Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modifi cation à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation àjour,
rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
Signifi cation de certains termes spécifi ques
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une
probabilité élevée de blessure superfi cielle.
AVERTISSEMENT: lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de
manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et directives liées à la sécurité
• Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans toutes les directions autour de l’appareil pour éviter tout risque de collision ou de blessure. Cet
appareil est contrôlé par un signal radio et peut être soumis à des interférences
provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Les interférences
peuvent entraîner une perte de contrôle momentanée.
• Utilisez toujours l’appareil dans des espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de
la circulation et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs
à l’appareil et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.).
• Tenez les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques
hors de portée des enfants.
• Évitez d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet.
L’humidité endommage les composants électroniques.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS : Si vous devez remplacer un élément Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, veuillez toujours
vous le procurer chez Horizon Hobby ou chez un revendeur agréé afi n d’être sûr d’obtenir un produit Spektrum original de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline
tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec Spektrum ou le DSM.
Si vous utilisez ce produit en Amérique du Nord, vous devez détenir la licence de radio amateur (HAM). Veuillez consulter le site www.arrl.org pour plus
d’informations.
• Ne mettez jamais aucune pièce de l’appareil dans votre bouche. Vous vous
exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque les batteries de l’émetteur sont presque vides.
• Gardez toujours l’aéronef en vue et sous contrôle.
• Baissez toujours le manche des gaz lorsque les pales touchent un objet ou le sol.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• N’éteignez jamais l’émetteur lorsque l’aéronef est soustension.
• Retirez toujours les batteries avant le démontage.
• Nettoyez systématiquement les pièces mobiles.
• Séchez systématiquement les pièces de l’appareil.
• Laissez toujours les pièces refroidir avant de les toucher.
• Retirez systématiquement les batteries après utilisation.
• N’utilisez jamais l’aéronef lorsque les câbles sontendommagés.
• Ne touchez jamais les pièces mobiles.
FR
28
®
Table des matières
Préparation au premier vol ..................................................................................30
Procédure de vol .................................................................................................30
Montage de la version compatibleFPV ................................................................30
Montage de la structure de vol ............................................................................31
Programmation de l’émetteur .............................................................................32
Installation de la batterie et armement contrôleur ...............................................32
Affectation (binding) de l’émetteur au récepteur ..................................................32
Centrage de la surface de commande et des coudes de commande ...................33
Installation de l’hélice .........................................................................................33
Essai de la réponse de l’AS3X ............................................................................. 33
Équilibrage de la structure de vol ........................................................................34
Description des modes de vol .............................................................................34
Vol de la Avion Theory FPV TypeW ......................................................................34
Garantie et réparations .......................................................................................39
Coordonnées de Garantie et réparations .............................................................39
IC Déclaration .....................................................................................................40
Informations de conformité pour l’Union européenne ..........................................40
Focus Pattern / Fokusmuster / Schéma de mise au point / Schema di messa a fuoco
...... 55
Pour recevoir les mises à jour produit, les offres spéciales et plus encore, enregistrez votre produit sur www.bladehelis.com
29
FR
Préparation au premier vol
• Sortez tous les éléments de la boîte et inspectez-les
• Mettez la batterie en charge
• Assemblez le modèle
• Programmez votre émetteur
• Installez la batterie totalement chargée dans le modèle
• Affectez votre émetteur
• Familiarisez-vous avec les commandes
• Choisissez un endroit approprié pour le vol
Procédure de vol
❏ Mettez toujours l’émetteur sous tension en premier
❏ Branchez la batterie à la prise du contrôleur❏ Patientez durant l’initialisation du contrôleur❏ Effectuez votre vol❏ Faites atterrir le modèle❏ Débranchez la batterie du contrôleur
❏ Mettez toujours l’émetteur hors tension en dernier
Assemblage de la version FPV Ready
Si vous êtes l’acquéreur de la version FPV Ready de l’aile volante Theory TypeW, respectez les instructions suivantes pour installer les composantsFPV sur la structure.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez de la colle cyano (CA) pour coller ou réparer le fuselage, NE laissez PAS la colle entrer en contact avec la caméra/l’objectif.
Les vapeurs de la colle brouilleront l’objectif de la caméra de manière permanente.
Installation de l’émetteur vidéo
1. Fixez l’antenne sur l’émetteur vidéo.
2. Raccordez la prise JST sixports à l’émetteur.
3. Raccordez le câble d’alimentation à celui de
la batterie.
4. Acheminez le câble de la caméra dans le compartiment de la caméraFPV (vue subjective).
5. Utilisez de la bande auto-agrippante pour fi xer
l’émetteur vidéo au fond du compartiment
batterie, en acheminant l’antenne pour qu’elle
sorte de la partie supérieure de la verrière.
Assurez-vous que l’affi chage digital et le bouton de sélection du fréquence de l’émetteur
vidéo sont bien orientés vers le haut.
123
45
Installation de la caméra FPV
1. Desserrez l’anneau de verrouillage de la lentille.
2. Dévissez soigneusement la lentille pour la séparer du corps de la
caméra. Laissez l’anneau de verrouillage sur l’objectif.
REMARQUE: Protégez le corps de la caméra de la poussière et des débris
qui ne doivent en aucun cas y pénétrer lorsque la lentille est retirée.
3. Raccordez le câble de la caméra de l’émetteur vidéo à la caméra.
4. Glissez le corps de la caméra derrière le support en anneau.
5. Vissez l’objectif dans le corps de la caméra à travers le support en anneau.
Ne serrez pas complètement l’objectif dans le corps de la caméra.
6. Serrez l’anneau de verrouillage contre le support en anneau afi n de fi xer
la caméra.
7. Rendez-vous à la section Mise au point de la caméraFPV afi n d’ajuster
correctement la lentille.
FR
30
Assemblage de la structure
Avant de commencer l’assemblage, inspectez toutes les pièces en mousse. A l’aide d’un cutter ou de papier de verre, retirez les bavures ou rugosités.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez de la colle cyano (CA) pour coller ou réparer le fuselage, NE laissez PAS la colle entrer en contact avec la caméra/l’objectif. Les
vapeurs de la colle brouilleront l’objectif de la caméra de manière permanente.
Installation de la clé d’aile
1. Faites glisser la clé d’aile dans
la section centrale et assurez-vous
qu’il soit bien centré.
Inspection des ailes
Avant chaque installation des ailes, en particulier après un crash ou un
Broches d’alignement des ailes
Broches d’alignement des ailes
atterrissage diffi cile, inspectez les broches d’alignement des ailes et
les encoches correspondantes pour y déceler d’éventuels dégâts. Si les
broches ou les encoches sont endommagées, réparez ou changez les
ailes avant de tenter un autre vol.
Installation des ailes
1. Installez partiellement l’aile sur la clé d’aile.
2. Raccordez la prise du servo de l’élevon au port de la section centrale.
3. Glissez complètement l’aile sur la clé d’aile, en alignant bien les
broches sur les orifi ces de la section centrale. Faites attention à ne
pas coincer le câble du servo dans le joint de l’aile. Le mécanisme de
blocage de l’aile (en instance de brevet) émet un «clic» lorsque l’aile
est complètement emboitée.
4. Répétez ces opérations pour l’autre aile.
Retrait des ailes
1. Pressez le mécanisme de verrouillage tout en retirant doucement l’aile.
2. Déconnectez la prise du servo de l’élevon du port de la section centrale.
3. Retirez l’aile de la clé d’aile.
4. Retirez l’autre aile de la même manière.
5. Retirez la clé d’aile si nécessaire.
31
FR
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.