Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Signifi cato di termini specialistici
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio
elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto
può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di
meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve
essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo con componenti non compatibili odi potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È
fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfi ne di utilizzarlo correttamente e
di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze
• Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al modello per evitare
collisioni o ferite. Questo modello funziona con comandi radio soggetti alle interferenze di altri dispositivi non controllabili dall’utente. Leinterferenze possono
provocare una momentanea perdita di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi daveicoli, traffi co o persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative al e a tutti
gli accessori (caricabatterie, pacchi batterie ricaricabili ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti dipiccole dimensioni e i
componenti elettrici fuori dallaportata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati
specifi catamente progettati per funzionare in acqua. L’umidità danneggia le parti
elettroniche.
• Non mettere in bocca alcun componente del modello poiché potrebbe causare
lesioni gravi o persino la morte.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: Quando è necessario sostituire componenti Spektrum che si trovano fra i prodotti Horizon Hobby, bisogna sempre
acquistarli da un rivenditore autorizzato Horizon per essere certi della loro qualità. Horizon Hobby LLC declina ogni responsabilità, servizio tecnico e garanzia
per l’uso di materiale non originale o che dichiara di essere compatibile con la tecnologia DSM o con Spektrum.
• Non far volare il modello se le batterie del trasmettitore sono poco cariche.
• Tenere sempre il modello a vista e sotto controllo.
• Abbassare sempre completamente lo stick del motore, quando le eliche rischiano di toccare un oggetto o il suolo.
• Utilizzare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre acceso il trasmettitore mentre il velivolo è alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre asciutte le parti.
• Lasciare sempre raffreddare le parti dopo l’uso prima ditoccarle.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Non far volare mai il velivolo con il cablaggio danneggiato.
• Non toccare mai le parti mobili.
IT
42
®
Indice
Preparazione al primo volo .................................................................................44
Lista dei controlli prevolo ....................................................................................44
Assemblaggio della versione pronta per l’FPV (FPV Ready) ..................................44
Assemblaggio della cellula del velivolo ................................................................45
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ..............................................53
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea .............................................53
Focus Pattern / Fokusmuster / Schéma de mise au point / Schema di messa a fuoco ...........55
Specifi che
Per ricevere gli aggiornamenti del prodotto, le offerte speciali e altro, bisogna registrarlo su www.bladehelis.com
43
IT
Preparazione al primo volo
• Togliere il contenuto dalla scatola e controllarlo
• Iniziare a caricare la batteria di volo
• Assemblare l’aereo
• Programmare il trasmettitore computerizzato
• Installare la batteria di volo nel velivolo (dopo averla ben caricata)
• Connettere (bind) il trasmettitore
• Familiarizzare con i comandi
• Trovare un’area adatta al volo
Lista dei controlli prevolo
❏ Accendere sempre prima il trasmettitore
❏ Collegare la batteria di volo al cavo proveniente dall’unità di ESC❏ Attendere che l’unità di ESC si inizializzi e si armi ❏ Far volare il modello ❏ Far atterrare il modello ❏ Scollegare la batteria di bordo dall’unità ESC
❏ Spegnere sempre il trasmettitore per ultimo
Assemblaggio della versione pronta per l’FPV (FPV Ready)
Se si ha la versione “FPV Ready” del tuttala Theory Type W, usare le seguenti istruzioni per installare i propri componenti FPV sulla cellula.
AVVISO: quando si usa la colla cianoacrilica (CA) per unire o riparare le parti dell’aereo, NON permettere che entri in contatto o sia troppo vicina all’obiettivo
della videocamera. I vapori provenienti dalla colla potrebbero annebbiare in modo permanente le lenti.
Installare il trasmettitore video
1. Collegare l’antenna trasmittente al trasmettitore video.
2. Collegare al trasmettitore il connettore JST a
6 poli.
3. Collegare il cavo di alimentazione alla batteria.
4. Far passare il cavo della video camera FPV nel
suo alloggiamento.
5. Usare nastro a strappo per fi ssare il
trasmettitore video nella parte inferiore
dell’alloggiamento della batteria, facendo
passare l’antenna in modo che esca nella
parte superiore della capottina. Accertarsi che
il display digitale e il tasto per la selezione
dei canali sul trasmettitore video, siano rivolti
verso l’alto.
123
45
Installare la videocamera FPV
1. Allentare l’anello di bloccaggio dell’obiettivo.
2. Svitare con cura l’obiettivo dal corpo della videocamera. Lasciare
l’anello di bloccaggio sul barilotto dell’obiettivo.
AVVISO: quando si toglie l’obiettivo non permettere che polvere e
sporco entrino nel corpo della video camera.
3. Collegare alla video camera il cavo proveniente dal trasmettitore video.
4. Inserire il corpo della video camera dietro al supporto.
5. Avvitare alla video camera il barilotto dell’obiettivo facendolo passare
attraverso il supporto, senza stringerlo completamente.
6. Stringere l’anello di bloccaggio contro al supporto per bloccare la
video camera.
7. Procedere andando alla sezione dedicata alla messa a fuoco della
video camera FPV per mettere a fuoco correttamente l’obiettivo.
IT
44
Assemblaggio della cellula del velivolo
Prima di iniziare l’assemblaggio, controllare tutte le parti in materiale espanso. Con un coltello tagliabalsa o carta vetro, sistemare le piccole imperfezioni e i bordi ruvidi.
AVVISO: quando si usa la colla cianoacrilica (CA) per unire o riparare le parti dell’aereo, NON permettere che entri in contatto o sia troppo vicina all’obiettivo della
videocamera. I vapori provenienti dalla colla potrebbero annebbiare in modo permanente le lenti.
Installazione del longherone
1. Inserire il longherone dell’ala nella
sezione centrale fi no a centrarlo.
Verifi ca dell’ala
Prima di installare le semiali, in particolare dopo un incidente o un
Perni allineamento ala
Perni allineamento ala
atterraggio duro, verifi care che i perni di allineamento e le loro sedi non
abbiano subito danni. Se ci fossero danni, riparare o sostituire le semiali
prima di andare in volo.
Installazione delle semiali
1. Inserire parzialmente una semiala nel longherone.
2. Collegare il connettore per il servo degli elevoni alla presa sulla
sezione centrale.
3. Inserire completamente la semiala nel longherone allineando
i suoi perni con le loro sedi sulla sezione centrale. Durante questa
operazione fare attenzione a non danneggiare i fi li dei servi.
Quando l’ala è completamente nella sua sede, si udrà un click
del suo meccanismo di bloccaggio (in attesa di brevetto).
4. Ripetere le stesse operazioni per l’altra semiala.
Per togliere le semiali
1. Premere sul meccanismo di bloccaggio mentre si tira per allontanare
le semiali dalla sezione centrale.
2. Scollegare dalla sezione centrale il connettore del servo elevoni.
3. Estrarre la semiala dal longherone.
4. Estrarre anche l’altra semiala allo stesso modo.
5. Volendo si può estrarre anche il longherone.
45
IT
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.