittente. Disconnettere e riconnettere la batterie di volo del quadricoptero
Sostituire o ricaricare le batterie
Spostare il modello e il trasmettitore in un altro posto prima di ripetere la procedura
Effettuare le regolazioni necessarie
Accertarsi che alettoni, elevatore o direzionale non siano invertiti
Accertarsi che il quadricottero resti immobile fi no al termine dell’inizializzazione
IT
62
Page 15
Vista esplosa
1
11
4
4
11
5
11
3
5
8
8
6
1
7
10
6
8
8
9*
2*
Elenco ricambi
Codice Descrizione
1 BLH7301 Telaio principale 2 BLH7302 Carrello atterraggio (incluso con BLH7360) 3 BLH7303 Set elica, Giallo, Verde, Nero (6) 4 BLH7304 Set albero elica (4) 5 BLH7305 Set ingranaggi (4) 6 BLH7306 Set LED 7 BLH7307 Unità di controllo 3-in-1
Parti opzionali
Codice Descrizione
BLH7302 Carrello di atterraggio BLH7309 Fotocamera c/carrello di atterraggio
DXe DSMX solo trasmittente DX6 DSMX solo trasmittente 6 canali DX6i DSMX solo trasmittente 6 canali
* Fornito solo con BLH7360.
Parti opzionali per BLH7300 e BLH7380.
Codice Descrizione
8 BLH7308 Motori (2)
9 BLH7309
10
EFLB7501S25
11 BLH1115 Cuscinetti
BLH7310 Foglio adesivi EFLC1014 Caricabatterie LiPo 1S USB, 700mA, JST
Codice Descrizione
Fotocamera c/carrello atterraggio (fornito con BLH7360)
Batteria LiPo 750mAh 1S 3.7V 25C
DX7 DSMX solo trasmittente 7 canali DX8 DSMX solo trasmittente 8 canali DX9 DSMX solo trasmittente 9 canali DX18 DSMX solo trasmittente 18 canali
63
IT
Page 16
Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono cop­erte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indi­retti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prez­zo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale respon­sabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocat­tolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effet­tuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effet­tuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La ripara­zione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autono­mamente dall’acquirente. 10/15
IT
64
Page 17
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato
di acquisto
Germania
Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Christian-Junge-Straße 1 25337 Elmshorn, Germania
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Dichiarazione di Conformità EU:
Horizon Hobby, LLCcon la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti del R&TTE, direttiva EMC, e LVD.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali rifi uti che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifi uti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifi uti
provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimen­to aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio uffi cio locale, il servizio di smaltimento rifi uti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
65
IT
Page 18
©2016 Horizon Hobby, LLC. Blade, E-fl ite, Zeyrok, SAFE, the SAFE logo, DSM, DSM2, DSMX, the BNF logo, AirWare, ModelMatch and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks or logos are property of their respective owners. Patents pending. Created 2/16 48024 BLH7300, BLH7360, BLH7380
IT
68
Loading...