Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588
Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
Blade nano QX RtF multikopter
Rend. sz. 55 44 05
MEGJEGYZÉS!
Az összes információ, garancia és a készülékhez tartozó egyéb dokumentumok a Horizon Hobby, Inc. saját mérlegelése
alapján bármikor megváltoztatható. A készülék aktuális termékdokumentációja megtalálható a horizonhobby.com
honlapon a "Support“ (támogatás) tárgymutató alatt.
Speciális értelmezések
A következő fogalmakat alkalmazza a készülék dokumentációja a használat folyamán fellépő különböző fokú veszélyek és
kockázatok jelzésére:
MEGJEGYZÉS: Ha ezeket a műveleteket helytelenül végzi el, esetleg anyagi kár ÉS csekély vagy semmilyen sérülés
veszélye nem jön létre.
FIGYELEM: Ha ezeket a műveleteket helytelenül végzi el, valószínűleg anyagi kár ÉS súlyos sérülés veszélye jön létre.
VIGYÁZAT: Ha ezeket a műveleteket helytelenül végzi el, valószínűleg anyagi kár, követezményes kár, és súlyos sérülés
VAGY nagy valószínűséggel felületi sérülés történik.
VIGYÁZAT: Olvassa el a TELJES használati útmutatót, hogy még a készülék használatbe vétele előtt megismerje
funkcióit. Ha a készüléket helytelenül használja, a készülék személyes tulajdona károsodását, vagy súlyos sérülést
okozhat.
Ez a készülék nagyon korszerű hobbi-termék. Egészséges személynek kell óvatosan kezelnie, ami bizonyos mechanikai
alapkészségeket igényel. Ha a készüléket nem biztonságos és felelősségteljes módon használja, sérüléseket és a
készülék vagy más anyagi értékek károdosodását okozhatja. Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy gyerek felnőtt
közvetlen felügyelete nélkül használja. Ne próbálja meg a Horizon Hobby, Inc. engedélye nélkül szétszedni a készüléket,
nem hozzávaló alkatrészekkel használni, vagy bármi módon továbbfejleszteni. Ez a használati útmutató biztonsági,
használati és karbantartási utasításokat tartalmaz. Az összeszerelés, üzembeállítás és használat előtt feltétlenül el kell
olvasnia és el kell fogadnia ennek az útmutatónak az összes információját és figyelmeztetését, hogy a rendeltetésének
megfelelően használja a készüléket, és elkerülje a károsodásokat és a súlyos sérüléseket.
A készülék nem alkalmas 14 évnél fiatalabb gyerekek számára. Nem játék.
Kiegészítő biztonsági intézkedések és figyelmeztetések
• Minden irányban hagyjon mindig megfelelő biztonsági távolságot a modell körül, hogy elkerülje az ütközéseket és
sérüléseket. Ezt a modellt rádiójellel vezérli, amelyet sokféle forrásból érheti zavartatás, amelyek kívül esnek az Ön
hatáskörén.
Ezek a zavarok pillanatnyi vezérléskimaradást idézhetnek elő.
• A modellt mindig valódi méretű járművektől, forgalomtól és emberektől mentes szabad területen használja.
• Szigorúan tartsa be a modellre és a mindenkori opciós segédkészülékekre (töltő, akkumulátor stb.) vonatkozó
utasításokat és figyelmeztetéseket.
• A vegyszereket, az apró- és az elektromos alkatrészeket tárolja mindig gyerekek által hozzá nem férhető helyen.
• Ne tegye ki víznek azokat a készülékeket, amelyek nincsenek speciálisan erre tervezve és védve.
A nedvesség tönkreteheti az elektronikát.
• Ne dugja be a modell egyetlen alkatrészét se a szájába, mert súlyos sérüléseket szenvedhet, sőt halálos kimenetele is
lehet.
• Sose használja a modellt majdnem kimerült adóakkumulátorral.
• Legyen a repülőszerkezet mindig a látókörében és az ellenőrzése alatt.
• Ha a rotor megérint valamit, lépjen azonnal a Motor Aus (motor ki) gombra.
• Mindig legyenek feltöltve az akkumulátorok.
• Legyen mindig bekapcsolva az adó, ha be van kapcsolva a repülőszerkezet.
• A repülőszerkezet szétszerelése előtt vegye ki az akkumulátorokat.
• Tartsa mindig tisztán a mozgóalkatrészeket.
• Tartsa mindig szárazon az alkatrészeket.
• Hagyja előbb lehűlni az alkatrészeket, és csak azután fogja meg.
• Használat után vegye ki az akkumulátorokat/elemeket.
• Ne használja a repülőszerkezetet sérült kábelezéssel.
• Sose fogja meg a mozgó alkatrészeket.
Köszönjük, hogya Blade Nano QX mellett döntött. A modell a legújabb technika bő csomagjával lep meg, amely a
modell csekély méreteihez képest nagyon meggyőző. A modell mindössze 18 grammot nyom, mégis el van látva a
legújabb repülésstabilizátorral, a Horizon SAFE rendszerével. A SAFE a Sensor Assited Flight Envelope (kb. érzékelők
által támogatott repülésvédő lehatárolás) mozaikszava, és lehetővé teszi a modellel műrepülést végezni úgy, hogy
ugyanakkor nem kell lemondani a saját stabilitásáról. Ehhez két üzemmód áll rendelkezésre, az agilitás (Agilität)
üzemmód (műrepülés) és a stabilitás (Stabilität) üzemmód (biztonság). A stabilitás üzemmódban csak a gázt kell
kezelnie, a modell lebegő repülés közben stabilizálja magát. Ebben az üzemmódban korlátozva van a kanyar szöge,
úgyhogy nagyon egyszerű a modell reptetése.
A Nano QX kezelése nagyon könnyű, a reptetése egyszerű, és még egy ökölcsapást is kiáll. A beépített szárnyféklapok
megvédik a légcsavarokat, ha egy tárgynak repülnének neki. A közvetlen meghajtású motorok karbantartása egyszerű, és
halk járásúak. A főkeret rendkívül könnyű, ennek ellenére stabil, ami nagyon állóképessé teszi a Nano QX modellt.
A készülék használatbe vétele előtt olvassa el a teljes használati útmutatót, hogy megismerje a modell összes funkcióját,
és örömét lelje a a reptetésben.
Előkészületek az első repüléshez
• Vegye elő, és vizsgálja meg az alkatrészeket.
• Töltse fel a repülőszerkezet akkumulátorát.
• Rakja be az akkumulátort, amikor már teljesen feltöltődött.
• Programozza be az adót (csak a BNF változatnál).
• Ismerkedjen meg a vezérlésekkel.
• Keressen egy reptetésre alkalmas területet.
Repülési ellenőrzőlista.
❏ Mindig az adót kapcsolja be elsőnek
❏ Dugja rá a repülő-akkumulátort a 4-az-1-ben vezérlőegység csatlakozójára
❏ Hagyjon időt a vezérlőegységnek az iniciálásra
❏ Reptesse a modellt
❏ Szállítsa le a modellt
❏ Bontsa le a repülő-akkumulátort a vezérlőegység csatlakozójáról
❏ Utolsóként mindig az adót kapcsolja ki
Akkumulátor-figyelmeztetések
A Blade nano QX készülékkel együttszállított akkumulátortöltő készülék (EFLC1008) speciálisan a Li-Po-akkumulátorok
töltésére lett kifejlesztve.
FIGYELEM: Szigorúan tartsa be az összes utasítást és figyelmeztetést. A Li-Po-akkumulátorok helytelen kezelése tüzet,
személyi- és anyagi károsodásokat okozhat.
• A Li-Po-akkumulátorok kezelésével, feltöltésével vagy alkalmazásával járó összes kockázatot Ön viseli.
• Ha az akkumulátor egy adott pillanatban elkezdene felfúvódni vagy megduzzadni, azonnal hagyja abba a használatát.
Ha ez töltés vagy kisütés közben történik, állítsa le a töltési/kisütési folyamatot, és vegye le az akkumulátort a töltőről. Ha
a felfúvódott vagy megduzzadt akkumulátort továbbra is használja, tölti vagy kisüti, tüzet okozhat.
• Az akkumulátort egy száraz helyiségben, szobahőmérsékleten tárolja.
• Az akkumulátorok szállításakor vagy átmeneti tárolásakor a hőmérséklettartománynak 40°F és 120°F (kb. 4,4°C és
48,9°C) között kell lennie. Az akkumulátort vagy a modellt nem szabad gépkocsiban vagy közvetlen napsütésben tárolni.
Forró gépkocsiban való tároláskor az akkumulátor károsodhat, sőt meg is gyulladhat.
• Az akkumulátorokat éghető anyagoktól távol töltse fel.
• Töltés előtt vizsgálja meg az akkumulátort, és ne töltse, ha hibás vagy sérült.
• Kizárólag csak a LiPo akkumulátorok töltésére kifejezetten alkalmas töltőkészüléket használjon. Alkalmatlan
töltőkészülékkel történő töltéskor tűz és/vagy anyagi kár keletkezhet.
• Töltés közben állandóan figyelje az akkumulátor hőmérsékletét.
• Töltés után válassza le az akkumulátort, és hagyja lehűlni.
• Ne süssön ki cellánként 3 V alá terhelten egy LiPo akkumulátort.
• Ne takarja el a figyelmeztetéseket ragasztószalaggal.
• Töltés közben ne hagyjon felügyelet nélkül akkumulátorokat.
• Ne töltsön fel akkumulátort biztonsági határain túl.
• Csak olyan akkumulátorokat töltsön, amelyek már eléggé lehűltek ahhoz, hogy megfogja.
• Ne próbálja szétszerelni vagy módosítani a töltőkészüléket.
• Ne hagyjon kiskorút akkumulátort tölteni.
• Ne töltsön akkumulátort szélsőségesen hideg vagy meleg helyen (az ajánlott hőmérséklettartomány 5°C - 49°C), vagy
közvetlen napsütésben.
Feszültséghiány-lekapcsolás (LVC)
Ha egy Li-Po-akkumulátort a cellánként 3 V érték alá süti ki, többé már nem tölthető. A nano QX készülék 4-az-1-ben
egységének az elektromos fordulatszámszabályzói védik a repülőakkumulátort a motorok feszültséghiány-lekapcsolása
(LVC) segítségével. Mielőtt még túlzottan lecsökkenne az akkumulátorfeszültség, az LVC lecsökkenti a motorok
tápáramellátását.
Ha lecsökken a motorteljesítmény, azonnal szállítsa le a nano QX kvadrokoptert, és töltse fel a repülőakkumulátort.
A repülés után MINDIG válassza le a Li-Po-akkumulátort a repülőszerkezetről, hogy megakadályozza a lassú kisülését.
Töltse fel teljesen a Li-Po-akkumulátort, és tárolja el jól. Tárolás alatt gondoskodjon arról, hogy az akkumulátorok
feszültsége ne essen a cellánkénti 3 V alá.
MEGJEGYZÉS: Ha ismételten egészen a feszültséghiány-lekapcsolásig (LVC) repteti a gépet, károsodik az akkumulátor.
Az adó elemeinek a berakása (RTF)
Rakja be helyes polaritással az adó elemeit.
Cserélje ki az elemeket, ha a LED villogni, és az adó csipogni kezd.
A repülőakkumulátorok töltése
A kvadrokoptert egy 1S 3.7 V Lipo töltőkészülékkel, és egy 1S 3.7V 150 mAh 25C Lipo akkumulátorral szállítjuk.
Olvassa el az "Akkumulátor-figyelmeztetések" c. fejezetet. Ajánlott aközben tölteni az akkumulátort, miközben ellenőrzi a
repülőszerkezetet.
Az akkumulátorra az útmutató későbbi részében taglalt funkciók végehajtásához van szükség.
MEGJEGYZÉS: Csak akkor töltse az akkumulátorokat, ha már lehűltek a környezet hőmérsékletére. Nézze meg az
akkumulátort, hogy nincs-e rajta sérülés vagy duzzanat.
1. Dugja be a töltőkészüléket egy USB-portba. A töltőkészülék csak az USB-port tápáramát használja, de nem hoz létre
összeköttetést a számítógéppel. A mobiltelefonok USB-töltőállomásai ugyancsak alkalmazhatók.
2. Dugja be az akkumulátort a töltőkészülék akkumulátororaknájába, és nyomja be erősen az akna fenekéhez.
Az akkumulátor védősapkájának olyan az alakja, hogy az akkumulátort csak a helyes irányban lehet bedugni az aknába.
Helyesen felfelé néz az akkumulátor címkéje. Így az akkumulátort csak helyes polaritással lehet bedugni a
töltőkészülékbe. Ellenőrizze a helyes polaritást.
3. A töltés befejeződése után vegye ki az akkumulátort a töltőkészülékből.
FIGYELEM:Csak a LiPo akkumulátorok töltésére alkalmas töltőkészüléket használjon. Ha nem tartja be ezt, akkor tűz,
károsodás vagy sérülés lehet az eredménye.
FIGYELEM: Ne lépje túl az előírt töltési időt.
LED-jelzőfények
Az akkumulátor és a töltőkészülék sikeres kapcsolódása esetén a LED piros színnel világít, és jelzi, hogy elkezdődött a
töltés.
A teljesen kisült 150 mAórás akkumulátor feltöltése kb. 30 - 40 percig tart. A LED kialszik, amikor az akkumulátor teljesen
fel van töltve.
Töltés: a LED piros
Feltöltve: a LED nem világít
FIGYELEM: Vegye le az akkumulátort a töltőkészülékről, amint teljesen fel lett töltve. Ne hagyja az akkumulátort a
töltőkészüléken.
A repülőakkumulátor használata
1. Állítsa a gázkart és a gázfinombeállítót (trimmer) a legkisebb állásba.
2. Kapcsolja be az adót.
3. Fektesse a kvadrokoptert a hátára, és rakja be az akkumulátort. A "4 az 1-ben" egység alatti akkumulátoraknába dugja
be. Az akkumulátor címkéjének felfelé kell néznie.
4. Csatlakoztassa az akkumulátort az akkumulátorkábelhez. Hozza fedésbe az akkumulátoron lévő piros pontot a dugón lévő piros ponttal.
5. Állítsa a Nano QX készüléket egy sík felületen a szántalpaira, és ne mozdítsa meg addig, amíg el nem kezd
folyamatosan égni (nem villog már) a kék LED.
FIGYELEM: Válassza le a Li-Po-akkumulátort a repülőszerkezet vevőjéről, amikor nem repteti, hogy megelőzze a
mélykisülést. A megengedett minimális feszültség alá kisüthető akkumulátorok károsodhatnak ettől, ami
teljesítményveszteségben és a töltéskor fennálló tűzveszélyben jelentkezik.
Az adó és a vevő beállítása
Az összekötési folyamatban a vevőt arra programozza, hogy felismerje egyetlen speciális vevő GUID-kódját (Globally
Unique Identifier = globálisan egyetlen azonosító). A rendes működéshez a kiválasztott repülőgépadónak a vevővel a
A B C D E F G H
1.
üzemmó
d
be/ki-LED
csűrőkormán
y
(balra/jobbra)
gáztrimmer
csűrőkorm
ány
trimmer
be/ki
kapcsoló
oldalkormány
trimmer
magassági
kormány
trimmer
oldalkormány
(balra/jobbra)
magassági
2.
üzemmó
d
be/ki-LED
csűrőkormán
y
(balra/jobbra)
magassági
kormány
trimmer
csűrőkorm
ány
trimmer
be/ki
kapcsoló
oldalkormány
trimmer
gáztrimmer
oldalkormány
(balra/jobbra)
gáz (fel/le
Spektrum DSM technológia segítségével történő "összekötésére" van szükség. Ha egy RTF-modellt vásárol, az adó már
össze van kötve a modellel.
A nano QX modell összekötéséhez kövesse az alábbi utasításokat.
Az összekötés folyamata
1. Válassza le a repülőakkumulátort a kvadrokopterről.
2. Válasszon ki egy új modelltárolót az adó (csak komputeradó) számára.
3. Válasszon ki egy Acro- vagy repülőgépmodell típust az adón.
4. Az összes szervofordító (servoreverse) beállításnak a "Normal" állásban kell lennie.
5. Állítsa az összes finombeállítót (trimmer) a semleges állásba.
6. Kapcsolja ki az adót, és kapcsolja az összes kapcsolót a 0 állásba. Állítsa a gázkart a legalsó, "Motor Aus" (motor ki)
állásba.
7. Csatlakoztassa a repülőakkumulátort a kvadrokopterre. A 4-az-1-ben egységen lévő kék LED 5 másodperc múlva
elkezd villogni.
8. Hozza az adót kötés üzemmódba bekapcsolás közben.
9. Engedje fel 2 -3 másodperc múlva az összekötő-kapcsolót. A kvadrokopter össze van kötve az adóval, ha világít a 4-az-
1-ben egységen lévő kék LED.
10. Válassza le a repülőakkumulátort, és kapcsolja ki az adót.
FIGYELEM: Ha egy Futaba-adót egy Spektrum DSM-modullal együtt alkalmaz, meg kell fordítania a gázcsatornát, és
újból össze kell kötni a rendszert. Olvassa el a Spektrum modul használati útmutatójában az összekötési műveletet és a
meghibásodás elleni biztonsági beállítások programozását. A gázcsatorna megfordításáról a Futaba adó útmutatójában
olvashat.
Az MLP4DSM adó összekötési művelete
1. Válassza le a repülőakkumulátort a kvadrokopterről.
2. Központosítsa az összes trimmert az adón. A hangolási utasításokat a "Finombeállítások" c. fejezetben olvashatja.
3. Kapcsolja ki az adót, és hozza a gázkart a "Motor Aus" (motor ki) állásba.
4. Tegye be a repülőakkumulátort a kvadrokopterbe. A 4-az-1-ben egységen lévő LED piros színnel villog, majd az
összekötési készség jelzésére kék színnel.
5. Nyomja lefelé a botkormányt (egy "kattanást" hall) a kék LED villogása közben, majd kapcsolja be az adót.
6. Engedje fel a botkormányt. Az adó csipog, és villog a tápjelző (Power) LED.
7. A kvadrokopter össze van kötve az adóval, ha világít a 4-az-1-ben egységen lévő kék LED (nem villog).
8. Válassza le a repülőakkumulátort, és kapcsolja ki az adót.
Ha problémák merülnének fel, nézzen utána az összekötési utasításokban és a hibakeresési segédletben. Szükség
esetén vegye fel a kapcsolatot a Horizon Hobby műszaki segédszolgálatával. A kompatibilis DSM adók listáját lásd a
www.bindnfly.com. honlapon.
Technológia
A Horizon Hobbym forradalmi SAFE (Sensor Assited Flight Envelope) technológiája a többtengelyű érzékelők (Multi-Achs
Sensor) és a szoftver újító kombinációját alkalmazza, amely a repülőszerkezet térbeli helyzetét bármikor meg tudja
határozni.
Ezzel a térinformációval a repülőszerkezet ellenőrzött repülési helyzetben biztonságos távolságban mozog a horizonthoz
(talajhoz) képest. Eközben a bedöntési szöget és a bólintási szöget befolyásolja és szabályozza a repülés biztonságának
a növelése érdekében.
És a rendszer még sokkal többet tud a repülőszerkezet stabilizálásánál is. A különböző repülési módokat a pilóták
képességeik arányában egyedileg beállíthatják.
A SAFE Technologie áttekintése:
• A repülőszerkezet stabilizálása egy kapcsolóval hozzákapcsolható a vezérléshez.
• Több üzemmód a SAFE és a pilóta képességeinek az összehangolására.
És mindezek közül a legjobb az, hogy a SAFE nem igényel további beállításokat és előkészületeket. Minden egyes, a
SAFE technológiával felszerelt modell az elektronika illesztett és optimalizált programjával rendelkezik a maximáis
repülési biztonság és a maximális repülési élvezet biztosítására. FLYSAFERC.com
Vezérlés az adóval
Összekapcsolás/
Dual Rate
(kétfokozatú)
Repülési mód
kiválasztása
kiválasztása
Ha megnyomja a finombeállító (kiegyenlítő) gombokat (trimmer), hangjelet adnak ki, amely minden egyes újbóli
megnyomáskor magasabbá vagy mélyebbé válik. A közepes, avagy a semleges állás közepes magasságú hangon
szólal meg. A szabályzási tartomány szélein egy hangsor hangzik fel.
A repülési üzemmód és Dual Rate kiválasztása – RTF
Az RTF változatú Nano QX készüléket az MLP4DSM adóval szállítjuk.
Ennek a segítségével a repülési üzemmódot válthatja a stabilitás üzemmód
és az agilitás üzemmód között.
• Amikor bekapcsolja az adót, az mindig a stabilitás üzemmódban van, és a
Dual Rate a Max állásban van.
• Az üzemmódot a baloldali botkormány benyomása (felülről) által, míg a
Dual Rate funkciót a jobboldali botkormány benyomása által változtathatja
meg.
• A Dual Rate MIN üzemmódjában a kitérések nem érhetők el teljes
értékükben. Ezt a beállítást a lágyabb repülési viselkedést kedvelő pilóták
számára ajánljuk.
• A Dual Rate MAX üzemmódjában rendelkezésre állnak a maximális vezérlő-kitérések. Ezt az üzemmódot a modell
maximális agilitását igénylő tapasztalt pilóták számára ajánljuk.
• A stabilitás üzemmódban a kék LED folyamatosan világít. A stabilitás üzemmódban korlátozva van a bedöntési szög és
a bólintási szög. Ezenkívül a modell automatikusan lebegő repülésbe megy át, ha elengedi a dőlési funkció botkormányát.
Ez az üzemmód a kezdőké.
Loading...
+ 4 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.